LG 47LB650V: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Телевизору LG 47LB650V
OWNER’S MANUAL
*
LED TV
* LG LED TV applies LCD
screen with LED backlights.
Click! User Guide
Please read this manual carefully before operating your set and retain
it for future reference.
LB63** LB69** LB87**
LB65** LB72**
LB67** LB73**
LB68** LB86**
*MFL68027011*
www.lg.com
P/NO : MFL68027011(1403-REV00)
Printed in Korea
A-2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand
A-8 Attaching the Sound Bar Supporter
A-9 Tidying cables
A-11 MAKING CONNECTIONS
A-11 Antenna connection
A-14 Satellite dish connection
A-15 HDMI connection
A-20 - ARC (Audio Return Channel)
A-22 DVI to HDMI connection
A-26 Component connection
A-29 Composite connection
A-31 MHL connection
A-35 Audio connection
A-35 - Digital optical audio connection
A-39 USB connection
A-42 CI module connection
A-45 Headphone connection
A-48 Euro Scart connection
COMMON
LANGUAGE LIST
English
Magyar
Polski
Česky
Slovenčina
Română
Български
Eesti
Lietuviųk.
Latviešu
Srpski
Hrvatski
Shqip
Bosanski
Македонски
Русский
LANGUAGE
B-1 SPECIFICATIONS
COMMON
SETTING UP THE TV
A-3
SETTING UP THE TV
ImageshownmaydifferfromyourTV.
Attaching the stand
LB63**-ZA, 32/39/42/47/50/55LB65**-ZA
A stand base
B stand base
1
2
70LB65**-ZA, LB67**, LB68**, LB69**, LB72**,
LB73**-ZA
1
A stand Assy
B stand Assy
1 Attach the stand to the TV using the upper
mountingholeonthebackoftheTV.
2 Attach the stand to the TV using the lower
connectiononthebackoftheTV.
2
M4 x L14
M4 x L20
(Only 32LB65**-
4EA
ZA)
1
2
1
Stand Body
Stand Base
1 Attach the stand to the TV using the upper
mountingholeonthebackoftheTV.
2 Attach the stand to the TV using the lower
connectiononthebackoftheTV.
A-4
SETTING UP THE TV
2
4EA
M4 x L14
LB63**-ZL, LB65**-ZK
1
2
A stand base
B stand base
1
2
2
1
1 Attach the stand to the TV using the upper
mountingholeonthebackoftheTV.
2 Attach the stand to the TV using the lower
connectiononthebackoftheTV.
1
2
1
2
M4 x L14
M4 x L20
(Only
32LB65**-
4EA
ZK)
32/39LB65**-ZE/ZN
1
4EA
M4 x L20
1
Stand Body
Stand Base
SETTING UP THE TV
A-5
42/47/50/55/60LB65**-ZE/ZN
2
1
4EA
M4 x L20
1
Stand Body
3
Stand Base
2
2EA
M4 x L20
A-6
SETTING UP THE TV
3
4EA
M4 x L14
LB73**-ZD/ZE
1
Stand Front
B Stand
A Stand
Supporter
Supporter
2
4EA
M4 x L10
1
2
3
1 Attach the stand to the TV using the upper
mountingholeonthebackoftheTV.
2 Attach the stand to the TV using the lower
connectiononthebackoftheTV.
4
4EA
M4 x L14
SETTING UP THE TV
A-7
3
LB86**, LB87**
1
Sound Bar
Stand Assy Right
Stand Assy Left
4EA
4EA
M4 x L14
M4 x L14
4
Screw Cover
2
A-8
SETTING UP THE TV
Attaching the Sound Bar
CAUTION
Supporter
y
When attaching the stand to the TV
set, place the screen facing down on a
(In case of mounting on a wall)
cushioned table or flat surface to protect
LB86**, LB87**
the screen from scratches.
y
Make sure that the screws are inserted
correctly and fastened securely. (If they
1
are not fastened securely enough, the TV
may tilt forward after being installed.)
Sound Bar
Do not use too much force and over
tighten the screws; otherwise screw may
be damaged and not tighten correctly.
Sound Bar Supporter Right
Sound Bar Supporter Left
NOTE
y
Remove the stand before installing the
TV on a wall mount by performing the
stand attachment in reverse.
y
The Screw Cover will protect the opening
from accumulating dust and dirty.
y
The Rubber will protect the opening from
4EA
accumulating dust and dirt. When
M4 x L14
installing the wall mounting bracket, use
the Rubber. (Only LB65**-ZE/ZN)
2
Rubber
SETTING UP THE TV
A-9
3
CAUTION
y
When attaching the sound bar supporter
to the TV set, place the screen facing
down on a cushioned table or flat surface
to protect the screen from scratches.
y
Make sure that the screws are inserted
correctly and fastened securely. (If they
are not fastened securely enough, the TV
may tilt forward after being installed.)
Do not use too much force and over
tighten the screws; otherwise screw may
be damaged and not tighten correctly.
y
The sound bar supporter only uses for
wall mounting.
NOTE
4EA
y
Remove the sound bar supporter before
M4 x L14
installing the stand by performing the
stand attachment in reverse.
y
The Screw Cover will protect the opening
from accumulating dust and dirty.
4
Screw Cover
Tidying cables
Image shown may differ from your TV.
1 Gather and bind the cables with the Cable
Holder. (Depending on model)
2 Fix the Cable Management rmly to the TV.
(Only 32LB65**-ZA)
Cable Management
A-10
SETTING UP THE TV
(Only LB63**-ZA, 39/42/47/50/55/60LB65**-ZA,
(Only 70LB65**)
LB67**, LB68**, LB69**, LB72**, LB73**-ZA)
Cable Holder
Cable Holder
Cable Management
Cable Management
(Only LB73**-ZD/ZE)
(Only 32LB65**-ZK)
Cable Holder
Cable Management
Cable Management
(Only LB86**, LB87**)
(Only LB63**-ZL, 39/42/47/50/55/60/70LB65**-
ZK/ZL)
Cable Holder
Cable Holder
Cable Management
CAUTION
Cable Management
y
Do not move the TV by holding the cable
holders, as the cable holders may break,
and injuries and damage to the TV may
(Only LB65**-ZE/ZN)
occur.
