LG 55UB850V: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Телевизор

Характеристики, спецификации

Тип:
ЖК-телевизор
Диагональ:
55" (140 см)
Формат дисплея:
16:9
Разрешение:
3840x2160
Поддержка HD:
4K UHD
Светодиодная (LED) подсветка:
есть, Edge LED
Технология матрицы:
TFT IPS
Стерео звук:
есть
Частота обновления:
1000 Гц
Поддержка технологии 3D:
есть, поляризационная технология, конвертация 2D в 3D
Доступ в интернет (Smart TV):
есть
Прогрессивная развертка:
есть
Поддержка стереозвука NICAM:
есть
Поддержка телевизионных стандартов:
PAL, SECAM, NTSC
Поддержка технологии DVB-T2:
есть
Поддержка технологии DVB-C:
DVB-C MPEG4
Поддержка технологии DVB-S2:
есть
Теле текст:
с памятью на 2000 стр.
Поддерживаемые форматы входного сигнала:
480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p, 2160p
Доступные разрешения при подключении к ПК:
640x480
Мощность аудио звука:
20 Вт (2x10 Вт)
Сабвуфер:
есть
Объемное звучание:
есть
Технология Dolby Digital:
есть
Автоматическое выравнивание громкости (AVL):
есть
Поддерживаемые форматы:
MP3, WMA, MPEG4, DivX, MKV, JPEG
Входы:
AV, компонентный, SCART, RGB, HDMI x4, MHL, USB x3, RS-232, Ethernet (RJ-45), Wi-Fi 802.11n, WiDi, Miracast
Выходы:
оптический
Версия HDMI:
HDMI 1.4
Разъем для наушников:
есть
Поддержка модулей CI:
есть, поддержка CI+
Функция "Картинка в картинке":
есть
Поддержка 24p True Cinema:
есть
Поддержка технологии DLNA:
есть
Поддержка Skype:
есть
Таймер сна (Sleep):
есть
Функция "Защита от детей":
есть
Управление:
универсальный (мультибрендовый) пульт
Цвет:
черная передняя панель с серым основанием
Возможность крепления на стену:
есть
Размеры с подставкой (ШxВxГ):
1233x766x260 мм
Вес с подставкой:
21.2 кг
Размеры без подставки (ШxВxГ):
1233x727x53 мм
Вес без подставки:
20.5 кг

Инструкция к Телевизору LG 55UB850V

Drawn Approved

Signature

Sinhye Hong Jongok Kim

MMM/DD/YYYY

APR/15/2014 APR/15/2014

65UB980V-ZA

LG MFL68066602

EE 65UB980V-ZA (1404-REV00)

:LGEAK :LGEKR :LGERS

:LGEAZ :LGEMA :LGESY

:LGEEG :LGEMX :LGETH

:LGEIL :LGEND :LGEVN

:LGEIN :LGERA :LGEWR

:LGEAS

APR/15/2014

Mira Woo

Printed in Mexico

Printed in Poland

Printed in Kazakhstan

Printed in Brazil

:Model name

:2nd, 3rd Suffix

:Brand name

Checked

:Part number

1. Model Description

Printing specification

: • Inside

:4. Bindery

3. Stock (Paper)

(Revision number)

2. Printing Specification

604

ENG/HUN/POL/CZE/SLK/ROM/BUL/EST/LIT/LAT/SER/CRO/ALB/BOS/MAK/RUS (16)

Perfect binding

:5. Language

:6. Number of pages

:Product name

: • Cover

Printed in Egypt

Printed in India

Printed in Algeria

MMM/DD/YYYY

148 mm x 210 mm (A5)

1 Color (Black)

1 Color (Black)

Uncoated, wood-free paper 150 g/

Uncoated, wood-free paper 60 g/

3. Origin Notification

4. Changes

Printed in Mexico

:1. Trim size (Format)

2. Printing colors

: • Cover

: • Inside

Printed in Korea

Printed in Indonesia

Printed in Russia

Printed in Poland

Signature

Change Contents

ECO Number

N

O

T

E

“This part contains Eco-hazardous substances (Pb, Cd, Hg, Cr6+, PBB, PBDE, etc.) within LG standard level,

Details should be followed Eco-SCM management standard[LG(56)-A-2524].

Especially, Part should be followed and controlled the following specification.

(1) Eco-hazardous substances test report should be submitted when Part certification test and First Mass Production.

(2) Especially, Don’t use or contain lead(Pb) and cadmium(Cd) in ink.

Printed in China

Printed in China

Printed in Thailand

Printed in Vietnam

1

10

9

8

7

6

5

4

3

2

Front

Cover

(ENG)

P/No. A-2 A-55 A-56

ENG

Cover

2 33 Blank

HUN

Cover

2 33 Blank

POL

Cover

2 33 Blank

CZE

Cover

2 33 Blank

SLK

Cover

2 33 Blank

ROM

Cover

2 33 Blank

BUL

Cover

2 33 Blank

EST

Cover

2 33 Blank

LIT

Cover

2 33 Blank

:Total pages

604 pages

:Part number

MFL68066602

Pagination sheet

LAT

Cover

2 33 Blank

SER

Cover

2 33 Blank

CRO

Cover

2 33 Blank

ALB

Cover

2 33 Blank

BOS

Cover

2 33 Blank

MAK

Cover

2 33 Blank

RUS

Cover

2 33 Blank

Back

Cover

B-1 B-2 Blank

:Part number

MFL68066602

:Total pages

604 pages

SPECIFIC

ATIONS

OWNER’S MANUAL

LED TV*

*

LG LED TV applies LCD screen

with LED backlights.

Click! User Guide

Please read this manual carefully before operating your set

and retain it for future reference.

UB85**

UB95**

UB98**

www.lg.com

P/NO : MFL68066602 (1404-REV00)

*MFL68066602*

Printed in Korea

A-2

TABLE OF CONTENTS

TABLE OF CONTENTS

A-3 SETTING UP THE TV

A-3 Attaching the stand

A-7 Tidying cables

A-8 MAKING CONNECTIONS

A-8 Antenna connection

A-11 Satellite dish connection

A-12 HDMI connection

A-17 - ARC (Audio Return Channel) connection

A-19 DVI to HDMI connection

A-22 Component connection

A-25 Composite connection

A-26 MHL connection

A-31 Audio connection

A-31 - Digital optical audio connection

A-34 Headphone connection

A-37 USB connection

A-41 CI module connection

COMMON

A-44 Euro Scart connection

LANGUAGE LIST

English

Magyar

Polski

Česky

Slovenčina

Română

Български

Eesti

Lietuviųk.

Latviešu

Srpski

Hrvatski

Shqip

Bosanski

Македонски

LANGUAGE

Русский

B-1 SPECIFICATIONS

COMMON

SETTING UP THE TV

A-3

SETTING UP THE TV

2

ImageshownmaydifferfromyourTV.

Attaching the stand

UB85**-ZA, UB95**-ZA

1

Stand Body (L)

Stand Body (R)

Stand Base

M4 x L20

4EA

1

2

1 Attach the stand to the TV using the upper mounting

holeonthebackoftheTV.

2 Attach the stand to the TV using the lower

connectiononthebackoftheTV.

3

NOTE

y

Be sure to check the Stand Body (L), (R), when

installingonthestandbase.

M4 x L20

4EA

A-4

SETTING UP THE TV

UB85**-ZD, UB95**-ZB

1

Stand Body (L)

Stand Body (R)

Stand Base

M4 x L10

4EA

1 Attach the stand to the TV using the upper mounting

NOTE

holeonthebackoftheTV.

2 Attach the stand to the TV using the lower

y

Be sure to check the Stand Body (L), (R), when

connectiononthebackoftheTV.

installingonthestandbase.

1

2

2

3

M4 x L20

4EA

SETTING UP THE TV

A-5

UB98**

3

1

65/79UB98**

1

2

Stand Base

Wrench

4EA

2

M6 x L45

(65UB98**)

1

M6 x L50

(79UB98**)

2

1

2

Wrench

4EA

M6 x L50

1

2

84UB98**

4EA

(Insulation

Holder)

A-6

SETTING UP THE TV

CAUTION

CAUTION

y

Make sure that the screws are inserted correctly

y

When attaching the stand to the TV set, place

andfastenedsecurely.(Iftheyarenotfastened

the screen facing down on a cushioned table or

securely enough, the TV may tilt forward after

flatsurfacetoprotectthescreenfromscratches.

beinginstalled.)

y

Make sure that the screws are inserted correctly

andfastenedsecurely.(Iftheyarenotfastened

securely enough, the TV may tilt forward after

beinginstalled.)

Do not use too much force and over tighten the

screws; otherwise screw may be damaged and

nottightencorrectly.

NOTE

y

Remove the stand before installing the TV on a

wall mount by performing the stand attachment in

reverse.

SETTING UP THE TV

A-7

Tidying cables

1GatherandbindthecableswiththeCableHolder.

ImageshownmaydifferfromyourTV.

(Only UB98**)

1 Gather and bind the cables with the Cable Holder

andtheCableManagement.

2 FixtheCableManagementfirmlytotheTV.

(Only UB85**-ZA, UB95**-ZA)

Cable Holder

Cable Holder

Cable management

(Only UB85**-ZD, UB95**-ZB)

Cable Holder

Cable management

A-8

MAKING CONNECTIONS

MAKING CONNECTIONS

Magyar

Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy

This section on MAKING CONNECTIONS mainly uses

RF-kábellel(75Ω).

diagramsfortheUB85**models.

MEGJEGYZÉS

y

2-nél több TV használatánál használjon

Antenna Connection

jelelosztót.

y

Nemmegfelelőképminőségesetében

alkalmazzonjelerősítőtaminőségjavítása

érdekében.

y

Ha a csatlakoztatott antenna használatával a

képminőséggyenge,állítsabeazantennáta

megfelelőirányba.

y

Azantennakábelésazátalakítónemtartozék.

y

Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,

Dolby Digital Plus, HE-AAC

Polski

Telewizornależypodłączyćdościennegogniazdka

IN

antenowegozapomocąprzewoduantenowegoRF

(75Ω).

(*Not Provided)

ANTENNA / CABLE

UWAGA

y

Abykorzystaćzwięcejniżdwóchodbiorników

telewizyjnych,należyużyćrozdzielaczasygnału

antenowego.

y

Jeżelijakośćobrazujestniska,należy

Wall Antenna Socket

zainstalowaćodpowiedniwzmacniaczsygnałuw

celujejpoprawienia.

y

Jeżelijakośćobrazujestniskapodczas

korzystaniazanteny,spróbujdostosować

kierunekustawieniaanteny.

English

y

Przewódantenowyikonwerterniesą

Connect the TV to a wall antenna socket with an RF

dostarczanewzestawie.

cable(75Ω).

y

Obsługadźwiękutelewizjicyfrowej:MPEG,

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

NOTE

y

Useasignalsplittertousemorethan2TVs.

Česky

y

If the image quality is poor, install a signal

amplifierproperlytoimprovetheimagequality.

Připojtetelevizorknástěnnézásuvceanténypomocí

y

If the image quality is poor with an antenna

kabeluRF(75Ω).

connected, try to realign the antenna in the

correctdirection.

POZNÁMKA

y

Anantennacableandconverterarenotsupplied.

y

Jestližebudetepoužívatvícenež2televizory,

y

Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,

použijterozdělovačsignálu.

Dolby Digital Plus, HE-AAC

y

Jestližemáobrazšpatnoukvalitu,nainstalujte

správnýmzpůsobemzesilovačsignálu,abyse

kvalitazlepšila.

y

Pokudjekvalitaobrazuspřipojenouanténou

špatná,zkusteanténunatočitsprávnýmsměrem.

y

Kabelantényapřevaděčnejsousoučástí

dodávky.

y

Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,

Dolby Digital Plus, HE-AAC

MAKING CONNECTIONS

A-9

Slovenčina

Eesti

Pripojtetelevízorkukonektoruantényvsteneprostred-

Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-kaabliga

níctvomkáblaRF(75Ω).

(75Ω).

POZNÁMKA

MÄRKUS

y

Akchcetepoužívaťviacako2monitory,použite

y

Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks kasutage

rozdeľovačsignálu.

signaalijaoturit.

y

Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie kvality

y

Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage kujutise

obrazusprávnepripojtezosilňovačsignálu.

kvaliteediparendamisekssignaalivõimendi.

y

Akjepripojenáanténaakvalitaobrazujenízka,

skústeotočiťanténusprávnymsmerom.

y

Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn on

ühendatud,suunakeantennõigessesuunda.

y

Kábel na pripojenie antény a konvertor nie sú

y

Antennikaablit ega muundurit tarnekomplektis ei

súčasťoudodávky.

ole.

y

Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG, Dolby

y

Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Digital Plus, HE-AAC

Română

Lietuvių k.

Conectaţitelevizorullaprizauneiantenedeperetecu

PrijunkitetelevizoriųpriesieninioantenoslizdoRF

uncabluRF(75Ω).

kabeliu(75Ω).

NOTĂ

PASTABA

y

Utilizaţiunsplitterdesemnalpentruautilizamai

multde2televizoare.

y

Naudokitesignaloskirstytuvą,jeinoritenaudoti

daugiaunei2televizorius.

y

Încazulîncarecalitateaimaginiiesteslabă,

Jeivaizdokokybėprasta,jaipagerintitinkamai

instalaţiînmodcorectunamplificatordesemnal

y

sumontuokitesignalostiprintuvą.

pentruaîmbunătăţicalitateaimaginii.

y

Încazulîncarecalitateaimaginiiesteslabăcu

y

Jeiguprijungusantenąvaizdokokybėprasta,

bandykitereguliuodamirastitinkamąantenos

antenaconectată,încercaţisăorientaţidinnou

kryptį.

antenaîndirecţiacorectă.

y

Antenoskabelisirkonverterisnepridedami.

y

Cablulanteneişitransformatorulnusunt

furnizate.

y

Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby Digital,

Dolby Digital Plus, HE-AAC

y

Format audio DTV acceptat: MPEG, Dolby

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Latviešu

Български

Pievienojiettelevizoruantenasrozeteisienā,izmantojot

RFkabeli(75Ω).

Включететелевизоравстенногнездозаантена

чрезрадиочестотенкабел(75Ω).

PIEZĪME

y

Lailietotuvairāknekādivustelevizorus,

ЗАБЕЛЕЖКА

izmantojietsignālasadalītāju.

y

Използвайтесплитернасигнала,койтое

y

Jaattēlakvalitāteirvāja,attēlakvalitātes

предназначензаповечеот2телевизора.

uzlabošanaiuzstādietsignālapastiprinātāju.

y

Акокачествотонаизображениетоелошо,

y

Jaattēlakvalitāteirvājaunirpievienotaantena,

монтирайтеусилвателнасигнала,задаго

mēģinietkoriģētantenasizvietojumupareizā

подобрите.

virzienā.

y

Акокачествотонаизображениетоеслабо

y

Antenaskabelisunpārveidotājskomplektānav

съссвързанаантена,опитайтеданастроите

антенатаотнововправилнатапосока.

iekļauti.

y

AtbalstītaisDTVaudioformāts:MPEG,Dolby

y

Кабелътнаантенатаипреобразувателятне

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

сепредоставятвкомплекта.

y

ПоддържанDTVзвук:MPEG,DolbyDigital,

Dolby Digital Plus, HE-AAC

A-10

MAKING CONNECTIONS

Srpski

Bosanski

Povežitetelevizornazidniantenskipriključakpomoću

PovežiteTVnautičnicuzidneanteneRFkablom(75Ω).

RFkabla(75Ω).

NAPOMENA

NAPOMENA

y

AkoželitekoristitivišeoddvaTVuređaja,

y

Ukoliko imate više od dva televizora, upotrebite

upotrijebite frekvencijsku skretnicu antenskog

skretnicuantenskogsignala.

signala.

y

Akojeslikalošegkvaliteta,instalirajtepojačavač

Akojekvalitetslikeloš,instalirajtepojačivač

y

signaladabistepostigliboljikvalitetslike.

signala pravilno kako biste poboljšali kvalitet

y

Ako je slika lošeg kvaliteta dok je povezana

slike.

antena,usmeriteantenuuodgovarajućem

y

Ako je kvalitet slike loš i pored povezane

smeru.

antene, pokušajte ponovo okrenuti antenu u

y

Antenskikablipojačavačseneisporučujuuz

odgovarajućemsmjeru.

uređaj.

y

Kablanteneipretvaračseneisporučuju.

y

PodržaniDTVstandardizvuka:MPEG,Dolby

y

PodržaniDTVzvuk:MPEG,DolbyDigital,Dolby

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Digital Plus, HE-AAC

Hrvatski

Македонски

Priključitetelevizoruzidnuantenskuutičnicupomoću

Поврзетеготелевизоротсоѕиденприклучокза

RFkabela(75Ω).

антенасоRFкабел(75Ω).

NAPOMENA

ЗАБЕЛЕШКА

y

Akoželitekoristitivišeod2televizora,upotrijebite

y

Закористењенаповеќеод2телевизори

razdjelniksignala.

употребетеразделникнасигнал.

y

Akojekvalitetaslikeloša,ugraditepojačalo

y

Акоквалитетотнасликатаеслаб,правилно

signalakakobistepostigliboljukvalitetuslike.

инсталирајтезасилувачнасигналза

y

Ako je kvaliteta slike slaba iako koristite antenu,

подобрувањенаквалитетотнасликата.

pokušajtejeokrenutiupravomsmjeru.

y

Акоквалитетотнасликатаеслабкогае

y

Antenskikabelipretvaračneisporučujuses

поврзанаантена,обидетеседајанасочите

proizvodom.

антенатавоправилнанасока.

y

PodržaniDTVzvuk:MPEG,DolbyDigital,Dolby

y

Кабелотзаантенатаиконвертеротнесе

Digital Plus, HE-AAC

испорачуваат.

y

ПоддржаноDTVаудио:MPEG,DolbyDigital,

Dolby Digital Plus, HE-AAC

Shqip

Lidheni TV-në me një prizë të antenës në mur me një

kablloRF(75Ω).

Русский

Подключитетелевизионныйкабель(антенна75Ω)к

SHËNIM

входномугнездувТВ(Antenna/Cable).

y

Përdorni ndarës sinjali për të lidhur më shumë se

2televizorë.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Nëse cilësia e figurës është e dobët, instaloni

y

Дляподключениянесколькихтелевизоров

përforcuessinjalipërtapërmirësuar.

используйтеантенныйразветвитель.

y

Nëse cilësia e figurës është e dobët me një

y

Еслипослеподключенияантенныкачество

antenë të lidhur, mundohuni ta vendosni antenën

изображенияплохое,направьтеантеннув

nëdrejtimineduhur.

правильномнаправлении.

y

Kablloja e antenës dhe konvertuesi nuk jepen me

y

Приплохомкачествеизображенияправильно

televizorin.

установитеусилительсигнала,чтобы

y

Audioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby Digital,

обеспечитьизображениеболеевысокого

Dolby Digital Plus, HE-AAC

качества.

y

Антенныйкабельипреобразовательв

комплектпоставкиневходят.

y

ПоддерживаемыйформатDTVAudio:MPEG,

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

MAKING CONNECTIONS

A-11

Satellite dish Connection

Български

(Only satellite models)

Свържететелевизорасъссателитначинияи

включетевсателитногнездочрезсателитен

радиочестотенкабел(75Ω).

Eesti

Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmikusse

RF-kaabliga(75Ω).

Lietuvių k.

IN

Prijunkitetelevizoriauspalydovinęantenąpriepalydo-

13 / 18 V

700mA Max LNB IN

viniolizdopalydovinėsantenosRFkabeliu(75Ω).

Satellite

Latviešu

Pievienojiettelevizorusatelītašķīvimsatelītaligzdā,

izmantojotRFkabeli(75Ω).

Srpski

(*Not Provided)

Povežitetelevizorsasatelitskomantenompomoću

priključkazasatelitskuantenuiRFkablazasatelitsku

Satellite Dish

antenu(75Ω).

English

Hrvatski

Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket

Povežitetelevizorsasatelitskimtanjuromputemsatelit-

withasatelliteRFcable(75Ω).

skeutičnicekoristećisatelitskiRFkabel(75Ω).

Magyar

Shqip

CsatlakoztassaaTV-készüléketaműholdvevőanten-

Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një prizë

náhoztartozóaljzathozRFkábellel(75Ω).

satelitorenëpërmjetnjëkabllojeRF(75Ω).

Polski

Bosanski

Telewizornależypodłączyćdoantenysatelitarnej,

PovežiteTVnasatelitskuantenuisatelitskuutičnicu

umieszczającprzewódRFantenysatelitarnej(75Ω)w

RFkablom(75Ω).

gnieździeantenysatelitarnejtelewizora.

Македонски

Česky

Поврзетеготелевизоротсосателитскаантенапреку

Připojtetelevizorksatelitníanténěprostřednictvím

приклучокотзасателитскаантенасосателитскиRF

zásuvkyprosatelitnípříjemasatelitníhokabeluRF

кабел(75Ω).

(75Ω).

Русский

Slovenčina

Подключитетелевизионныйкабель(антенна75Ω)к

Pripojtetelevízorksatelitnejparabolickejanténecez

входномугнездувТВ(Antenna/Cable)

konektorsatelituprostredníctvomkáblaRF(75Ω).

Română

Conectaţitelevizorullaprizauneiantenedeperetecu

uncabluRF(75Ω).

A-12

MAKING CONNECTIONS

HDMI Connection

English

Transmits the digital video and audio signals from an

externaldevicetotheTV.Connecttheexternaldevice

andtheTVwiththeHDMIcableasshown.

ChooseanyHDMIinputporttoconnect.Itdoesnot

matterwhichportyouuse.

(MHL)

4

NOTE

y

It is recommended to use the TV with the HDMI

connectionforthebestimagequality.

/ DVI IN

y

Use the latest High Speed HDMI™ Cable with

(10Bit)

CEC(CustomerElectronicsControl)function.

y

High Speed HDMI™ Cables are tested to carry

anHDsignalupto1080pandhigher.

DVD / Blu-Ray / HD Cable Box

(4K@60Hz)

/ HD STB / PC

y

Supported HDMI Audio format : Dolby Digital,

(ARC)

DTS,PCM(Upto192KHz,32KHz/44.1KHz/48K

2 3 1

Hz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)

y

When you use an HDMI cable(HDMI port3), it is

recommendedthatyouusethecableprovided.If

you use a regular HDMI cable, use a high-speed

HDMIcable(3morless).(Dependingonmodel)

(HDCP 2.2)

1) HDMI specifications may be different for each input

port, so make sure to check the device specifications

beforeconnecting.

2) Contact customer service for more information on

theHDMIspecificationsofeachinputport.

4K@50/60Hz Support Format

(*Not Provided - Depending on model)

Colour Depth /

Frame

Resolution

Chroma Sampling

rate (Hz)

8bit 10bit 12bit

HDMI

YCbCr

YCbCr 4:2:0

1

4:2:0

50.00

YCbCr 4:2:2

1

3840 x 2160p

59.94

4096 x 2160p

YCbCr

60.00

4:4:4

1

- -

RGB

4:4:4

1

- -

1: Only Supported at HDMI3 Port

MAKING CONNECTIONS

A-13

Magyar

Česky

Továbbítjaadigitálisvideo-ésaudiojeleketegykülső

Přenášísignáldigitálníhovideanebozvukuzex-

eszközrőlaTV-készülékre.Azalábbiábraalapján

terníhozařízenídotelevizoru.Spojteexternízařízení

csatlakoztassaakülsőeszköztaTV-hezaHDMIkábel

atelevizorpomocíkabeluHDMIpodlenásledujícího

segítségével.

vyobrazení.

A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI bemeneti

ZvoltekpřipojenílibovolnýportHDMI.Nezáležínatom,

portot.Bármelyikporthasználható.

kterýportpoužijete.

MEGJEGYZÉS

POZNÁMKA

y

Javasoljuk,hogyalegjobbképminőségelérése

y

Prodosaženíconejlepšíkvalityobrazuse

érdekében a TV-készüléket a HDMI-kábellel

doporučujepoužíttelevizorspřipojenímHDMI.

csatlakoztassa.

y

Použijtenejnovějšívysokorychlostníkabel

y

Alkalmazza a legújabb CEC (Customer

HDMI™sfunkcíCEC(CustomerElectronics

ElectronicsControl)funkciósnagysebességű

Control–ovládáníspotřebníelektroniky).

HDMI™kábelt.

y

VysokorychlostníkabelyHDMI™jsoutestovány

y

AnagysebességűHDMI™kábeleket1080pés

propřenosHDsignálusrozlišenímaž1080p

annáljobbHD-jelátviteléretesztelik.

avyšším.

y

Támogatott HDMI hangformátum: Dolby Digital,

y

Podporovaný formát HDMI Audio: Dolby Digital,

DTS,PCM(max.192KHz,32KHz/44,1KHz/48

DTS, PCM (do 192 KHz, 32KHz/44,1KHz/48KHz

KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)

/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)

Polski

Slovenčina

Topołączenieumożliwiaprzesyłaniecyfrowych

Slúžinaprenosdigitálnehoobrazovéhoazvukového

sygnałówaudioiwideozurządzeniazewnętrznegodo

signáluzexternéhozariadeniadotelevízora.Prepojte

telewizora.Urządzeniezewnętrzneitelewizornależy

externézariadenieatelevízorprostredníctvomkábla

połączyćzapomocąprzewoduHDMIwsposóbpoka-

HDMIpodľanasledujúcehoobrázku.

zanynaponiższejilustracji.

NapripojeniezvoľteľubovoľnýportHDMI.Nezáležína

WybierzportwejściowyHDMI,abypodłączyć

tom,ktorýportpoužijete.

urządzenie.Niemaznaczenia,któregoportuużyjesz.

POZNÁMKA

UWAGA

y

Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu sa

y

Wceluuzyskaniajaknajwyższejjakościobrazu

odporúčapoužívaťtelevízorspripojenímHDMI.

zalecasiępodłączanietelewizoradokomputera

y

PoužitenajnovšívysokorýchlostnýkábelHDMI™

zapomocąprzewoduHDMI.

s funkciou podpory CEC (Customer Electronics

y

Zalecamy korzystanie z najnowszej wersji

Control).

przewoduHighSpeedHDMI™zfunkcjąCEC

y

Vysokorýchlostné káble HDMI™ sú testované

(CustomerElectronicsControl).

tak,abyprenášaliHDsignálsrozlíšenímaždo

y

PrzewodyHighSpeedHDMI™umożliwiają

1080paviac.

przesyłaniesygnałuorozdzielczości1080pi

y

Podporovaný formát zvuku cez konektor HDMI:

wyższej.

DolbyDigital,DTS,PCM(aždo192kHz,32

y

ObsługiwaneformatydźwiękuHDMI:Dolby

KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176

Digital,DTS,PCM(do192kHz,32KHz/44.1KHz/

KHz/192 KHz)

48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)

A-14

MAKING CONNECTIONS

Română

Eesti

Transmitesemnaleaudioşivideodigitaledelaun

Edastab välisseadme digitaalsed video- ja helisignaalid

dispozitivexternlatelevizor.Conectaţidispozitivul

telerisse.ÜhendagevälisseadmejatelerivaheleHDMI-

externşitelevizorulcucablulHDMI,aşacumsearată

kaabelnii,naguonnäidatudalltoodudjoonisel.

înilustraţiaurmătoare.

ÜhendamiseksvaligesuvalineHDMI-sisendpesa.Pole

AlegeţioriceportdeintrareHDMIpentruavăconecta.

tähtis,millisepesavalite.

Nuareimportanţăceportutilizaţi.

MÄRKUS

NOTĂ

y

Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks on

y

Serecomandăutilizareatelevizoruluicu

soovitatavkasutadaHDMI-ühendust.

conexiuneaHDMIpentruceamaibunăcalitatea

y

Kasutage uusimat High Speed HDMI™ kaablit,

imaginii.

millel on funktsioon CEC (Customer Electronics

y

UtilizaţicelmairecentcabluHDMI™demare

Control).

vitezăcufuncţiaCEC(CustomerElectronics

y

High Speed HDMI™ kaablite võime edastada

Control).

kuni 1080p ja rohkem eraldusvõimega HD-

y

CablurileHDMI™demarevitezăsunttestatesă

signaalionkontrollitud.

transporteunsemnalHDdepânăla1080pşi

y

Toetatud HDMI audiovorming: Dolby Digital, DTS,

peste.

PCM(kuni192KHz,32KHz/44.1KHz/48KHz

y

Format audio HDMI acceptat: Dolby Digital, DTS,

/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)

PCM(Pânăla192KHz,32KHz/44,1KHz/48KHz

/88KHz/96KHz /176KHz/192KHz)

Lietuvių k.

Български

Perduoda skaitmeninius vaizdo ir garso signalus iš

išorinioįrenginioįtelevizorių.Sujunkiteišorinįįrenginį

Предавацифровитевидео-иаудиосигналиот

su televizoriumi HDMI kabeliu, kaip tai parodyta šiame

външноустройствонателевизора.Свържете

paveikslėlyje.

външнотоустройствостелевизорачрезHDMI

NorėdamisujungtipasirinkitebetkurįHDMIįvesties

кабела,кактоепоказанонаследнатафигура.

prievadą.Nesvarbu,kurįprievadąnaudojate.

Задасесвържете,изберетепроизволенHDMIвход.

Нямазначениекойпортщеизползвате.

PASTABA

ЗАБЕЛЕЖКА

y

Geriausiai vaizdo kokybei gauti rekomenduojama

naudotitelevizoriųsuHDMIjungtimi.

y

Препоръчителноедаизползватетелевизора

сHDMIвръзка.

y

Naudokitenaujausią„HighSpeedHDMI™“

kabelįsuCEC(Naudotojoelektroninėsįrangos

y

Използвайтенай-новиявисокоскоростен

valdymas(angl.ConsumerElectronicsControl))

HDMI™кабелсфункцияCEC(Customer

funkcija.

ElectronicsControl).

y

„HighSpeedHDMI™“kabeliaiyraišbandyti

y

ВисокоскоростнитеHDMI™кабелиса

perduodantHDsignaląiki1080pirdaugiau.

тестванизавъзможностдапоематHDсигнал

до1080pипо-висок.

y

PalaikomasHDMIgarsoformatas:„DolbyDigital“

, DTS, PCM (iki 192 KHz, 32KHz/44,1KHz/48KH

y

ПоддържанHDMIаудиоформат:DolbyDigital,

z/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)

DTS,PCM(до192KHz,32KHz/44.1KHz/48KHz

/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)

MAKING CONNECTIONS

A-15

Latviešu

Hrvatski

Pārraidadigitālosvideounaudiosignālusnoārējās

Prijenos digitalnog video i audio signala s vanjskog

ierīcesuztelevizoru.Savienojietārējoierīciuntelevi-

uređajanatelevizor.Priključitevanjskiuređajna

zoru,izmantojotHDMIkabeli,kāredzamsnākamajā

televizorpomoćuHDMIkabelakakojeprikazanona

attēlā.

sljedećojslici.

SavienojumamizmantojietjebkuruHDMIieejasportu.

Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni

Varatizmantotjebkuruportu.

priključak.Nijevažnokojipriključakkoristite.

PIEZĪME

NAPOMENA

y

Vislabākāsattēlakvalitātesiegūšanaitelevizoram

y

Zanajboljukvalitetuslikepreporučujesekoristiti

ieteicamsizmantotHDMIsavienojumu.

televizorsHDMIpriključkom.

y

IzmantojietjaunākolielātrumaHDMI™kabeliar

y

Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabel s

funkcijuCEC(patēriņaelektroierīčuvadība).

funkcijomCEC(CustomerElectronicsControl).

y

LielātrumaHDMI™kabeļispējpārraidīt1080p

y

High Speed HDMI™ kabeli su pokazali na

unlielākusignālu.

testovimadaprenoseHDsignaldo1080piviše.

y

AtbalstītaisHDMIaudioformāts:DolbyDigital,

y

PodržaniHDMIzvučniformat:DolbyDigital,DTS

DTS,PCM(līdz192KHz,32KHz/44,1KHz/48KHz

, PCM (do 192 KHz, 32KHz/44,1 KHz/48 KHz/88

/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)

KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)

Srpski

Shqip

Omogućavaprenosdigitalnihvideoiaudiosignalasa

spoljnoguređajadotelevizora.Povežitespoljniuređaj

Transmeton sinjalet e videos dixhitale dhe të audios

itelevizorpomoćuHDMIkablananačinprikazanna

nganjëpajisjeejashtmetekTV-ja.Lidhnipajisjene

sledećojslici.

jashtme dhe TV-në me kabllon HDMI siç tregohet në

IzaberitebilokojiHDMIulaznipriključakdabistepov-

ilustriminemëposhtëm.

ezaliuređaje.Možetekoristitibilokojipriključak.

ZgjidhninjëportëhyrëseçfarëdoHDMIpërtalidhur.

Nukkarëndësisecilënportëpërdorni.

NAPOMENA

y

Zaboljikvalitetslikenatelevizoru,preporučujemo

SHËNIM

dakoristiteHDMIvezu.

y

Për cilësinë më të mirë të figurës rekomandohet

y

Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabl sa

qëTV-jatëpërdoretmelidhjenHDMI.