Cable Holder
MAKING CONNECTIONS
A-11
MAKING CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly
uses diagrams for the LB67** models.
Antenna connection
(*Not Provided)
ANTENNA /
CABLE IN
Magyar
Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba
egy RF-kábellel (75 Ω).
MEGJEGYZÉS
y
2-nél több TV használatához használjon
jelelosztót.
y
Nem megfelelő képminőség esetében
alkalmazzon jelerősítőt a minőség
javítása érdekében.
y
Ha a csatlakoztatott antenna
használatával a képminőség gyenge,
állítsa be az antennát a megfelelő
irányba.
y
Az antennakábel és az átalakító nem
tartozék.
y
Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Polski
Telewizor należy podłączyć do ściennego
gniazdka antenowego za pomocą przewodu
antenowego RF (75 Ω).
UWAGA
y
Aby korzystać z więcej niż dwóch
odbiorników telewizyjnych, należy użyć
rozdzielacza sygnału antenowego.
y
Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy
zainstalować odpowiedni wzmacniacz
English
sygnału w celu jej poprawienia.
Connect the TV to a wall antenna socket with an
y
Jeżeli jakość obrazu jest niska podczas
RF cable (75 Ω).
korzystania z anteny, spróbuj dostosować
kierunek ustawienia anteny.
NOTE
y
Przewód antenowy i konwerter nie są
dostarczane w zestawie.
y
Use a signal splitter to use more than 2
y
Obsługa dźwięku telewizji cyfrowej:
TVs.
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
y
If the image quality is poor, install a signal
HE-AAC
amplifier properly to improve the image
quality.
y
If the image quality is poor with an
antenna connected, try to realign the
antenna in the correct direction.
y
An antenna cable and converter are not
supplied.
y
Supported DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-12
MAKING CONNECTIONS
Česky
Български
Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény
Включете телевизора в стенно гнездо за
pomocí kabelu RF (75 Ω).
антена чрез радиочестотен кабел (75 Ω).
POZNÁMKA
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Jestliže budete používat více než
y
Използвайте сплитер на сигнала,
2 televizory, použijte rozdělovač signálu.
който е предназначен за повече от 2
y
Jestliže má obraz špatnou kvalitu,
телевизора.
nainstalujte správným způsobem
y
Ако качеството на изображението
zesilovač signálu, aby se kvalita zlepšila.
е лошо, монтирайте усилвател на
y
Pokud je kvalita obrazu s připojenou
сигнала, за да го подобрите.
anténou špatná, zkuste anténu natočit
y
Ако качеството на изображението е
správným směrem.
слабо със свързана антена, опитайте
y
Kabel antény a převaděč nejsou součástí
да настроите антената отново в
dodávky.
правилната посока.
y
Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby
y
Кабелът на антената и
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
преобразувателят не се предоставят в
комплекта.
y
Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby
Slovenčina
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Pripojte televízor ku konektoru antény v stene
prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
Eesti
Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-
POZNÁMKA
kaabliga (75 Ω).
y
Ak chcete používať viac ako 2 monitory,
použite rozdeľovač signálu.
MÄRKUS
y
Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie
kvality obrazu správne pripojte zosilňovač
y
Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks
signálu.
kasutage signaalijaoturit.
y
Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu
y
Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage
je nízka, skúste otočiť anténu správnym
kujutise kvaliteedi parendamiseks
smerom.
signaalivõimendi.
y
Kábel na pripojenie antény a konvertor
y
Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn
nie sú súčasťou dodávky.
on ühendatud, suunake antenn õigesse
y
Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG,
suunda.
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Antennikaablit ega muundurit
tarnekomplektis ei ole.
y
Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby
Română
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Conectaţi televizorul la priza unei antene de
perete cu un cablu RF (75 Ω).
Lietuvių k.
Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo
NOTĂ
RF kabeliu (75 Ω).
y
Utilizaţi un splitter de semnal pentru a
utiliza mai mult de 2 televizoare.
PASTABA
y
În cazul în care calitatea imaginii
este slabă, instalaţi în mod corect
y
Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite
un amplificator de semnal pentru a
naudoti daugiau nei 2 televizorius.
îmbunătăţi calitatea imaginii.
y
Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti
y
În cazul în care calitatea imaginii este
tinkamai sumontuokite signalo stiprintuvą.
slabă cu antena conectată, încercaţi
y
Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė
să orientaţi din nou antena în direcţia
prasta, bandykite reguliuodami rasti
corectă.
tinkamą antenos kryptį.
y
Cablul antenei şi transformatorul nu sunt
y
Antenos kabelis ir konverteris
furnizate.
nepridedami.
y
Format audio DTV acceptat: MPEG,
y
Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
MAKING CONNECTIONS
A-13
Latviešu
Shqip
Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienā,
Lidheni TV-në me një prizë të antenës në mur me
izmantojot RF kabeli (75 Ω).
një kabllo RF (75 Ω).
PIEZĪME
SHËNIM
y
Lai lietotu vairāk nekā divus televizorus,
y
Përdorni ndarës sinjali për të lidhur më
izmantojiet signāla sadalītāju.
shumë se 2 televizorë.
y
Ja attēla kvalitāte ir vāja, attēla
y
Nëse cilësia e figurës është e dobët,
kvalitātes uzlabošanai uzstādiet signāla
instaloni përforcues sinjali për ta
pastiprinātāju.
përmirësuar.
y
Ja attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota
y
Nëse cilësia e figurës është e dobët
antena, mēģiniet koriģēt antenas
me një antenë të lidhur, mundohuni ta
izvietojumu pareizā virzienā.
vendosni antenën në drejtimin e duhur.
y
Antenas kabelis un pārveidotājs
y
Kablloja e antenës dhe konvertuesi nuk
komplektā nav iekļauti.
jepen me televizorin.
y
Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG,
y
Audioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Srpski
Bosanski
Povežite televizor na zidni antenski priključak
Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom
pomoću RF kabla (75 Ω).