CECfunkcijom(CustomerElectronicsControl).

y

Përdorni kabllon më të fundit High Speed

y

High Speed HDMI™ kablovi su testirani za

HDMI™ me funksionin CEC (Kontrolli i pajisjeve

prenosHDsignalarezolucijedo1080piveće.

elektronikepërkonsumatorët).

y

PodržaniHDMIformatzvuka:DolbyDigital,DTS,

y

Kabllot High Speed HDMI™ janë testuar për të

PCM (do 192 kHz, 32KHz/44,1KHz/48KHz/88KH

mbarturnjësinjalHDderinë1080pdhemëlart.

z/96KHz/176KHz/192KHz)

y

Formati audio HDMI i mbështetur: Dolby Digital,

DTS,PCM(Derinë192KHz,32KHz/44.1KHz/48

KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)

A-16

MAKING CONNECTIONS

Bosanski

Русский

Prenosi digitalne video i audio signale sa vanjskog

Передачацифровыхвидеоиаудиосигналовот

uređajanaTV.PovežitevanjskiuređajiTVputem

внешнегоустройстванателевизор.Подключите

HDMIkablananačinprikazannasljedećojilustraciji.

внешнееустройствоктелевизоруспомощью

OdaberitenekiHDMIpriključakzapovezivanje.Možete

кабеляHDMI,какпоказанонаследующемрисунке.

koristitibilokojipriključak.

Дляподключениявыберителюбойвходнойпорт

HDMI.Используемыйпортнеимеетзначения.

NAPOMENA

ПРИМЕЧАНИЕ

y

PreporučujesekorištenjeTVuređajasaHDMI

vezomzapostizanjenajboljekvaliteteslike.

y

Дляполучениянаилучшегокачества

y

Koristite najnoviji kabl HDMI™ velike brzine sa

изображениярекомендуетсяподключать

funkcijom CEC (Customer Electronics Control -

телевизорчерезHDMI.

Korisničkaelektronskakontrola).

y

Используйтевысокоскоростнойкабель

y

HDMI™ kablovi velike brzine testirani su za

HDMI™самойпоследнейверсиисфункцией

prenosHDsignalado1080piviše.

CEC(CustomerElectronicsControl).

y

PodržaniHDMIformatzvuka:DolbyDigital,DTS,

y

ВысокоскоростныекабелиHDMI™

PCM(do192KHz,32KHz/44.1KHz/48KHz88KHz

тестируютсянаспособностьпередачисигнала

/96KHz/176KHz/192KHz)

высокойчеткостисразрешениемдо1080pи

выше.

y

ПоддерживаемыйформатHDMIAudio:Dolby

Digital,DTS,PCM(до192кГц,32кГц/44,1кГц/

Македонски

48кГц/88кГц/96кГц/176кГц/192кГц)

Овозможувапренесувањенадигиталнивидео

иаудиосигналиоднадворешниотуредкон

телевизорот.Поврзетегинадворешниотуреди

телевизоротсоHDMIкабелкакоштоеприкажано

наследнатаслика.

ИзберетекојбилоHDMIвлезенприклучокзадасе

поврзете.Нееважнокојприклучоксекористи.

ЗАБЕЛЕШКА

y

Занајдобарквалитетнасликатасе

препорачувакористењенателевизоротсо

HDMIповрзување.

y

КористетенајновиHDMI™каблисоголема

брзинасоCEC(CustomerElectronicsControl)

функција.

y

HDMI™каблитесоголемабрзинасе

тестиранизапренесувањенаHDсигналидо

1080pиповисоко.

y

ПоддржанHDMIаудиоформат:DolbyDigital,

DTS,PCM(до192KHz,32KHz/44,1KHz/48KHz

/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)

MAKING CONNECTIONS

A-17

ARC (Audio Return Channel)

Română

y

UndispozitivaudioexterncareacceptăSIMPLINK

şiARCtrebuieconectatutilizându-seportulde

English

intrare HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC).

y

An external audio device that supports

y

La conexiunea printr-un cablu HDMI de mare

SIMPLINK and ARC must be connected using

viteză,dispozitivulaudioexterncareacceptăARC

HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC)port.

furnizeazăieşireSPDIFopticfărăcabluaudiooptic

y

When connected with a high-speed HDMI cable, the

suplimentarşiacceptăfuncţiaSIMPLINK.

external audio device that supports ARC outputs

optical SPDIF without additional optical audio cable

Български

andsupportstheSIMPLINKfunction.

y

Трябвадасесвържевъншноустройство,

поддържащоSIMPLINKиARC,чрезвходящпорт

Magyar

HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC).

y

Csatlakoztassa a SIMPLINK és az ARC kimenetet

y

ПрисвързванечрезвисокоскоростенHDMIкабел

támogatókülsőaudioeszköztHDMI(4K@60Hz)/DVI

аудиоустройството,поддържащоARC,извежда

IN 2 (ARC)bemenetiporttal.

оптиченSPDIFбездопълнителеноптичен

y

NagysebességűHDMI-kábellelvalócsatlakoztatás

аудиокабелиподдържафункцияSIMPLINK.

eseténakülsőaudioeszközazARCkimenetek

optikai SPDIF-ét további optikai audiokábel nélkül

Eesti

támogatja,valaminttámogatjaaSIMPLINKfunkciót.

y

SIMPLINK ja ARC toega väline audioseade tuleb

ühendada HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC).

Polski

y

Kui seade on ühendatud High Speed HDMI-

y

Zewnętrzneurządzenieaudiozobsługąfunkcji

kaabliga, edastab ARC-d toetav väline audioseade

SIMPLINKiARCmusibyćpodłączoneprzezport

optilist SPDIF-i täiendava optilise audiokaabli abita

wejściaHDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC).

jatoetabSIMPLINK-funktsiooni.

y

Wprzypadkupodłączeniazapomocąprzewodu

HighSpeedHDMIzewnętrzneurządzenieaudioz

Lietuvių k.

obsługąfunkcjiARCwysyłaoptycznysygnałSPDIF

bez dodatkowego optycznego przewodu audio i

y

Išorinisgarsoįrenginys,palaikantisSIMPLINK

obsługujefunkcjęSIMPLINK.

irARC,turibūtijungiamasnaudojant

HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC)prievadą.

y

KaijungiatedidelėsspartosHDMIkabeliu,išorinis

Česky

garsoįrenginys,palaikantisARC,išvedaoptinį

y

Externíaudiozařízení,kterépodporujeSIMPLINK

SPDIF be papildomo optinio garso kabelio ir palaiko

aARC,musíbýtpřipojenopomocíportu

SIMPLINKfunkciją.

HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC).

y

Pokudjeexterníaudiozařízení,kterépodporuje

Latviešu

ARC,připojenovysokorychlostnímkabelemHDMI,

mánavýstupuoptickéSPDIFbezdalšíhooptického

y

Ārējāaudioierīce,kasatbalstaSIMPLINKunARC,

audiokabeluapodporujefunkciSIMPLINK.

irjāpievieno,izmantojotHDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2

(ARC)portu.

y

JasavienojumamizmantolielātrumaHDMIkabeli,

Slovenčina

ārējāaudioierīce,kasatbalstaARC,nodrošina

y

Externé zvukové zariadenie, ktoré podporuje

izejasoptiskoSPDIFbezpapilduoptiskāaudio

štandardySIMPLINKaARC,musíbyťpripojené

kabeļaunatbalstaSIMPLINKfunkciju.

pomocou vstupného portu HDMI(4K@60Hz)/DVI IN

2 (ARC).

Srpski

y

Pripripojenípomocouvysokorýchlostnéhokábla

HDMI externé zvukové zariadenie, ktoré podporuje

y

SpoljniaudiouređajkojipodržavaSIMPLINKiARC

štandardARC,produkujevýstupprostredníctvom

morajusepovezatipomoćuHDMI(4K@60Hz)/DVI

optickéhorozhraniaSPDIFajbezdodatočného

IN 2 (ARC)porta.

optického zvukového kábla a podporuje funkciu

y

UslučajupovezivanjaHDMIkablomvelikebrzine,

SIMPLINK.

spoljniaudiouređajkojipodržavaARCprosleđuje

optičkiSPDIFsignalbezpotrebezadodatnim

optičkimaudiokablomipritomepodržavafunkciju

SIMPLINK.

A-18

MAKING CONNECTIONS

Hrvatski

y

VanjskizvučniuređajkojipodržavaSIMPLINKi

ARCmorasepriključitinaHDMI(4K@60Hz)/DVI IN

2 (ARC)priključak.

y

Kad je povezan putem brzog HDMI kabela, vanjski

zvučniuređajkojipodržavaARCdajeSPDIFoptički

izlazbezdodatnogoptičkogzvučnogkabelai

podržavafunkcijuSIMPLINK.

Shqip

y

Duhet lidhur pajisja e jashtme audio që mbështet

SIMPLINK dhe ARC duke përdorur portën hyrëse

HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC).

y

Kur lidhet me kabllo HDMI me shpejtësi të lartë,

pajisja audio e jashtme që mbështet ARC-në, nxjerr

SPDIF-në optike pa kabllo optike për audio shtesë

dhembështetfunksioninSIMPLINK.

Bosanski

y

Morasepovezativanjskiaudiouređajkojipodržava

SIMPLINKiARCputempriključkaHDMI(4K@60Hz)/

DVI IN 2 (ARC).

y

Nakon povezivanja HDMI kablom velike brzine,

vanjskiaudiouređajkojipodržavaARCšaljena

izlazoptičkiSPDIFbezdodatnogoptičkogaudio

kablaipodržavafunkcijuSIMPLINK.

Македонски

y

НадворешенаудиоуредкојподдржуваSIMPLINK

иARCморадасеповрзесокористењена

приклучокотHDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC).

y

ПриповрзувањесоHDMIкабелсоголема

брзина,надворешниотаудиоуредкој

поддржуваARCнаизлездаваоптичкиSPDIF

бездополнителеноптичкиаудиокабелија

поддржуваSIMPLINKфункцијата.

Русский

y

Устройство,поддерживающееSIMPLINKи

ARCследуетподключатьквходномупорту

HDMI(4K@60Гц)/DVI IN 2 (ARC).

y

Приподключенииспомощьювысокоскоростного

кабеляHDMI,внешнееаудиоустройство,

поддерживающееARC,выводитсигнал

оптическогоSPDIFбезиспользования

дополнительногооптическогоаудиокабеляи

поддерживаетфункцииSIMPLINK.

MAKING CONNECTIONS

A-19

DVI to HDMI connection

English

Transmits the digital video signal from an external

devicetotheTV.Connecttheexternaldeviceandthe

TVwiththeDVI-HDMIcableasshown.Totransmitan

audiosignal,connectanaudiocable.

ChooseanyHDMIinputporttoconnect.Itdoesnot

(MHL)

4

matterwhichportyouuse.

NOTE

/ DVI IN

(10Bit)

y

Depending on the graphics card, DOS mode may

notworkifaHDMItoDVICableisinuse.

y

When using the DVI/HDMI cable, single link is

(4K@60Hz)

IN

supported.

AV2

(ARC)

2 3 1

Magyar

Továbbítjaadigitálisvideojeleketegykülsőeszközrőla

(HDCP 2.2)

TV-készülékre.Azalábbiábraalapjáncsatlakoztassa

akülsőeszköztaTV-hezaDVI-HDMI-kábelsegít-

ségével.Audiojeltovábbításáhozcsatlakoztassonegy

audiokábelt.

A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI bemeneti

portot.Bármelyikporthasználható.

(*Not Provided)

MEGJEGYZÉS

(*Not Provided)

y

Agrafikuskártyátólfüggőenelőfordulhat,hogy

aDOSmódnemműködik,haDVI–HDMIkábelt

használ.

y

HDMI/DVI-kábel használata esetén csak a Single

linkopcióttámogatjaarendszer.

Polski

AUDIO OUT

DVI OUT

Topołączenieumożliwiaprzesyłaniecyfrowegosygnału

wideozurządzeniazewnętrznegodotelewizora.

Urządzeniezewnętrzneitelewizornależypołączyćza

pomocąprzewoduDVI-HDMIwsposóbpokazanyna

poniższejilustracji.Wceluprzesyłaniasygnałuaudio

należypodłączyćprzewódaudio.

WybierzportwejściowyHDMI,abypodłączyć

DVD / Blu-Ray / HD Cable Box /

PC/ HD STB

urządzenie.Niemaznaczenia,któregoportuużyjesz.

UWAGA

y

W przypadku korzystania z przewodu HDMI-DVI

trybDOSmożeniedziałać—zależnieodkarty

graficznej.

y

WprzypadkuużywaniaprzewoduHDMI/DVI

obsługiwanejestwyłączniepołączenieSingle

link.

A-20

MAKING CONNECTIONS

Česky

Български

Přenášísignáldigitálníhovideazexterníhozařízenído

Предавацифровиявидеосигналотвъншно

televizoru.Spojteexternízařízeníatelevizorpomocí

устройствонателевизора.Свържетевъншното

kabeluDVI-HDMIpodlenásledujícíhovyobrazení.

устройствостелевизорачрезDVI-HDMIкабела,

Chcete-lipřenášetsignálzvuku,připojtezvukovýkabel.

кактоепоказанонаследнатафигура.Задасе

ZvoltekpřipojenílibovolnýportHDMI.Nezáležína

предавааудиосигнал,енеобходимодавключите

tom,kterýportpoužijete.

аудиокабел.

Задасесвържете,изберетепроизволенHDMIвход.

POZNÁMKA

Нямазначениекойпортщеизползвате.

y

VzávislostinagrafickékartěnemusírežimDOS

fungovatvpřípadě,žesepoužívákabelHDMI

ЗАБЕЛЕЖКА

naDVI.

y

Взависимостотграфичнатакартаевъзможно

y

PokudpoužívátekabelHDMI/DVI,je

DOSрежимътданееактивен,аковсъщото

podporovánopouzejednopřipojení.

времеизползватекабелHDMIкъмDVI.

y

ПриизползванетонаHDMI/DVIкабелсе

поддържасамоединичнавръзка.

Slovenčina

Slúžinaprenosdigitálnehovideosignáluzexterného

Eesti

zariadeniadotelevízora.Prepojteexternézariadenie

atelevízorprostredníctvomkáblaDVI-HDMIpodľa

Edastabvälisseadmedigitaalsevideosignaalitelerisse.

nasledujúcehoobrázku.Naprenoszvukovéhosignálu

Ühendage välisseadme ja teleri vahele DVI-HDMI kaa-

musítepripojiťzvukovýkábel.

belnii,naguonnäidatudalltoodudjoonisel.Helisignaali

ZvoľtekpripojeniuľubovolnýportHDMI.

edastamiseksühendageaudiokaabel.

Nezáležínatom,ktorýportpoužijete.

ÜhendamiseksvaligesuvalineHDMI-sisendpesa.Pole

tähtis,millisepesavalite.

POZNÁMKA

y

Vzávislostiodšpecifikáciígrafickejkartyrežim

MÄRKUS

DOSnemusífungovať,aksapoužívakábel

y

Graafikakaardist sõltuvalt ei pruugi HDMI–DVI

HDMI-do-DVI.

kaablikasutamiselDOS-režiimtöötada.

y

PripoužívaníkáblaHDMI/DVIjepodporovaný

y

Kui kasutate HDMI-/DVI- kaablit, toetatakse

dátovýspojsinglelink.

ainultühekordsetühendust(SingleLink).

Română

Lietuvių k.

Transmite semnal video digital de la un dispozitiv

Perduoda skaitmeninius vaizdo signalus iš išorinio

externlatelevizor.Conectaţidispozitivulexternşi

įrenginioįtelevizorių.Sujunkiteišorinįįrenginįsu

televizorulcucablulDVI-HDMI,aşacumsearatăîn

televizoriumi DVI-HDMI kabeliu, kaip parodyta šiame

ilustraţiaurmătoare.Pentruatransmiteunsemnal

paveikslėlyje.Garsosignaluiperduotiprijunkitegarso

audio,conectaţiuncabluaudio.

kabelį.

AlegeţioriceportdeintrareHDMIpentruavăconecta.

NorėdamisujungtipasirinkitebetkurįHDMIįvesties

Nuareimportanţăceportutilizaţi.

prievadą.Nesvarbu,kurįprievadąnaudojate.

NOTĂ

PASTABA

y

Înfuncţiedeplacavideo,esteposibilcamodul

y

JeinaudojateHDMI–DVIkabelį,priklausomai

DOSsănufuncţionezedacăesteuncabluHDMI

nuografinėsplokštės,galineveiktiDOSrežimas.

laDVIesteînuz.

y

KainaudojateHDMI/DVIkabelį,vienguba

y

AtuncicândutilizaţicablulHDMI/DVI,este

jungtisyrapalaikoma.

acceptatănumaiolegătură.

MAKING CONNECTIONS

A-21

Latviešu

Shqip

Pārraidadigitāluvideosignālunoārējasierīcesuztel-

Transmeton sinjalet e videos dixhitale nga një pajisje

evizoru.Savienojietārējoierīciuntelevizoru,izmantojot

ejashtmetekTV-ja.Lidhnipajisjenejashtmedhe

DVI-HDMIkabeli,kāredzamsšajāattēlā.Laipārraidītu

TV-në me kabllon DVI-HDMI siç tregohet në ilustrimin e

audiosignālu,pievienojietaudiokabeli.

mëposhtëm.Lidhninjëkabllopëraudion,nësedonitë

SavienojumamizmantojietjebkuruHDMIieejasportu.

transmetoninjësinjalaudio.

Varatizmantotjebkuruportu.

ZgjidhninjëportëhyrëseçfarëdoHDMIpërtalidhur.

Nukkarëndësisecilënportëpërdorni.

PIEZĪME

y

AtkarībānografiskāskartesDOSrežīmsvar

SHËNIM

nedarboties, ja izmantots HDMI savienojuma ar

y

Në varësi të kartës grafike, regjimi DOS mund

DVIkabelis.

të mos funksionojë nëse është në përdorim një

y

LietojotHDMI/DVIkabeli,tiekatbalstītastikai

kablloHDMInëDVI.

vienassaitesierīces.

y

Kur përdorni kabllon HDMI/DVI, mbështetet

vetëmnjëlidhje.

Srpski

Prenosdigitalnogvideosignalasaspoljnoguređajado

Bosanski

televizora.Povežitespoljniuređajitelevizorpomoću

Prenosidigitalnivideosignalsavanjskoguređajana

DVI-HDMIkablananačinprikazannasledećojslici.Za

TV.PovežitevanjskiuređajiTVputemDVI-HDMIkabla

prenosaudiosignala,povežiteaudiokabl.

nanačinprikazannasljedećojilustraciji.Zaprenos

IzaberitebilokojiHDMIulaznipriključakdabistepov-

audiosignalapovežiteaudiokabl.

ezaliuređaje.Možetekoristitibilokojipriključak.

OdaberitenekiHDMIpriključakzapovezivanje.Možete

koristitibilokojipriključak.

NAPOMENA

y

Uzavisnostiodgrafičkekartice,DOSrežim

NAPOMENA

moždanećeraditiakosekoristikablHDMI–DVI.

y

Ovisnoografičkojkartici,mogućejedaDOS

y

PrilikomupotrebeHDMI/DVIkabla,podržanaje

načinradanećefunkcioniratiakosekoristikabl

jedinojednostrukaveza.

HDMInaDVI.

y

PrilikomkorištenjaHDMI/DVIkabla,podržanaje

samojednostrukaveza.

Hrvatski

Prijenosdigitalnogvideosignalasvanjskoguređajana

Македонски

televizor.Priključitevanjskiuređajnatelevizorpomoću

DVI-HDMIkabelakakojeprikazanonasljedećojslici.

Овозможувапренесувањенадигиталенвидео

Zaprijenoszvučnogsignalapriključitezvučnikabel.

сигналоднадворешниотуредконтелевизорот.

Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni

Поврзетегинадворешниотуредителевизоротсо

priključak.Nijevažnokojipriključakkoristite.

DVI-HDMIкабелкакоштоеприкажанонаследната

слика.Запренесувањенааудиосигнал,поврзете

NAPOMENA

аудиокабел.

y

Ovisnoografičkojkartici,DOSnačinradamožda

ИзберетекојбилоHDMIвлезенприклучокзадасе

nećefunkcioniratiakosekoristikabelHDMIna

поврзете.Нееважнокојприклучоксекористи.

DVI.

y

AkokoristiteHDMI/DVIkabel,podržanajesamo

ЗАБЕЛЕШКА

jednostrukaveza.

y

Возависностодграфичкатакартичка,DOS

режимотможеданефункционирадоколку

користитекабел"HDMIконDVI".

y

ПрикористењенаHDMI/DVIкабел,поддржано

еединственоединечноповрзување.

A-22

MAKING CONNECTIONS

Русский

Component connection

Передачацифровоговидеосигналаотвнешнего

устройстванателевизор.Подключитевнешнее

устройствоктелевизоруспомощьюкабеляDVI-

HDMI,какпоказанонаследующемрисунке.Для

передачиаудиосигналаподключитеаудиокабель.

Дляподключениявыберителюбойвходнойпорт

HDMI.Используемыйпортнеимеетзначения.

IN

ПРИМЕЧАНИЕ

AV2

COMPONENT

y

ВзависимостиотвидеоплатырежимDOS

VIDEO

AUDIO

P

R

B

YP

можетбытьнедоступен,еслииспользуется

кабельHDMI-DVI.

y

ПрииспользованиикабеляHDMI/DVI

поддерживаетсятолькосоединениеSinglelink

(одинарныйрежим).

AV2

YELLOW

GREEN

(Use the composite

(Use the component

gendercableprovided.)

gendercableprovided.)

YELLOW

WHITE WHITE

RED RED

RED RED

BLUE BLUE

GREEN

GREEN

(*Not Provided)

WHITE

RED

RED

BLUE

GREEN

L R

AUDIO

VIDEO

DVD / Blu-Ray

/ HD Cable Box

MAKING CONNECTIONS

A-23

English

Slovenčina

Transmits analogue video and audio signals from an

Slúžinaprenosanalógovéhoobrazovéhoazvukového

externaldevicetotheTV.Connecttheexternaldevice

signáluzexternéhozariadeniadotelevízora.Prepojte

and the TV with a component cable(or component

externézariadenieatelevízorpomocoukomponent-

gendercable)asshown.

néhokáblapodľanasledujúcehoobrázka.

NOTE

POZNÁMKA

y

If cables are not installed correctly, it could cause

y

Ak nie sú káble nainštalované správne, obraz sa

this image to display in black and white or with

môžezobrazovaťvčierno-bielychfarbáchalebo

distortedcolours.

soskreslenýmifarbami.

Magyar

Română

Továbbítjaazanalógvideo-ésaudiojeleketegykülső

Transmitesemnaleaudioşivideoanalogicedelaun

eszközrőlaTV-hez.Csatlakoztassaakülsőeszközt

dispozitivexternlatelevizor.Conectaţidispozitivul

a TV-hez egy komponens kábellel (vagy komponens

externşitelevizorulcuuncablupecomponente(sau

átalakítókábellel),azábránláthatóakszerint.

cablupecomponentemamă/tată),dupăcumeste

indicat.

MEGJEGYZÉS

y

Haakábelekhelytelenülvannaktelepítve,akép

NOTĂ

fekete-fehéren jelenhet meg, vagy eltorzulhatnak

y

Încazulinstalăriiincorecteacablurilor,este

aszínek.

posibilcaimagineasăfieafişatăalb-negrusau

cuculoridistorsionate.

Polski

Български

Topołączenieumożliwiaprzesyłanieanalogowych

sygnałówaudioiwideozurządzeniazewnętrznegodo

Предавааналоговитевидео-иаудиосигналиот

telewizora.Urządzeniezewnętrzneitelewizornależy

външноустройствонателевизора.Свържете

połączyćzapomocąprzewodutypuComponent(lub

външнотоустройствоителевизораскомпонентен

przewoduzprzejściówkądowtykówtypuComponent)

кабел(илипреходенкомпонентенкабел)кактое

wsposóbpokazanynailustracji.

показано.

UWAGA

ЗАБЕЛЕЖКА

y

Jeśliprzewodyzostanąpodłączone

y

Акокабелитесапоставенинеправилно,може

nieprawidłowo,możetopowodowaćwyświetlanie

дадоведатдопоказваненаизображениетов

obrazówczarno-białychlubzniekształcenie

черноибялоилиснеясницветове.

kolorów.

Eesti

Česky

Edastab välisseadme analoog video- ja helisignaalid

Přenášíanalogovýsignálvideanebozvukuzexterního

telerisse.Ühendagevälineseadejatelerkompo-

zařízenídotelevizoru.Připojteexternízařízeníktel-

nentkaabliga (või pesadega otstega komponentkaabli-

evizorukomponentnímkabelem(nebokomponentním

ga),nagunäidatud.

propojovacímkabelem)podleobrázku

MÄRKUS

POZNÁMKA

y

Kui kaablid ühendatakse valesti, võib kuvatav pilt

y

Přinesprávnéinstalacikabelůsemůžezobrazit

ollamust-valgevõimoonutatudvärvidega.

černobílýobraznebozkreslenébarvy.

A-24

MAKING CONNECTIONS

Lietuvių k.

Shqip

Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus iš

Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios

išorinioįrenginioįtelevizorių.IšorinįįrenginįirTV

nganjëpajisjeejashtmetekTV-ja.Lidhnipajisjene

sujunkite komponentiniu laidu (arba komponentiniu

jashtme dhe televizorin me një kabllo komponenti (ose

tarpiniulaidu),kaipnurodyta.

kabllomashkull/femërkomponenti)siçtregohet.

PASTABA

SHËNIM

y

Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas gali

y

Nëse kabllot janë instaluar në mënyrë të pasaktë,

būtirodomasnespalvotaiarbaiškraipytomis

mund të ndodhë që imazhi të afishohet bardhë e

spalvomis.

ziosemengjyratëprishura.

Latviešu

Bosanski

Pārraidaanalogovideounaudiosignālunoārējās

Prenos analognog video i audio signala s vanjskog

ierīcesuztelevizoru.SavienojietārējoierīciunTVar

uređajanaTV.PovežiteeksterniuređajiTVkompo-

komponento kabeli (vai komponento dzimtes kabeli),

nentnim kablom (ili komponentnim gender kablom) na

kāparādīts.

prikazaninačin.

PIEZĪME

NAPOMENA

y

Jakabeļiiruzstādītinepareizi,attēlsvartikt

y

Akosekablovinepravilnoinstaliraju,mogućeje

rādītsmelnbaltāsvaiarizkropļotāskrāsās.

daćeseslikaprikazivatiucrno-bijelojtehniciili

daćebojebitiizobličene.

Srpski

Македонски

Omogućavaprenosanalognogvideoiaudiosignalasa

spoljnoguređajadotelevizora.Povežitespoljniuređaji

Овозможувапренесувањенааналогнивидео

televizorpomoćukomponentnogkabla(iliadapteraza

иаудиосигналиоднадворешниотуредкон

komponentnikabl)kaoštojeprikazano.

телевизорот.Поврзетегинадворешниотуреди

телевизоротсокомпонентенкабел(илисокабелсо

NAPOMENA

компонентенпретворувач)какоштоеприкажано.

y

Ukoliko se kablovi ne instaliraju na pravilan

način,možedoćidonarušavanjakvalitetaslike,

ЗАБЕЛЕШКА

pričemućeslikapostaticrno-belailibojeneće

y

Акокаблитенесеправилноинсталирани,

bitivernoprikazane.

можноесликатадасеприкажевоцрно-бел

форматилисоизобличенибои.

Hrvatski

Русский

Prijenosvideoizvučnogsignalasvanjskoguređajana

televizor.Priključitevanjskiuređajnatelevizorpomoću

Передачааналоговыхвидео-иаудиосигналовот

komponentnogkabelakakojeprikazano.

внешнегоустройстванателевизор.Подключите

внешнееустройствоктелевизоруприпомощи

NAPOMENA

компонентногокабеля(иликомпонентного

y

Akosukabelineispravnopostavljeni,možedoći

переходногокабеля),какпоказанонарисунке.

doprikazacrno-bijeleslikeiliiskrivljenihboja.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Принеправильномподключениикабелей

изображениеможетбытьчерно-белымили

иметьискаженныйцвет.

MAKING CONNECTIONS

A-25

Composite connection

English

Transmits analog video and audio signals from an

externaldevicetotheTV.Connecttheexternaldevice

and the TV with the composite cable(or composite

gendercable)asshown.

Magyar

Továbbítjaazanalógvideo-ésaudiojeleketegykülső

eszközrőlaTV-hez.Csatlakoztassaakülsőeszközta

TV-hezegykompozitkábellel(vagykompozitátalakító

IN

kábellel),azábránláthatóakszerint.

AV2

COMPONENT

VIDEO

AUDIO

P

R

B

YP

Polski

Topołączenieumożliwiaprzesyłanieanalogowych

sygnałówaudioiwideozurządzeniazewnętrznegodo

telewizora.Urządzeniezewnętrzneitelewizornależy

połączyćzapomocąprzewodutypuComposite(lub

przewoduzprzejściówkądowtykówtypuComposite)w

AV2

sposóbpokazanynailustracji.

Česky

YELLOW

Přenášíanalogovýsignálvideanebozvukuzex-

(Use the composite gender

terníhozařízenídotelevizoru.Připojteexternízařízení

cableprovided.)

ktelevizorukompozitnímkabelem(nebokompozitním

propojovacímkabelem)podleobrázku.

YELLOW

WHITE WHITE

RED RED RED

Slovenčina

Slúžinaprenosanalógovéhoobrazovéhoazvukového

signáluzexternéhozariadeniadotelevízora.Prepojte

YELLOW YELLOW

externézariadenieatelevízorpomocoukomponent-

néhokáblapodľanasledujúcehoobrázka.

Română

Transmitesemnaleaudioşivideoanalogicedelaun

(*Not Provided)

dispozitivexternlatelevizor.Conectaţidispozitivulex-

ternşitelevizorulcucablulpecomponente(saucablul

WHITE

pecomponentemamă/tată)dupăcumesteindicat.

Български

Предавааналоговитевидеоиаудиосигналиот

външноустройствонателевизора.Свържете

външнотоустройствоителевизораскомпозитен

VIDEO

L R

( )

MONO

AUDIO

кабел(илипреходенкомпозитенкабел)кактое

показано.

VCR / DVD / Blu-Ray

Eesti

/ HD Cable Box

Edastab välisseadme analoog video- ja helisignaalid

telerisse.Ühendagevälineseadejatelerkomposi-

itkaabliga (või pesadega otstega komposiitkaabliga),

nagunäidatud.

A-26

MAKING CONNECTIONS

Lietuvių k.

MHL connection

Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus iš

išorinioįrenginioįtelevizorių.IšorinįįrenginįirTV

sujunkite kompozitiniu laidu (arba kompozitiniu tarpiniu

laidu),kaipnurodyta.

Latviešu

(MHL)

4

Pārraidaanalogovideounaudiosignālunoārējās

ierīcesuztelevizoru.SavienojietārējoierīciunTVar

kompozītokabeli(vaikompozītodzimteskabeli),kā

parādīts.

/ DVI IN/ DVI IN

3(10Bit)

(4K@60Hz)

Srpski

Omogućavaprenosanalognogvideoiaudiosignalasa

2(ARC)

2 1

spoljnoguređajadotelevizora.Povežitespoljniuređaj

itelevizorpomoćukompozitnogkabla(iliadapteraza

kompozitnikabl)kaoštojeprikazano.

1(HDCP 2.2)

Hrvatski

Prijenosvideoizvučnogsignalasvanjskoguređajana

televizor.Priključitevanjskiuređajnatelevizorpomoću

komponentnogkabelakakojeprikazano.

MHL passive cable

(*Not Provided)

Shqip

Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios nga

njëpajisjeejashtmetekTV-ja.Lidhnipajisjenejas-

htme dhe televizorin me një kabllo kompozit (ose kabllo

mashkull/femërkompozit)siçtregohet.

Bosanski

Mobile phone

Prenos analognog video i audio signala s vanjskog

English

uređajanaTV.PovežiteeksterniuređajiTVkom-

pozitnim kablom (ili kompozitnim gender kablom) na

MobileHigh-denitionLink(MHL)isaninterfacefor

prikazaninačin.

transmitting digital audiovisual signals from mobile

phonestotelevisionsets.

Македонски

NOTE

Овозможувапренесувањенааналогнивидео

y

Connect the mobile phone to the

иаудиосигналиоднадворешниотуредкон

HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 4(MHL) port to view the

телевизорот.Поврзетегинадворешниотуреди

phonescreenontheTV.

телевизоротсокомпозитенкабел(илисокабелсо

y

The MHL passive cable is needed to connect the

композитенпретворувач)какоштоеприкажано.

TVandamobilephone.

y

ThisonlyworksfortheMHL-enabledphone.

Русский

y

Some applications can be operated by the

remotecontrol.

Передачааналоговыхвидео-иаудиосигналовот

y

For some mobile phones supporting MHL, you

внешнегоустройстванателевизор.Подключите

cancontrolwiththemagicremotecontrol.

внешнееустройствоктелевизоруприпомощи

комбинированногокабеля(иликомбинированного

y

Remove the MHL passive cable from the TV when:

переходногокабеля),какпоказанонарисунке.