(75 Ω).
NAPOMENA
NAPOMENA
y
Ukoliko imate više od dva televizora,
y
Ako želite koristiti više od dva TV uređaja,
upotrebite skretnicu antenskog signala.
upotrijebite frekvencijsku skretnicu
y
Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte
antenskog signala.
pojačavač signala da biste postigli bolji
y
Ako je kvalitet slike loš, instalirajte
kvalitet slike.
pojačivač signala pravilno kako biste
y
Ako je slika lošeg kvaliteta dok je
poboljšali kvalitet slike.
povezana antena, usmerite antenu u
y
Ako je kvalitet slike loš i pored povezane
odgovarajućem smeru.
antene, pokušajte ponovo okrenuti
y
Antenski kabl i pojačavač se ne
antenu u odgovarajućem smjeru.
isporučuju uz uređaj.
y
Kabl antene i pretvarač se ne isporučuju.
y
Podržani DTV standardi zvuka: MPEG,
y
Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Hrvatski
Македонски
Priključite televizor u zidnu antensku utičnicu
Поврзете го телевизорот со ѕиден приклучок
pomoću RF kabela (75 Ω).
за антена со RF кабел (75 Ω).
NAPOMENA
ЗАБЕЛЕШКА
y
Ako želite koristiti više od 2 televizora,
y
За користење на повеќе од 2
upotrijebite razdjelnik signala.
телевизори употребете разделник на
y
Ako je kvaliteta slike loša, ugradite
сигнал.
pojačalo signala kako biste postigli bolju
y
Ако квалитетот на сликата е слаб,
kvalitetu slike.
правилно инсталирајте засилувач на
y
Ako je kvaliteta slike slaba iako koristite
сигнал за подобрување на квалитетот
antenu, pokušajte je okrenuti u pravom
на сликата.
smjeru.
y
Ако квалитетот на сликата е слаб кога
y
Antenski kabel i pretvarač ne isporučuju
е поврзана антена, обидете се да ја
se s proizvodom.
насочите антената во правилна насока.
y
Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,
y
Кабелот за антената и конвертерот не
Dolby Digital Plus, HE-AAC
се испорачуваат.
y
Поддржано DTV аудио: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-14
MAKING CONNECTIONS
Русский
Satellite dish connection
Подключите телевизор к настенной антенной
розетке с помощью телевизионного кабеля (75
Ω).
(Only satellite models)
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Для подключения нескольких
телевизоров используйте антенный
разветвитель.
y
При плохом качестве изображения
правильно установите усилитель
сигнала, чтобы обеспечить
изображение более высокого качества.
y
Если после подключения антенны
качество изображение плохое,
направьте антенну в правильном
направлении.
y
Антенный кабель и преобразователь в
комплект поставки не входят.
y
Поддерживаемый формат DTV Audio:
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
13/18V
700mA Max
LNB
Satellite IN
(*Not Provided)
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Magyar
Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő
antennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω).
Polski
Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej,
umieszczając przewód RF anteny satelitarnej (75
Ω) w gnieździe anteny satelitarnej telewizora.
Česky
Připojte televizor k satelitní anténě prostřednic-
tvím zásuvky pro satelitní příjem a satelitního ka-
belu RF (75 Ω).
Slovenčina
Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe
cez konektor satelitu prostredníctvom kábla RF
(75 Ω).
MAKING CONNECTIONS
A-15
Română
HDMI connection
Conectaţi televizorul la priza unei antene de
perete cu un cablu RF (75 Ω).
(Only LB86**, LB87**)
Български
Свържете телевизора със сателитна чиния и
включете в сателитно гнездо чрез сателитен
радиочестотен кабел (75 Ω).
Eesti
Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmi-
kusse RF-kaabliga (75 Ω).
Lietuvių k.
Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie paly-
dovinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu (75 Ω).
Latviešu
Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta
ligzdā, izmantojot RF kabeli (75 Ω).
(*Not Provided)
Srpski
Povežite televizor sa satelitskom antenom
pomoću priključka za satelitsku antenu i RF kabla
za satelitsku antenu (75 Ω).
Hrvatski
Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem
satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75 Ω).
Shqip
Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një
prizë satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω).
HDMI
DVD/ Blu-Ray / HD Cable
Bosanski
Box / HD STB / PC
Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku
utičnicu RF kablom (75 Ω).
Македонски
Поврзете го телевизорот со сателитска антена
преку приклучокот за сателитска антена со
сателитски RF кабел (75 Ω).
Русский
Подключите телевизионный кабель,
подсоединенный к телевизору, к спутниковой
антенной розетке (75 Ω).
A-16
MAKING CONNECTIONS
(Only LB63**, LB65**, LB67**, LB68**, LB69**,
LB72**, LB73**)
Magyar
Továbbítja a digitális video- és audiojeleket egy
külső eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra
alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez
a HDMI-kábel segítségével.
A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI
bemeneti portot. Bármelyik port használható.
MEGJEGYZÉS
y
Javasoljuk, hogy a legjobb képminőség
elérése érdekében a TV-készüléket a
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box
HDMI-kábellel csatlakoztassa.