»

the MHL function is disabled

»

your mobile device is fully charged in standby mode

MAKING CONNECTIONS

A-27

Magyar

Česky

AMobileHigh-denitionLink(MHL)egyolyaninterfész,

MobileHigh-denitionLink(MHL)jerozhranípro

amelysegítségévelamobiltelefonokrólérkeződigitális

přenosdigitálníchaudiovizuálníchsignálůzmobilních

audiovizuálisjelektelevíziókészülékekrejátszhatókát.

telefonůdotelevizorů.

MEGJEGYZÉS

POZNÁMKA

y

Atelefonképernyőjétamobiltelefon

y

Připojenímmobilníhotelefonukportu

HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 4(MHL) portjához

HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 4(MHL)zobrazíte

csatlakoztatvatekinthetimegaTV-készüléken.

obrazovkutelefonunatelevizoru.

y

A tévé és a mobiltelefon csatlakoztatásához MHL

y

PasivníkabelMHLjenutnýpropřipojeníTVa

passzívkábelrevanszükség.

mobilníhotelefonu.

y

Ez csak MHL-kompatibilis telefonok esetén

y

Lzepoužítpouzeprotelefonyvybavené

működik.

rozhranímMHL.

y

Egyesalkalmazásokatávirányítóvalis

y

Některéaplikacejemožnéovládatpomocí

működtethetőek.

dálkovéhoovladače.

y

Bizonyos, az MHL-t támogató mobiltelefonok

y

Některémobilnítelefonypodporujícírozhraní

esetébenaMagictávirányítótishasználhatja.

MHLumožňujíovládánídálkovýmovladačem

y

TávolítsaelazMHLpasszívkábeltatévébőla

Magic.

következőesetekben:

y

OdpojtepasivníkabelMHLodtelevizoruv

»

az MHL funkció le van tiltva

následujícíchsituacích:

»

a mobil eszköz készenléti állapotban van és

»

je-li funkce MHL deaktivována,

teljesen fel van töltve

»

je-livašemobilnízařízeníplněnabité

vpohotovostnímrežimu.

Polski

Slovenčina

MobileHigh-denitionLink(MHL)tointerfejsprzeznac-

zonydoprzesyłaniacyfrowychsygnałówaudiowizual-

MobileHigh-denitionLink(MHL)jerozhraniena

nychztelefonówkomórkowychdotelewizorów.

prenášanie digitálnych audiovizuálnych signálov z

mobilnýchtelefónovdotelevízorov.

UWAGA

y

Podłącztelefonkomórkowydoportu

POZNÁMKA

HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 4(MHL),abywyświetlać

y

Pripojte mobilný telefón k portu HDMI(4K@60Hz)/

zawartośćekranutelefonunaekranietelewizora.

DVI IN 4(MHL)avtelevízoresazobrazí

y

PrzewódMHLsłużydopołączeniatelewizoraz

obrazovkatelefónu.

telefonemkomórkowym.

y

Naprepojenietelevízoraamobilnéhotelefónuje

y

Jesttomożliwetylkowprzypadkutelefonówz

potrebnýpasívnykábelMHL.

obsługąinterfejsuMHL.

y

Tátomožnosťjeurčenáibapretelefóny,ktoré

y

Niektórymiaplikacjamimożnasterowaćza

podporujúpripojenieMHL.

pomocąpilota.

y

Niektoréaplikáciejemožnéobsluhovaťpomocou

y

Niektóretelefonykomórkoweobsługujące

diaľkovéhoovládania.

standardMHLmożnakontrolowaćzapomocą

y

Vprípadeniektorýchmobilnýchtelefónovs

pilotazdalnegosterowaniaMagic.

podporoutechnológieMHLmôžeteovládanie

y

NależyodłączyćprzewódpasywnyMHLod

realizovaťprostredníctvomdiaľkovéhoovládania

telewizora, gdy:

MagicRemoteControl.

»

funkcjaMHLjestwyłączona

y

OdstráňtepasívnykábelMHLztelevízora,ak:

»

urządzenieprzenośnejestwpełninaładowane

»

funkcia MHL je vypnutá

w trybie czuwania

»

mobilný telefón je plne nabitý v pohotovostnom

režime

A-28

MAKING CONNECTIONS

Română

Eesti

MobileHigh-denitionLink(MHL)esteointerfaţă

Mobiilne kõrglahutusega link (MHL) on liides digitaal-

pentru transmiterea semnalelor audiovizuale digitale de

sete audiovisuaalsete signaalide mobiiltelefonidest

latelefoanemobilelatelevizoare.

teleritesseedastamiseks.

NOTĂ

MÄRKUS

y

Conectaţitelefonulmobillaportul

y

Telefoni ekraani teleris vaatamiseks ühendage

HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 4(MHL) pentru a vedea

mobiiltelefon HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 4(MHL)

ecranultelefonuluipetelevizor.

porti.

y

Cablul pasiv MHL este necesar pentru

y

MHL passiivset kaablit on vaja TV ja

conectareatelevizoruluilauntelefonmobil.

mobiiltelefoniühendamiseks.

y

Acestlucrufuncţioneazănumailatelefoanele

y

SeetoimibainultMHL-lubatudtelefonipuhul.

compatibileMHL.

y

Mõningaid rakendusi saab kasutada

y

Uneleaplicaţiipotfioperatedetelecomandă.

kaugjuhtimispuldiabil.

y

Pentruanumitetelefoanemobilecareacceptă

y

Mõningate MHLi toetavate mobiiltelefonide puhul

MHL, controlul poate fi asigurat de telecomanda

saab juhtimiseks kasutada kaugjuhtimispulti

Magic.

MAGIC.

y

ScoateţicablulpasivMHLdintelevizoratunci

y

Eemaldage MHL- passiivkaabel teleri küljest

când:

juhul, kui:

»

funcţiaMHLestedezactivată

»

funktsioonMHL on välja lülitatud

»

dispozitivuldvs.mobilafostîncărcatcomplet

»

teie mobiilseade on täielikult laetud ja

înmoduldeaşteptare

ooterežiimis

Български

Lietuvių k.

Мобилнатавръзкасвисокарезолюция(MHL)е

Mobilididelėsraiškosjungtis(MHL)yrasąsaja,kuria

интерфейсзапредаваненацифровиаудиовизуални

skaitmeninisgarsoirvaizdosignalasišmobiliųjų

сигналиотмобилнителефоникъмтелевизори.

telefonųyraperduodamasįtelevizorius.

ЗАБЕЛЕЖКА

PASTABA

y

Свържетемобилниятелефонс

y

PrijunkitemobilųjįtelefonąprieHDMI(4K@60Hz)/

HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 4(MHL)порта,зада

DVI IN 4(MHL)prievado,kadtelefonoekraną

видитеекрананателефонанателевизора.

matytumėtetelevizoriuje.

y

ПасивниятMHLкабеленеобходимза

y

MHLpasyvųlaidąreikiaprijungtiprie

свързваненателевизорсмобилентелефон.

televizoriausirmobiliojotelefono.

y

Товаевъзможносамозателефонс

y

TaiveikstikjeitelefoneyraįjungtaMHLfunkcija.

разрешенаMHLвръзка.

y

Kai kurias programas galima valdyti nuotolinio

y

Някоиприложениямогатдабъдатнасочвани

valdymopultu.

отдистанционнотоуправление.

y

Kaikuriuosmobiliuosiustelefonus,palaikančius

y

Принякоимобилнителефони,които

MHL,galitevaldyti„Magic“nuotoliniovaldymo

поддържатMHL,можетедаизползвате

pultu.

дистанционнотоуправление“Меджик”.

y

IštraukiteMHLpasyvųkabelįišTV,kai:

y

ИзвадетепасивнияMHLкабелоттелевизора,

»

išjungiama MHL funkcija

когато:

»

jūsųmobilusisįrenginysvisiškaiįkraunamas

»

функциятаMHLбъдедеактивирана

parengtiesrežimu

»

вашетомобилноустройствоенапълно

зареденоврежимнаготовност

MAKING CONNECTIONS

A-29

Latviešu

Hrvatski

MobileHigh-denitionLink(MHL)irinterfeiss,kas

MobileHigh-denitionLink(MHL)jesučeljezaprijenos

paredzētsdigitāloaudio/videosignālupārraideino

digitalnih audiovizualnih signala s mobilnih telefona na

mobilajiemtālruņiemuntelevizoriem.

televizore.

PIEZĪME

NAPOMENA

y

PievienojietmobilotālruniHDMI(4K@60Hz)/

y

MobilnitelefonpriključitenaHDMI(4K@60Hz)/

DVI IN 4(MHL)portam,laitālruņaekrānuskatītu

DVI IN 4(MHL) ulaz kako bi se zaslon telefona

televizorā.

prikazaonatelevizoru.

y

MHLpasīvaiskabelisirnepieciešams,lai

y

Pasivni MHL kabel potreban je za povezivanje

savienotutelevizoruunmobilotālruni.

televizorasmobilnimtelefonom.

y

Šīiespējadarbojastikaitad,jatālrunīiraktivizēts

y

Ova funkcija radi samo na telefonima koji su

MHL.

omogućenizaMHL.

y

Dažaslietojumprogrammasvardarbināt,

y

Nekimaplikacijamamožeseupravljatidaljinskim

izmantojottālvadībaspulti.

upravljačem.

y

Dažusmobilostālruņus,kasatbalstaMHL,

y

KodnekihmobilnihtelefonakojipodržavajuMHL,

varatkontrolēt,izmantojottālvadībaspultiMagic

možetekoristitiMagicdaljinskiupravljač.

remotecontrol.

y

Uklonite pasivni MHL kabel s TV-a ako je:

y

NoņemietMHLpasīvokabelinoTVšādos

»

funkcijaMHLonemogućena

gadījumos:

»

mobilniuređajnapunjendokrajaustanju

»

iratspējotaMHLfunkcija;

mirovanja

»

mobilāierīceirpilnībāuzlādētagaidīšanas

režīmā;

Shqip

Srpski

Lidhja celulare e përcaktimit të lartë (MHL) është ndër-

faqe transmetimi e sinjaleve audiovizuale nga celularët

MobileHigh-denitionLink(MHL)jeinterfejszaprenos

drejttelevizorëve.

digitalnih audio vizuelnih signala sa mobilnih telefona

natelevizore.

SHËNIM

y

Lidhni celularin me portën HDMI(4K@60Hz)/

NAPOMENA

DVI IN 4(MHL) për të parë ekranin e celularit në

y

PriključitemobilnitelefonnaHDMI(4K@60Hz)/

televizor.

DVI IN 4(MHL) port to da biste ekran telefona

y

Kablloja pasive MHL nevojitet për të lidhur

prikazalinaTV-u.

televizorindhenjëcelular.

y

MHL pasivni kabl potreban je povezivanje

y

PunonvetëmnëcelularëqëmbështesinMHL.

televizorasamobilnimtelefonom.

y

Disa aplikacione mund të kontrollohen me

y

Radisamonatelefonimakojisuomogućeniza

telekomandë.

MHL.

y

Celularët që mbështesin MHL-në mund t’i

y

Nekeaplikacijemogudaseizvodepomoću

kontrollonimetelekomandënmagjike.

daljinskogupravljača.

y

Hiqni kabllon pasive MHL nga televizori kur:

y

KodnekihmobilnihtelefonakojipodržavajuMHL,

možetekoristitimagičnidaljinskiupravljač.

»

funksioni MHL është joaktiv

y

IsključitepasivniMHLkabliztelevizorauslučaju

»

pajisja celulare është ngarkuar plotësisht në

da je:

modalitet pritjeje

»

funkcijaMHLonemogućena

»

baterijamobilnoguređajapotpunonapunjenau

režimupripravnosti

A-30

MAKING CONNECTIONS

Bosanski

Русский

Mobilnavezavisokedenicije(MHL)jesučeljeza

MobileHigh-denitionLink(MHL)представляет

prenošenje digitalnih audiovizuelnih signala s mobilnih

собойинтерфейсдляпередачицифровых

telefonanatelevizijskeuređaje.

аудиовизуальныхсигналовотмобильных

телефоновктелевизорам.

NAPOMENA

y

PovežitemobilnitelefonnaHDMI(4K@60Hz)/

ПРИМЕЧАНИЕ

DVI IN 4(MHL)priključakkakobisteprikazali

y

Подключитемобильныйтелефонкпорту

ekrantelefonanaTVuređaju.

HDMI(4K@60Гц)/DVI IN 4(MHL),чтобыэкран

y

Za povezivanje TV-a i mobilnog telefona

телефонаотображалсянателевизоре.

neophodanjeMHLpasivnikabl.

y

Дляподключениятелевизораимобильного

y

Tofunkcionirasamozatelefonsaomogućenim

телефонатребуетсяпассивныйкабельMHL.

MHL-om.

y

Этовозможнотолькодлямобильных

y

Nekimaplikacijamamožeseupravljatidaljinskim

телефонов,поддерживающихMHL.

upravljačem.

y

Некоторымиприложениямиможноуправлять

y

KodnekihmobilnihtelefonakojipodržavajuMHL,

спомощьюпультаДУ.

možetekoristitimagičnidaljinskiupravljač.

y

Некоторымимобильнымителефонами,

y

Uklonite MHL pasivni kabl s TV-a kada:

поддерживающимиMHL,можноуправлятьс

»

jeMHLfunkcijaonemogućena

помощьюВолшебногопультаДУ.

»

jevašmobilniuređajpotpunonapunjenu

y

ОтсоединятьпассивныйкабельMHLот

stanju pripravnosti

телевизораможновтомслучае,если:

»

функцияMHLотключена

»

мобильноеустройствополностьюзаряжено

Македонски

врежимеожидания

МобилнаHigh-denitionврска(MobileHigh-deni-

tionLink-MHL)еинтерфејсзапренесувањена

дигиталниаудиовизуелнисигналиодмобилни

телефониконтелевизори.

ЗАБЕЛЕШКА

y

Задагогледатеекранотодмобилниот

телефоннателевизорот,поврзетего

мобилниоттелефоннаHDMI(4K@60Hz)/DVI

IN 4(MHL)приклучокот.

y

MHLпасивниоткабелепотребенза

поврзувањенателевизоротсомобилен

телефон.

y

ОвафункционирасамокајтелефонисоMHL

можности.

y

Одредениапликацииможедасеуправуваат

прекудалечинскиотуправувач.

y

Заодреденимобилнителефоникои

поддржуваатMHL,можноедавршите

контроласопомошнамагичниотдалечински

управувач.

y

ОтстранетегоMHLпасивниоткабелод

телевизороткога:

»

функцијатаMHLеоневозможена

»

вашиотмобиленуредецелоснонаполнет

ворежимнаподготвеност

MAKING CONNECTIONS

A-31

Audio connection

Magyar

Abeépítetthangszóróhelyetthasználjonopcionális

külsőaudiorendszert.

Digitális optikai audiocsatlakozás

AdigitálisaudiojelekettovábbítjaaTV-készülékről

egykülsőeszközbe.Azalábbiábraalapjáncsatlakoz-

tassaakülsőeszköztaTV-hezazoptikaiaudiokábel

segítségével.

MEGJEGYZÉS

OUT

y

Nenézzenbeleazoptikaikimenetbe.Habelenéz

OPTICAL

alézersugárba,azkárosíthatjalátását.

DIGITAL

AUDIO

y

Az ACP (Audio másolásvédelem) funkcióval

ellátotthangletilthatjaadigitálisaudiokimenetet.

Polski

Możnakorzystaćzdodatkowegozewnętrznego

zestawuaudiozamiastwbudowanychgłośników.

Optyczne połączenie cyfrowe audio

(*Not Provided)

Topołączenieumożliwiaprzesyłaniecyfrowegosygnału

audioztelewizoradourządzeniazewnętrznego.

Urządzeniezewnętrzneitelewizornależypołączyćza

pomocąoptycznegoprzewoduaudiowsposóbpoka-

zanynaponiższejilustracji.

UWAGA

y

Niewolnozaglądaćdośrodkaoptycznegoportu

wyjściowego.Patrzenienawiązkęlaserową

OPTICAL

AUDIO IN

możespowodowaćuszkodzeniewzroku.

Digital Audio System

y

Systemaudiozfunkcjązabezpieczeniaprzed

kopiowaniemplikówaudio(ACP)możeblokować

wyjściowycyfrowysygnałaudio.

English

You may use an external audio system instead of the

Česky

built-inspeaker.

volitelnýexternízvukovýsystém.

Digital optical audio connection

Připojení digitálním optickým zvukovým

Transmits a digital audio signal from the TV to an exter-

kabelem

naldevice.ConnecttheexternaldeviceandtheTVwith

theopticalaudiocableasshown.

Přenášísignáldigitálníhovideaztelevizedoexterního

zařízení.Spojteexternízařízeníatelevizorpomocí

NOTE

optickéhozvukovéhokabelupodlenásledujícího

y

Donotlookintotheopticaloutputport.Looking

vyobrazení.

atthelaserbeammaydamageyourvision.

POZNÁMKA

y

Audio with ACP (Audio Copy Protection) function

mayblockdigitalaudiooutput.

y

Nedívejtesedooptickéhovýstupníhoportu.

Laserovýpaprsekbyvámmohlpoškoditzrak.

y

ZvuksfunkcíACP(AudioCopyProtection)může

blokovatvýstupdigitálníhozvuku.

A-32

MAKING CONNECTIONS

Slovenčina

Eesti

Namiestozabudovanéhoreproduktoramôžetepoužiť

Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada valikulist

voliteľnýexternýzvukovýsystém.

välistaudiosüsteemi.

Digitálne optické zvukové pripojenie

Digitaalne optiline heliühendus

Slúžinaprenosdigitálnehozvukovéhosignáluzteleví-

Edastab digitaalse audiosignaali telerist välis-

zoradoexternéhozariadenia.Prepojteexternézariad-

seadmesse.Ühendagevälisseadmejatelerivahele

enieatelevízorprostredníctvomoptickéhozvukového

optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud alltoodud

káblapodľanasledujúcehoobrázku.

joonisel.

POZNÁMKA

MÄRKUS

y

Nepozerajtesadooptickéhovýstupnéhoportu.

y

Ärgevaadakeoptiliseväljundpordisisse.

Laserovýlúčvámmôžepoškodiťzrak.

Laserkiirde vaatamine võib teie nägemist

y

Funkcia Zvuk s ACP (ochrana zvuku pred

kahjustada.

kopírovaním)môžeblokovaťdigitálnyvýstup

y

Heli ACP-funktsioon (heli kopeerimiskaitse) võib

zvuku.

blokeeridadigitaalseheliväljundi.

Română

Lietuvių k.

Estebinesăutilizaţiunsistemaudioexternopţionalîn

loculdifuzoruluiîncorporat.

Vietoj integruoto garsiakalbio galite naudoti atskirai

įsigyjamąišorinęgarsosistemą.

Conectarea audio cu cablu optic digital

Skaitmeninė optinė garso jungtis

Transmite semnal audio digital de la televizor la un dis-

pozitivextern.Conectaţidispozitivulexternşitelevizorul

Perduodaskaitmeninįgarsosignaląištelevizoriaus

cucablulaudiooptic,aşacumsearatăînilustraţia

įišorinįįrenginį.Sujunkiteišorinįįrenginįsutelevi-

următoare.

zoriumi optiniu garso kabeliu, kaip parodyta šiame

paveikslėlyje.

NOTĂ

y

Nupriviţiînportuldeieşireoptică.Privirea

PASTABA

fascicululuilaservăpoateafectavederea.

y

Nežiūrėkiteįoptinėsišvestiesprievadą.

y

FuncţiaaudiocuACP(AudioCopyProtection)

Žiūrėjimasįlazeriospindulįgalipakenkti

poateblocaieşireaaudiodigitală.

regėjimui.

y

Garsas su ACP (apsaugos nuo garso kopijavimo)

funkcijagaliblokuotiskaitmeninęgarsoišvestį.

Български

Можетедаизползватедопълнителнавъншна

Latviešu

аудиосистемавместовградениявисокоговорител.

Varatizmantotpapilduārējoaudiosistēmuiebūvētā

Свързване на цифрова оптична

skaļruņavietā.

аудиосистема

Digitālā optiskā audio savienojums

Предавацифроваудиосигналоттелевизора

къмвъншноустройство.Свързватевъншното

Pārraidadigitāloaudiosignālunotelevizorauzārējo

устройствостелевизора,чрезоптичнияаудиокабел,

ierīci.Savienojietārējoierīciuntelevizoru,izmantojot

кактоепоказанонаследнатафигура.

optiskoaudiokabeli,kāredzamsšajāattēlā.

ЗАБЕЛЕЖКА

PIEZĪME

y

Ненасочвайтепогледасикъмпортана

y

Neskatietiesoptiskāsizejasportātiešiiekšā.

оптичнияизход.Поглежданетопопосокана

Skatotiesuzlāzerastaru,varatbojātredzi.

лазерниялъчможедаповредизрениетови.

y

AudioarACP(aizsardzībapretaudiokopēšanu)

y

АудиосфункцияACP(защитаназвукасрещу

funkcijuvarbloķētdigitāloaudioizeju.

копиране)можедаблокираизвежданетона

цифроваудиосигнал.

MAKING CONNECTIONS

A-33

Srpski

Bosanski

Možetedakoristiteopcionispoljniaudiosistemumesto

Možetekoristitiopcionalnivanjskizvučnisistem

ugrađenihzvučnika.

umjestougrađenogzvučnika.

Digitalna optička audio veza

Digitalna optička audio veza

Omogućavaprenosdigitalnogaudiosignalasatelevi-

PrenosidigitalniaudiosignalsaTV-anavanjskiuređaj.

zoranaspoljniuređaj.Povežitespoljniuređajitelevizor

PovežitevanjskiuređajiTVputemoptičkogaudio

pomoćuoptičkogaudiokablananačinprikazanna

kablananačinprikazannasljedećojilustraciji.

sledećojslici.

NAPOMENA

NAPOMENA

y

Nemojtegledatiupriključakoptičkogizlaza.

y

Nemojtegledatiuportoptičkogizlaza.Gledanjem

Gledanjeulaserskizrakmožeoštetitivid.

ulaserskizrakmožeteoštetitivid.

y

Funkcija Zvuk s ACP-om (Zaštita od kopiranja

y

AkozvučnadatotekasadržifunkcijuACP

zvuka)možeblokiratidigitalniizlazzvuka.

(AudioCopyProtection),možedoćidoblokade

digitalnogaudioizlaza.

Македонски

Hrvatski

Можетедакориститеопционаленнадворешен

аудиосистемнаместовградениотзвучник.

Umjestougrađenogzvučnikamožetekoristitidodatni

vanjskiaudiosustav.

Дигитално оптичко аудио поврзување

Digitalni optički zvučni priključak

Овозможувапренесувањенадигиталенаудио

сигналодтелевизоротконнадворешенуред.

Prijenos digitalnog audiosignala s televizora do

Поврзетегинадворешниотуредителевизорот

vanjskoguređaja.Priključitevanjskiuređajnatelevizor

сооптичкиаудиокабелкакоштоеприкажанона

pomoćuoptičkogzvučnogkabelakakojeprikazanona

следнатаслика.

sljedećojslici.

ЗАБЕЛЕШКА

NAPOMENA

y

Негледајтевооптичкиотизлезенприклучок.

y

Negledajteuoptičkiizlaznipriključak.Gledanje

Гледањетоконласерскитезрациможедави

ulaserskuzrakumožeoštetitivid.

гооштетивидот.

y

Zvuk koji koristi funkciju ACP (Audio Copy

y

АудиософункцијаACP(AudioCopyProtection

Protection)možeblokiratidigitalnizvučniizlaz.

-Аудиосозаштитаодкопирање)можедаго

блокирадигиталниотаудиоизлез.

Shqip

Përdorni një sistem të jashtëm fakultativ për audion në

vendtëaltoparlantittëintegruar.

Lidhja e audios dixhitale optike

Transmeton sinjalin dixhital audio nga TV-ja në një

pajisjetëjashtme.LidhnipajisjenejashtmedheTV-në

me kabllon optike audio siç tregohet në ilustrimin e

mëposhtëm.

SHËNIM

y

Mosshikoninëportënedaljesoptike.Shikimii

rrezevelazermundt’judëmtojëshikimin.

y

Audioja me funksion ACP (Mbrojtje e kompjimit

të audios) mund të bllokojë daljen dixhitale të

audios.

A-34

MAKING CONNECTIONS

Русский

Headphone connection

Вместовстроенногодинамикаможноиспользовать

дополнительнуювнешнююаудиосистему.

Подключение цифрового оптического

аудиоустройства

Передачацифровогооптическогоаудиосигналаот

телевизораквнешнемуустройству.Подключите

внешнееустройствоктелевизоруспомощью

оптическогоаудиокабеля,какпоказанона

следующемрисунке.

OUT

Ext.SPEAKER

ПРИМЕЧАНИЕ

/ H/P

y

Несмотритевнутрьоптическоговыходного

(*Not Provided)

порта.Попаданиелазерноголучавглаза

можетповредитьзрение.

y

ФункцияаудиосACP(защитаоткопирования

аудио)можетблокироватьвыводаудиона

цифровыевыходы.

English

Transmits the headphone signal from the TV to

anexternaldevice.Connecttheexternaldevice

andtheTVwiththeheadphoneasshown.

NOTE

y

AUDIO menu items are disabled when

connectingaheadphone.

y

OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT is not available

whenconnectingaheadphone.

y

Headphone impedance: 16

y

Max audio output of headphone :

0.627mWto1.334mW

y

Headphonejacksize:0.35cm

MAKING CONNECTIONS

A-35

Magyar

Slovenčina

TovábbítjaafejhallgatójelétaTV-készülékérőlegy

Slúžinaprenossignáluslúchadielztelevízorado

külsőeszközre.Akövetkezőábraalapjáncsatlakoz-

externéhozariadenia.Prepojteexternézariadeniea

tassaakülsőeszköztaTV-készülékhezafejhallgató

televízorpomocouslúchadielpodľanasledujúceho

segítségével.

obrázku.

MEGJEGYZÉS

POZNÁMKA

y

Fejhallgató csatlakoztatásakor az AUDIO menü

y

Popripojeníslúchadielsadeaktivujúpoložky

elemeinemműködnek.

ponuky ZVUK.

y

Az optikai digitális audiokimenet nem áll

y

Optický digitálny zvukový výstup nie je po

rendelkezésrecsatlakoztatottfejhallgatómellett.

pripojeníslúchadielkdispozícii.

y

Fejhallgató-ellenállás:16Ω

y

Impedanciaslúchadiel:16Ω

y

Afejhallgatómaximálishangteljesítménye:

y

Max.zvukovývýkonslúchadiel:0,627mWaž

0,627-1,334 mW

1,334 mW

y

Afejhallgató-csatlakozóátmérője:0,35cm

y

Veľkosťkonektoraslúchadiel:0,35cm

Polski

Română

Topołączenieumożliwiaprzesyłaniedźwiękowego

Transmitesemnalulpentrucăştidelatelevizorla

sygnałuztelewizoradourządzeniazewnętrznego.

undispozitivextern.Conectaţidispozitivulexternşi

Urządzeniezewnętrzneitelewizornależypołączyć

televizorulcucăştileaşacumsearatăînilustraţia

zapomocąprzewoduaudiowsposóbpokazanyna

următoare.

poniższejilustracji.

NOTĂ

UWAGA

y

Elementele meniului AUDIO sunt dezactivate

y

PopodłączeniusłuchawekpozycjemenuAUDIO

cândconectaţiocască.

będązablokowane.

y

Ieşireaaudiodigitalăopticănuestedisponibilă

y

Popodłączeniusłuchawekoptycznecyfrowe

cândconectaţiocască.

wyjścieaudioniejestdostępne.

y

Impedanţăcăşti:16Ω

y

Impedancjasłuchawek:16Ω

y

Ieşireaaudiomaximăacăştilor:0,627mW-1,334

y

Maksymalnamocdźwiękudlawyjścia

mW

słuchawkowego:od0,627do1,334mW

y

Dimensiuneamufeicăştilor:0,35cm

y

Rozmiargniazdasłuchawek:0,35cm

Български

Česky

Предавасигналаотслушалкитеоттелевизоракъм

Přenášísignálsluchátekztelevizedoexterního

външноустройство.Свържетевъншнотоустройство

zařízení.Spojteexternízařízeníatelevizorse

стелевизорачрезслушалките,кактоепоказанона

sluchátkypodlenásledujícíhovyobrazení.

следнатафигура.

POZNÁMKA

ЗАБЕЛЕЖКА

y

PoložkynabídkyZVUKpřipřipojenísluchátek

y

ЕлементитеотменютоЗВУКсазабранени

nejsouaktivní.

присвързваненаслушалки.

y

Výstupoptickéhodigitálníhozvukupřipřipojení

y

Оптиченцифроваудиоизточникнеена

sluchátekneníkdispozici.

разположение,когатосвързватеслушалки.

y

Impedancesluchátek:16Ω

y

Съпротивлениенаслушалки:16Ω

y

Maximálnívýkonsluchátek:0,627mWaž

y

Максималнаизходнамощностнаслушалки:

1,334 mW

от0,627mWдо1,334mW

y

Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm

y

Размернажаканаслушалките:0,35см

A-36

MAKING CONNECTIONS

Eesti

Srpski

Edastabkõrvaklappidesignaaliteleristvälisseadmesse.

Omogućavaprenossignalazaslušalicesatelevizora

Ühendage kõrvaklapid välisseadme ja teleriga nii, nagu

naspoljniuređaj.Povežitespoljniuređajitelevizorsa

onnäidatudalltoodudjoonisel.

slušalicamananačinprikazannasledećojslici.

MÄRKUS

NAPOMENA

y

Menüü AUDIO valikuid ei saa kõrvaklappide

y

Stavke iz menija ZVUKsuisključenekadase

ühendamiselkasutada.

priključeslušalice.

y

Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund ei ole

y

Optičkidigitalniaudioizlaz(OpticalDigitalAudio

ühendatudkõrvaklappidekorralkasutatav.

Out)nijedostupankadasupriključeneslušalice.

y

Kõrvaklappidenäivtakistus:16Ω

y

Impedansaslušalica:16Ω

y

Kõrvaklappide maksimaalne heliväljund: 0,627

y

Maksimalna izlazna snaga slušalica: 0,627 mW

mW kuni 1,334 mW

do 1,334 mW

y

Kõrvaklappide pistiku suurus: 0,35 cm

y

Veličinapriključkaslušalica:0,35cm

Lietuvių k.

Hrvatski

Perduodaausiniųsignaląištelevizoriausįišorinį

Prijenos signala za slušalice od televizora do vanjskog

įrenginį.Sujunkiteišorinįįrenginįsutelevizoriumi

uređaja.Priključitevanjskiuređajnatelevizorpomoću

ausinėmis,kaipparodytašiamepaveikslėlyje.

slušalicakakojeprikazanonasljedećojslici.

PASTABA

NAPOMENA

y

GARSAS meniu elementai išjungiami, kai

y

Stavke izbornika ZVUKonemogućenesukada

prijungiamosausinės.

supriključeneslušalice.

y

Optinėskaitmeninėgarsoišvestisnegalibūti

y

Optičkidigitalniaudioizlaznijedostupankadasu

naudojama,kaiprijungiamosausinės.

priključeneslušalice.

y

Ausiniųvarža:16Ω

y

Impedancijaslušalica:16Ω

y

Maks.ausiniųgarsoišvestis:0,627–1,334mW

y

Maksimalna jakost audio izlaza na slušalicama:

y

Ausiniųlizdodydis:0,35cm

0,627 mW do 1,334 mW

y

Veličinapriključkazaslušalice:0,35cm

Latviešu

Shqip

Pārraidaaustiņusignālunotelevizorauzārējoierīci.

Savienojietārējoierīciuntelevizoruaraustiņām,kā

Transmeton sinjalin e kufjeve nga TV-ja në një pajisje të

redzamsšajāattēlā.

jashtme.LidhnipajisjenejashtmedheTV-nëmekufjen

siçtregohetnëilustriminemëposhtëm.

PIEZĪME

y

Kadaustiņasirpievienotas,izvēlnesAUDIO

SHËNIM

elementiiratspējoti.

y

Elementet e menysë AUDIO çaktivizohen kur

y

Kadaustiņasirpieslēgtas,optiskādigitālāaudio

lidhnikufjet.

izejanavpieejama.

y

Dalja e audios dixhitale optike nuk disponohet

y

Austiņupilnapretestība:16omi

kurlidhnikufjet.

y

Maks.austiņuaudioizvade:0,627–1,334mW

y

Impedancaekufjeve:16Ω

y

Austiņuspraudņalielums:0,35cm

y

Dalja maksimale audio e kufjeve: 0,627 mW deri

në 1,334 mW

y

Madhësia e vrimës së kufjeve: 0,35 cm

MAKING CONNECTIONS

A-37

Bosanski

USB connection

PrenossignalazaslušaliceizTV-anavanjskiuređaj.

PovežitevanjskiuređajiTVsaslušalicamananačin

prikazannasljedećojilustraciji.

NAPOMENA

3

y

Korištenje stavki izbornika ZVUK je

onemogućenonakonpovezivanjaslušalica.

y

Nakonpovezivanjaslušalica,optičkidigitalniizlaz

zvukanijedostupan.

USB IN

y

Otpornostslušalica:16Ω

2

y

Maksimalni audio izlaz slušalica: 0,627 mW do

1,334 mW

y

Veličinapriključkazaslušalice:0,35cm

HDD IN

Македонски

(USB 3.0 IN)

1

Овозможувапренесувањенасигналотзаслушалки

HDD

одтелевизоротконнадворешенуред.Поврзетеги

(*Not Provided)

надворешниотуредителевизоротсокабелотза

слушалкикакоштоеприкажанонаследнатаслика.

ЗАБЕЛЕШКА

y

ЕлементитеодменитоАУДИОсе

HUB

оневозможеникогасеприклученислушалки.

(*Not Provided)

y

Оптичкиотдигиталенаудиоизлезнее

USB

достапенкогасеприклученислушалки.

(*Not Provided)

y

Импедансанаслушалки:16Ω

y

Максималенаудиоизлезнаслушалки:0,627

mWдо1,334mW

y

Големинанаприклучокзаслушалки:0,35cm

English

ConnectaUSBstoragedevicesuchasaUSBash

memory, external hard drive or a USB

Русский

memory card reader to the TV and access the Smart

Sharemenutousevariousmultimediales.

Передачасигналаоттелевизоракнаушникам.

Подключитенаушникиктелевизору,какпоказанона

NOTE

следующемрисунке.

y

SomeUSBHubsmaynotwork.IfaUSBdevice

ПРИМЕЧАНИЕ

connected using a USB Hub is not detected,

connectittotheUSBINportontheTVdirectly.

y

Приподключениинаушниковэлементыменю

y

Connect the external power source if your USB is

настройкиЗВУКстановятсянедоступными.

needed.

y

Приподключенныхнаушникахоптический

y

ConnectingviaUSB3.0:SomeUSBdevicemay

выходцифровогоаудиосигналанедоступен.

notworkifitdoesnotmeetUSB3.0standard.In

y

Сопротивлениенаушников:16Ω

case, connect it to USB IN 2 or USB IN 3port.

y

Максимальнаямощностьзвуканаушников:

0,627мВтдо1,334мВт

y

Гнездонаушников:0,35см

A-38

MAKING CONNECTIONS

Magyar

Česky

Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt, például

KtelevizorulzepřipojitzáznamovézařízeníUSB,

USBashmemóriát,külsőmerevlemeztvagyUSB

jakonapříkladpaměťashUSB,externípevný

memóriakártya-olvasót, majd lépjen a Smart Share

disknebočtečkupaměťovýchkaretUSB,apotom

menüreakülönbözőmultimédiásfájlokhasználatához.

prostřednictvímnabídkySmartSharepoužívatrůzné

multimediálnísoubory.

MEGJEGYZÉS

POZNÁMKA

y

Előfordulhat,hogyegyesUSB-elosztóknem

működnek.HaakészüléknemérzékeliazUSB-

y

NěkteréhubyUSBnemusífungovat.Pokud

elosztón keresztül csatlakozó USB IN-eszközt,

nenízařízeníUSBpřipojenépomocíhubuUSB

csatlakoztassa azt közvetlenül a TV-készülék

rozpoznáno,připojtejejpřímokportuUSBINna

USB-portjához.

TV.

y

Ha használni szeretné az USB-eszközt,

y

PokudjevyžadovánozařízeníUSB,připojte

csatlakoztassaakülsőtápellátást.

externízdrojnapájení.

y

CsatlakoztatásiútmutatóazUSB3.0-hoz:

y

PrůvodcepřipojenímproUSB3.0:Některá

Előfordulhat,hogyegyesUSB-seszközöknem

zařízeníUSBnemusífungovat,pokudnesplňují

működnek,amennyibennemtámogatjákazUSB

standardUSB3.0.Vtakovémpřípaděpřipojte

3.0szabványt.Ebbenazesetbencsatlakoztassa

zařízeníkportuUSB IN 2 nebo USB IN 3.

az eszközt az USB IN 2 vagy az USB IN 3

csatlakozóaljzathoz.

Slovenčina

PripojtektelevízoruúložnézariadenieUSB,akonapr.

Polski

pamäťovézariadenieUSBtypuash,externýpevný

diskalebočítačkuUSBpamäťovýchkariet,otvorte

Dotelewizoramożnapodłączyćurządzeniapamięci

ponuku Smart Share a zobrazte rôzne multimediálne

masowejUSB,takiejakpamięćashUSB,zewnętrzny

súbory.

dysktwardylubczytnikkartpamięci,anastępnie

zapośrednictwemmenuSmartSharekorzystaćz

POZNÁMKA

zapisanychwnichplikówmultimedialnych.

y

NiektorérozbočovačeUSBnemusiafungovať.

Ak sa zariadenie USB pripojené pomocou

UWAGA

rozbočovačaUSBnepodarírozpoznať,pripojte

y

NiektórekoncentratoryUSBmogąniebyć

hopriamokportuUSBINnatelevízore.

obsługiwane.JeżeliurządzenieUSBpodłączone

y

Ak je potrebné USB, pripojte externý zdroj

zapomocąkoncentratoraUSBniezostanie

napájania.

wykryte,podłączjedoportuUSBINtelewizora.

y

SprievodcapripojenímpreUSB3.0:Niektoré

y

DokorzystaniazurządzeniaUSBpotrzebne

zariadeniaUSBnemusiapracovať,aknespĺňajú

możebyćzewnętrzneźródłozasilania.

štandardUSB3.0.Vtakomtoprípadezariadenie

y

AnslutningsguideförUSB3.0:VissaUSB-

pripojte k portu USB IN 2 alebo USB IN 3.

enheter kanske inte fungerar om de inte

motsvararUSB3.0-standard.Isådanafall

ansluter du via USB IN 2- eller USB IN 3-porten.

Română

ConectaţiundispozitivdestocareUSB,precumo

memorieashUSB,unharddiskexternsauuncititor

decarduridememorieUSBlatelevizorşiaccesaţi

meniulSmartSharepentruautilizadiverseşiere

multimedia.

NOTĂ

y

EsteposibilcaanumitehuburiUSBsănu

funcţioneze.DacăundispozitivUSBconectat

utilizândunhubUSBnuestedetectat,conectaţi-l

directlaportulUSBINdepetelevizor.

y

Conectaţisursadealimentareexternăsaueste

necesarUSB-ul.

y

GhiddeconectarepentruUSB3.0:Esteposibil

cauneledispozitiveUSBsănufuncţionezedacă

nusuntconformestandarduluiUSB3.0.Înacest

caz,conectaţi-lelaportulUSB IN 2 sau USB IN 3.

MAKING CONNECTIONS

A-39

Български

Latviešu

СвържетеUSBустройствозасъхранениекато

PievienojietUSBatmiņasierīci,piemēram,USB

USBфлашпамет,външентвърддискиличетец

zibatmiņu,ārējocietodiskuvaiUSBatmiņaskartes

наUSBкартиспаметстелевизораиотваряте

lasītājupietelevizoraunatverietizvēlniSmartShare,

менютоSmartShare,задаизползватеразлични

laiizmantotudažādosmultividesfailus.

мултимедийнифайлове.

PIEZĪME

ЗАБЕЛЕЖКА

y

DažiUSBcentrmezgli,iespējams,nedarbosies.

y

ВъзможноенякоиUSBвходоведане

Ja,izmantojotUSBcentrmezglu,pievienotāUSB

работят.АкоUSBвход,свързаночрезUSB

ierīcenetiekatrasta,pievienojiettotiešiTVUSB

концентратор,небъдеоткрито,свържетего

INportam.

директносUSBINпортанателевизора.

y

Pievienojietārējustrāvasavotu,javajadzīgs

y

АкосеналожидаизползватеUSB,включете

USB.

външенизточникназахранване.

y

SavienošanasnorādījumiUSB3.0:DažasUSB

y

РъководствозасвързванезаUSB3.0:Някое

ierīcesvarnedarboties,jatāsneatbilstUSB3.0

USBустройствоможеданеработи,акото

standartam.Tādāgadījumāsavienojietierīciar

неотговарятнастандартаUSB3.0.Втакъв

USB IN 2 vai USB IN 3portu.

случай,госвържетекъмUSB IN 2 или USB IN

3порт.

Srpski

PovežiteUSBmemorijskiuređajpoputUSBešmemo-

Eesti

rije,spoljnogčvrstogdiskailiUSBčitačamemorijskih

Ühendage teleriga USB-mäluseade (näiteks USB-välk-

kartica sa televizorom, a zatim pristupite meniju Smart

mälu, väline kõvakettadraiv või USB-mälukaardilugeja),

Sharedabistekoristilirazličitetipovemultimedijskih

avage menüü Smart Share ja sirvige erinevaid multi-

datoteka.

meediumfaile.

NAPOMENA

MÄRKUS

y

NekiUSBrazvodnicimoždanećefunkcionisati.

AkoUSBuređajkojijepovezanpomoćuUSB

y

MõningadUSB-jaoturideipruugitöötada.Kui

razvodnikanijeprepoznat,direktnogapriključite

USB-seadet, mis on ühendatud USB-jaoturiga,

naUSBINpriključaknatelevizoru.

ei tuvastata, ühendage see otse teleri USB IN-

pordiga.

y

Priključitespoljniizvornapajanjaakovamje

potrebnaUSBveza.

y

Kui peate USB-seadet kasutama, ühendage

välinetoiteallikas.

y

VodičzapovezivanjezaUSB3.0:NekiUSB

uređajimoždanećefunkcionisatiakonemaju

y

ÜhendamisjuhendUSB3.0jaoks:MõnedUSB-

podrškuzastandardUSB3.0.Utomslučaju,

seadmedeipruugitoimida,kuieitoetataUSB3.0

povežiteuređajnapriključakUSB IN 2 ili USB IN

standardit.SeljuhulühendageseeUSB IN 2 või

3.

USB IN 3porti.

Lietuvių k.

Hrvatski

PriključiteUSBmemoriju,kaoštojeUSBashmemo-

PrijunkiteUSBlaikmeną,pvz.,USBatmintinę,išorinį

rija,vanjskitvrdidiskiliUSBčitačmemorijskihkartica

standųjįdiskąarbaUSBatmintieskorteliųskaitytuvą,

na televizor i pristupite izborniku Smart Share kako

prietelevizoriausirpasiekitemeniu„SmartShare“,kad

bistemoglikoristitirazličitemultimedijskedatoteke.

galėtumėtenaudotisįvairiaismultimedijosfailais.

NAPOMENA

PASTABA

y

NekaUSBčvorištamoždanećeraditi.Ako

y

Kaikuriešakotuvaigalineveikti.JeiUSB

USBuređajpovezanputemUSBčvorištanije

įrenginys,prijungtasnaudojantUSBšakotuvą,

prepoznat,izravnogapriključitenaUSBIN

neaptinkamas,prijunkitejįprietelevizoriausUSB

priključaktelevizora.

INprievadotiesiogiai.

y

Priključitevanjskiizvornapajanjaakovamje

y

PrijunkiteIšorinįmaitinimošaltinį,jeireikiaUSB.

potrebnaUSBmemorija.

y

JungimovadovasUSB3.0.KaikurieUSBgali

y

UputezapovezivanjezaUSB3.0:NekiUSB

neveikti,jeineatitinkaUSB3.0standarto.Tada

uređajimoždanećefunkcioniratiakonije

junkite prie USB IN 2 arba USB IN 3prievado.

zadovoljenstandardUSB3.0.Utomslučaju

uređajpriključiteuUSB IN 2 ili USB IN 3

priključak.

A-40

MAKING CONNECTIONS

Shqip

Македонски

LidhnimeTV-nënjëpajisjetëruajtjesUSB,sip.sh.

ОвозможуваповрзувањенаUSBуредиза

memoriaashUSB,njësiaejashtmeediskuttëngurtë

складирањекакоUSBфлешмеморија,надворешен

ose lexuesi i kartës së memories USB, dhe hyni në

харддискиличитачнаUSBмеморискикартички

menynë Smart Share për të përdorur skedarë të ndry-

сотелевизоротипристапдоменитоSmartShare

shëmmultimedia.

зарадикористењенаразнимултимедијални

фајлови.

SHËNIM

y

DisanyjeUSBmundtëmosfunksionojnë.Nëse

ЗАБЕЛЕШКА

nuk diktohet pajisja USB e lidhur me anë të nyjës

y

ОдредениUSBхабуредиможедане

USB, lidheni drejtpërdrejt me portën USB IN të

функционираат.АкоUSBуредкојеповрзан

televizorit.

прекуUSBхабнеможедаседетектира,

y

Lidhni burimin e jashtëm të energjisë nëse

директноповрзетегонаUSBINприклучокот

nevojitetUSB-ja.

одтелевизорот.

y

UdhëzueslidhjejepërUSB3.0:DisapajisjeUSB

y

Поврзетегонадворешниотизворна

mund të mos punojnë nëse nuk përmbushin

напојувањедоколкуепотребенUSB.

standardinUSB3.0.Nërasttëtillë,lidhinë

y

НапоменазаповрзувањенаUSB3.0:Некои

folenë USB IN 2 ose USB IN 3.

USBуредиможеданеработатаконего

задоволуваатUSB3.0стандардот.Вотаков

случај,поврзетегоуредотнаUSB IN 2или

Bosanski

USB IN 3приклучоците.

PovežiteUSBuređajzapohranjivanjekaoštoje

USBashmemorija,vanjskitvrdidiskiliUSBčitač

Русский

memorijskih kartica sa TV-om i pristupite izborniku

SmartSharekakobistekoristilirazličitemultimedijalne

ПодключитектелевизоруUSB-устройствохранения

datoteke.

данных,напримерустройствофлэш-памятиUSB,

внешнийжесткийдискилиUSB-устройстводля

NAPOMENA

чтениякартпамятииоткройтеменюSmartShare

y

NekaUSBčvorištamoždanećeraditi.Akouređaj

дляиспользованияразличныхмультимедийных

povezanputemUSBčvorištanijeprepoznat,

файлов.

priključitegaizravnonaUSBINulaztelevizora.

y

PovežitevanjskiizvornapajanjaakojevašUSB

ПРИМЕЧАНИЕ

potreban.

y

НекоторыеконцентраторыUSBмогут

y

VodičopovezivanjuzaUSB3.0:Mogućejeda

неработать.ЕслиустройствоUSB,

nekiUSBuređajnećeraditiakonezadovoljava

подключенноеспомощьюконцентратора

standardUSB3.0.Utomslučaju,povežiteuređaj

USB,необнаружено,подсоедините

napriključakUSB IN 2 ili USB IN 3.

егонепосредственнокпортуUSBINна

телевизоре.

y

Подсоединитевнешнийисточникпитания,

еслинеобходимUSB.

y

ИнструкциипоподключениюUSB3.0:

НекоторыеустройстваUSBмогутнеработать,

еслионинесоответствуютстандартуUSB3.0.

ВданномслучаеиспользуйтепортыUSB IN 2

иUSB IN 3.

MAKING CONNECTIONS

A-41

CI module connection

Magyar

Akódolt(zetős)szolgáltatásokmegtekintésedigitális

TVüzemmódban.

MEGJEGYZÉS

y

Győződjönmegarról,hogyaCI-modulta

megfelelőiránybahelyeztebeaPCMCIA

kártyanyílásba.Haamodultnemmegfelelően

helyezibe,azzalkárosíthatjaaTV-készüléketés

aPCMCIAkártyanyílást.

y

Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után a tévé

(*Not Provided)

nem játszik le sem video-, sem audiotartalmat,

vegye fel a kapcsolatot a földi sugárzású/kábel/

PCMCIA CARD SLOT

műholdasadásszolgáltatójával.

Polski

Umożliwiaoglądanieprogramówkodowanych

(płatnych)wtrybietelewizjicyfrowej.

UWAGA

y

Dopilnuj,abymodułCIbyłprawidłowo

umieszczonywgnieździekartyPCMCIA.

Nieprawidłoweumieszczeniemodułumożebyć

przyczynąuszkodzeniatelewizoraigniazdakarty

PCMCIA.

y

Jeślitelewizornieodtwarzaobrazuanidźwięku

wprzypadkupodłączeniamodułuCI+CAM,

należyskontaktowaćsięzoperatoremusługi

transmisjinaziemnej/kablowej/satelitarnej.

PCMCIA CARD SLOT

Česky

Prozobrazeníkódovaných(placených)vysílání

vrežimudigitálnítelevize.

POZNÁMKA

English

y

Zkontrolujte,zdajemodulCIvložendoslotu

Viewtheencrypted(pay)servicesindigitalTVmode.

PCMCIAsesprávnouorientací.Pokudmodul

Thisfeatureisnotavailableinallcountries.

nenívložensprávně,můžedojítkpoškození

televizoruneboslotuPCMCIA.

NOTE

y

Pokudtelevizornemáobraznebozvukpři

y

Check if the CI module is inserted into the

připojenímoduluCI+CAM,kontaktujte

PCMCIAcardslotintherightdirection.Ifthe

provozovatelepozemního/kabelového/

module is not inserted properly, this can cause

satelitníhovysílání.

damagetotheTVandthePCMCIAcardslot.

y

If the TV does not display any video and audio

when CI+ CAM is connected, please contact to

theAntenna/Cable/SatelliteServiceOperator.

A-42

MAKING CONNECTIONS

Slovenčina

Eesti

Prezeraniezakódovaných(platených)služiebvdigitál-

Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid digitaalses

nomtelevíznomrežime.

TV-režiimis.Estafunciónnoestádisponibleentodos

lospaíses.

POZNÁMKA

y

Skontrolujte,čijemodulCIvloženýdootvoruna

MÄRKUS

kartuPCMCIAvsprávnomsmere.Akmodulnie

y

Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA

jevloženýsprávne,môžedôjsťkpoškodeniu

kaardipesassesisestatudõigessuunas.Kui

televízoraaotvorunakartuPCMCIA.

moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see telerit

y

AktelevízorpopripojenímoduluCI+CAM

jaPCMCIA-kaardipesakahjustada.

nezobrazuježiadnevideoanizvuk,kontaktujte

y

Kui teler ei esita videot ega audiot ajal, mil CI+

operátora pozemného/káblového/satelitného

CAM on ühendatud, võtke ühendust maapealse

vysielania.

televisiooni/kaabeltelevisiooni/satelliittelevisiooni

teenusepakkujaga.

Română

Lietuvių k.

Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost) în

modulTVdigital.

Žiūrėkitekoduotas(mokamas)paslaugasskaitmeninės

televizijosrežimu.Kaikuriosešalysenebusgalima

NOTĂ

pasirinkti teleteksto funkcijos

y

VerificaţidacămodululCIesteintrodusînfanta

pentrucardPCMCIAîndirecţiacorectă.Dacă

PASTABA

modulul nu este introdus corect, acest lucru

y

Patikrinkite,arCImodulisteisingakryptimiįdėtas

poatecauzadeteriorareatelevizoruluişiafantei

įPCMCIAkortelėslizdą.Jeimodulisnėraįdėtas

pentrucardPCMCIA.

tinkamai,taigalipadarytižalostelevizoriuiir

y

Dacătelevizorulnuredăniciunconţinutvideo

PCMCIAkortelėslizdui.

sauaudiocândCI+CAMesteconectat,vă

y

Jei televizoriuje nerodomas joks vaizdas ir

rugămcontactaţioperatoruldeserviciiterestre/

garsas,kaiyraprijungtaCI+kamera,kreipkitės

princablu/prinsatelit.

įantžemėninės/kabelinės/palydovinės

televizijospaslaugųoperatorių.

Български

Latviešu

Вижтеплатенитеуслугивцифровтелевизионен

режим.

Skatietšifrētos(maksas)pakalpojumusdigitālās

televīzijasrežīmā.Šīfunkcijanavpieejamavisās

ЗАБЕЛЕЖКА

valstīs.

y

ПроверетедалиCIмодулътепоставенв

слотазаPCMCIAвправилнатапосока.Ако

PIEZĪME

модулнеепоставенправилно,товаможеда

y

Pārbaudiet,vaiCImodulisPCMCIAkartesslotā

причиниуврежданенателевизораикартата

irievietotspareizāvirzienā.Jamodulisirievietots

PCMCIAслот.

nepareizi,tasvarizraisīttelevizoraunPCMCIA

y

Акотелевизорътнепоказванитовидео,

kartesslotabojājumu.

нитоаудиоприсвързваненаCI+CAM,моля,

y

JaTVnerādanekāduvideounaudio,kad

свържетесесоператорананаземни/кабелни/

irpievienotaCI+CAMierīce,sazinieties

сателитниуслуги.

arvirszemes/kabeļa/satelītapakalpojumu

operatoru.

MAKING CONNECTIONS

A-43

Srpski

Bosanski

Omogućavaprikazivanjekodiranihsadržaja(usluga

Prikazujtešifrirane(plaćene)uslugeudigitalnomTV

kojeseplaćaju)urežimudigitalnetelevizije.

načinurada.

NAPOMENA

NAPOMENA

y

Proverite da li je CI modul pravilno umetnut u

y

Provjerite je li CI Modul umetnut u utor za

PCMCIAotvorzakarticu.Akomodulnijepravilno

PCMCIAkarticuupravomsmjeru.Akomodul

postavljen,tomožedaoštetitelevizoriotvorza

nijeispravnoumetnut,možedoćidooštećenja

PCMCIAkarticu.

televizoraiutorazaPCMCIAkarticu.

y

Ako TV ne prikazuje video i audio signale kad

y

Ako TV ne prikazuje video i audio signale dok je

je CI+ CAM povezan, obratite se operateru

CI+ CAM povezan, kontaktirajte operatera usluge

zemaljskog/kablovskog/satelitskogservisa.

zemaljskog/kablovskog/satelitskogsignala.

Hrvatski

Македонски

Zapregledkodiranihusluga(kojesenaplaćuju)u

Заприказнакодираниуслуги(соплаќање)во

digitalnomnačinurada.

дигиталенTVрежим.

NAPOMENA

ЗАБЕЛЕШКА

y

Provjerite je li CI modul u utor za PCMCIA

y

ПроверетедалиCIмодулотевметнатво

karticuumetnutupravomsmjeru.Akomodulnije

отворотзаPCMCIAкартичкавоправилна

ispravnoumetnut,možedoćidooštećenjana

насока.Акомодулотнеевметнатправилно,

televizoruiutoruzaPCMCIAkarticu.

тоаможедапредизвикаоштетувањена

y

Ako se na televizoru ne prikazuju videozapisi

телевизоротинаотворотзаPCMCIAкартичка.

iaudiozapisikadjepriključenCI+CAM,

y

Доколкутелевизоротнеприкажуваникаков

kontaktirajte davatelja zemaljskih/kabelskih/

видеоиаудиосигналкогаеповрзанCI+CAM,

satelitskihusluga.

вемолимеобратетеседовашиотоператорза

копнена/кабелска/сателитскауслуга.

Shqip

Русский

Shikoni shërbimet e shifruara (me pagesë) në regjimin

TVdixhital.

Просмотрзашифрованных(платных)службв

режимецифровогоТВ.Этафункциядоступнанево

SHËNIM

всехстранах.

y

Kontrolloni nëse moduli CI është futur në folenë

ekartësPCMCIAnëdrejtimineduhur.Nëse

ПРИМЕЧАНИЕ

moduli nuk është futur si duhet, kjo mund t’i

y

Проверьте,правильнолиустановленмодуль

shkaktojë dëm TV-së dhe folesë së kartës

CIвразъемдлякартыPCMCIA.Неправильная

PCMCIA.

установкамодуляможетпривестик

y

Nëse televizori nuk jep video dhe audio kur lidhet

повреждениютелевизораиразъемадля

CI+ CAM, kontaktoni me operatorin e shërbimit

картыPCMCIA.

tokësor/kabllor/satelitor.

y

Есливтелевизореотсутствуют

видеоизображениеизвукприподключенном

CI+CAM,свяжитесьсоператоромклиентской

службыназемного/кабельного/спутникового

вещания.

A-44

MAKING CONNECTIONS

Euro Scart Connection

Magyar

Továbbítjaavideo-ésaudiojeleketegykülsőeszközről

aTV-hez.Azalábbiábraalapjáncsatlakoztassaakülső

eszköztaTV-hezazEuroScartkábelsegítségével.

Kimenet típusa

AV1

(TV-kimenet

1

Aktuális

)

bemeneti mód

Digitális TV Digitális TV

Analóg TV, AV

IN / OUT

(RGB)

AV1

(RGB)

AV1

Analóg TVKomponens

HDMI

1 TV-kimenet:AnalógvagydigitálisTV-jeletközvetít.

MEGJEGYZÉS

y

CsakárnyékoltScartkábeltszabadhasználni.

(Use the Scart gender

y

Digitálistévéadás3Dképmódbantörténő

cable provided

megtekintéseeseténcsaka2Dkimenőjelek

- Depending on model)

(*Not Provided)

továbbíthatókSCART-kábelenkeresztül.(Csak

3Dtípusoknál)

Polski

Topołączenieumożliwiaprzesyłaniesygnałówaudio

iwideozurządzeniazewnętrznegodotelewizora.

Urządzeniezewnętrzneitelewizornależypołączyćza

pomocąprzewoduEuroScartwsposóbpokazanyna

poniższejilustracji.

English

Typ sygnału

wyjściowego

Transmits the video and audio signals from an external

AV1

devicetotheTVset.Connecttheexternaldeviceand

(Wyjścietelewizyjne

1

)

Aktualny

theTVsetwiththeeuroscartcableasshown.

sygnał wejściowy

Output

Telewizja cyfrowa Telewizja cyfrowa

Type

AV1

(TV Out

1

)

Telewizja analogo-

Current

wa, AV

input mode

Telewizja analogowa

Component

Digital TV Digital TV

HDMI

Analogue TV, AV

1 Wyjścietelewizyjne:wysyłaniesygnałutelewizji

Analogue TVComponent

analogowejlubcyfrowej.

HDMI

UWAGA

1 TVOut:OutputsAnalogueTVorDigitalTVsignals.

y

UżywanyprzewódEuroScartmusibyć

ekranowany.

NOTE

y

Podczasoglądaniatelewizjicyfrowejwtrybie3D

y

Any Euro scart cable used must be signal

zapośrednictwemprzewoduSCARTmożebyć

shielded.

wysyłanywyłączniesygnałwyjściowy2D.(Tylko

y

When watching digital TV in 3D imaging mode,

modele 3D)

only 2D out signals can be output through the

SCARTcable.(Only3Dmodels)

MAKING CONNECTIONS

A-45

Česky

Română

Přenášísignálvideanebozvukuzexterníhozařízení

Transmitesemnaleaudioşivideodelaundispozitiv

dotelevizoru.Spojteexternízařízeníatelevizorpomocí

externlatelevizor.Conectaţidispozitivulexternşi

kabeluEuroScartpodlenásledujícíhovyobrazení.

televizorulcucablulEuroScart,aşacumsearatăîn

ilustraţiaurmătoare.

Typ výstupu

AV1

Tip de ieşire

Aktuální

(Výstup TV

1

)

AV1

vstupní režim

Mod

(IeşireTV

1

)

intrare curent

DigitálníTV DigitálníTV

Televizor digital Televizor digital

Analogová TV, AV

Televizor analogic, AV

Analogová TVKomponentní

Televizor analogicComponent

HDMI

HDMI

1 VýstupTV:výstupanalogovýchnebodigitálních

televizníchsignálů.

1 IeşireTV:transmitesemnalulTVanalogicsauTV

digital.

POZNÁMKA

y

KabelEuroScartmusíbýtvybavenstíněním

NOTĂ

signálu.

y

OricecabluEuroscartutilizattrebuiesăfie

y

Pokudsledujeteteleviziv3Drežimu,poskytuje

ecranatfaţădesemnal.

výstuptelevizoruprostřednictvímkabeluSCART

y

Cândurmăriţiteleviziuneadigitalăînmodul

pouzesignál2D.(Pouze3Dmodely)

pentruimagini3D,numaisemnaleledeieşire

2DpotfitransmiseprincablulSCART.(Numai

modele 3D)

Slovenčina

Slúžinaprenosobrazovéhoazvukovéhosignáluz

Български

externéhozariadeniadotelevízora.Prepojteexterné

zariadenieatelevízorprostredníctvomkáblaEuroScart

Предававидеоиаудиосигналиотвъншно

podľanasledujúcehoobrázku.

устройствонателевизора.Свържетевъншно

устройствостелевизорачрезEuroScartкабел,

Typ výstupu

кактоепоказанонаследнатафигура.

AV 1

Aktuálny

(TV Out

1

)

Тип изход

režim vstupu

AV1

Текущ

Digitálna TV Digitálna TV

(TVизход

1

)

входящ

Analógová TV, AV

режим

Analógová TVKomponent

Цифрователевизия Цифрователевизия

HDMI

Аналогователеви-

зия,AV

1 TVOut(Výstuptelevízora):Výstupsignálov

analógovejalebodigitálnejTV.

Аналогователевизия

Компонент

POZNÁMKA

HDMI

y

KaždýkábelEuroScartmusípoužívaťsignálové

1 TVизход:отвеждасигналиотаналоговаили

tienenie.

цифрователевизия.

y

KeďsledujetedigitálnuTVvrežime3D

zobrazovania,ibavýstupnésignályvrežime2D

ЗАБЕЛЕЖКА

jemožnéprenášaťcezkábelSCART.(Len3D

y

ВсичкиизползваниEuroscartкабелитрябва

modely)

дасасъсзащитенсигнал.

y

Когатогледатецифрователевизияв3Dрежим

наизобразяване,единственоизходящите2D

сигналимогатдабъдатизведеничрезSCART

кабела.(самопри3Dмодели)

A-46

MAKING CONNECTIONS

Eesti

Latviešu

Edastabvälisseadmevideo-jahelisignaalidtelerisse.

Taspārraidavideounaudiosignālunoārējāsierīcesuz

Ühendage välisseadme ja teleri vahele Euro Scart-

televizoru.Savienojietārējoierīciuntelevizoru,izman-

kaabelnii,naguonnäidatudalltoodudjoonisel.

tojotEuroScartkabeli,kāredzamsattēlā.

Väljundi tüüp

Izejas veids

AV1

Valitud

(TV-väljund

1

AV1

)

(Televizora izeja

1

)

sisendtüüp

Pašreizējais

ievades režīms

Digitaalteler Digitaalteler

DigitālāTV DigitālāTV

Analoogteler, AV

AnalogāTV,AV

AnaloogtelerKomponent

AnalogāTVKomb.sign.

HDMI

HDMI

1 TV-väljund: analoog- või digitaaltelevisiooni

signaalideväljundid.

1 Televizoraizeja:izejānodrošinaanalogosvai

digitālosTVsignālus.

MÄRKUS

PIEZĪME

y

Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit, peab

seeolemavarjestatud.

y

Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli,

y

Kuivaatatedigitelerit3D-režiimis,saab

nepieciešamasignālaekranēšana.

läbi SCART-kaabli edastada ainult 2D

y

Skatotiesdigitālotelevīziju3Dattēlveidošanas

väljundsignaale.(Ainult3D-mudelid)

režīmā,caurSCARTkabelivarraidīttikai2D

izejassignālus.(Tikai3Dmodeļiem)

Lietuvių k.

Srpski

Perduodavaizdoirgarsosignalusišišorinioįrenginio

įtelevizorių.Sujunkiteišorinįįrenginįsutelevizo-

Prenosvideoiaudiosignalasaspoljašnjeguređajado

riumi„EuroScart“kabeliu,kaiptaiparodytašiame

televizora.Povežitespoljašnjiuređajitelevizorpomoću

paveikslėlyje.

EuroScartkablakaoštojeprikazanonasledećojslici.

Išvesties tipas

Tip izlaza

AV1

AV1

Dabartinis

(TV išvestis

1

)

(TV izlaz

1

)

įvesties režimas

Trenutni

ulazni režim

Skaitmeninėtelevizija Skaitmeninėtelevizija

Digitalna televizija Digitalna televizija

Analoginėtelevizija,AV

Analogna TV, AV

AnaloginėtelevizijaKomponentas

Analogna televizijaKomponentni

HDMI

HDMI

1 TVišvestis:siunčiaanaloginėsarbaskaitmeninės

televizijossignalus.

1 TVizlaz:ProsleđujeanalogniTVsignalilidigitalniTV

signal.

PASTABA

NAPOMENA

y

Betkuris„EuroScart“kabelisturibūtiekranuotas

signalųkabelis.

y

Svakiscartkablmorabitioklopljen.

y

KaižiūriteskaitmeninęTV3Dvaizdorežimu,per

y

Prilikom gledanja digitalnog TV programa u

SCARTkabelįgalibūtiperduotitik2Dišvesties

3Drežimu,samo2Dizlaznisignalimoguda

signalai.(Tik3Dmodeliams)

seprenoseprekoSCARTkabla.(Samoza3D

modele)

MAKING CONNECTIONS

A-47

Hrvatski

Bosanski

Prijenosvideoiaudiosignalasavanjskoguređajado

Prenosivideoiaudiosignalesavanjskoguređajana

televizora.Priključitevanjskiuređajnatelevizorpomoću

TVuređaj.PovežitevanjskiuređajiTVaparatputem

EuroScartkabelakakojeprikazanonasljedećojslici.

EuroScartkablananačinprikazannasljedećoj

ilustraciji.