/ HD STB / PC
y
Alkalmazza a legújabb CEC (Customer
Electronics Control) funkciós nagy
sebességű HDMI™ kábelt.
y
A nagysebességű HDMI™ kábeleket
1080p és annál jobb HD-jel átvitelére
tesztelik.
y
Támogatott HDMI hangformátum: Dolby
Digital, DTS, PCM (max. 192 KHz,
32 KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96
KHz/176 KHz/192 KHz)
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowych
(*Not Provided)
sygnałów audio i wideo z urządzenia
zewnętrznego do telewizora. Urządzenie
zewnętrzne i telewizor należy połączyć za
HDMI
pomocą przewodu HDMI w sposób pokazany na
poniższej ilustracji.
Wybierz port wejściowy HDMI, aby podłączyć
English
urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu
Transmits the digital video and audio signals
użyjesz.
from an external device to the TV. Connect the
external device and the TV with the HDMI cable
UWAGA
as shown.
y
W celu uzyskania jak najwyższej jakości
Choose any HDMI input port to connect. It does
obrazu zaleca się podłączanie telewizora
not matter which port you use.
do komputera za pomocą przewodu
HDMI.
NOTE
y
Zalecamy korzystanie z najnowszej wersji
y
It is recommended to use the TV with
przewodu High Speed HDMI™ z funkcją
the HDMI connection for the best image
CEC (Customer Electronics Control).
quality.
y
Przewody High Speed HDMI™
y
Use the latest High Speed HDMI™ Cable
umożliwiają przesyłanie sygnału o
with CEC (Customer Electronics Control)
rozdzielczości 1080p i wyższej.
function.
y
Obsługiwane formaty dźwięku HDMI:
y
High Speed HDMI™ Cables are tested
Dolby Digital, DTS, PCM (do 192 KHz,
to carry an HD signal up to 1080p and
32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/17
higher.
6KHz/192KHz )
y
Supported HDMI Audio format : Dolby
Digital, DTS, PCM (Up to 192 KHz, 32KH
z/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz
/192KHz )
MAKING CONNECTIONS
A-17
Česky
Română
Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku
Transmite semnale audio şi video digitale de
z externího zařízení do televizoru. Spojte externí
la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi
zařízení a televizor pomocí kabelu HDMI podle
dispozitivul extern şi televizorul cu cablul HDMI,
následujícího vyobrazení.
aşa cum se arată în ilustraţia următoare.
Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží
Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă
na tom, který port použijete.
conecta. Nu are importanţă ce port utilizaţi.
POZNÁMKA
NOTĂ
y
Pro dosažení co nejlepší kvality
y
Se recomandă utilizarea televizorului cu
obrazu se doporučuje použít televizor
conexiunea HDMI pentru cea mai bună
s připojením HDMI.
calitate a imaginii.
y
Použijte nejnovější vysokorychlostní
y
Utilizaţi cel mai recent cablu HDMI™ de
kabel HDMI™ s funkcí CEC (Customer
mare viteză cu funcţia CEC (Customer
Electronics Control – ovládání spotřební
Electronics Control).
elektroniky).
y
Cablurile HDMI™ de mare viteză sunt
y
Vysokorychlostní kabely HDMI™
testate să transporte un semnal HD de
jsou testovány pro přenos HD signálu
până la 1080p şi peste.
s rozlišením až 1 080p a vyšším.
y
Format audio HDMI acceptat: Dolby
y
Podporovaný formát HDMI Audio: Dolby
Digital, DTS, PCM (Până la 192 KHz,
Digital, DTS
, PCM (do 192 KHz, 32KHz/4
32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/17
4,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/19
6KHz/192KHz)
2KHz)
Български
Slovenčina
Предава цифровите видео- и аудиосигнали от
Slúži na prenos digitálneho obrazového a
външно устройство на телевизора. Свържете
zvukového signálu z externého zariadenia
външното устройство с телевизора чрез HDMI
do televízora. Prepojte externé zariadenie a
кабела, както е показано на следната фигура.
televízor prostredníctvom kábla HDMI podľa
За да се свържете, изберете произволен HDMI
nasledujúceho obrázku.
вход. Няма значение кой порт ще използвате.
Na pripojenie zvoľte ľubovoľný port HDMI.
Nezáleží na tom, ktorý port použijete.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
За най-добро качество на
POZNÁMKA
изображението е препоръчително да
y
Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu
използвате телевизора с HDMI връзка.
sa odporúča používať televízor s
y
Използвайте най-новия
pripojením HDMI.
високоскоростен HDMI™ кабел с
y
Použite najnovší vysokorýchlostný
функция CEC (Customer Electronics
kábel HDMI™ s funkciou podpory CEC
Control).
(Customer Electronics Control).
y
Високоскоростните HDMI™ кабели са
y
Vysokorýchlostné káble HDMI™ sú
тествани за възможност да поемат HD
testované tak, aby prenášali HD signál s
сигнал до 1080p и по-висок.
rozlíšením až do 1080p a viac.
y
Поддържан HDMI аудиоформат: Dolby
y
Podporovaný formát zvuku cez konektor
Digital, DTS, PCM (до 192 KHz, 32KHz/4
HDMI: Dolby Digital, DTS, PCM (až do
4.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/19
192 kHz, 32 KHz/44,1 KHz/48 KHz/88
2KHz)
KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)
A-18
MAKING CONNECTIONS
Eesti
Latviešu
Edastab välisseadme digitaalsed video- ja
Pārraida digitālos video un audio signālus no
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja
ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo
teleri vahele HDMI-kaabel nii, nagu on näidatud
ierīci un televizoru, izmantojot HDMI kabeli, kā
alltoodud joonisel.
redzams nākamajā attēlā.
Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa.
Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas
Pole tähtis, millise pesa valite.
portu. Varat izmantot jebkuru portu.