Vrsta izlaza

Tip izlaza

AV1

(TV izlaz

1

)

AV1

Trenutačni

(TV izlaz

1

)

način ulaza

Trenutni

način ulaza

Digitalna TV Digitalna TV

Digitalna TV Digitalna TV

Analogna TV, AV

Analogna TV, AV

Analogna TVKomponentni

Analogna TVKomponenta

HDMI

HDMI

1 TVizlaz:prenosianalogneilidigitalneTVsignale.

1 TVizlaz:izlazanalognihTVilidigitalnihTVsignala.

NAPOMENA

y

Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora biti

NAPOMENA

oklopljen.

y

SvakiEuroScartkablmoraimatizaštitusignala.

y

Kadagledatedigitalnutelevizijuu3Dnačinu

y

Prilikom gledanja digitalnog TV programa u 3D

rada, samo se 2D izlazni signali mogu prenijeti

načinuprikaza,prekoSCARTkablajemoguće

SCARTkabelom.(samo3Dmodeli)

slatisamo2Dizlaznesignale.(Samo3Dmodeli)

Shqip

Македонски

Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga një pajisje

ejashtmetekTV-ja.Lidhnipajisjenejashtmedhe

Овозможувапренесувањенавидеоиаудиосигнали

TV-në me kabllot Euro Scart siç tregohet në ilustrimin

однадворешниотуредконтелевизорот.Поврзете

mëposhtë.

гинадворешниотуредителевизоротсоEuroScart

кабелкакоштоеприкажанонаследнатаслика.

Lloji i daljes

Тип на излез

AV1

(Dalje e TV-së

1

)

AV1

Regjimi

(TVизлез

1

)

aktual i hyrjes

Тековен

режим на влез

TV dixhital TV dixhital

ДигиталнаTV ДигиталнаTV

TV, AV analoge

АналогнаTV,AV

TV analogKomponenti

АналогнаTVКомпонентен

HDMI

HDMI

1 Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge ose

TV-sëdixhitale.

1 TVизлез:НаизлездавааналогниTVили

дигиталниTVсигнали.

SHËNIM

y

Kabllot Euro Scart duhet të jenë të mbrojtur nga

ЗАБЕЛЕШКА

sinjalet.

y

СекојEuroscartкабелкојќесекористимора

y

Kur shikohen transmetime televizive dixhitale në

даимаоклопзазаштитанасигналот.

modalitet figure 3D, nga kablloja SCART mund të

y

Пригледањенадигиталнателевизијаво3D

dalinvetëmsinjale2D.(Vetëmmodelet3D)

режимнаслика,единствено2Dизлезните

сигналиможедабидатемитуванипреку

SCARTкабелот.(Само3Dмодели)

A-48

MAKING CONNECTIONS

Русский

English

Дляпередачианалоговыхвидео-иаудиосигналов

Connect various external devices to the TV and switch

отвнешнегоустройстванателевизорподключите

inputmodestoselectanexternaldevice.Formore

внешнееустройствоктелевизоруспомощью

information on external device’s connection, refer to the

кабеляEuroScart,какпоказанонарисунке.

manualprovidedwitheachdevice.

Available external devices are: HD receivers, DVD play-

Тип выхода

ers, VCRs, audio systems, USB storage devices, PC,

AV1

gamingdevices,andotherexternaldevices.

Текущий

(ТВ-выход

1

)

режим ввода

NOTE

ЦифровоеТВ ЦифровоеТВ

y

The external device connection may differ from

Аналоговое

themodel.

ТВ,AV

y

Connect external devices to the TV regardless of

АналоговоеТВ

theorderoftheTVport.

Компонентный

y

If you record a TV program on a DVD recorder or

HDMI

VCR, make sure to connect the TV signal input

cabletotheTVthroughaDVDrecorderorVCR.

1 ТВ-выход:ВыводаналоговогоилицифровогоТВ-

сигнала.

For more information of recording, refer to the

manualprovidedwiththeconnecteddevice.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Refer to the external equipment’s manual for

y

ИспользуемыйкабельEuroScartдолжен

operatinginstructions.

иметьзащитусигнала.

y

If you connect a gaming device to the TV, use the

y

ПрипросмотрецифровогоТВврежиме

cablesuppliedwiththegamingdevice.

3D-изображениятольковыходныесигналы

y

In PC mode, there may be noise associated

2DмогутвыводитьсячерезкабельSCART.

with the resolution, vertical pattern, contrast or

олькодлямоделейсподдержкой3D)

brightness.Ifnoiseispresent,changethePC

output to another resolution, change the refresh

rate to another rate or adjust the brightness and

contrast on the PICTURE menu until the picture

isclear.

y

In PC mode, some resolution settings may not

workproperlydependingonthegraphicscard.

y

If Ultra HD content is played on your PC, video

or audio may become disrupted intermittently

dependingonyourPC'sperformance.

MAKING CONNECTIONS

A-49

Magyar

Polski

CsatlakoztassonkülönbözőkülsőeszközöketaTV-

Dotelewizoramożnapodłączaćróżneurządzenia.

készülékhez,ésváltsonátbemenetimódraakülső

esz-

Funkcjaprzełączaniatrybówsygnałuwejściowego

köz

kiválasztásához.Külsőeszközcsatlakoztatására

pozwalawybraćkonkretneurządzeniezewnętrzne,

vonatkozó további tudnivalókat az egyes eszközök

którebędzieużywanewdanymmomencie.Więcejin-

használatiútmutatójábantalál.

formacjiopodłączaniuurządzeńzewnętrznychmożna

Acsatlakoztathatókülsőeszközök:HD-

znaleźćwichinstrukcjachobsługi.

vevőkészülékek,DVD-lejátszók,videomagnók,

Telewizorwspółpracujemiędzyinnymiznastępującymi

audiorendszerek,USB-tárolóeszközök,számítógépek,

urządzeniamizewnętrznymi:odbiornikisygnałuHD,

játékeszközökésegyébkülsőeszközök.

odtwarzacze DVD, magnetowidy, systemy audio,

urządzeniapamięcimasowejUSB,komputery,konsole

dogier.

MEGJEGYZÉS

y

Akülsőeszközcsatlakozásafügghetatípustól.

y

UWAGA

CsatlakoztassaakülsőeszközöketaTV-

készülékhezaTV-portsorrendjétőlfüggetlenül.

y

Sposóbpodłączaniaurządzeniazewnętrznego

y

HaDVD-felvevőnvagyvideomagnónrögzít

możesięróżnićwzależnościodmodelu.

egyTV-műsort,győződjönmegróla,hogya

y

Urządzeniazewnętrznemożnapodłączać

TVjelbemenetikábelétaDVD-felvevőnvagya

do dowolnego odpowiedniego gniazda w

videomagnónkeresztülcsatlakoztattaaTV-hez.

telewizorze.

A felvételre vonatkozó további tudnivalókat a

y

W przypadku nagrywania programu telewizyjnego

csatlakoztatott eszköz használati útmutatójában

przyużyciunagrywarkiDVDlubmagnetowidu

találjameg.

wejściowyprzewódsygnałutelewizyjnegonależy

y

Ahasználatravonatkozóutasításokakülső

podłączyćdotelewizorazapośrednictwemtego

berendezéshasználatiútmutatójábantalálhatók.

urządzenia.Więcejinformacjionagrywaniu

y

Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-készülékhez,

znajdzieszwinstrukcjipodłączonegourządzenia.

használjaazadotteszközsajátkábelét.

y

Informacjenatematobsługiurządzenia

y

Előfordulhat,hogyPCmódbanfelbontással,

zewnętrznegomożnaznaleźćwjegoinstrukcji

afüggőlegesmintával,akontraszttalvagya

obsługi.

fényerővelkapcsolatoszajlépfel.Zajesetén

y

Konsolędogiernależypodłączyćdotelewizora

módosítsaaPCkimenetetmásfelbontásra,

zapomocąprzewodudołączonegodokonsoli.

módosítsaaképfrissítésisebességetmás

y

WtrybiePCmogąpojawiaćsięzakłóceniaprzy

értékre,vagyállítsabeafényerőtésa

niektórychrozdzielczościach,pionowychwzorach

kontrasztotaKÉPmenüben,amígtisztanem

lubustawieniachkontrastuijasności.Należy

leszakép.

wówczasspróbowaćustawićdlatrybuPCinną

y

PC-módbanelőfordulhat,hogyegyesfelbontási

rozdzielczość,zmienićczęstotliwośćodświeżania

beállításokagrafikuskártyátólfüggőennem

obrazulubwyregulowaćwmenuOBRAZjasność

működnekmegfelelően.

ikontrast,ażobrazstaniesięczysty.

y

HaszámítógéprőlUltraHDtartalmatjátszikle,

y

WtrybiePCniektóreustawieniarozdzielczości

akkor–haaszámítógépteljesítményenem

mogąniedziałaćpoprawniewzależnościod

megfelelő–előfordulhat,hogyavideóvagya

kartygraficznej.

hangidőnkéntmegakad.

y

W przypadku odtwarzania w komputerze

materiałówwjakościUltraHDobrazlubdźwięk

mogąbyćsporadyczniezakłócanewzależności

odwydajnościkomputera.

A-50

MAKING CONNECTIONS

Česky

Slovenčina

Ktelevizorulzepřipojitrůznáexternízařízení

Ktelevízorumôžetepripájaťrôzneexternézariadenia

apřepínánímrežimůvstupůvoliturčitéexternízařízení.

aprepínanímrežimovvstupuvybraťpríslušnéexterné

Dalšíinformaceopřipojováníexterníchzařízenínaj-

zariadenie.Viacinformáciíopripájaníexterného

detevnávodukonkrétníhozařízení.

zariadenianájdetevpríručkedodanejspríslušným

Dostupnáexternízařízeníjsou:přijímačeHD,

zariadením.

přehrávačeDVD,videorekordéry,audiosystémy,

Dostupnéexternézariadeniasú:HDprijímače,DVD

záznamovázařízeníUSB,počítače,hernízařízení

prehrávače,videorekordéry,zvukovésystémy,úložné

adalšíexternízařízení.

zariadeniaUSB,počítač,hernézariadeniaainéex-

ternézariadenia.

POZNÁMKA

y

Připojeníexterníchzařízenísemůžeurůzných

POZNÁMKA

modelůlišit.

y

Pripojenieexternéhozariadeniasamôželíšiť

y

Externízařízenílzepřipojovatktelevizorubez

podľapríslušnéhomodelu.

ohledunapořadítelevizníhoportu.

y

Externézariadeniapripájajtektelevízorubez

y

Kdyžnahráváteteleviznípořaddorekordéru

ohľadunaporadieTVportu.

DVDnebovideorekordéru,připojtevstupníkabel

y

AkzaznamenávatetelevíznyprogramnaDVD

televizníhosignáluktelevizoruprostřednictvím

rekordéralebovideorekordér,pripojtetelevízny

rekordéruDVDnebovideorekordéru.Další

vstupnýsignálovýkábelktelevízorucezDVD

informaceonahrávánínajdetevnávodu

rekordéralebovideorekordér.Viacinformáciío

kpřipojenémuzařízení.

zaznamenávanínájdetevpríručkedodanejs

y

Pokynykpoužíváníexterníhozařízenínaleznete

pripojenýmzariadením.

vpříslušnémnávodukpoužití.

y

Postupujtepodľapokynovvpríručkekexternému

y

Kdyžktelevizorupřipojujetehernízařízení,

zariadeniu.

použijtekabeldodanýspolečněsherním

y

Akpripájatektelevízoruhernézariadenie,

zařízením.

použitekábeldodanýshernýmzariadením.

y

VrežimuPCmůževznikatšumvsouvislosti

y

VrežimePCsamôžesrozlíšením,vertikálnym

srozlišením,svislýmvzorem,kontrastemnebo

vzorom,kontrastomalebojasomspájaťšum.

jasem.Pokudvznikášum,změňtevstupPC

Akjeprítomnýšum,zmeňtevýstupzPCnainé

najinérozlišení,změňteobnovovacífrekvenci

rozlíšenie,zmeňteobnovovacíkmitočetnainý

na jinou hodnotu nebo upravte jas a kontrast

kmitočet,prípadnenastavujtevponukeOBRAZ

vnabídceOBRAZ,dokudseobraznevyjasní.

jasakontrast,ažkýmnedosiahnetečistýobraz.

y

VrežimuPCnemusíněkteránastavenírozlišení

y

VrežimePCsavzávislostiodgrafickejkarty

fungovatsprávněvzávislostinagrafickékartě.

môžestať,žeurčiténastaveniarozlíšenia

y

Pokudjenapočítačipřehrávánobsahvrozlišení

nemusiapracovaťsprávne.

UltraHD,můžedojítkdočasnémunarušení

y

Aksanapočítačiprehrávaobsahvrozlíšení

videa nebo zvuku v závislosti na výkonu

UltraHD,obrazalebozvuksamôžeobčas

počítače.

narušiťvzávislostiodvýkonupočítača.

MAKING CONNECTIONS

A-51

Română

Български

Conectaţidiferitedispozitiveexternelatelevizorşi

Свържетеразличнивъншниустройствас

comutaţimoduriledeintrarepentruaselectaun

телевизораипревключватережимитезавходния

dispozitivextern.Pentrumaimulteinformaţiiprivind

сигнал,задаизберетесъответнотовъншно

conectareadispozitivuluiextern,consultaţimanualul

устройство.Задопълнителнаинформацияотносно

furnizatcuecaredispozitiv.

свързванетонавъншниустройства,разгледайте

Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare

ръководствотонасъответнотоустройство.

HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio, dispozitive

Наличнитевъншниустройстваса:HDприемници,

destocareUSB,PC,dispozitivepentrujocurişialte

DVDплейъри,VCR,аудиосистеми,USBустройства

dispozitiveexterne.

засъхранение,компютри,устройствазаигрии

другивъншниустройства.

NOTĂ

ЗАБЕЛЕЖКА

y

Conectarea dispozitivului extern poate diferi de

model.

y

Свързванетонавъншнотоустройствоможеда

y

Conectaţidispozitiveleexternelatelevizor,

еразличновзависимостотмодела.

indiferentdeordineaportuluitelevizorului.

y

Свържетевъншнитеустройствастелевизора,

y

DacăînregistraţiunprogramTVpeundispozitiv

независимоотреданаподрежданена

deînregistrareDVD-urisaupeunVCR,asiguraţi

телевизионнитепортове.

conectarea cablului de intrare pentru semnalul

y

АкозаписватетелевизионнапрограмасDVD

TV la televizor printr-un dispozitiv de înregistrare

рекордерилиVCR,непременновключете

DVD-urisauprintr-unVCR.Pentrumaimulte

входниякабелзасигналаоттелевизорав

informaţiiprivindînregistrarea,consultaţi

самиятелевизорчрезDVDрекордерили

manualulfurnizatcudispozitivulconectat.

VCR.Заподробностиотноснозаписването

y

Consultaţimanualulechipamentuluiextern

направетесправкавръководствотона

pentruinstrucţiunidefuncţionare.

потребителянасвързанотоустройство.

y

Încazulîncareconectaţiundispozitivpentru

y

Задасезапознаетесинструкциитезаработа,

jocurilatelevizor,utilizaţicablulfurnizatcu

разгледайтеръководствотозаизползванена

dispozitivulpentrujocuri.

външнотооборудване.

y

ÎnmodulPC,esteposibilsăexisteinterferenţă

y

Аковключватеустройствозаигрив

legatăderezoluţie,modelvertical,contrast

телевизора,използвайтекабела,предоставен

sauluminozitate.Dacăexistăinterferenţă,

стоваустройство.

schimbaţimodulPClaaltărezoluţie,schimbaţi

y

Врежимнаработаскомпютъревъзможнода

ratadereîmprospătaresaureglaţiluminozitatea

сепоявишум,произтичащотрезолюцията,

şicontrastuldinmeniulIMAGINEpânăcând

вертикалнияшаблон,контрастаилияркостта.

imagineaesteclară.

Акодоловитешум,променетережима

y

ÎnmodulPC,esteposibilcaunelesetăriale

компютърнавариантсдругарезолюция,

rezoluţieisănuoperezecorect,înfuncţiede

настройтеразличнанорманаопресняване

placavideo.

илирегулирайтеяркосттаиконтрастаотменю

PICTURE,докатокартинатасеизчисти.

y

DacăconţinutulUltraHDesteredatpePC-ul

dvs.,conţinutulvideosauaudiopoatefiîntrerupt

y

Врежимнакомпютърнякоинастройкина

înfuncţiedeperformanţaPC-uluidvs.

разделителнатаспособностможедане

работятправилновзависимостотграфичната

карта.

y

Аконакомпютърависевъзпроизвежда

съдържаниесUltraHDкачество,видеото

илиаудиотоевъзможнодаимасмущения

отвременавремевзависимостот

ефективносттанакомпютърави.

A-52

MAKING CONNECTIONS

Eesti

Lietuvių k.

Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning lülit-

Prijunkiteįvairiusišoriniusįrenginiusprietelevizoriaus

agesisendrežiimidvalimavälisseadmeid.Lisateavet

irperjunkiteįvestiesrežimus,kadpasirinktumėteišorinį

väliseadmete ühendamise kohta leiate vastava seadme

įrenginį.Daugiauinformacijosapieišoriniųįrenginių

kasutusjuhendist.

prijungimąrasitesukiekvienuįrenginiupateiktame

Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD

vadove.

vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid,

Galibūtinaudojamiišoriniaiįrenginiai:HDimtuvai,

audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti, mänguse-

DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso sistemos, USB

admedjamuudvälisseadmed.

atmintinės,kompiuteriai,žaidimųįrangairkitiišoriniai

įrenginiai.

MÄRKUS

PASTABA

y

Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt

y

Išorinioįrenginioprijungimasgaliskirtis,tai

mudelisterineda.

y

Ühendage välisseadmed teleriga TV-portide

priklausonuomodelio.

järjekorrastsõltumatult.

y

Prijunkiteišoriniusįrenginiusprietelevizoriaus

y

Kui salvestate telesaate DVD-le või

nepaisydamitelevizoriausjungtiestvarkos.

videokassetile, veenduge, et ühendate

y

JeiDVDarbavaizdoįrašymoįrenginiuįrašote

telesignaali sisendkaabli teleriga DVD-salvesti või

televizijosprogramą,įsitikinkite,kadprijungėte

videokassettmakikaudu.Lisateavetsalvestamise

televizoriaussignaloįvestieskabelįprie

kohtaleiateühendatudseadmekasutusjuhendist.

televizoriausperDVDarbavaizdoįrašymo

y

Juhiseidvtvälisseadmekasutusjuhendist.

įrenginį.Daugiauinformacijosrasitesuprijungtu

y

Mänguseadme ühendamisel teleriga kasutage

įrenginiupateiktamevadove.

mänguseadmeühenduskaablit.

y

Išorinioįrenginionaudojimoinstrukcijasrasite

y

Arvutirežiimisvõibesinedaeraldusvõime,

vadove.

vertikaalmustri, kontrasti või heledusega seotud

y

Jeiprietelevizoriausjungiatežaidimųįrangą,

müra.Müraolemasolulmuutkearvutiväljundi

naudokitesujapateiktąkabelį.

eraldusvõimet, värskendussagedust või

y

Kompiuteriorežimugaliatsirastiskiriamosios

reguleerige heledust ja kontrasti menüüs PILT,

gebos, vertikalaus vaizdo, kontrasto ar

kunijäätekvaliteedigarahule.

šviesumotrikdžių.Jeiyratrikdžių,nustatykite

y

Kõikeraldusvõimesättedeipruugiarvutirežiimis

kompiuterioišvestįįkitąskiriamąjągebą,

sõltuvaltgraafikakaardistkorralikulttöötada.

pakeiskiteatnaujinimodažnįarbaVAIZDOmeniu

y

Kui teie arvutis esitatakse ultrakõrglahutusega

reguliuokitešviesumąirkontrastą,kolvaizdas

sisu, võib video või heli edastamine teie arvuti

tapsryškus.

jõudlusesttulenevaltkohatikatkendlikolla.

y

Kompiuteriorežimukaikurieraiškosnustatymai

galitinkamaineveiktiatsižvelgiantįvaizdo

plokštę.

y

Jei„UltraHD“turinysrodomasjūsųkompiuteryje,

priklausomainuokompiuteriosavybiųvaizdas

arbagarsasgalibūtilaikinaisutrikdomas.

MAKING CONNECTIONS

A-53

Latviešu

Srpski

Pievienojiettelevizoramdažādasārējāsierīcesun

Povežiterazličitespoljneuređajesatelevizoromi

pārslēdzietievadessignālarežīmus,laiatlasītu

aktivirajteodgovarajućiulaznirežimdabisteizabrali

ārējoierīci.Laiuzzinātuvairākparārējāsierīces

željenispoljniuređaj.Dabistedobilivišeinformacijao

pievienošanu,skatietkatrasierīceskomplektācijā

povezivanjuspoljnihuređaja,pogledajtepriručnikkoji

iekļautorokasgrāmatu.

seisporučujesasvakimuređajem.

Pievienojamāsārējāsierīcesiršādas:HDuztvērēji,

Podržanisusledećispoljniuređaji:HDrisiveri,DVD

DVDatskaņotāji,videomagnetofoni,audiosistēmas,

plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB memorije,

USBatmiņasierīces,dators,spēļuierīcesuncitas

računar,igračkekonzoleidrugispoljniuređaji.

ārējāsierīces.

NAPOMENA

PIEZĪME

y

Povezivanjespoljnihuređajamožeserazlikovati

y

Ārējāsierīcessavienojumsvaratšķirtiesatkarībā

uzavisnostiodmodela.

nomodeļa.

y

Povežitespoljneuređajesatelevizorombez

y

Pievienojietārējāsierīcestelevizoramneatkarīgi

obziranaredosledTVpriključaka.

notelevizoraportusecības.

y

Pre snimanja TV programa na DVD rikorderu

y

Jaierakstāttelevīzijaspārraidi,izmantojotDVD

ili videorikorderu proverite da li je ulazni kabl

rakstītājuvaivideomagnetofonu,pārbaudiet,

TV signala povezan na televizor preko DVD

vaitelevīzijassignālaievadeskabelipievienojāt

rikorderailivideorikordera.Dabistedobiliviše

televizoram,izmantojotDVDrakstītājuvai

informacijaosnimanju,pogledajtepriručnikkoji

videomagnetofonu.Laiuzzinātuvairāk,skatiet

seisporučujesasvakimuređajem.

pievienotāsierīceskomplektācijāiekļauto

y

Uputstvozaupotrebupotražiteupriručniku

rokasgrāmatu.

spoljnoguređaja.

y

Ārējāsaparatūraslietošanasnorādījumusskatiet

y

Akopovezujeteigračkukonzolusatelevizorom,

tāsattiecīgajārokasgrāmatā.

koristitekablkojiseisporučujeuzigračku

y

Laipievienotutelevizoramspēļuierīci,izmantojiet

konzolu.

spēļuierīceskomplektācijāiekļautokabeli.

y

UPCrežimumožesepojavitišumkojipotiče

y

Datorarežīmāvarrastiestrokšņi,koizraisa

od rezolucije, vertikalnog šablona, kontrasta

izšķirtspēja,vertikālāattēlastruktūra,kontrasts

iliosvetljenosti.Akosejavišum,promenite

vaispilgtums.Jatroksnisnezūd,mainietdatora

rezolucijusignalanaračunaru,promenitebrzinu

režīmuuzcituizšķirtspēju,mainietatsvaidzes

osvežavanjailipodesiteosvetljenostikontrastu

intensitātivaiizvēlnēPICTURE(Attēls)

menijuSLIKAsvedokslikanepostanejasna.

pielāgojietspilgtumuunkontrastu,līdzattēlsir

y

Uzavisnostiodgrafičkekartice,pojedine

skaidrs.

postavkerezolucijemoždanećeispravnoraditiu

y

Datorarežīmādažiizšķirtspējasiestatījumi,

PCrežimu.

iespējams,nedarbosiespareizi.Tasiratkarīgs

y

AkoseUltraHDsadržajreprodukujena

nografiskāskartes.

računaru,videoilizvukmogupovremenodase

y

JaUltraHDsaturstiekatskaņotsdatorā,video

prekidajuuzavisnostiodperformansiračunara.

vaiaudiovarkļūtsaraustītsatkarībānodatora

veiktspējas.

A-54

MAKING CONNECTIONS

Hrvatski

Shqip

Zaodabirvanjskoguređajapriključitevanjskeuređaje

Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni

natelevizoripromijenitenačineulaza.Dodatne

regjimetehyrjespërtëzgjedhurnjëpajisjetëjashtme.

informacijeopriključivanjuvanjskoguređajapotražiteu

Për më shumë informacione për lidhjen e pajisjes së

priručnikusvakoguređaja.

jashtme,referojunimanualittëofruarpërçdopajisje.

Dostupnivanjskiuređajisu:HDprijemnici,DVDuređaji,

Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit HD,

videorekorderi,USBmemorije,računala,uređajizaigru

lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio, pajisjet e ruajtjes

idrugivanjskiuređaji.

USB, PC, pajisjet e lojërave dhe pajisje të tjera të

jashtme.

NAPOMENA

y

Priključakvanjskoguređajamožeserazlikovati

SHËNIM

ovisnoomodelu.

y

Lidhja e pajisjes së jashtme mund të ndryshojë

y

Priključitevanjskeuređajenatelevizorbezobzira

sipasmodelit.

naredoslijedpriključakanatelevizoru.

y

Lidhini pajisjet e jashtme me TV-në, pavarësisht

y

AkosnimatetelevizijskiprogrampomoćuDVD

renditjessëportëssëTV-së.

snimačailivideorekordera,kabelzaulazni

y

Nëse regjistroni një program televiziv në një

televizijskisignalobaveznouključiteutelevizor

regjistrues DVD ose VCR, sigurohuni të lidhni

prekoDVDsnimačailivideorekordera.Dodatne

kabllon e hyrjes së sinjalit të TV-së në TV

informacijeosnimanjupotražiteupriručniku

nëpërmjetnjëregjistruesiDVDoseVCR.Përmë

priključenoguređaja.

shumë informacione për regjistrimin, referojuni

y

Uputezarukovanjepotražiteupriručniku

manualittëofruarmepajisjenelidhur.

vanjskoguređaja..

y

Referojuni manualit të pajisjes së jashtme për

y

Akonatelevizorpriključujeteigraćukonzolu,

udhëzimetepërdorimit.

koristitekabelkojistedobilisigraćomkonzolom.

y

Nëse lidhni një pajisje lojërash në TV, përdorni

y

UPCnačinuradamožedoćidošumakojije

kabllonqëofrohetmepajisjenelojërave.

povezansrazlučivošću,okomitimuzorkom,

y

Në regjimin PC, mund të ketë zhurmë që lidhet

kontrastomilisvjetlinom.Akopostojišum,

me rezolucionin, modelin vertikal, kontrastin dhe

promijeniteizlaznurazlučivostračunala,

shkëlqimin.Nësevihetrezhurmë,ndryshojeni

promijenitestopuosvježavanjaekranaili

daljen e PC-së në një rezolucion tjetër, ndryshoni

podesite svjetlinu i kontrast slike u izbornik SLIKA

shpejtësinë e rifreskimit në një shpejtësi tjetër

kakobistepostiglijasnusliku.

ose rregulloni shkëlqimin dhe kontrastin në

y

menynëFIGURAderisatëqartësohetfigura.

UPCnačinuradanekepostavkerazlučivosti

moždanećepravilnofunkcionirati,ovisnoo

y

Në regjimin PC, disa cilësime të rezolucionit

grafičkojkartici.

mund të mos funksionojnë siç duhet, në varësi të

y

AkosenaračunalureproduciraUltraHDsadržaj,

kartëgrafike.

slikailizvukpovremenosemožeprekidati,

y

Nëse në kompjuter luhet material Ultra HD, video

ovisnooperformansamaračunala.

ose audio mund të ndërpritet herë pas here, në

varësitëperformancëssëkompjuterit.

MAKING CONNECTIONS

A-55

Bosanski

Македонски

PovežiterazličitevanjskeuređajesaTV-omimijen-

Поврзувајтеразличнинадворешниуредисо

jajteulaznenačineradakakobisteodabralivanjski

телевизоротименувајтегирежимитезавлезен

uređaj.Zavišeinformacijaopovezivanjusavanjskim

сигналзадаизберетенадворешенуред.Заповеќе

uređajimapogledajtepriručnikeisporučenesasvakim

информацииоколуповрзувањетонанадворешен

timuređajem.

уред,погледнетевоупатствотоиспорачанососекој

Dostupnivanjskiuređajisu:HDprijemnici,DVDuređaj

одуредите.

zareproduciranje,videorekorderi,zvučnisistemi,USB

Достапнинадворешниуредисе:HDресивери,

uređajizapohranjivanje,računari,uređajizaigre,te

DVDплеери,VCR,аудиосистеми,USBуредиза

drugivanjskiuređaji.

складирање,PC,уредизаигриидругинадворешни

уреди.

NAPOMENA

y

Povezivanjevanjskihuređajamožeserazlikovati

ЗАБЕЛЕШКА

odmodeladomodela.

y

Поврзувањетосонадворешниотуредможеда

y

PovezujtevanjskeuređajenaTVbezobzirana

серазликувавозависностодмоделот.

redoslijedTVpriključka.

y

Надворешнитеуредиповрзувајтегисо

y

Ako snimate neki TV program na DVD rekorderu

телевизоротбезогледнаредоследотнаTV

ilivideorekorderu,pazitedapovežeteulaznikabl

приклучокот.

TVsignalanaTVuređajprekoDVDrekorderaili

y

АкосниматеTVпрограманаDVDрекордер

videorekordera.Zavišeinformacijaosnimanju

илиVCR,кабелотзавлезенсигналво

pogledajtepriručnikisporučenspovezanim

телевизоротповрзетегопрекуDVD

uređajem.

рекордеротилиVCRуредот.Заповеќе

y

Informacijeorukovanjuvanjskimuređajem

информацииоколуснимањето,погледнетево

potražiteunjegovompriručnikuzakorištenje.

упатствотоиспорачанососекојодповрзаните

y

AkopovezujeteuređajzaigresaTV-om,koristite

уреди.

kablisporučensauređajemzaigre.

y

Упатствазаракувањепобарајтево

y

UPCnačinuradamogusepojavitismetnje

прирачникотзанадворешнатаопрема.

povezane sa rezolucijom, vertikalnim uzorkom,

y

Акосакатедаповрзетеуредзаигрисо

kontrastomilisvjetlinom.Akoimasmetnji,

телевизорот,користетегокабелотиспорачан

promijenite PC izlaz na drugu rezoluciju,

соуредотзаигри.

promijenitebrzinuosvježavanjailipodešavajte

y

ВоPCрежим,можедаимашумповрзансо

svjetlinu i kontrast na izborniku SLIKA dok slika

резолуцијата,вертикалнаташема,контрастот

nebudejasna.

илиосветленоста.Акоеприсутеншум,

y

Mogućejedanekepostavkerezolucijeneće

сменетегоPCизлезотнадругарезолуција,

funkcioniratipravilnouPCnačinuovisnoodatoj

сменетејастапкатанаобновувањесодруга

grafičkojkartici.

стапка,илиприлагодувајтегиосветленостаи

y

AkosenaračunaruprikazujeUltraHDsadržaj,

контрастотвоменитоСЛИКАдодекасликата

video ili audio mogu biti isprekidani ovisno o

небидејасна.

performansamaračunara.

y

ВоPCрежим,некоипоставувањаза

резолуцијатаможеданефункционираат

правилновозависностодграфичката

картичка.

y

АконавашиотPCсерепродуцираатUltraHD

содржини,видеоилиаудиозаписитеможе

повременодабидатиспрекинативозависност

одперформанситенавашиотPC.

A-56

MAKING CONNECTIONS

Русский

Подключитектелевизоруразличныевнешние

устройстваипереключайтережимыисточников

длявыборавнешнегоустройства.Дляполучения

дополнительнойинформацииоподключении

внешнегоустройствасм.руководствапользователя

каждогоустройства.

Допустимоподключениеследующихвнешних

устройств:ресиверовHD,DVD-проигрывателей,

видеомагнитофонов,аудиосистем,устройств

храненияданныхUSB,ПК,игровыхприставоки

другихвнешнихустройств.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Процессподключениявнешнегоустройства

отличаетсявзависимостиотмодели.

y

Подключитевнешниеустройстванезависимо

отпорядкарасположенияразъемов

телевизора.

y

Призаписителевизионнойпередачис

помощьюустройствазаписиDVDили

видеомагнитофонапроверьте,чтовходной

телевизионныйсигналпоступаетнавход

телевизорачерезустройствозаписиDVD

иливидеомагнитофон.Дляполучения

дополнительнойинформацииозаписисм.

руководствопользователяподключенного

устройства.

y

Инструкциипоэксплуатациисм.в

документациивнешнегоустройства.

y

Приподключенииктелевизоруигровой

приставкииспользуйтекабель,который

поставляетсявкомплектеигровойприставки.

y

ВрежимеPC(ПК)можетнаблюдатьсяшум,

из-завыбранногоразрешения,частоты

вертикальнойразвертки,контрастности

илияркости.Привозникновениипомех

выберитедлявыходаPC(ПК)другое

разрешение,изменитечастотуобновления

илиотрегулируйтеяркостьиконтрастность

вменюPICTURE(КАРТИНКА)так,чтобы

изображениесталочетким.

y

ВрежимеPC(ПК)некоторыенастройки

разрешенияэкранамогутнеработать

должнымобразомвзависимостиот

видеоплаты.

y

Привоспроизведенииматериаловв

форматеUltraHDскомпьютеравидео-и

аудиопотокмогутпопеременнопрерываться,

взависимостиотпроизводительностивашего

компьютера.

OWNER’S MANUAL

LED TV*

*

LG LED TV applies LCD screen

with LED backlights.

Click! User Guide

Please read this manual carefully before operating your set

and retain it for future reference.

www.lg.com

2

TABLE OF CONTENTS

ENGLISH

TABLE OF CONTENTS

ENG

3 LICENSES

31 MAINTENANCE

31 Cleaning your TV

3 OPEN SOURCE SOFTWARE

31 -Screen, frame, cabinet and stand

NOTICE

31 -Power cord

32 TROUBLESHOOTING

3 EXTERNAL CONTROL DEVICE

SETUP

32 SPECIFICATIONS

4 SAFETY INSTRUCTIONS

11 Viewing 3D Imaging

(Only 3D models)

13 INSTALLATION PROCEDURE

13 ASSEMBLING AND PREPARING

13 Unpacking

17 Separate purchase

18 Parts and buttons

20 -Using the joystick button

21 Lifting and moving the TV

21 Mounting on a table

23 Mounting on a wall

24 Using Built-in Camera

25 -Preparing Built-in Camera

25 -Name of Parts of Built-in Camera

WARNING

25 -Checking the Camera’s Shooting Range

y

If you ignore the warning message, you may

be seriously injured or there is a possibility of

26 REMOTE CONTROL

accident or death.

28 MAGIC REMOTE FUNCTIONS

CAUTION

29 Registering Magic Remote

y

If you ignore the caution message, you may be

slightly injured or the product may be damaged.

29 How to use Magic Remote

30 Precautions to Take when Using the

Magic Remote

NOTE

y

The note helps you understand and use the

31 USING THE USER GUIDE

product safely. Please read the note carefully

before using the product.

LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE / EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP

3

LICENSES

ENGENGLISH

Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.

OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE

To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this

product, please visit http://opensource.lge.com.

In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available

for download.

LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing

such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to opensource@lge.com.

This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the product.

EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP

To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com.

4

SAFETY INSTRUCTIONS

ENGLISH

SAFETY INSTRUCTIONS

ENG

Please read these safety precautions carefully before using the product.

WARNING

y

Do not place the TV and/or remote control in the following environments:

- A location exposed to direct sunlight

- An area with high humidity such as a bathroom

- Near any heat source such as stoves and other devices that produce heat

- Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed to steam or

oil

- An area exposed to rain or wind

- Near containers of water such as vases

Otherwise, this may result in re, electric shock, malfunction or product deformation.

y

Do not place the product where it might be exposed to dust.

This may cause a fire hazard.

y

Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric supply. This

plug must remain readily attached and operable when TV is in use.

y

Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is wet or

covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off.

You may be electrocuted due to excess moisture.

y

Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with Grounded earth

pin. (Except for devices which are not grounded on earth.) Otherwise possibility you

may be electrocuted or injured.

y

Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured completely

into socket, fire ignition may break out.

y

Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as a heater.

This may cause a fire or an electric shock hazard.

y

Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.

Otherwise, this may result in fire or electric shock.

SAFETY INSTRUCTIONS

5

y

Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain from flowing in.

This may cause water damaged inside the Product and could give an electric shock.

ENGENGLISH

y

When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling from rear of

TV as to not create possibility of electric shock/fire hazard.

y

Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical outlet.

Otherwise, this may result in fire due to over-heating.

y

Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices.

Otherwise, this may result in injury or damage to the product.

Desiccant

y

Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of children.

Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the patient

to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause suffocation.

Keep it out of the reach of children.

y

Do not let your children climb or cling onto the TV.

Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.

y

Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not consume them.

Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes batteries.

y

Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/screwdriver)

between power cable plug and input Wall Socket while it is connected to the input

terminal on the wall. Additionally, do not touch the power cable right after plugging into

the wall input terminal.

You may be electrocuted.

(Depending on model)

y

Do not put or store inflammable substances near the product.

There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling of the

inflammable substances.

y

Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into the

product, or inflammable objects such as paper and matches. Children must pay

particular attention.

Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into the product,

unplug the power cord and contact the service centre.

6

SAFETY INSTRUCTIONS

ENGLISH

y

Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance (thinner or

ENG

benzene). Fire or electric shock accident can occur.

y

Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do not drop

anything onto the screen.

You may be injured or the product can be damaged.

y

Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.

You may be electrocuted.

y

Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows and

ventilate.

It may cause a fire or a burn by a spark.

y

Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.

Fire or electric shock accident can occur.

Contact the service centre for check, calibration or repair.

y

If any of the following occur, unplug the product immediately and contact your local

service centre.

- The product has been impacted by shock

- The product has been damaged

- Foreign objects have entered the product

- The product produced smoke or a strange smell

This may result in fire or electric shock.

y

Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV for a long

period of time.

Accumulated dust can cause fire hazard and insulation deterioration can cause electric

leakage/shock/fire.

y

Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with

liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.

y

Do not install this product on a wall if it could be exposed to oil or oil mist.

This may damage the product and cause it to fall.

SAFETY INSTRUCTIONS

7

CAUTION

ENGENGLISH

y

Install the product where no radio wave occurs.

y

There should be enough distance between an outside antenna and power lines to keep

the former from touching the latter even when the antenna falls.

This may cause an electric shock.

y

Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined surfaces. Also

avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully supported.

Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or damage to the

product.

y

If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the product from

overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury.

y

If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional parts) to the

back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional parts), fix it carefully

so as not to drop.

y

Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.

y

When installing the antenna, consult with a qualified service technician. If not installed

by a qualified technician, this may create a fire hazard or an electric shock hazard.

y

We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the diagonal screen

size when watching TV.

If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.

y

Only use the specified type of battery.

This could cause damage to the remote control.

y

Do not mix new batteries with old batteries.

This may cause the batteries to overheat and leak.

y

Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct sunlight, open

fireplace and electric heaters .

y

Do not place non-rechargeable batteries in charging device.

8

SAFETY INSTRUCTIONS

ENGLISH

y

Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.

ENG

y

Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal lighting eg

Sunlight, fluorescent lighting.

If this occurs turn off lighting or darken viewing area.

y

When connecting external devices such as video game consoles, make sure the

connecting cables are long enough.

Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the product.

y

Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug to the wall

outlet. (Do not use the power plug for switch.)

It may cause mechanical failure or could give an electric shock.

y

Please follow the installation instructions below to prevent the product from overheating.

- The distance between the product and the wall should be more than 10 cm.

- Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in a

cupboard).

- Do not install the product on a carpet or cushion.

- Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.

Otherwise, this may result in fire.

y

Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for long periods

as the ventilation openings may become hot. This does not affect the operation or

performance of the product.

y

Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or deterioration,

unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact replacement part by an

authorized servicer.

y

Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet.

This may cause a fire hazard.

y

Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted,

kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs, wall

outlets, and the point where the cord exits the appliance.

y

Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such as nail, pencil or

pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to screen.

SAFETY INSTRUCTIONS

9

y

Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long periods of time.

Doing so may produce some temporary or permanent distortion/damage to screen.

ENGENGLISH

y

When cleaning the product and its components, unplug the power first and wipe it with

a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration. Do not

spray with water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or industrial

shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol etc., which can damage the product and its

panel.

Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage (deformation,

corrosion or breakage).

y

As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if

you turn off this unit by SWITCH.

y

When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the plug. Don’t

pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as this could be

hazardous.

y

When moving the product, make sure you turn the power off first. Then, unplug the

power cables, antenna cables and all connecting cables.

The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard or cause

electric shock.

y

When moving or unpacking the product, work in pairs because the product is heavy.

Otherwise, this may result in injury.

y

Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the product.

Accumulated dust can cause mechanical failure.

y

Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the

apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is

damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the

apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has

been dropped.

y

If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it is turned on.

This is normal, there is nothing wrong with product.

y

The panel is a high technology display product with resolution of two million to six

million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured dots (red, blue or

green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not indicate a malfunction and does

not affect the performance and reliability of the product.

This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or

refund.

10

SAFETY INSTRUCTIONS

ENGLISH

y

You may find different brightness and colour of the panel depending on your viewing

ENG

position(left/right/top/down).

This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel.

It is not related with the

product performance, and it is not malfunction.

y

Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video game) for a

prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image, which is known as image

sticking. The warranty does not cover the product for image sticking.

Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours for LCD, 1

or more hours for Plasma).

Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders of the

panel.

This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.

y

Generated Sound

“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by plastic

thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products where thermal

deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is generated from a high-

speed switching circuit, which supplies a large amount of current to operate a product. It varies depending on

the product.

This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.

SAFETY INSTRUCTIONS

11

Viewing 3D Imaging

(Only 3D models)

ENGENGLISH

WARNING

Viewing Environment

y

Viewing Time

- When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a long period

of time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain.

Those that have a photosensitive seizure or chronic illness

y

Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a flashing light

or particular pattern from 3D contents.

y

Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as epilepsy, cardiac

disorder, or blood pressure disease, etc.

y

3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo blindness or stereo anomaly. Double

images or discomfort in viewing may be experienced.

y

If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have trouble sensing

depth and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks than the average adult.

y

If your eyesight varies between your right and left eye, revise your eyesight prior to watching 3D contents.

Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3D contents

y

Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking.

y

When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until the

symptom subsides.

- Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain, dizziness,

nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or fatigue.

12

SAFETY INSTRUCTIONS

ENGLISH

ENG

CAUTION

Viewing Environment

y

Viewing Distance

- Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If you feel

discomfort in viewing 3D contents, move further away from the TV.

Viewing Age

y

Infants/Children

- Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 6 are prohibited.

- Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in

development (for example: trying to touch the screen or trying to jump into it. Special monitoring and extra

attention is required for children watching 3D contents.

- Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance between

the eyes is shorter than one of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic depth compared to

adults for the same 3D image.

y

Teenagers

- Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D contents.

Advise them to refrain from watching 3D contens for a long time when they are tired.

y

Elderly

- The elderly may perceive less 3D effect compared to the youth. Do not sit closer to the TV than the

recommended distance.

Cautions when using the 3D glasses

y

Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly.

y

Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles.

y

Using modified 3D glasses may cause eye strain or image distortion.

y

Do not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause deformation.

y

The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a soft, clean piece of cloth when wiping the

lenses. Do not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them with chemicals.

INSTALLATION PROCEDURE / ASSEMBLING AND PREPARING

13

NOTE

ENGENGLISH

y

Image shown may differ from your TV.

y

Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.

y

The available menus and options may differ from the input source or product model that you are using.

y

New features may be added to this TV in the future.

y

The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV should be

turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.

y

The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the picture is

reduced, and this will reduce the overall running cost.

INSTALLATION PROCEDURE

1 Open the package and make sure all the accessories are included.

2 Attach the stand to the TV set.

3 Connect an external device to the TV set.

4 Make sure the network connection is available.

You can use the TV network functions only when the network connection is made.

* If the TV is turned on for the first timer after it was shipped from the factory, initialization of the TV may take a few

minutes.

ASSEMBLING AND PREPARING

Unpacking

Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local dealer where

you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual product and item.

CAUTION

y

Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.

y

Any damages or injuries by using unapproved items are not covered by the warranty.

y

Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.

y

The items supplied with your product may vary depending on the model.

y

Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade of

product functions.

y

For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm thick and 18

mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB memory stick does not fit

into your TV’s USB port.

B

B

*A

A

A

<

=

10 mm

*B

<

NOTE

=

18 mm

14

ASSEMBLING AND PREPARING

ENGLISH

NOTE

ENG

How to use the ferrite core (Depending on model)

y

Use the ferrite core to reduce the electromagnetic interference in the LAN cable. Wind the LAN cable once

on the ferrite core. Place the ferrite core close to the TV.

[Cross Section of Ferrite Core]

[to an External device][to the TV]

Ferrite core

Remote Control,

Magic remote, batter-

Owners manual Tag on

Batteries (AAA)

ies (AA)

(Depending on model)

(

Depending on model

)

(Only UB85**, UB95,

The remote control will

UB98**)

not be included for all

(See p. 28)

sales market.

(See p. 26, 27)

Power Cord Cable holder

Cinema 3D Glasses

Video call camera

(Depending on model)

The number of 3D

(Depending on model)

(See p. A-7)

glasses may differ

depending on the model

or country.

Component gender

Composite gender

Scart gender cable

HDMI cable

cable

cable

(Depending on model)

(Depending on model)

(See p. A-22)

(See p. A-22 , A-25)

(See p. A-44)

(See p. A-12)

Stand Body / Stand

Stand Body / Stand

Stand Base

Stand Screws

Base

Base

(Only UB98**)

8EA, M4 x L20

(Only UB85**-ZA,

(Only UB85**-ZD,

(See p. A-5)

(Only UB85**-ZA,

UB95**-ZA)

UB95**-ZB)

UB95**-ZA)

(See p. A-3)

(See p. A-4)

4EA, M4 x L20

(Only UB85**-ZD,

UB95**-ZB)

(See p. A-3, A-4)

ASSEMBLING AND PREPARING

15

ENGENGLISH

INPUT

AV MODE

TV

ENERGY

SAVING

FLASHBK

9

7 8

4 5 6

1 2 3

LIST

MARK

0

MUTE

3D

FAV

E

G

A

P

CHVOL

MENU

INFO

Q.MENU

ENTER

EXIT

BACK

L/R SELECT

RATIO

FREEZE

Tag On

Remote Control,

Magic remote, batter-

Owners manual Tag on

Batteries (AAA)

ies (AA)

(Depending on model)

(

Depending on model

)

(Only UB85**, UB95,

The remote control will

UB98**)

not be included for all

(See p. 28)

sales market.

(See p. 26, 27)

Power Cord Cable holder

Cinema 3D Glasses

Video call camera

(Depending on model)

The number of 3D

(Depending on model)

(See p. A-7)

glasses may differ

depending on the model

or country.

Component gender

Composite gender

Scart gender cable

HDMI cable

cable

cable

(Depending on model)

(Depending on model)

(See p. A-22)

(See p. A-22 , A-25)

(See p. A-44)

(See p. A-12)

Stand Body / Stand

Stand Body / Stand

Stand Base

Stand Screws

Base

Base

(Only UB98**)

8EA, M4 x L20

(Only UB85**-ZA,

(Only UB85**-ZD,

(See p. A-5)

(Only UB85**-ZA,

UB95**-ZA)

UB95**-ZB)

UB95**-ZA)

(See p. A-3)

(See p. A-4)

4EA, M4 x L20

(Only UB85**-ZD,

UB95**-ZB)

(See p. A-3, A-4)

16

ASSEMBLING AND PREPARING

ENGLISH

ENG

Stand Screws

Stand Screws

Stand Screws

Ferrite core

4EA, M4 x L10

4EA, M6 x L45

4EA, M6 x L50

(Depending on model)

(Only UB85**-ZD,

(Only 65UB98**)

(Only 79/84UB98**)

UB95**-ZB)

(See p. A-5)

(See p. A-5)

(See p. A-4)

Cable Managements

Cable Managements

Wrench

Insulation Holders

2EA

2EA

(Only UB98**)

4EA

(Only UB85**-ZA,

(Only UB85**-ZD,

(See p. A-5)

(Only 84UB98**)

UB95**-ZA)

UB95**-ZB)

(See p. A-5)

(See p. A-7)

(See p. A-7)

ASSEMBLING AND PREPARING

17

Separate purchase

ENGENGLISH

Optional extras can be changed or modied for quality improvement without any notication.

Contact your dealer for buying these items.

These devices only work with certain models.

AG-F***DP

AG-F***

AN-MR500

AN-VC5**

Dual play glasses

Cinema 3D glasses

Magic Remote

Video call camera

LG Audio Device Tag on

Compatibility

UB85** UB95** UB98**

AG-F***DP

Dual play glasses

AG-F***

Cinema 3D glasses

AN-MR500

Magic Remote

AN-VC5**

Video call camera

LG Audio Device

Tag on

The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions, manufacturer’s

circumstances or policies.

18

ASSEMBLING AND PREPARING

ENGLISH

Parts and buttons

ENG

A type : UB85**-ZA

B type : UB85**-ZD

Screen

Screen

Speakers

Speakers

Remote control and

Remote control and

Intelligent

1

sensors

Joystick Button

2

Intelligent

1

sensors

Joystick Button

2

Power Indicator

Power Indicator

C type : UB95**-ZA

D type : UB95**-ZB

Screen

Screen

Speakers

Speakers

Remote control and

Remote control and

Intelligent

1

sensors

Joystick Button

2

Intelligent

1

sensors

Joystick Button

2

LG Logo light

LG Logo light

ASSEMBLING AND PREPARING

19

E type : 65/79UB98**

F type : 84UB98**

Built-in camera

Built-in camera

ENGENGLISH

Screen

Screen

Speakers

Speakers

Speakers(Only 79UB98**)

Speakers

Remote control and

Remote control and

Intelligent

1

sensors

1

2

Intelligent

sensors

2

LG Logo light

Joystick Button

LG Logo light

Joystick Button

1 Intelligent sensor - Adjusts the image quality and brightness based on the surrounding environment.

2 Joystick Button - This button is located below or behind the TV screen.

NOTE

y

You can set the LG Logo Light or power indicator light to on or off by selecting General in the main menus.

(Depending on model)

20

ASSEMBLING AND PREPARING

ENGLISH

Using the joystick button

ENG

You can operate the TV by pressing the button or moving the joystick left, right, up, or down.

Basic Functions

When the TV is turned off, place your nger on the joystick button and

Power On

press it once and release it.

When the TV is turned on, place your nger on the joystick button and

Power Off

press it once for a few seconds and release it.

If you place your nger over the joystick button and move it left or

Volume Control

right, you can adjust the volume level you want.

If you place your nger over the joystick button and push it to the up

Programmes

or down, you can scrolls through the saved programmes what you

Control

want.

NOTE

y

When your finger over the joystick button and push it to the up, down, left or right, be careful not to

press the joystick button. If you press the joystick button first, you can not adjust the volume level

and saved programmes.

Adjusting the Menu

When the TV is turned on, press the joystick button one time.

You can adjust the Menu items (

, ,

) moving the joystick button left or right.

TV OFF Turns the power off.

CLOSE Clears on-screen displays and returns to TV viewing.

INPUT Changes the input source.

ASSEMBLING AND PREPARING

21

Lifting and moving the TV

y

When transporting a large TV, there should be at

least 2 people.

ENGENGLISH

Please note the following advice to prevent the TV from

y

When transporting the TV by hand, hold the TV as

being scratched or damaged and for safe transportation

shown in the following illustration.

regardless of its type and size.

CAUTION

y

Avoid touching the screen at all times, as this

may result in damage to the screen.

y

It is recommended to move the TV in the box or

packing material that the TV originally came in.

y

Before moving or lifting the TV, disconnect the

power cord and all cables.

y

When holding the TV, the screen should face away

y

When transporting the TV, do not expose the TV to

from you to avoid damage.

jolts or excessive vibration.

y

When transporting the TV, keep the TV upright,

never turn the TV on its side or tilt towards the left

or right.

y

Do not apply excessive pressure to cause flexing /

bending of frame chassis as it may damage screen.

Mounting on a table

1 Lift and tilt the TV into its upright position on a table.

- Leave a 10 cm (minimum) space from the wall

y

Hold the top and bottom of the TV frame firmly.

for proper ventilation.

Make sure not to hold the transparent part, speaker,

or speaker grill area.

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

2 Connect the power cord to a wall outlet.

CAUTION

y

Do not place the TV near or on sources of heat,

as this may result in fire or other damage.

22

ASSEMBLING AND PREPARING

ENGLISH

Using the Kensington security system

Securing the TV to a wall

ENG

(This feature is not available for all models.)

(This feature is not available for all models.)

y

Image shown may differ from your TV.

The Kensington security system connector is

located at the rear of the TV. For more information of

installation and using, refer to the manual provided

with the Kensington security system or visit http://www.

kensington.com.

Connect the Kensington security system cable between

the TV and a table.

1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets and

bolts on the back of the TV.

- If there are bolts inserted at the eye-bolts

position, remove the bolts first.

2 Mount the wall brackets with the bolts to the wall.

Match the location of the wall bracket and the eye-

bolts on the rear of the TV.

3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly with a

sturdy rope.

Make sure to keep the rope horizontal with the flat

surface.

CAUTION

y

Make sure that children do not climb on or hang

on the TV.

NOTE

y

Use a platform or cabinet that is strong and large

enough to support the TV securely.

y

Brackets, bolts and ropes are not provided. You

can obtain additional accessories from your local

dealer.

ASSEMBLING AND PREPARING

23

Mounting on a wall

Wall mount bracket

Attach an optional wall mount bracket at the rear of the

LSW440B MSW240 LSW640B

ENGENGLISH

TV carefully and install the wall mount bracket on a

solid wall perpendicular to the oor. When you attach

the TV to other building materials, please contact quali-

ed personnel.

LG recommends that wall mounting be performed by a

qualied professional installer.

We recommend the use of LG’s wall mount bracket.

When you do not use LG’s wall mount bracket, please

use a wall mount bracket where the device is ad-

equately secured to the wall with enough space to allow

A

connectivity to external devices.

B

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Make sure to use screws and wall mount bracket that

meet the VESA standard. Standard dimensions for the

wall mount kits are described in the following table.

Separate purchase (Wall Mounting Bracket)

Model

49/55UB85**

65UB95**

55UB95**

65UB98**

VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400

Standard screw M6 M6

Number of screws 4 4

Wall mount bracket LSW440B

LSW440B

MSW240

Model 79/84UB98**

VESA (A x B) 600 x 400

Standard screw M8

Number of screws 4

Wall mount bracket

LSW640B

24

ASSEMBLING AND PREPARING

ENGLISH

Using Built-in Camera

CAUTION

ENG

y

Disconnect the power first, and then move or

(Only UB98**)

install the TV. Otherwise electric shock may

occur.

You can make a Skype video call or use the motion

y

If you install the TV on a ceiling or slanted wall, it

recognition function using the built-in camera of the

may fall and result in severe injury.

TV. This TV does not support the use of an external

Use an authorized LG wall mount and contact

camera.

the local dealer or qualified personnel.

y

Do not over tighten the screws as this may cause

NOTE

damage to the TV and void your warranty.

y

Before using the built-in camera, you must

y

Use the screws and wall mounts that meet the

recognize the fact that you are legally responsible

VESA standard. Any damages or injuries by

for the use or misuse of the camera by the

misuse or using an improper accessory are not

relevant national laws including the criminal law.

covered by the warranty.

y

The relevant laws include the Personal

Information Protection law which regulates

the processing and transferring of personal

NOTE

information and the law which regulates the

monitoring by camera in a workplace and other

y

Use the screws that are listed on the VESA

places.

standard screw specifications.

y

When using the built-in camera, avoid

y

The wall mount kit includes an installation manual

questionable, illegal, or immoral situations. Other

and necessary parts.

than at public places or events, consent to be

y

The wall mount bracket is not provided. You can

photographed may be required. We suggest

obtain additional accessories from your local

avoiding the following situations :

dealer.

(1) Using the camera in areas where the use of

y

The length of screws may differ depending on the

camera is generally prohibited such as restroom,

wall mount. Make sure to use the proper length.

locker room, fitting room and security area.

y

For more information, refer to the manual

(2) Using the camera while causing the

supplied with the wall mount.

infringement of privacy.

(3) Using the camera while causing the violation

of the relevant regulations or laws.

ASSEMBLING AND PREPARING

25

Preparing Built-in Camera

3 Push down the built-in camera when you are not

using it.

1 Pull up the slide at the back of the TV.

ENGENGLISH

Angle Adjustment Lever

Slide

Name of Parts of Built-in Camera

Protective Film

Microphone

NOTE

Camera Lens

y

Remove the protective film before using the built-

in camera.

Microphone

2 You can adjust the angle of the camera with the

angle adjustment lever on the back of the built-in

camera.

<Side View>

Checking the Camera’s Shooting Range

1 Press the (Home) button to access the Home

menu.

2 Select

Camera and then press the Wheel(OK)

button.

NOTE

Lever

Lens

y

The optimal distance from the camera to use the

motion recognition function is between 1.5 m and

4.5 m.

26

REMOTE CONTROL

ENGLISH

REMOTE CONTROL

ENG

The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control.

Please read this manual carefully and use the TV correctly.

To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA)

matching the

and ends to the label inside the compartment, and close the

battery cover.

To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.

CAUTION

y

Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.

y

The remote control will not be included for all sales market

Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.

(Depending on model)

(POWER) Turns the TV on or off.

INPUT Changes the input source.

Q. MENU Accesses the quick menus.

SETTINGS Accesses the main menus.

INPUT

Q.MENU

SETTINGS

INFO

1

.,;@

2

abc

3

def

4

ghi

5

jkl

6

mno

7

pqrs

8

tuv

9

wxyz

GUIDE

0

[

Q.VIEW

FAV

P

P

A

E

G

MUTE

RECENT

SMART

MY APPS

OK

BACK

LIVE MENU

EXIT

SUBTITLE

TEXT T.OPT

APP/

LIVE TV

Time Machine

REC/

SUBTITLE

AD

TV/RAD

INFO

Views the information of the current programme and screen.

(User Guide) Sees User Guide.

GUIDE Shows programme guide.

(Space) Opens an empty space on the screen keyboard.

Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.

FAV Accesses your favourite programme list.

Uses for viewing 3D video.

MUTE

Mutes all sounds.

+

- Adjusts the volume level.

PScrolls through the saved programmes.

PAGE

Moves to the previous or next screen.

RECENT Shows the previous history.

SMART Accesses the Home menus.

MY APPS Shows the list of Apps.

Navigation buttons

(up/down/left/right) Scrolls through menus or options.

OK Selects menus or options and conrms your input.

BACK Returns to the previous level.

LIVE MENU Shows the list of Recommended, Programmes, Search and Recorded.

EXIT Clears all on-screen display and returns to TV viewing.

1

Coloured buttons These access special functions in some menus.

(

: Red, : Green, : Yellow, : Blue)

2

TELETEXT BUTTONS These buttons are used for teletext.

APP/

or

1

Selects the MHP TV menu source. (Only Italy) (Depending on model)

LIVE TV Returns to LIVE TV.

2

Control buttons (

) Controls the Premium contents, Time Machine

Ready

or SmartShare menus or the SIMPLINK compatible devices (USB or SIMPLINK or

Time Machine

Ready

).

II (FREEZE) Freezes the current frame while using the TV, AV, Component, or HDMI

input source.

REC/

Starts to record and displays record menu. (only Time Machine

Ready

support

model)

SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.

AD By pressing the AD button, audio descriptions function will be enabled.

TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme.

REMOTE CONTROL

27

ENGENGLISH

(POWER) Turns the TV on or off.

TV/RAD

Selects Radio, TV and DTV programme.

INPUT Changes the input source.

SETTINGS Accesses the main menus.

Q. MENU Accesses the quick menus.

INFO

Views the information of the current programme and screen.

1

SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.

GUIDE Shows programme guide.

4 5 6

Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.

7 8 9

FAV Accesses your favourite programme list.

Uses for viewing 3D video.

MUTE

Mutes all sounds.

+

- Adjusts the volume level.

PScrolls through the saved programmes.

PAGE Moves to the previous or next screen.

RECENT Shows the previous history.

TEXT

SMART Accesses the Home menus.

LIVE MENU Shows the list of Recommended, Programmes, Search and Recorded.

1

TELETEXT BUTTONS These buttons are used for teletext.

Navigation buttons

(up/down/left/right) Scrolls through menus or options.

EXIT

OK Selects menus or options and conrms your input.

BACK Returns to the previous level.

EXIT Clears all on-screen display and returns to TV viewing.

AD By pressing the AD button, audio descriptions function will be enabled.

REC/

Starts to record and displays record menu. (only Time Machine

Ready

support

model)

Control buttons (

) Controls the Premium contents, Time Machine

Ready

or SmartShare menus or the SIMPLINK compatible devices (USB or SIMPLINK or

Time Machine

Ready

).

II (FREEZE) Freezes the current frame while using the TV, AV, Component, or HDMI

input source.

2

Coloured buttons These access special functions in some menus.

(

: Red, : Green, : Yellow, : Blue)

AD/PIP

RAD

TV /

2 3

0

Q.VIEW

FAV

MUTE

RECENT

T.OPT

Time Machine

SUBTITLE

INPUT

GUIDE

Q.MENU

1

2 3

4 5 6

7 8 9

LIST

Q.VIEW

0

FAV

MUTE

TEXT

INFO

T.OPT

EXIT

INPUT

TV /

RAD

RATIO

SUBTITLE

LIVE TV

SETTINGS

(Depending on model)

SETTINGS

INFO

Q.MENU

GUIDE

MENU

LIVE

1

AD

REC/

2

28

MAGIC REMOTE FUNCTIONS

ENGLISH

MAGIC REMOTE FUNCTIONS

ENG

When the message “Magic Remote battery is low. Change the battery.” is displayed, replace

the battery.

To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AA) matching

and

ends to the label inside the compartment, and close the battery cover. Be sure to point the

remote control toward the remote control sensor on the TV.

To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.

CAUTION

y

Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.

(POWER)

(BACK)

Turns the TV on or off.

Returns to the previous level.

(Home)

Accesses the Home menu.

Navigation buttons (up/down/left/right)

Press the up, down, left or right but-

(EXIT to LIVE)

Switches among broadcast (antenna) and

ton to scroll the menu. If you press

various inputs.

buttons while the pointer

is in use, the pointer will disappear

(Voice recognition)

from the screen and Magic Remote

will operate like a general remote

control. To display the pointer on the

screen again, shake Magic Remote to

the left and right.

/INPUT

Displays the Screen Remote.

* Accesses the Universal Control Menu.

(Depending on model)

* Pressing and holding the

button will

display a menu to select an external device

that is connected to the TV.

Coloured buttons

These access special functions in

some menus.

Used for viewing 3D video.

(

: Red, : Green,

: Yellow, : Blue)

(MUTE)

Mutes all sounds.

* By Pressing and holding the

button,

audio descriptions function will be enabled.

BACK

HOME

MY APPS

P

(Only UB85**, UB95**, UB98**)

P

Scrolls through the saved programmes.

Wheel(OK)

Press the center of the Wheel button

to select a menu. You can change

programmes and scroll the menu by

using the Wheel button.

Adjusts the volume level.

MAGIC REMOTE FUNCTIONS

29

Voice recognition

Network connection is required to use the voice

ENGENGLISH

recognition function.

1. Press the Voice recognition button.

2. Speak when the voice display window appears

on the left of the TV screen.

The voice recognition may fail when you

speak too fast or too slow.

Use the Magic remote control no further than

10 cm from your face.

The recognition rate may vary depending on

the user’s characteristics (voice, pronuncia-

tion, intonation and speed) and the environ-

ment (noise and TV volume).

Registering Magic Remote

How to register the Magic Remote

BACK

HOME

MY APPS

P

To use the Magic Remote, rst pair it

with your TV.

1 Put batteries into the Magic Remote

(Wheel)

and turn the TV on.

2 Point the Magic Remote at your TV

and press the

BACK

HOME

MY APPS

P

How to use Magic Remote

y

Shake the Magic Remote slightly

to the right and left or press

(Home),

, buttons to

make the pointer appear on the

screen.

(In some TV models, The pointer

will appear when you turn the

Wheel button.)

y

If the pointer has not been used

for a certain period of time or

Magic Remote is placed on a

flat surface, then the pointer will

disappear.

y

If the pointer is not responding

smoothly, you can reset the

pointer by moving it to the edge

of the screen.

y

The Magic Remote depletes

batteries faster than a normal

remote due to the additional

features.

Wheel (OK) on the

remote control.

* If the TV fails to register the Magic

Remote, try again after turning the

TV off and back on.

How to de-register the Magic Remote

Press the

(BACK) and (Home)

(BACK)

buttons at the same time, for ve

seconds, to unpair the Magic Remote

with your TV.

(Home)

* Pressing and holding the

(EXIT

to LIVE) button will let you cancle

and re-register Magic Remote at

once.

30

MAGIC REMOTE FUNCTIONS

ENGLISH

Precautions to Take when Using

ENG

the Magic Remote

y

Use the Magic Remote within the maximum

communication distance (10 m). Using the Magic

Remote beyond this distance, or with an object

obstructing it, may cause a communication failure.

y

A communication failure may occur due to nearby

devices. Electrical devices such as a microwave

oven or wireless LAN product may cause

interference, as these use the same bandwidth (2.4

GHz) as the Magic Remote.

y

The Magic Remote may be damaged or may

malfunction if it is dropped or receives a heavy

impact.

y

Take care not to bump into nearby furniture or other

people when using the Magic Remote.

y

Manufacturer and installer cannot provide service

related to human safety as the applicable wireless

device has possibility of electric wave interference.

y

It is recommended that an Access Point (AP) be

located more than 1 m away from the TV. If the

AP is installed closer than 1 m, the Magic Remote

may not perform as expected due to frequency

interference.

USING THE USER GUIDE / MAINTENANCE

31

USING THE USER GUIDE

MAINTENANCE

ENGENGLISH

User Guide allows you to more easily access the

detailed TV information.

Cleaning your TV

1 Press the

(Home)

button to access the Home

Clean your TV regularly to keep the best performance

menu.

and to extend the product lifespan.

2 Select User Guide and press Wheel(OK).

CAUTION

y

Make sure to turn the power off and disconnect

the power cord and all other cables first.

y

When the TV is left unattended and unused for

a long time, disconnect the power cord from

the wall outlet to prevent possible damage from

lightning or power surges.