MÄRKUS
PIEZĪME
y
Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks
y
Vislabākās attēla kvalitātes iegūšanai
on soovitatav kasutada HDMI-ühendust.
televizoram ieteicams izmantot HDMI
y
Kasutage uusimat High Speed HDMI™
savienojumu.
kaablit, millel on funktsioon CEC
y
Izmantojiet jaunāko lielātruma HDMI™
(Customer Electronics Control).
kabeli ar funkciju CEC (patēriņa
y
High Speed HDMI™ kaablite võime
elektroierīču vadība).
edastada kuni 1080p ja rohkem
y
Lielātruma HDMI™ kabeļi spēj pārraidīt
eraldusvõimega HD-signaali on
1080p un lielāku signālu.
kontrollitud.
y
Atbalstītais HDMI audio formāts: Dolby
y
Toetatud HDMI audiovorming: Dolby
Digital, DTS, PCM (līdz192 KHz, 32KHz/
Digital, DTS, PCM (kuni 192 KHz, 32KHz
44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/1
/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/
92KHz)
192KHz)
Srpski
Lietuvių k.
Omogućava prenos digitalnih video i audio
Perduoda skaitmeninius vaizdo ir garso signalus
signala sa spoljnog uređaja do televizora.
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
Povežite spoljni uređaj i televizor pomoću HDMI
įrenginį su televizoriumi HDMI kabeliu, kaip tai
kabla na način prikazan na sledećoj slici.
parodyta šiame paveikslėlyje.
Izaberite bilo koji HDMI ulazni priključak da
Norėdami sujungti pasirinkite bet kurį HDMI
biste povezali uređaje. Možete koristiti bilo koji
įvesties prievadą. Nesvarbu, kurį prievadą
priključak.
naudojate.
NAPOMENA
PASTABA
y
Za bolji kvalitet slike na televizoru,
y
Geriausiai vaizdo kokybei gauti
preporučujemo da koristite HDMI vezu.
rekomenduojama naudoti televizorių su
y
Koristite najnoviji High Speed HDMI™
HDMI jungtimi.
kabl sa CEC funkcijom (Customer
y
Naudokite naujausią „High Speed
Electronics Control).
HDMI™“ kabelį su CEC (Naudotojo
y
High Speed HDMI™ kablovi su testirani
elektroninės įrangos valdymas (angl.
za prenos HD signala rezolucije do 1080p
Consumer Electronics Control)) funkcija.
i veće.
y
„High Speed HDMI™“ kabeliai yra
y
Podržani HDMI format zvuka: Dolby
išbandyti perduodant HD signalą iki
Digital, DTS, PCM (do 192 kHz, 32KHz/4
1080p ir daugiau.
4,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/19
y
Palaikomas HDMI garso formatas: „Dolby
2KHz)
Digital“, DTS, PCM (iki 192 KHz, 32KHz/
44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/1
92KHz)
MAKING CONNECTIONS
A-19
Hrvatski
Bosanski
Prijenos digitalnog video i audio signala s
Prenosi digitalne video i audio signale sa
vanjskog uređaja na televizor. Priključite vanjski
vanjskog uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj
uređaj na televizor pomoću HDMI kabela kako je
i TV putem HDMI kabla na način prikazan na
prikazano na sljedećoj slici.
sljedećoj ilustraciji.
Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni
Odaberite neki HDMI priključak za povezivanje.
priključak. Nije važno koji priključak koristite.
Možete koristiti bilo koji priključak.
NAPOMENA
NAPOMENA
y
Za najbolju kvalitetu slike preporučuje se
y
Preporučuje se korištenje TV uređaja
koristiti televizor s HDMI priključkom.
sa HDMI vezom za postizanje najbolje
y
Koristite najnoviji High Speed HDMI™
kvalitete slike.
kabel s funkcijom CEC (Customer
y
Koristite najnoviji kabl HDMI™ velike
Electronics Control).
brzine sa funkcijom CEC (Customer
y
High Speed HDMI™ kabeli su pokazali
Electronics Control - Korisnička
na testovima da prenose HD signal do
elektronska kontrola).
1080p i više.
y
HDMI™ kablovi velike brzine testirani su
y
Podržani HDMI zvučni format: Dolby
za prenos HD signala do 1080p i više.
Digital, DTS, PCM (do 192 KHz,
y
Podržani HDMI format zvuka: Dolby
32KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96
Digital, DTS, PCM (do 192 KHz, 32KHz/4
KHz/176 KHz/192 KHz)
4.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/19
2KHz)
Shqip
Македонски
Transmeton sinjalet e videos dixhitale dhe të
audios nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni
Овозможува пренесување на дигитални видео
pajisjen e jashtme dhe TV-në me kabllon HDMI
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
siç tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред
Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta
и телевизорот со HDMI кабел како што е
lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni.
прикажано на следната слика.
Изберете кој било HDMI влезен приклучок
SHËNIM
за да поврзете. Не е важно кој приклучок се
користи.
y
Për cilësinë më të mirë të fotografisë
rekomandohet që TV-ja të përdoret me
ЗАБЕЛЕШКА
lidhjen HDMI.
y
Përdorni kabllon më të fundit High Speed
y
За најдобар квалитет на сликата се
HDMI™ me funksionin CEC (Kontrolli i
препорачува користење на телевизорот
pajisjeve elektronike për konsumatorët).
со HDMI поврзување.
y
Kabllot High Speed HDMI™ janë testuar
y
Користете најнови HDMI™ кабли со
për të mbartur një sinjal HD deri në
голема брзина со CEC (Customer
1080p dhe më lart.
Electronics Control) функција.
y
Formati audio HDMI i mbështetur: Dolby
y
HDMI™ каблите со голема брзина
Digital, DTS, PCM (Deri në 192 KHz,
се тестирани за пренесување на HD
32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/17
сигнали до 1080p и повисоко.
6KHz/192KHz)
y
Поддржан HDMI аудио формат: Dolby
Digital, DTS, PCM (до 192 KHz, 32KHz/4
4,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/19
2KHz)
A-20
MAKING CONNECTIONS
Русский
ARC (Audio Return Channel)
Передача цифровых видео и аудио сигналов
от внешнего устройства на телевизор.