Screen, frame, cabinet and stand

y

To remove dust or light dirt, wipe the surface with a

dry, clean, and soft cloth.

y

To remove major dirt, wipe the surface with a soft

cloth dampened in clean water or a diluted mild

detergent. Then wipe immediately with a dry cloth.

CAUTION

NOTE

y

Avoid touching the screen at all times, as this

y

You can also access the User Guide by

may result in damage to the screen.

pressing

(User Guide) in the remote control.

y

Do not push, rub, or hit the screen surface with

(Depending on model)

your fingernail or a sharp object, as this may

result in scratches and image distortions.

y

Do not use any chemicals as this may damage

the product.

y

Do not spray liquid onto the surface. If water

enters the TV, it may result in fire, electric shock,

or malfunction.

Power cord

Remove the accumulated dust or dirt on the power cord

regularly.

32

TROUBLESHOOTING / SPECIFICATIONS

ENGLISH

TROUBLESHOOTING

ENG

Problem Solution

Cannot control the TV with

y

Check the remote control sensor on the product and try again.

the remote control.

y

Check if there is any obstacle between the product and the remote control.

y

Check if the batteries are still working and properly installed

(

to , to ).

No image display and no

y

Check if the product is turned on.

sound is produced.

y

Check if the power cord is connected to a wall outlet.

y

Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.

The TV turns off suddenly.

y

Check the power control settings. The power supply may be interrupted.

y

Check if the Automatic Standby (Depending on model) / Sleep Timer / Timer

Power Off feature is activated in the Timers settings.

y

If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after 15

minutes of inactivity.

When connecting to the

y

Turn the TV off/on using the remote control.

PC (HDMI/DVI), ‘No

y

Reconnect the HDMI cable.

signal’ or ‘Invalid Format’ is

displayed.

y

Restart the PC with the TV on.

SPECIFICATIONS

(Only UB85**, UB95**)

Wireless module (LGSBW41) specification

Wireless LAN Bluetooth

Standard IEEE 802.11a/b/g/n Standard Bluetooth Version 3.0

2400 to 2483.5 MHz

Frequency Range

5150 to 5250 MHz

Frequency Range 2400 to 2483.5 MHz

5725 to 5850 MHz (for Non EU)

802.11a: 13 dBm

802.11b: 15 dBm

Output Power

Output Power

802.11g: 14 dBm

10 dBm or lower

(Max.)

(Max.)

802.11n - 2.4GHz: 16 dBm

802.11n - 5GHz: 16 dBm

y

Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the

operating frequency and this product is set for the regional frequency table.

y

This device should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the device and your

body. And this phrase is for the general statement for consideration of user environment.

0197

0197

SPECIFICATIONS

33

(Only UB98**)

Wireless LAN module (LGSWF41) specication

ENGENGLISH

Standard IEEE 802.11a/b/g/n/ac

2400 to 2483.5 MHz

Frequency Range

5150 to 5250 MHz

5725 to 5850 MHz (for Non EU)

802.11a: 14.5 dBm

802.11b: 16 dBm

Output Power

802.11g: 13.5 dBm

(Max.)

802.11n - 2.4GHz: 14 dBm

802.11n - 5GHz: 15.5 dBm

802.11ac - 5GHz : 16 dBm

y

Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the

operating frequency and this product is set for the regional frequency table.

y

This device should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the device and your

body. And this phrase is for the general statement for consideration of user environment.

0197

0197

Bluetooth module (BM-LDS401) specication

Standard Bluetooth Version 3.0

Frequency Range 2400 to 2483.5 MHz

Output Power (Max.) 10 dBm or lower

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

LED TV*

*

Az LG LED TV megnevezés a LED

háttérfénnyel ellátott LCD képernyőkre

vonatkozik.

Katt! Használati útmutató

A készülék használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el

az útmutatót, és őrizze meg, mert később szüksége lehet

rá.

www.lg.com

2

TARTALOMJEGYZÉK

TARTALOMJEGYZÉK

3 LICENCEK

31 A HASZNÁLATI ÚTMUTA

HASZNÁLATA

3 NYÍLT FORRÁSKÓDÚ

MAGYAR

ENG

SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ

31 KARBANTARTÁS

MEGJEGYZÉSEK

31 A TV-készülék tisztítása

31 -Képernyő,keret,készülékházésállvány

 

31 -Tápkábel tisztítása

BEÁLLÍTÁSA

32 HIBAELHÁRÍTÁS

4 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

 

11 3D képek megtekintése (Csak 3D

típusoknál)

 

 



13 Kicsomagolás

17 Külön megvásárolható tartozékok

18 A készülék részei és gombjai

20 -A joystick gomb használata

21 A TV felemelése és szállítása

21 Felszerelés asztalra

23 Felszerelés falra

24 Beépített kamera használata

VIGYÁZAT

25 -Abeépítettkameraelőkészítése

y

Ajelzésolyanfigyelmeztetésekreutal,amelyekbe

25 -A beépített kamera részeinek neve

nemtartásakomolysérülést,illetvesúlyosvagy

25 -Akamerahatósugaránakellenőrzése

akár halálos balesetet is okozhat.

26 TÁVIRÁNYÍTÓ

FIGYELEM

y

Ajelzésolyanfigyelmeztetésekreutal,amelyekbe

nemtartásakönnyebbszemélyisérülést,illetvea

28 A MAGIC MOTION TÁVIRÁNYÍTÓ

készülék károsodását okozhatja.



29 A Magic Motion távirányító regisztrálása

MEGJEGYZÉS

29 A Magic Motion távirányító használata

y

A megjegyzés segít a készülék megértésében és

30 A Magic Motion távirányító használatával

biztonságos használatában. A termék használata

kapcsolatos óvintézkedések

előttkérjük,figyelmesenolvassaelamegjegyzést.

LICENCEK / NYÍLT FORRÁSKÓDÚ SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK /

KÜLSŐVEZÉRLŐESZKÖZBEÁLLÍTÁSA

3

LICENCEK

Atámogatottlicencektípustólfüggőeneltérőeklehetnek.Alicencekkelkapcsolatostovábbitudnivalókértlátogas-

son el a www.lg.com webhelyre.

ENGMAGYAR

NYÍLT FORRÁSKÓDÚ SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ

MEGJEGYZÉSEK

HahozzákívánjutniaforráskódhozGPL,LGPL,MPLésakészülékáltaltartalmazottmásnyíltforráskódúlicencek

alapján,látogassonelakövetkezőwebhelyre:http://opensource.lge.com.

Aforráskódmellettmindenhivatkozottlicencfeltétel,jótállásinyilatkozatésszerzőijogiközleményletölthető.

AzLGElectronics-térítésellenében-,CD-ROM-onhozzáférhetővétesziaforráskódot.Alemezáraaforgalmazás

költségeit(pl.azadathordozóára,szállításiéskezelésiköltség)tartalmazza.ACD-ROM-otakövetkezőcímen

lehetmegrendelnie-mailben:opensource@lge.com. Ez az ajánlat a készülék megvásárolásától számított három

(3) évig érvényes.



Akülsővezérlőeszközbeállításáhozszükségesinformációkértkeressefelawww.lg.com weboldalt.

4

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

Akészülékhasználataelőttkérjük,gyelmesenolvassaelakövetkezőbiztonságióvintézkedéseket.

VIGYÁZAT

MAGYAR

y

NehelyezzeaTV-készüléketésatávirányítótakövetkezőkörnyezetekbe:

ENG

- Közvetlen napsugárzásnak kitett helyek

- Nedvesterületek,példáulfürdőszoba

- Hőforrásközelébe,példáulkályhákésegyébhőtkibocsátóeszközök

- Konyhaiberendezésekvagypárologtatókészülékekközelébe,aholkönnyenki

vannaktévegőznekvagyolajnak

- Esőnekvagyszélnekkitetthelyek

- Vizettartalmazótárgyak,példáulvázákközelébe

Ellenkezőesetbentűz,áramütés,hibásműködésvagydeformálódáskövetkezhetbe.

y

Nehelyezzeakészüléketolyanhelyre,aholporérheti.

Eztűzveszélyeslehet.

y

A hálózati csatlakozódugó a készülék áramtalanítására szolgál. A dugónak könnyen

hozzáférhetőnekkelllennie.

y

Neérintsemegatápkábeltnedveskézzel.Haacsatlakozódugótűinedvesekvagypo-

rosak,töröljeteljesenszárazra,illetveportalanítsa.

Ellenkezőesetbenanedvességhalálosáramütéstokozhat.

y

A tápkábelt minden esetben földelt konnektorhoz csatlakoztassa. (Kivéve a földelés nél-

küli eszközöket.)

Halálos áramütést vagy sérülést szenvedhet.

y

A tápkábelt szorosan csatlakoztassa az aljzathoz.

Anemmegfelelőencsatlakoztatotttápkábeltüzetokozhat.

y

Győződjönmegróla,hogyatápkábelnemérforrótárgyakhoz,példáulfűtőtesthez.

Eztűzveszélyesésáramütéstokozhat.

y

Akábelresenehéztárgyat,sekészüléketnehelyezzen.

Ellenkezőesetbentüzetvagyáramütéstokozhat.

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

5

y

Hajlítsaelazantennakábelétazépületbelsőéskülsőtereközöttúgy,hogynejuthas-

sonbeleesővíz.

Azesőtönkretehetiakészülékbelsejét,ésáramütéstisokozhat.

y

HaTV-készüléketszerelafalra,gondoskodjonarról,hogyaztneaTVhátuljánlévő

táp- és jelkábelnél fogva akassza fel.

Ez tüzet vagy áramütést okozhat.

ENGMAGYAR

y

Nedugjontúlsokelektromoseszköztegyetlen,többcsatlakozószámárakészültaljzat-

ba.

Ellenkezőesetbenatúlmelegedésmiatttűzkeletkezhet.

y

Neejtseleakészüléket,illetveneejtselekülsőeszközökcsatlakoztatásaközben.

Ellenkezőesetbensérüléstokozhatvagykárttehetakészülékben.

Desiccant

y

Acsomagolásbantalálhatónedvszívóanyagotésaműanyagcsomagolóanyagottartsa

távolagyermekektől.

Lenyelveanedvszívóanyagkároslehetaszervezetre.Azanyagotvéletlenüllenyelő

személytmegkellhánytatni,ésalegközelebbikórházbakellszállítani.Aműanyagcso-

magolóanyagfulladástisokozhat.Tartsagyermekektőltávol.

y

Neengedje,hogygyermekeifelmásszanakaTV-készülékrevagyazonlógjanak.

EllenkezőesetbenaTVleeshet,amisúlyossérüléstokozhat.

y

Járjonelkörültekintőenazelemekleselejtezésesorán,nehogygyermekeimegegyék

azokat.

Haesetleglenyelnék,azonnalforduljonorvoshoz.

y

Nedugjonáramvezetésérealkalmastárgyat(példáulfémevőpálcát)afalialjzathoz

csatlakoztatott tápkábel szabad végébe. Ne érintse meg a tápkábelt közvetlenül azu-

tán,hogykihúztaaztafalialjzatból.

Halálos áramütést szenvedhet!

(Típusfüggő)

y

Nehelyezzenelésnetároljongyúlékonyanyagokatakészülékközelében.

Agyúlékonyanyagokgondatlankezeléserobbanás-éstűzveszélyes.

y

Neejtsenakészülékbefémtárgyakat,példáulpénzérmét,hajtűt,evőpálcátvagydrótot,

illetvegyúlékonyanyagokat,példáulpapírtvagygyufát.Különösenügyeljenagyerme-

kekre!

Áramütés,tűzvagyszemélyisérüléskockázataállfenn.Haidegentárgykerülakészü-

lékbe,húzzakiatápkábeltéslépjenkapcsolatbaazügyfélszolgálattal.

6

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

y

Nepermetezzenvizetakészülékreésnetisztítsagyúlékonyanyaggal(hígítóvalvagy

benzinnel).Tűzvagyáramütésesbalesetkövetkezhetbe.

y

Vigyázzon,hogysemmilyentárgyneessenrá,illetveneüssemegakészüléketésa

képernyőt.

MAGYAR

Ez személyi sérülést vagy a készülék károsodását okozhatja.

ENG

y

Villámlás vagy vihar idején ne érjen hozzá a készülékhez és az antennához.

Halálos áramütést szenvedhet!

y

Gázszivárgás esetén semmilyen esetben se érintse meg a fali aljzatot. Nyissa ki az ab-

lakokatésszellőztessen!

Ellenkezőesetbenaszikratüzetvagyégésisérüléstokozhat.

y

Neszereljeszét,nekíséreljemegmegjavítaniésnealakítsaátsajátbelátásaszerinta

készüléket.

Tűzvagyáramütésesbalesetkövetkezhetbe.

Ellenőrzést,beállítástésjavítástkizárólagaszervizközponttalvégeztessen.

y

Haazalábbiakegyikebekövetkezik,azonnalhúzzakiakészüléket,ésvegyefela

kapcsolatot a helyi szervizközponttal.

- A készülék rázkódásnak volt kitéve

- A készülék megsérült

- Idegen tárgyak kerültek a készülékbe

- Akészülékbőlfüstvagyfurcsaszagtávozott

Ez tüzet vagy áramütést okozhat.

y

Haakészülékethosszabbideignemkívánjahasználni,húzzakiatápkábelta

készülékből.

Akábeltborítóportüzetokozhat,aszigetelésmeghibásodásamiattpedig

áramszivárgás,áramütésvagytűzkövetkezhetbe.

y

Akészülékrenecsöpögtessenvagypermetezzenfolyadékot,ésnehelyezzenrá

folyadékkaltelitárgyakat,példáulvázát.

y

Neszereljefelaterméketolyanfalra,amelyolajnakvagyolajpáránaklehetkitéve.

Ezkárttehetatermékben,ésatermékleesésétokozhatja.

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

7

FIGYELEM

y

A készüléket rádióhullámoktól mentes helyen helyezze üzembe.

y

Hagyjonelegendőtávolságotakülsőantennaésavezetékekközött,hogyazantenna

ENGMAGYAR

leesése esetén ne érintkezzen a vezetékekkel.

Áramütést okozhat.

y

Nehelyezzeakészüléketolyanhelyekre,mintpl.instabilpolcokvagyegyenetlenfelü-

letek.Kerüljeazokatahelyeket,aholrázkódásléphetfel,illetveahonnannemképesa

készülékhez teljes mértékben hozzáférni.

Ellenkezőesetbenakészülékleeshetvagyfelborulhat,amisérüléstokozhatvagykárt

tehet a készülékben.

y

HaállványraszereliaTV-készüléket,gondoskodjonarról,hogyazneboruljonfel.

Ellenkezőesetbenakészülékleeshet,amisúlyossérüléstokozhat.

y

Haakészüléketfalrakívánjaszerelni,csatlakoztassaaVESA(különbeszerezhető)falitartókonzolta

készülékhátuljához.Haakészüléketa(különbeszerezhető)falitartókonzollalszerelifel,gondosanrögzítse

a leesés ellen.

y

Csakagyártóáltalelőírttartozékokatéskiegészítőkethasználja.

y

Az antenna szereléséhez hívjon szakembert.

Eztűzveszélyesésáramütéstokozhat.

y

TV-nézésközbenajánlottlegalábbaképátló2-7-szeresénekmegfelelőtávolságottar-

tani.

Hahosszúidőnkeresztülnéztévét,alátásaelhomályosulhat.

y

Csakamegadotttípusúelemethasználja.

Ellenkezőesetbenatávirányítómegrongálódhat.

y

Nehasználjonegyütthasználtésújelemeket.

Ezazelemektúlmelegedésétésszivárgásátokozhatja.

y

Netegyekiazelemekettúlzotthőnek,tartsatávolazokataközvetlennapsugárzástól,nyitottkandallótól,és

elektromosfűtőtestektől.

y

Netegyennemújratölthetőelemeketatöltésalattállókészülékbe.

8

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

y

Távolítsonelmindentárgyatatávirányítóésazérzékelőközül.

y

Atávirányítórólküldöttjeletanapsugárzásvagyazerősfényzavarhatja.Ebbenaz

esetben sötétítse el a szobát.

MAGYAR

ENG

y

Külsőeszközök,példáulvideojáték-konzolokcsatlakoztatásaeseténgondoskodjonar-

ról,hogyacsatlakozókábelekeléghosszúaklegyenek.

Ellenkezőesetbenakészülékfelborulhat,amisérüléstokozhatvagykárttehetakészü-

lékben.

y

Nekapcsoljabe/kiakészüléketatápkábeltafalialjzatbabedugva/onnankihúzva.(Ne

használja a csatlakozódugót kapcsolóként.)

Ez mechanikai meghibásodást vagy áramütést okozhat.

y

Kérjük,kövesseazalábbiszerelésiútmutatásokat,hogymegelőzzeakészülék

túlmelegedését.

- A termék és a fal közötti távolság legalább 10 cm legyen.

- Nehelyezzeakészüléketolyanhelyre,aholnemjáralevegő(pl.könyvespolcra

vagy faliszekrénybe).

- Nehelyezzeaterméketszőnyegrevagypárnára.

- Ellenőrizze,hogyaszellőzőnyílástnemtakarja-eelterítővagyfüggöny.

Ellenkezőesetbentüzetokozhat.

y

Ügyeljen,nehogymegérintseaszellőzőnyílásokathosszabbidejűtévénézésután,mert

aszellőzőnyílásokfelforrósodhatnak.Eznembefolyásoljaakészülékműködésétés

teljesítményét.

y

Rendszeresenellenőrizzeaberendezéstápkábelét.Haakábelállapotakárosodásravagymeghibásodásra

utal,húzzakiazaljzatból,ésnehasználjaakészüléketaddig,amígakábelthivatalosszervizbőlszármazó

cserekábellel ki nem cserélte.

y

Védjeatápcsatlakozóérintkezőitésazaljzatotazösszegyűltportól.

Eztűzveszélyeslehet.

y

Védjeatápkábeltafizikaivagymechanikaisérülésekkelszemben,példáulnecsavarja

ésnetörjemeg,necsípjebe,necsukjaráazajtótésnelépjenrá.Fordítsonkülönös

figyelmetacsatlakozódugókra,afalialjzatokraésarraarészre,aholakábelkilépa

készülékből.

y

Aképernyőtnenyomjamegerősenkézzelvagyéleseszközzel,példáulszöggel,

ceruzával és tollal; és ne karcolja meg.

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

9

y

Neérintsemegujjaivalaképernyőt,illetvenenyomjanekiujját/ujjaithosszúidőn

keresztül.Ellenkezőesetbenátmenetilegképhibákléphetnekfelaképernyőn.

y

Akészülékésalkatrészeinektisztításakorelőszörhúzzakiatápkábelt,majdtörölje

lepuhatörlőkendővel.Azerősnyomáskarcolódáshozéselszíneződéshezvezethet.

Nepermetezzenrávizet,illetvenetöröljelenedvesruhával.Tilosüvegtisztító,

gépkocsivalóvagyiparipolírozóanyag,csiszolópapírvagyviasz,benzin,alkoholstb.

ENGMAGYAR

használata,mertezektönkretehetikapanelt.

Ellenkezőesetbentűz,áramütés,akészüléksérülése(deformálódás,korrózióvagy

törés) következhet be.

y

Haakészülékcsatlakoztatvavanahálózatifalialjzathoz,akkorazmégafőkapcsolóvaltörténőkikapcsolás

után is feszültség alatt marad.

y

Akábelkihúzásakorfogjamegacsatlakozódugótéshúzzaki.

Haatápkábelbenlévővezetékekcsatlakozásamegszakad,tűzkeletkezhet.

y

Akészülékszállításakorelőszörkapcsoljakiaterméket.Majdhúzzakiatápkábeleket,

az antenna kábelét és az összes csatlakozókábelt.

ATV-készülékvagyatápkábelsérültlehet,amitűzveszélytvagyáramütéstokozhat.

y

Akészülékszállításakorvagykicsomagolásakorpárbandolgozzanak,mertatermék

nehéz.

Ellenkezőesetbenmegsérülhet.

y

Akészülékbelsőalkatrészeinektisztításátéventevégeztesseelaszervizközponttal.

A felgyülemlett por mechanikai hibát okozhat.

y

Minden javítást az ügyfélszolgálat képzett szakembereivel végeztessen. A készülék

bármilyen károsodása esetén javítás szükséges (például ha a tápkábel vagy a

tápcsatlakozómegsérül,hafolyadékvagyidegentárgykerülakészülékbe,illetvehaa

készülékesővagynedvességhatásánakvoltkitéve,nemműködikmegfelelőenvagy

leejtették).

y

Haakészüléketmegtapintvahidegnekérzi,bekapcsoláskoregykisvibrálástészlelhet.

Eznormálisjelenség,ésnemjelentiakészülékmeghibásodását.

y

Apanelalegkorszerűbbtechnológiávalkészülttermék,amelynekfelbontásakétmillió-

hatmilliópixel.Előfordulhat,hogyapanelen1ppmméretű,picifeketepontokatés/vagy

fényesésszínespontokat(piros,kékvagyzöld)lát.Eznemjelentiakészülékmeghi-

básodását,valamintnembefolyásoljaannakteljesítményétésmegbízhatóságát.

Ezajelenségmáscégektermékeinéliselőfordul,ígynemérvényesráacserevagya

visszatérítés.

10

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

y

Előfordulhat,hogyapanelfényerejeésszíneamegtekintésihelyzettőlfüggőeneltérő(bal/

jobb/fent/lent).

Ezajelenségapaneltulajdonságaimiattfordulelő.Nemkapcsolódikakészülék

teljesítményéhez,ésnemutalhibásműködésre.

MAGYAR

ENG

y

Állókép(pl.csatornalogó,képernyőmenü,látványvideojátékbólvalósugárzása)hosszúideigtörténőkijelzése

károsíthatjaaképernyőt,ésaképbeégéséteredményezi.Agarancianemérvényesaképbeégésére.

Kerüljeel,hogytelevíziójaképernyőjénhosszabbideigugyanazakimerevítettképlegyenlátható(LCD

eseténminimum2óra,plazmatévéeseténminimum1óra).

Hahosszúidőnkeresztül4:3felbontásbannéztévét,aképbeéghetapanelszéleinél.

Ezajelenségmáscégektermékeinéliselőfordul,ígynemérvényesráacserevagyavisszatérítés.

y

Távozó hang

"Pattogás":Pattogáshallható,amikoraTVnézésekorvagykikapcsolásakorahőmérsékletésapáratartalom

miattösszehúzódikaműanyag.Ezazajgyakoriazonkészülékeknél,aholtermikusdeformációravan

szükség.Azáramkör/panelzúgása:Halkzajtávozikanagysebességűkapcsolóáramkörből,amelynagy

mennyiségűáramotszolgáltatakészülékműködtetéséhez.Készüléktőlfüggőenváltozik.

Ez a távozó hang nem befolyásolja annak teljesítményét és megbízhatóságát.

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

11

3D képek megtekintése (Csak 3D típusoknál)

VIGYÁZAT

Környezet

ENGMAGYAR

y

Megtekintés ideje

- 3Dtartalmaknézésekoróránkénttartson5-15percesszünetet.Hahosszúidőnkeresztülnéz3D

tartalmakat,fejfájás,szédülés,fáradtságvagyszemfájásléphetfel.



y

Egyesfelhasználókrohamotkaphatnak,vagymásrendellenestünetekjelentkezhetneknáluk,haa3D

tartalmak villogó fényeinek vagy speciális jelenségeknek vannak kitéve.

y

Nenézzen3Dvideókat,hahányingerevan,terhesés/vagykrónikusbetegségben,példáulepilepsziában,

érrendszeribetegségben,vérnyomásbetegségbenstb.szenved.

y

A3Dtartalmaknemajánlottakasztereovakságbanvagysztereoanomáliábanszenvedőknek.Duplaképet

láthat,vagykényelmetlenségléphetfel.

y

Kancsalság,amblyopia(gyengénlátás)vagyszemtengelyferdüléseseténgondotokozhatamélységérzékelése,

ésakettősképekmiattkönnyenelfáradhat.Ajánlottazátlagosfelnőtteknélgyakrabbanszünetettartani.

y

Halátásajobbésbalszemeközöttváltakozik,a3Dtartalmaknézéseelőttvizsgáltassameglátását.



y

Nenézzen3Dtartalmakatalváshiány,sokmunkavagyivásmiattifáradtságesetén.

y

Haezentüneteketészleli,nehasználja/nézzetovábba3Dtartalmakat,ésatünetekelmúlásáigpihenjeki

magát.

- Haatünetektovábbraisfennállnak,forduljonorvoshoz.Atünetekközöttelőfordulhatfejfájás,szemfájás,

szédülés,hányinger,remegés,homályoslátás,kényelmetlenség,kettőslátás,vizuáliskényelmetlenség

vagy fáradtság.

12

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

FIGYELEM

Környezet

y

Megtekintési távolság

MAGYAR

- 3Dtartalmaknézésealkalmávalajánlottlegalábbaképátlókétszeresénekmegfelelőtávolságottartani.Ha

ENG

kényelmetlenségetészlela3Dtartalmaknézésekor,távolodjonelaTV-készüléktől.

Életkor

y

Kisgyermekek/gyermekek

- 6 éves kor alatti gyermekek számára tilos a 3D tartalmak felhasználása/megtekintése.

- A10évalattigyermekektúlreagálhatjákahelyzetet,éstúlzottanizgatottállapotbakerülhetnek,mert

látásukfejlődésbenvan(példáulmegpróbáljákmegérinteniaképernyőtvagyabbabeleugrani).A3D

tartalmatnézőgyermekeknekkülönlegesfelügyeletésextraodagyelésszükséges.

- Agyermekeknekafelnőttekénélnagyobbabinokulárisdiszparitásuka3Dbemutatóknál,mivelakétszem

közöttitávolságkisebbafelnőttekénél.Ezértafelnőttekhezképestnagyobbsztereoszkopikusmélységet

észlelnek azonos 3D képek esetén.

y

Kamaszok

- A 19 év alatti kamaszok érzékenyen reagálhatnak a 3D tartalmakból származó fény izgató hatása miatt. Ha

fáradtak,beszéljeleőketa3Dtartalmakhosszúidőnkeresztülvalónézéséről.

y

Idősek

- Azidősebbekafiatalokhozképestkevésbéészlelika3Dhatást.Azajánlotttávolságnálneüljönközelebb

a TV-hez.

A 3D szemüveg használatával kapcsolatos figyelmeztetések

y

HasználjonLG3Dszemüveget.Ellenkezőesetbenelőfordulhat,hogynemlátjajóla3Dvideókat.

y

Nehasználjaa3Dszemüvegetnormálszemüveg,napszemüvegvagyvédőszemüveghelyett.

y

Amódosított3Dszemüvegekhasználatamegerőltethetiaszemetvagyképtorzulástokozhat.

y

Netartsaa3Dszemüvegekettúlmelegvagytúlhideghelyen.Deformációtokoz.

y

A3Dszemüvegtörékenyéskönnyenkarcolódik.Alencséketmindigpuha,tisztaruhávaltöröljeát.Nekarcolja

mega3Dszemüvegeklencséjétélestárggyal,ésnehasználjonvegyianyagotatisztításhoz/törléshez.

ÖSSZESZERELÉSIFOLYAMAT/ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS

13

ENGMAGYAR



1 Nyissafelacsomagot,ésellenőrizze,megtalálható-ebennemindentartozék.

2 Szerelje össze a talpat és a TV-készüléket.

3 CsatlakoztassaakülsőeszköztaTV-készülékhez.

4 Ellenőrizze,hogyvan-ehálózaticsatlakozás.

ATV-készülékhálózatifunkcióicsakakkorműködnek,havanhálózaticsatlakozás.

*AkészüléklegelsőbekapcsolásakoraTVinicializálásaakáregypercigiseltarthat.



Kicsomagolás

Ellenőrizze,hogyakészülékdobozatartalmazza-eazalábbielemeket.Amennyibenbármelyiktartozékhiányzik

acsomagból,vegyefelakapcsolatotazzalahelyiforgalmazóval,akitőlaterméketvásárolta.Azútmutatóban

szereplőábrákeltérhetnekaténylegesterméktőléselemektől.

FIGYELEM

y

Akészülékbiztonságosságánakésélettartamánakmegőrzéseérdekébennehasználjonjóvánemhagyott

tartozékokat.

y

A garancia nem terjed ki a jóvá nem hagyott tartozékok használata által okozott károkra és sérülésekre.

y

Egyestípusokképernyőjénegyvékonyfóliarétegtalálható;kérjük,eztnetávolítsael.

y

Atermékhezmellékeltelemektípustólésországtólfüggőenváltozhatnak.

y

Atermékfunkcióktovábbfejlesztésemiattazútmutatóbanfeltüntetettműszakiadatokbanvagyatartalomban

–mindenelőzetesértesítésnélkül–változáskövetkezhetbe.

y

Az optimális csatlakoztathatóság miatt a HDMI-kábelek és USB-eszközök dugójának foglalata ne legyen 10

mm-nélvastagabbés18mm-nélszélesebb.Használjonhosszabbítókábelt,amelytámogatjaazUSB2.0

szabványt,haazUSB-kábelvagyazUSB-memórianemillikaTV-készülékUSB-portjába.

B

B

*A

A

A

<

=

10 mm

*B

<

MEGJEGYZÉS

y

AzábranémilegeltérhetazÖnkészülékétől.

y

Akészülékeképernyőjénmegjelenőmenüknémilegeltérhetnekakézikönyvbenszereplőábráktól.

y

Arendelkezésreállómenükésopciókabemenetiforrástólvagyaterméktípusátólfüggőenváltozhatnak.

y

AjövőbenújabbfunkciókkalbővülhetnekaTVszolgáltatásai.

y

ATVazáramfogyasztáscsökkentésérekészenlétiüzemmódbakapcsolható.EmellettaTV-tkikellkapcsolni,

haegyideigsenkisemnézi,mertezzelcsökkenthetőazáramfogyasztás.

y

Jelentősmértékbencsökkenthetőkahasználatközbenienergiafogyasztásésaműködésköltségei,ha

csökkenti a kép fényerejét.

MEGJEGYZÉS

=

18 mm

14

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS

MEGJEGYZÉS

A ferritmag használata

(



)

y

A LAN-kábel elektromágneses interferenciájának csökkentéséhez használja a ferritmagot. Tekerje a LAN-

kábelt egyszer a ferritmagra. Helyezze a ferritmagot a TV-készülék közelébe.

MAGYAR

ENG

[A ferritmag keresztmetszete]

[fali aljzathoz][a tv-hez]

Ferritmag

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS

15

ENGMAGYAR

INPUT

AV MODE

TV

ENERGY

SAVING

FLASHBK

9

7 8

4 5 6

1 2 3

LIST

MARK

0

MUTE

3D

FAV

E

G

A

P

CHVOL

MENU

INFO

Q.MENU

ENTER

EXIT

BACK

L/R SELECT

RATIO

FREEZE

Tag On

Távirányító és elemek

Magic távirányító,

Használati útmutató Tag on

(AAA)

elemek (AA)

(Típusfüggő)

(

Típusfüggő

)

(CsakUB85**,UB95,

Egyes értékesítési pia-

UB98**)

cokon a távirányító nem

(Lásd az 28 oldalt)

képezi a csomag részét.

(Lásdaz26,27oldalt)

Tápkábel Kábeltartó

Cinema 3D szemüveg

Videohívásra

(Típusfüggő)

A 3D szemüvegek

szolgáló kamera

(Lásd az A-7

oldalt

)

száma a típustól vagy

(

Típusfüggő

)

azországtólfüggően

változhat.

Komponens kábel

Kompozit kábel

SCART kábel

HDMI-kábel

(Lásd az A-22

oldalt

)

(LásdazA-22,A-25

(

Típusfüggő

)

(

Típusfüggő

)

oldalt

)

(Lásd az A-44

oldalt

)

(Lásd az A-12

oldalt

)

Állványtest / Talpazat

Állványtest / Talpazat

Talpazat

Állvány csavarja

(CsakUB85**-ZA,

(CsakUB85**-ZD,

(Csak UB98**)

8DB,M4xL20

UB95**-ZA)

UB95**-ZD)

(Lásd az A-5

oldalt

)

(CsakUB85**-ZA,

(Lásd az A-3

oldalt

)

(Lásd az A-4

oldalt

)

UB95**-ZA)

4DB,M4xL20

(CsakUB85**-ZD,

UB95**-ZB)

(

Lásd az

A-3,A-4)

16

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS

MAGYAR

Állvány csavarja

Állvány csavarja

Állvány csavarja

Ferritmag

ENG

4DB,M4xL10

4DB,M6xL45

4DB,M6xL50

(Típusfüggő)

(CsakUB85**-ZD,

(Csak 65UB98**)

(Csak 79/84UB98**)

UB95**-ZB)

(Lásd az A-5

oldalt

)

(Lásd az A-5

oldalt

)

(

Lásd az A-4

oldalt

)





Csavarkulcs

Szigeteléstartó

2DB

2DB

(Csak UB98**)

4DB

(CsakUB85**-ZA,

(CsakUB85**-ZD,

(Lásd az A-5

oldalt

)

(Csak 84UB98**)

UB95**-ZA)

UB95**-ZB)

(Lásd az A-5

oldalt

)

(Lásd az A-7

oldalt

)

(Lásd az A-7

oldalt

)

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS

17

Külön megvásárolható tartozékok

Akülönmegvásárolhatótartozékokatermékminőségjavításaérdekébenértesítésnélkülváltozhatnakvagymódo-

sulhatnak.Azalábbikiegészítőketmárkakereskedőjénélvásárolhatjameg.