Подключите внешнее устройство к телевизору
English
с помощью кабеля HDMI, как показано на
y
An external audio device that supports
следующем рисунке.
SIMPLINK and ARC must be connected
Для подключения выберите любой входной
using HDMI IN 1 (ARC) or HDMI/DVI IN 1
порт HDMI. Используемый порт не имеет
(ARC) port.
значения.
y
When connected with a high-speed
HDMI cable, the external audio device
ПРИМЕЧАНИЕ
that supports ARC outputs optical SPDIF
without additional optical audio cable and
y
Для получения наилучшего качества
supports the SIMPLINK function.
изображения рекомендуется
подключать телевизор через HDMI.
y
Используйте высокоскоростной кабель
HDMI™ самой последней версии с
Magyar
функцией CEC (Customer Electronics
y
A SIMPLINK és ARC funkciót támogató
Control).
külső audioeszközt a HDMI IN 1 (ARC)
y
Высокоскоростные кабели HDMI™
vagy HDMI/DVI IN 1 (ARC) porton
тестируются на способность
keresztül kell csatlakoztatni.
передачи сигнала высокой четкости с
y
Nagy sebességű HDMI-kábellel
разрешением до 1080p и выше.
való csatlakoztatás esetén a külső
y
Поддерживаемый формат HDMI Audio:
audioeszköz az ARC kimenetek optikai
Dolby Digital, DTS, PCM (до 192 кГц,
SPDIF-ét további optikai audiokábel
32кГц/44,1кГц/48кГц/88кГц/96кГц/176кГ
nélkül támogatja, valamint támogatja a
ц/192кГц)
SIMPLINK funkciót.
Polski
y
Zewnętrzne urządzenie audio z obsługą
funkcji SIMPLINK i ARC musi być
podłączone przez port wejścia HDMI IN 1
(ARC) lub HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
W przypadku podłączenia za pomocą
przewodu High Speed HDMI zewnętrzne
urządzenie audio z obsługą funkcji ARC
wysyła optyczny sygnał SPDIF bez
dodatkowego optycznego przewodu audio
i obsługuje funkcję SIMPLINK.
Česky
y
Externí audio zařízení, které podporuje
SIMPLINK a ARC, musí být připojeno
pomocí portu HDMI IN 1 (ARC) nebo
HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
Pokud je externí audio zařízení,
které podporuje ARC, připojeno
vysokorychlostním kabelem HDMI, má
na výstupu optické SPDIF bez dalšího
optického audio kabelu a podporuje funkci
SIMPLINK.
MAKING CONNECTIONS
A-21
Slovenčina
Lietuvių k.
y
Externé zvukové zariadenie, ktoré
y
Išorinis garso įrenginys, palaikantis
podporuje štandardy SIMPLINK a ARC,
„SIMPLINK“ ir ARC, turi būti prijungtas
musí byť pripojené pomocou portu HDMI
naudojant HDMI IN 1 (ARC) arba HDMI/
IN 1 (ARC) alebo HDMI/DVI IN 1 (ARC).
DVI IN 1 (ARC) prievadą.
y
Pri pripojení pomocou vysokorýchlostného
y
Kai jungiate didelės spartos HDMI kabeliu,
kábla HDMI externé zvukové zariadenie,
išorinis garso įrenginys, palaikantis
ktoré podporuje štandard ARC, produkuje
ARC, išveda optinį SPDIF be papildomo
výstup prostredníctvom optického
optinio garso kabelio ir palaiko SIMPLINK
rozhrania SPDIF aj bez dodatočného
funkciją.
optického zvukového kábla a podporuje
funkciu SIMPLINK.
Latviešu
y
Ārējai audio ierīcei, kas atbalsta SIMPLINK
Română
un ARC, jābūt pievienotai, izmantojot
y
Un dispozitiv audio extern care acceptă
HDMI IN 1 (ARC) vai HDMI/DVI IN 1 (ARC)
SIMPLINK şi ARC trebuie conectat
portu.
utilizându-se portul HDMI IN 1 (ARC) sau
y
Ja savienojumam izmanto lielātruma HDMI
HDMI/DVI IN 1 (ARC).
kabeli, ārējā audio ierīce, kas atbalsta
y
La conexiunea printr-un cablu HDMI de
ARC, nodrošina izejas optisko SPDIF bez
mare viteză, dispozitivul audio extern care
papildu optiskā audio kabeļa un atbalsta
acceptă ARC furnizează ieşire SPDIF
SIMPLINK funkciju.
optic fără cablu audio optic suplimentar şi
acceptă funcţia SIMPLINK.
Srpski
y
Spoljni uređaj sa podrškom za SIMPLINK i
Български
ARC mora da bude povezan na priključak
y
Външно аудио устройство, което
HDMI IN 1 (ARC) ili HDMI/DVI IN 1 (ARC).
поддържа SIMPLINK ARC, трябва да
y
U slučaju povezivanja HDMI kablom
бъде свързано с помощта на HDMI IN 1
velike brzine, spoljni audio uređaj koji
(ARC) или HDMI/DVI IN 1 (ARC) порт.
podržava ARC prosleđuje optički SPDIF
y
При свързване чрез високоскоростен
signal bez potrebe za dodatnim optičkim
HDMI кабел аудиоустройството,
audio kablom i pri tome podržava funkciju
поддържащо ARC, извежда оптичен
SIMPLINK.
SPDIF без допълнителен оптичен
аудиокабел и поддържа функция
SIMPLINK.