Ezek a készülékek csak bizonyos típusokkal használhatók.

AG-F***DP

AG-F***

AN-MR500

AN-VC5**

Dual play szemüveg

Cinema 3D

Magic távirányító

Videohívásra szolgáló

szemüveg

kamera

ENGMAGYAR

LG Audio eszköz Tag on

Kompatibilitás

UB85** UB95** UB98**

AG-F***DP

Dual play szemüveg

AG-F***

Cinema 3D szemüveg

AN-MR500

Magic távirányító

AN-VC5**

Videohívásra szolgáló

kamera

LG Audio eszköz

Tag on

Atípusnevevagykivitelemegváltozhatatermékfunkcióinaktovábbfejlesztésétől,illetveagyártó

körülményeitőlvagyazeljárástólfüggően.

18

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS

A készülék részei és gombjai

Atípus:UB85**-ZA

Btípus:UB85**-ZD

Képernyő

Képernyő

MAGYAR

ENG

Hangszórók

Hangszórók

Távirányító és intel-

Távirányító és intel-

ligensérzékelők

1

Joystick gomb

2

ligensérzékelők

1

Joystick gomb

2

Bekapcsolásjelző

Bekapcsolásjelző

Ctípus:UB95**-ZA

Dtípus:UB95**-ZB

Képernyő

Képernyő

Hangszórók

Hangszórók

Távirányító és intel-

Távirányító és intel-

ligensérzékelők

1

Joystick gomb

2

ligensérzékelők

1

Joystick gomb

2

Bekapcsolásjelző

Bekapcsolásjelző

LGlogó-jelzőfény

LGlogó-jelzőfény

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS

19

Etípus:65/79UB98**

Ftípus:84UB98**

Beépített kamera

Beépített kamera

Képernyő

Képernyő

ENGMAGYAR

Hangszórók

Hangszórók

Hangszórók(Csak 79UB98**)

Hangszórók

Távirányító és intel-

Távirányító és intel-

ligensérzékelők

1

Joystick gomb

2

ligensérzékelők

1

2

Bekapcsolásjelző

Bekapcsolásjelző

Joystick gomb

LGlogó-jelzőfény

LGlogó-jelzőfény

1 Intelligensérzékelő-Akörnyezetalapjánállítjabeaképminőségetésafényerőt.

2 Joystick gomb - EzagombaTV-képernyőalattvagymögötttalálható.

MEGJEGYZÉS

y

AzLGlogóhalványításésbekapcsolásjelzőopcióafőmenüÁltalánosmenüjébenérhetőel.(

Típusfüggő

)

20

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS

A joystick gomb használata

EgyszerűenvezérelhetiaTV-funkciókatajoystickgombfel/le/jobbra/balramozgatásával.

Alapfunkciók

MAGYAR

HaaTVkivankapcsolva,helyezzeujjátajoystickgombra,ésnyom-

Bekapcsolás

ENG

ja azt meg.

HaaTVbevankapcsolva,helyezzeujjátajoystickgombra,ésnyom-

Kikapcsolás

ja azt meg és tartsa lenyomva néhány másodpercig.



Haujjátajoystickgombrahelyeziésbalravagyjobbratoljaazt,akkor

szabályozás

ezzelbeállíthatjaahangerőtakívántszintre.

Haujjátajoystickgombrahelyezi,ésfelfelévagylefelétoljaazt,ak-

Csatornaválasztás

kor ezzel lépkedhet az elmentett csatornák között.

MEGJEGYZÉS

y

Ajoystickgombmozgatásakorügyeljenrá,hogynenyomjamegvéletlenülagombot.Haajoystickgombot

megnyomja,akkormárnemtudjamódosítaniahangerőt,ésnemtudcsatornátváltani.

A menü beállítása

AmikoraTVbevankapcsolva,nyomjamegajoystickgombot.

A menüelemeket (

, ,

) a joystick gomb jobbra/balra mozgatásával lehet beállítani.

TV KIKAPC-

A készülék kikapcsolása.

SOLÁSA

BEZÁRÁS AképernyőmenübezárásaésvisszatérésTVüzemmódba.

BEMENET A bemeneti jelforrás módosítása.

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS

21

A TV felemelése és szállítása

y

NagyméretűTVszállításáhozlegalább2emberre

van szükség.

A TV mozgatásakor vagy felemelésekor a karcolódás

y

HakézzelszállítjaaTV-készüléket,tartsaaztaz

vagyegyébsérüléselkerülésére,valamintabizton-

ábrán látható módon.

ságos szállítás érdekében a készülék típusától és

méretétőlfüggetlenülolvassaelakövetkezőutasítá-

sokat.

ENGMAGYAR

FIGYELEM

y

Mindigtartózkodjonaképernyőmegérintésétől,

mertazzalaképernyősérülésétidézhetielő.

y

A TV-készüléket az eredeti dobozában vagy

csomagolásában ajánlott mozgatni.

y

ATVmozgatásavagyfelemeléseelőtthúzzakia

y

ATV-készüléketaszállítássoránóvjaazütődéstől

tápkábelt és az összes többi kábelt.

ésatúlzottrázkódástól.

y

AmikoraTV-takezébentartja,aképernyő

y

ATV-készüléketaszállításkortartsafüggőlegesen,

sérülésének elkerülése érdekében a hátlapja

nefordítsaazoldalára,illetvenedöntsebalravagy

nézzenÖnfelé.

jobbra.

y

Nepróbáljamegtúlzotterővelhajlítgatniakeretet,

mivelezakijelzőmegrongálódásáhozvezethet.

Felszerelés asztalra

1 EmeljefelaTV-készüléket,ésállítsaazasztalon

függőlegeshelyzetbe.

- Amegfelelőszellőzésérdekébenhagyjonafaltól

(legalább) 10 cm helyet.

y

TartsaerősenaTVtetejétésalját.Netartsaa

készüléketazáttetszőrészénél,ahangszórónál

vagy a hangszórórácsnál fogva.

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

2 Csatlakoztassa a tápkábelt a fali aljzatba.

FIGYELEM

y

NehelyezzeaTV-thőforrásokközelébevagy

tetejére,miveleztüzetvagyegyébkártokozhat.

22

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS

A Kensington biztonsági rendszer használata

A TV falhoz rögzítése

(Ez a funkció nem áll rendelkezésre minden modell

(Ezalehetőségnemmindentípuseseténállren-

esetében.)

delkezésre.)

y

AzábraeltérhetazÖnTV-jéntapasztalhatótól.

A Kensington biztonsági rendszer csatlakozója a TV

MAGYAR

hátlapján található. A felszereléssel és használattal

ENG

kapcsolatos további információkért tekintse meg

a Kensington biztonsági rendszerhez mellékelt

kézikönyvet,vagylátogassonelahttp://www.

kensington.com honlapra.

Csatlakoztassa a Kensington biztonsági rendszer

kábelétaTV-hez,illetveazasztalhoz.

1 Helyezze szemescsavarokat vagy a TV-konzolokat

éscsavarokataTVhátlapjára,majdhúzzameg

azokat.

- Ha a készülékben csavarok találhatók a

szemescsavarokhelyén,előszörtávolítsaela

csavarokat.

2 Rögzítse a falhoz a fali tartókonzolokat a

csavarokkal.

Párosítsa össze a fali tartókonzol és a TV hátlapján

lévőszemescsavarokhelyét.

3 Erőskötélsegítségévelkösseösszea

szemescsavarokat és a fali tartókonzolokat.

Tartsa a kötelet a sima felületre vízszintesen.

FIGYELEM

y

Gondoskodjonarról,hogygyermekekne

másszanakfelaTV-készülékre,illetvene

kapaszkodjanak bele abba.

MEGJEGYZÉS

y

A TV biztonságos elhelyezése érdekében

megfelelőméretűésteherbírásúállványtvagy

szekrényt használjon.

y

Akonzolok,csavarokésköteleknem

tartozékok.Kiegészítőtartozékokatahelyi

termékforgalmazótól szerezhet be.

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS

23

Felszerelés falra

Fali konzol

Elővigyázatosanrögzítsenegyfalitartókonzolta

LSW440B MSW240 LSW640B

TVhátlapjára,majdszereljeafalitartókonzoltegy

stabil,apadlóramerőlegesenállófalra.Hamás

építőanyagokhozrögzítiaTV-készüléket,hívjon

szakembert.

AzLGaztjavasolja,hogyafalirögzítéstbízzáksza-

kemberre.

ENGMAGYAR

Mindazonáltal az LG fali tartókonzol használatát

javasoljuk.

HanemazLGfalitartókonzoljáthasználja,kérjük,

A

használjonolyantartókonzolt,melynekhasználata

B

esetén a kábelek számára is marad elég hely.

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

FeltétlenülaVESA-szabványnakmegfelelőcsavarokat

és fali tartókonzolokat használja. A falikonzol-készletek

szabványosméreteitakövetkezőtáblázattartalmazza.

Külön megvásárolható tartozékok (falikonzol)

Típus

49/55UB85**

65UB95**

55UB95**

65UB98**

VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400

Szabványos

M6 M6

csavar

Csavarok

4 4

száma

Fali konzol LSW440B

LSW440B

MSW240

Típus 79/84UB98**

VESA (A x B) 600 x 400

Szabványos

M8

csavar

Csavarok

4

száma

Fali konzol

LSW640B

24

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS

Beépített kamera használata

FIGYELEM

y

Előszörválasszaleatápkábelt,éscsakazt

(Csak UB98**)

követőenmozgassavagyszereljefelaTV-

készüléket.Ellenkezőesetbenfennállaz

A TV beépített kamerájával Skype videohívásban vehet

áramütés veszélye.

részt vagy használhatja a mozgásfelismerés funkciót. A

y

Hamennyezetrevagyrézsútosanállófalra

TVnemtámogatjakülsőkamerákhasználatát.

MAGYAR

szerelifelamonitort,akkorleeshet,éssúlyos

ENG

személyi sérülést okozhat.

MEGJEGYZÉS

Csak az LG által jóváhagyott fali konzolt

használjon,éskonzultáljonahelyiforgalmazóval

y

Abeépítettkamerahasználataelőttszeretnénk

vagy más szakemberrel.

felhívniráafigyelmét,hogyakamera

használatára nemzeti törvények – ideértve a

y

Nehúzzatúlacsavarokat,mertazzal

büntetőjogitörvényeketis–vannakérvényben.

megsérthetiaTV-készüléket,ésakészülékre

vonatkozó garancia érvénytelenné válhat.

y

Ilyentörvénypéldáulazadatvédelmitörvény,

mely a személyes adatok feldolgozását és

y

AVESA-szabványnakmegfelelőcsavarokat

továbbításátszabályozza,valamintamunkahely

és fali konzolokat használjon. A garancia nem

vagymáshelykamerávaltörténőmegfigyelését

terjedkianemrendeltetésszerűhasználatvagy

szabályozó törvény.

nemmegfelelőtartozékhasználataáltalokozott

károkra és sérülésekre.

y

A beépített kamera használatakor kerülje

amegkérdőjelezhető,atörvénytelenésaz

etikátlan helyzeteket. A nyilvános helyeken vagy

eseményekentúlszükséglehetalefilmezett

MEGJEGYZÉS

személybeleegyezésére.Akövetkezőhelyzetek

y

Csak a VESA-szabvány csavarspecifikációjában

elkerülésétjavasoljuk:

felsorolt csavarokat használjon.

(1)Olyanhelyeken,aholakamerahasználat

y

A falikonzol-készlet tartalmaz egy szerelési

jellemzőentilos(pl.mosdók,öltözők,próbafülkék

útmutatót,valamintaszükségesalkatrészeket.

vagy biztonsági területek).

y

Afalikonzolopcionálistartozék.Kiegészítő

(2)Aszemélyiségijogokatsértőmódon.

tartozékokat a helyi termékforgalmazótól

(3) A vonatkozó törvényeket vagy szabályokat

szerezhet be.

megsértőmódon.

y

Acsavarokhosszaazadottfalikonzoltólfüggően

különbözőlehet.Ügyeljenrá,hogymegfelelő

hosszúságúcsavarokathasználjon.

y

További információkat a tartókonzolhoz mellékelt

útmutatóbantalál.

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS

25



3 Hanemhasználjaabeépítettkamerát,nyomjaazt

le.

1 HúzzafelaTVhátoldalánlévőcsúszkát.

Szögbeállító kar

ENGMAGYAR

Csúszka

A beépített kamera részeinek neve

Védőfólia

MEGJEGYZÉS

Mikrofon

Kameralencse

y

Abeépítettkamerahasználataelőtttávolítsaela

védőfilmet.

Mikrofon

2 Abeépítettkameraszögétakamerahátuljánlévő

szögbeállító karral állíthatja.

<Oldalnézet>



1 Nyomja meg a (Home) gombot a Home menü

megnyitásához.

2 Válassza ki a

Kamera,majdnyomjamega

Kar

Lencse

Wheel (OK) gombot.

MEGJEGYZÉS

y

A mozgásfelismerés funkció használatához a

kamerátólmértoptimálistávolság1,5–4,5m.

26

TÁVIRÁNYÍTÓ

TÁVIRÁNYÍTÓ

Ahasználatiútmutatóbantalálhatóleírásokatávirányítógombjaialapjánkészültek.

Kérjük,gyelmesenolvassaelazútmutatót,ésannakmegfelelőenhasználjaa

TV-készüléket.

Azelemekcseréjéheznyissakiazelemtartófedelét,majdcseréljekiaz(1,5V

AAA)elemeket,ügyelvearekeszbelsejébentalálhatómegfelelő

és jelzésű

MAGYAR

végekre,majdzárjabeazelemtartófedelét.

ENG

Az elemeket a behelyezéssel fordított sorrendben kell kivenni.

FIGYELEM

y

Nehasználjonegyüttrégiésújelemeket,mertazkárosíthatjaatávirányítót.

y

Egyes értékesítési piacokon a távirányító nem képezi a csomag részét.

AtávirányítótmindigaTVérzékelőjefelékelltartani.

(

Típusfüggő

)

(BE- ÉS KIKAPCSOLÓGOMB) A TV be- és kikapcsolása.

INPUT A bemeneti jelforrás módosítása.

Q.VIEW Visszalépésazelőzőprogramhoz.

SETTINGS Afőmenükmegnyitása.

INPUT

Q.MENU

SETTINGS

INFO

1.,;@ 2 abc 3 def

4

ghi

5

jkl

6

mno

7

pqrs

8

tuv

9

wxyz

GUIDE

0

[

Q.VIEW

FAV

P

P

A

E

G

MUTE

RECENT

SMART

MY APPS

OK

BACK

LIVE MENU

EXIT

SUBTITLE

TEXT T.OPT

APP/

LIVE TV

Time Machine

REC/

SUBTITLE

AD

TV/RAD

INFO

Azaktuálisprogram,illetveképernyőadataitjelenítimeg.

(Használati útmutató) Lásdahasználatiútmutatót.

GUIDE A programkalauz megjelenítése.

(Szóköz) Szóközbeillesztéseaképernyő-billentyűzeten.

Q.VIEW Visszalépésazelőzőprogramhoz.

FAV A kedvenc csatornák listájának megnyitása.

3D-s videók megtekintéséhez használható.

MUTE

Az összes hang elnémítása.

+

-Ahangerőszabályozása.

PTallózás a mentett programok vagy csatornák között.

PAGE

Lépésazelőzővagyakövetkezőképernyőre.

RECENT Megjelenítiazelőzményeket.

SMART A (Home) megnyitása

MY APPS Az alkalmazások listáját mutatja.

Navigációs gombok (fel/le/balra/jobbra) Görgetés a menük és az opciók között.

OK

Menükvagyopciókkiválasztása,illetveabevittadatokjóváhagyása.

BACK Visszatérésazelőzőszintre.

LIVE MENU MegjelenítiazAjánlott,Program,KeresésésFelvettmenüpontoklistáját.

EXIT AzösszesmenütörléseaképernyőrőlésvisszatérésTVüzemmódba.

1

Színes gombok Ezek egyes menük alatt speciális funkciókat jelenítenek meg.

(

:piros, :zöld, :sárga, :kék)

2

TELETEXT GOMBOK

ATeletextfunkcióvezérlőgombjai.

APP/

vagy

1

AzMHPTVmenüforráskiválasztása.(CsakOlaszország)(típustólfüggően)

LIVE TV Visszatérésazélőtévéműsorhoz.

2

 (

) Vezérliaprémiumtartalmakat,aTime

Machine

Ready

vagySmartSharemenüket,vagyaSIMPLINK-kompatibiliseszközöket

(USB vagy SIMPLINK vagy Time Machine

Ready

).

II (KIMEREVÍTÉS)AzaktuálisképkockakimerevítéseaTV,AV,Komponensvagy

HDMI bemeneti forrás használata során.

REC/

Felvétel megkezdése és a felvétel menü megjelenítése. (csak Time Machine

Ready

típus esetén)

SUBTITLE DIGITÁLIS üzemmódban a preferált feliratozás megjelenítése.

AD Az AD gomb megnyomásával az audió leírás funkció bekapcsol.

TV/RAD Arádió-,TV-ésDTV-csatornakiválasztása.

TÁVIRÁNYÍTÓ

27

(BE- ÉS KIKAPCSOLÓGOMB) A TV be- és kikapcsolása.

TV/RAD

Arádió-,TV-ésDTV-csatornakiválasztása.

INPUT A bemeneti jelforrás módosítása.

SETTINGS Afőmenükmegnyitása.

Q.VIEW Visszalépésazelőzőprogramhoz.

ENGMAGYAR

INFO

Azaktuálisprogram,illetveképernyőadataitjelenítimeg.

1

SUBTITLE DIGITÁLIS üzemmódban a preferált feliratozás megjelenítése.

GUIDE A programkalauz megjelenítése.

4 5 6

Q.VIEW Visszalépésazelőzőprogramhoz.

7 8 9

FAV A kedvenc csatornák listájának megnyitása.

3D-s videók megtekintéséhez használható.

MUTE

Az összes hang elnémítása.

+

-Ahangerőszabályozása.

PTallózás a mentett programok vagy csatornák között.

PAGE Lépésazelőzővagyakövetkezőképernyőre.

RECENT Megjelenítiazelőzményeket.

TEXT

SMART A (Home) megnyitása

LIVE MENU MegjelenítiazAjánlott,Program,KeresésésFelvettmenüpontoklistáját.

1

TELETEXT GOMBOK

ATeletextfunkcióvezérlőgombjai.

Navigációs gombok (fel/le/balra/jobbra) Görgetés a menük és az opciók között.

EXIT

OK

Menükvagyopciókkiválasztása,illetveabevittadatokjóváhagyása.

BACK Visszatérésazelőzőszintre.

EXIT AzösszesmenütörléseaképernyőrőlésvisszatérésTVüzemmódba.

AD Az AD gomb megnyomásával az audió leírás funkció bekapcsol.

REC/

Felvétel megkezdése és a felvétel menü megjelenítése. (csak Time Machine

Ready

típus esetén)

 ( ) Vezérliaprémiumtartalmakat,aTime

Machine

Ready

vagySmartSharemenüket,vagyaSIMPLINK-kompatibiliseszközöket

(USB vagy SIMPLINK vagy Time Machine

Ready

).

II (KIMEREVÍTÉS)AzaktuálisképkockakimerevítéseaTV,AV,Komponensvagy

HDMI bemeneti forrás használata során.

2

Színes gombok Ezek egyes menük alatt speciális funkciókat jelenítenek meg.

(

:piros, :zöld, :sárga, :kék)

AD/PIP

RAD

TV /

2 3

0

Q.VIEW

FAV

MUTE

RECENT

T.OPT

Time Machine

SUBTITLE

INPUT

GUIDE

Q.MENU

1

2 3

4 5 6

7 8 9

LIST

Q.VIEW

0

FAV

MUTE

TEXT

INFO

T.OPT

EXIT

INPUT

TV /

RAD

RATIO

SUBTITLE

LIVE TV

SETTINGS

(Típusfüggő)

SETTINGS

INFO

Q.MENU

GUIDE

MENU

LIVE

1

AD

REC/

2

28

AMAGICMOTIONTÁVIRÁNYÍTÓVEZÉRLŐFUNKCIÓI



Ha megjelenik a „Magic remote control battery is low. Change the battery.” (A Magic

távirányítóbanlévőelemhamarosanlemerül.Cseréljenelemet.)”üzenet,cseréljeki

az elemet.

MAGYAR

Azelemekcseréjéheznyissakiazelemtartófedelét,majdcseréljekiazelemeket

ENG

(1,5VAA),ügyelvearekeszbelsejébentalálhatómegfelelő

és jelzésűvégek-

re,majdzárjabeazelemtartófedelét.AtávirányítótmindigaTVérzékelőjefelékell

tartani.

Az elemeket a behelyezéssel fordított sorrendben kell kivenni.

FIGYELEM

y

Nehasználjonegyüttrégiésújelemeket,mertazkárosíthatjaatávirányítót.

(BE- ÉS KIKAPCSOLÓGOMB)

(VISSZA)

A TV be- és kikapcsolása.

Visszatérésazelőzőképernyőre.

(Home)

A (Home) megnyitása

Navigációs gombok

(fel/le/balra/jobbra)



Afel,le,balraésjobbragombokkal

Váltásaműsorszórás(antenna)ésa

különbözőbemenetekközött.

a menüben lehet lépkedni. Ha a

gombokat akkor nyomja

(Hangfelismerés)

meg,amikorakurzorhasználat-

banvan,akkorakurzoreltűnika

képernyőről,ésaMagictávirányító

hagyományos távirányítóként kezd el

működni.

/INPUT

AKépernyőtávirányítómegjelenítése.

* Az Univerzális távirányító menü megnyitása.

(Típusfüggő)

* Az

gomb nyomva tartására

megjelenikegymenü,aholaTV-hez

Színes gombok

csatlakoztatottkülsőeszközöketlehet

Ezek egyes menük alatt speciális

kiválasztani.

funkciókat jelenítenek meg.

(

:Piros, :Zöld,

:Sárga, :Kék)

3D-s videók megtekintéséhez használható.

(NÉMÍT)

Az összes hang elnémítása.

* A

gomb megnyomásával és nyomva

tartásával a bekapcsolható az audió

leírások funkció.v

BACK

HOME

MY APPS

P

(CsakUB85**,UB95**,UB98**)

P

Tallózás a mentett programok vagy csatornák

között.

Wheel (OK)

Nyomja meg a tárcsa közepét egy

menü kiválasztásához. A tárcsával

csatornátválthat,valamintgörgethet

a menüben.

Ahangerőszabályozása.

AMAGICMOTIONTÁVIRÁNYÍTÓVEZÉRLŐFUNKCIÓI

29

Hangfelismerés

A hangfelismerés funkció használatához hálózati

kapcsolat szükséges.

1. Nyomja meg a Hangfelismerés gombot.

2. Amikor a tévé bal oldalán megjelenik a Hang

ablak,beszéljen.

• Hatúlgyorsanvagylassanbeszél,a

hangfelismerés sikertelen lehet.

• Ne tartsa a Magic Motion tácirányítót az

ENGMAGYAR

arcától 10 centiméternél távolabb.

• Afelismeréssebességeabeszédjellemzőitől

(hang,kiejtés,intonáció,sebesség)ésa

környezettől(zaj,TVhangereje)függően

különbözőlehet.

A Magic Motion távirányító regisz-

trálása

A Magic távirányító regisztrálása

BACK

HOME

MY APPS

P

AMagictávirányítótahasználatelőtt

párosítani kell a TV-készülékkel.

1 Tegyen elemeket a Magic

(Wheel)

távirányítóba és kapcsolja be a

tévét.

2 Mutasson a Magic távirányítóval a

tévére és nyomja meg a távirányítón

a

BACK

HOME

MY APPS

P

A Magic Motion távirányító

használata

y

Akurzorképernyőnvaló

megjelenítéséhez rázza meg a

Magic távirányítót enyhén jobbra

és balra vagy nyomja meg a

(Home),

, gombokat.

(Egyes TV-típusok esetén a

tárcsa elforgatásakor megjelenik

a kurzor.)

y

Ha bizonyos ideig nem használja

akurzort,vagyhaaMagic

távirányítótsíkfelületrehelyezi,

akkorakurzoreltűnik.

y

Ha a kurzor nem reagál

megfelelően,aképernyő

széléhez való mozgatással

helyreállíthatja.

y

A Magic távirányító a speciális

funkciók miatt hamarabb

lemerítiazelemeket,mintegy

hagyományos távirányító.

Wheel (OK) gombot.

* Ha a tévé nem regisztrálja a Magic

távirányítót,próbáljamegújraa

tévéki-,majdvisszakapcsolása

után.

A Magic távirányító regisztrálásának törlése

A Magic távirányító és a tévé

párosításának megszüntetéséhez

(VISSZA)

nyomja meg egyszerre a

(VISSZA) és a (Home)gombot,

és tartsa lenyomva a gombokat öt

(Home)

másodpercig.

* A



gomb nyomva tartásával lehet

aMagictávirányítótegyszerűen

újraregisztrálni.

30

AMAGICMOTIONTÁVIRÁNYÍTÓVEZÉRLŐFUNKCIÓI

A Magic Motion távirányító

használatával kapcsolatos

óvintézkedések

y

A távirányítót a maximális hatótávolságon (10 m)

belül használja. Ha ennél távolabbról használja a

MAGYAR

távirányítót,vagyvalamiakadályozzaazt,azkom-

ENG

munikációs hibát okozhat.

y

Kommunikációshibaléphetfelaközelbenlévő

eszközökmiatt.Azelektromoskészülékek,például

mikrohullámúsütőkvagyvezetéknélküliLANter-

mékekinterferenciátokozhatnak,mivelezekugy-

anazonasávszélességen(2,4GHz)működnek,

mint a Magic Motion távirányító.

y

Haleejtikvagyerősütéséri,aMagicMotion

távirányító megsérülhet.

y

A Magic Motion távirányító használata során

vigyázzon,nehogynekiütődjönaközelbenlévő

bútoroknakvagymegüssönvalakit.

y

A vezeték nélküli eszközök esetében fennáll az

elektromosinterferencialehetősége,ezértagyártó

éstelepítőnemnyújtazemberiéletszempontjából

fontos szolgáltatásokat.

y

Ajánlatos,hogyegyhozzáférésipont(AP)1

méternéltávolabbhelyezkedjenelaTV-től.Haa

hozzáférésipont1m-nélközelebbvantelepítve,

akkor a frekvenciainterferencia miatt a Magic

Motion távirányító esetleg nem fog a várakozá-

soknakmegfelelőenműködni.

A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA / KARBANTARTÁS

31

A HASZNÁLATI ÚTMUTA

KARBANTARTÁS

HASZNÁLATA

A TV-készülék tisztítása

Ahasználatiútmutatósegítségévelkönnyebben

elérhetőkaTVrészletesinformációi.

Tisztítsa rendszeresen a TV-készüléket a legjobb

teljesítményésahosszúélettartameléréseérdekében.

1 Nyomja meg a (Home) gombot a Home menü

megnyitásához.

ENGMAGYAR

2 Válassza ki a Használati útmutatóelemet,majd

FIGYELEM

nyomja meg a Wheel (OK) gombot.

y

Előszörgyőződjönmegarról,hogykikapcsolta-e

afőkapcsolótés,hogyatápkábeltilletveatöbbi

kábeltkihúzta-e.

y

HaaTV-thuzamosabbideignemhasználja,

húzzakiatápkábeltafalialjzatbólalehetséges

villámlás vagy feszültségingadozás által okozott

károsodásmegelőzéseérdekében.



y

Aporésakönnyűszennyeződésekeltávolításához

afelületetszáraz,tisztaéspuhakendőveltörölje

le.

y

Anagyobbszennyeződésekeltávolításáhoztörölje

le a felületet tiszta vízzel vagy hígított kíméletes

tisztítószerrelátitatottruhával.Aztkövetően

azonnal törölje át száraz ruhával.

MEGJEGYZÉS

y

AHasználatiútmutatótatávirányító

FIGYELEM

(Használati útmutató) gombjának

megnyomásávalismegnyithatja.(Típusfüggő)

y

Mindigtartózkodjonaképernyőmegérintésétől,

mertazzalaképernyősérülésétidézhetielő.

y

Nenyomja,dörzsöljevagyütögesseaképernyő

felületétkörmeivelvagyélestárggyal,mivel

karcolások és képtorzulás következhet be.

y

Nehasználjonvegyszert,mivelazkárosíthatjaa

terméket.

y

Ne permetezzen folyadékot a felületre. A TV

belsejébekerülővíztüzet,áramütéstvagy

meghibásodást okozhat.

Tápkábel tisztítása

Rendszeresentávolítsaelatápkábelenösszegyűltport

ésszennyeződést.

32

HIBAELHÁRÍTÁS/MŰSZAKIADATOK

HIBAELHÁRÍTÁS

Probléma Megoldás

A TV nem irányítható a táv-

y

Ellenőrizzeakészülékenatávirányítóérzékelőjét,majdpróbálkozzonújra.

irányítóval.

y

Ellenőrizze,hogynincs-eajeletakadályozótárgyakészülékésatávirányító

MAGYAR

között.

ENG

y

Ellenőrizze,hogyazelemektovábbraisműködnek-eésmegfelelőenbevan-

nak-e helyezve (

- , - ).

Nem látható kép és nem

y

Ellenőrizze,bevan-ekapcsolvaakészülék.

hallható hang.

y

Ellenőrizze,atápkábelcsatlakozik-eafalialjzatba.

y

Máskészülékekcsatlakoztatásávalellenőrizze,hogyhibás-eafalialjzat.

A TV hirtelen kikapcsol.

y

Ellenőrizzeazenergiaellátásbeállításait.Atápellátászavaraállhatfenn.

y

Ellenőrizze,hogyazAutom. készenlét (Típusfüggő)

 funkció be van-e kapcsolva a  beállításoknál.

y

HaaTVbekapcsoltállapotaközbennincsjel,aTV15percesinaktívállapotot

követőenautomatikusankikapcsol.

A számítógéphez való csat-

y

Atávirányítósegítségévelkapcsoljaki,majdújrabeakészüléket.

lakozásnál (HDMI DVI) a

y

Csatlakoztassa ismét az HDMI kábelt.

„Nincs jel” vagy „Érvényte-

y

Indítsaújraaszámítógépet,úgy,hogyaTV-készülékmárbevankapcsolva.

len formátum” üzenet jele-

nik meg.



(CsakUB85**,UB95**)

Vezetéknélkülimodul(LGSBW41)műszakiadatai

A vezeték nélküli LAN Bluetooth

Normál IEEE 802.11a/b/g/n Normál Bluetooth 3.0 verzió

2400-2483,5MHz

5150-5250 MHz

Frekvenciatartomány

Frekvenciatartomány 2400~2483,5MHz

5725-5850 MHz (Az Európai Unión

kívüli országokra vonatkozóan)

802.11a:13dBm

Kimeneti teljesít-

802.11b:15dBm

Kimeneti teljesít-

10 dBm vagy ennél

802.11g:14dBmm

mény (max.)

802.11n-2.4GHz:16dBm

mény (max.)

alacsonyabb

802.11n-5GHz:16dBm

y

Mivelazországáltalhasználtsávcsatornaeltérőlehet,afelhasználónemváltoztathatjamegésnem

állíthatjabeaműködésifrekvenciát,akészülékpedigaregionálisfrekvenciatáblázathozvanbeállítva.

y

Akészülékhasználataközbenügyeljenrá,hogyÖnésakészülékközöttlegalább20cmtávolságlegyen.

Kérjük,vegyeeztfigyelembeafelhasználóikörnyezetellenőrzésekor.

0197

0197

MŰSZAKIADATOK

33

(Csak UB98**)

AvezetéknélküliLANmodul(LGSBW41)specikációja

Normál IEEE 802.11a/b/g/n/ac

2400-2483,5MHz

Frekvenciatartomány

5150-5250 MHz

5725-5850 MHz (Az Európai Unión kívüli országokra vonatkozóan)

802.11a:14.5dBm

ENGMAGYAR

802.11b:16dBm

802.11g:13.5dBm

Kimeneti teljesítmény (max.)

802.11n-2.4GHz:14dBm

802.11n-5GHz:15.5dBm

802.11ac-5GHz:16dBm

y

Mivelazországáltalhasználtsávcsatornaeltérőlehet,afelhasználónemváltoztathatjamegésnem

állíthatjabeaműködésifrekvenciát,akészülékpedigaregionálisfrekvenciatáblázathozvanbeállítva.

y

Akészülékhasználataközbenügyeljenrá,hogyÖnésakészülékközöttlegalább20cmtávolságlegyen.

Kérjük,vegyeeztfigyelembeafelhasználóikörnyezetellenőrzésekor.

0197

0197

Bluetoothmodul(BM-LDS401)műszakiadatok

Normál Bluetooth 3.0 verzió

Frekvenciatartomány 2400~2483,5MHz

Kimeneti teljesítmény (max.) 10 dBm vagy ennél alacsonyabb

Аннотации для Телевизора LG 55UB850V в формате PDF