Hrvatski
y
Vanjski audio uređaj koji podržava
značajke SIMPLINK i ARC mora se
Eesti
priključiti putem HDMI IN 1 (ARC) ili
y
Väline audioseade, mis toetab SIMPLINKi
HDMI/DVI IN 1 (ARC) ulaza.
ja ARCi tuleb ühendada kasutades HDMI
y
Kad je povezan putem brzog HDMI
IN 1 (ARC) või HDMI/DVI IN 1 (ARC)
kabela, vanjski zvučni uređaj koji
porti.
podržava ARC daje SPDIF optički izlaz
y
Kui seade on ühendatud High Speed
bez dodatnog optičkog zvučnog kabela i
HDMI-kaabliga, edastab ARC-d toetav
podržava funkciju SIMPLINK.
väline audioseade optilist SPDIF-i
täiendava optilise audiokaabli abita ja
toetab SIMPLINK-funktsiooni.
A-22
MAKING CONNECTIONS
Shqip
DVI to HDMI connection
y
Pajisja e jashtme audio që mbështet
SIMPLINK dhe ARC duhet të lidhet me
anë të folesë HDMI IN 1 (ARC) ose HDMI/
(Only LB86**, LB87**)
DVI IN 1 (ARC).
y
Kur lidhet me kabllo HDMI me shpejtësi të
lartë, pajisja audio e jashtme që mbështet
ARC-në, nxjerr SPDIF-në optike pa kabllo
optike për audio shtesë dhe mbështet
funksionin SIMPLINK.
Bosanski
y
Vanjski audio uređaj koji podržava
SIMPLINK i ARC mora se povezati putem
HDMI IN 1 (ARC) ili HDMI/DVI IN 1 (ARC)
priključka.
y
Nakon povezivanja HDMI kablom velike
brzine, vanjski audio uređaj koji podržava
ARC šalje na izlaz optički SPDIF bez
dodatnog optičkog audio kabla i podržava
funkciju SIMPLINK.
Македонски
y
Надворешен аудио уред кој поддржува
SIMPLINK и ARC мора да се поврзе со
користење на приклучокот HDMI IN 1
(ARC) или HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
При поврзување со HDMI кабел со
YELLOW
голема брзина, надворешниот аудио
уред кој поддржува ARC на излез
проследува оптички SPDIF без потреба
од дополнителен оптички аудио кабел и
ја поддржува SIMPLINK функцијата.
Русский
(*Not Provided)
y
Внешнее аудиоустройство с поддержкой
SIMPLINK и ARC необходимо
подключать через порт HDMI IN 1 (ARC)
или HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
При подключении с помощью
высокоскоростного кабеля HDMI,
внешнее аудиоустройство,
поддерживающее ARC, выводит сигнал
оптического SPDIF без использования
дополнительного оптического
аудиокабеля и поддерживает функции
SIMPLINK.
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / PC
MAKING CONNECTIONS
A-23
(Only LB63**, LB65**, LB67**, LB68**, LB69**,
Magyar
LB72**, LB73**)
Továbbítja a digitális videojeleket egy külső
eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra
alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-
hez a DVI-HDMI-kábel segítségével. Audiojel
továbbításához csatlakoztasson egy audiokábelt.
A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI
bemeneti portot. Bármelyik port használható.
MEGJEGYZÉS
y
A grafikus kártyától függően előfordulhat,
hogy a DOS mód nem működik, ha DVI–
HDMI kábelt használ.
y
HDMI/DVI-kábel használata esetén csak
a Single link opciót támogatja a rendszer.
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego
sygnału wideo z urządzenia zewnętrznego do
telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
należy połączyć za pomocą przewodu DVI-HDMI
w sposób pokazany na poniższej ilustracji. W
celu przesyłania sygnału audio należy podłączyć
przewód audio.
Wybierz port wejściowy HDMI, aby podłączyć
urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu
użyjesz.
UWAGA
y
W przypadku korzystania z przewodu
HDMI-DVI tryb DOS może nie działać —
zależnie od karty graficznej.
y
W przypadku używania przewodu
HDMI/DVI obsługiwane jest wyłącznie
połączenie Single link.
Česky
Přenáší signál digitálního videa z externího
zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení
a televizor pomocí kabelu DVI-HDMI podle
následujícího vyobrazení. Chcete-li přenášet
signál zvuku, připojte zvukový kabel.
Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží
na tom, který port použijete.
POZNÁMKA
y
V závislosti na grafické kartě nemusí
režim DOS fungovat v případě, že se
používá kabel HDMI na DVI.
y
Pokud používáte kabel HDMI/DVI, je
podporováno pouze jedno připojení.
AUDIO OUT
DVI OUT
WHITE
RED
(*Not Provided)
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / PC
English
Transmits the digital video signal from an external
device to the TV. Connect the external device and
the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To
transmit an audio signal, connect an audio cable.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
y
Depending on the graphics card, DOS
mode may not work if a HDMI to DVI
Cable is in use.
y
When using the HDMI/DVI cable, only
Single link is supported.
A-24
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
Eesti
Slúži na prenos digitálneho videosignálu z
Edastab välisseadme digitaalse videosignaali
externého zariadenia do televízora. Prepojte
telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele
externé zariadenie a televízor prostredníctvom
DVI-HDMI kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud
kábla DVI-HDMI podľa nasledujúceho obrázku.
joonisel. Helisignaali edastamiseks ühendage
Na prenos zvukového signálu musíte pripojiť
audiokaabel.
zvukový kábel.
Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa.
Zvoľte k pripojeniu ľubovolný port HDMI.
Pole tähtis, millise pesa valite.
Nezáleží na tom,ktorý port použijete.
MÄRKUS
POZNÁMKA
y
Graafikakaardist sõltuvalt ei pruugi
y
V závislosti od špecifikácií grafickej karty
HDMI–DVI kaabli kasutamisel DOS-
režim DOS nemusí fungovať, ak sa
režiim töötada.
používa kábel HDMI-do-DVI.
y
Kui kasutate HDMI-/DVI- kaablit,
y
Pri používaní kábla HDMI/DVI je
toetatakse ainult ühekordset ühendust
podporovaný dátový spoj single link.
(Single Link).
Română
Lietuvių k.
Transmite semnal video digital de la un dispozitiv
Perduoda skaitmeninius vaizdo signalus iš
extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi
išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
televizorul cu cablul DVI-HDMI, aşa cum se arată
įrenginį su televizoriumi DVI-HDMI kabeliu, kaip
în ilustraţia următoare. Pentru a transmite un
parodyta šiame paveikslėlyje. Garso signalui
semnal audio, conectaţi un cablu audio.
perduoti prijunkite garso kabelį.
Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă
Norėdami sujungti pasirinkite bet kurį HDMI
conecta. Nu are importanţă ce port utilizaţi.
įvesties prievadą. Nesvarbu, kurį prievadą
naudojate.
NOTĂ
PASTABA
y
În funcţie de placa video, este posibil ca
modul DOS să nu funcţioneze dacă este
y
Jei naudojate HDMI–DVI kabelį,
un cablu HDMI la DVI este în uz.
priklausomai nuo grafinės plokštės, gali
y
Atunci când utilizaţi cablul HDMI/DVI,
neveikti DOS režimas.
este acceptată numai o legătură.
y
Kai naudojate HDMI / DVI kabelį,
vienguba jungtis yra palaikoma.
Български
Latviešu
Предава цифровия видеосигнал от външно
устройство на телевизора. Свържете
Pārraida digitālu video signālu no ārējas
външното устройство с телевизора чрез DVI-
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci
HDMI кабела, както е показано на следната
un televizoru, izmantojot DVI-HDMI kabeli, kā
фигура. За да се предава аудиосигнал, е
redzams šajā attēlā. Lai pārraidītu audiosignālu,
необходимо да включите аудиокабел.
pievienojiet audiokabeli.
За да се свържете, изберете произволен HDMI
Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas
вход. Няма значение кой порт ще използвате.
portu. Varat izmantot jebkuru portu.
ЗАБЕЛЕЖКА
PIEZĪME
y
В зависимост от графичната карта
y
Atkarībā no grafiskās kartes DOS režīms
е възможно DOS режимът да не
var nedarboties, ja izmantots HDMI
е активен, ако в същото време
savienojuma ar DVI kabelis.
използвате кабел HDMI към DVI.
y
Lietojot HDMI/DVI kabeli, tiek atbalstītas
y
При използването на HDMI/DVI кабел
tikai vienas saites ierīces.
се поддържа само единична връзка.
MAKING CONNECTIONS
A-25
Srpski
Bosanski
Prenos digitalnog video signala sa spoljnog
Prenosi digitalni video signal sa vanjskog uređaja
uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj
na TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem
i televizor pomoću DVI-HDMI kabla na način
DVI-HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj
prikazan na sledećoj slici. Za prenos audio
ilustraciji. Za prenos audio signala povežite audio
signala, povežite audio kabl.
kabl.
Izaberite bilo koji HDMI ulazni priključak da
Odaberite neki HDMI priključak za povezivanje.
biste povezali uređaje. Možete koristiti bilo koji
Možete koristiti bilo koji priključak.
priključak.
NAPOMENA
NAPOMENA
y
Ovisno o grafičkoj kartici, moguće je da
y
U zavisnosti od grafičke kartice, DOS
DOS način rada neće funkcionirati ako se
režim možda neće raditi ako se koristi
koristi kabl HDMI na DVI.
kabl HDMI–DVI.
y
Prilikom korištenja HDMI/DVI kabla,
y
Prilikom upotrebe HDMI/DVI kabla,
podržana je samo jednostruka veza.
podržana je jedino jednostruka veza.
Македонски
Hrvatski
Овозможува пренесување на дигитален видео
Prijenos digitalnog videosignala s vanjskog
сигнал од надворешниот уред кон телевизорот.
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj
Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот
na televizor pomoću DVI-HDMI kabela kako je
со DVI-HDMI кабел како што е прикажано на
prikazano na sljedećoj slici. Za prijenos zvučnog
следната слика. За пренесување на аудио
signala priključite zvučni kabel.
сигнал, поврзете аудио кабел.
Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni
Изберете кој било HDMI влезен приклучок
priključak. Nije važno koji priključak koristite.
за да поврзете. Не е важно кој приклучок се
користи.
NAPOMENA
ЗАБЕЛЕШКА
y
Ovisno o grafičkoj kartici, DOS način rada
možda neće funkcionirati ako se koristi
y
Во зависност од графичката картичка,
kabel HDMI na DVI.
DOS режимот може да не функционира
y
Ako koristite HDMI/DVI kabel, podržana
доколку користите кабел "HDMI кон
je samo jednostruka veza.
DVI".
y
При користење на HDMI/DVI кабел,
поддржано е единствено единечно
Shqip
поврзување.
Transmeton sinjalet e videos dixhitale nga një
pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e
Русский
jashtme dhe TV-në me kabllon DVI-HDMI siç
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm. Lidhni një
Передача цифрового видеосигнала
kabllo për audion, nëse doni të transmetoni një
от внешнего устройства на телевизор.
sinjal audio.
Подключите внешнее устройство к телевизору
Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta
с помощью кабеля DVI-HDMI, как показано
lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni.
на следующем рисунке. Для передачи
аудиосигнала подключите аудиокабель.
SHËNIM
Для подключения выберите любой входной
порт HDMI. Используемый порт не имеет
y
Në varësi të kartës grafike, regjimi DOS
значения.
mund të mos funksionojë nëse është në
përdorim një kabllo HDMI në DVI.
y
Kur përdorni kabllon HDMI/DVI,
ПРИМЕЧАНИЕ
mbështetet vetëm një lidhje.
y
В зависимости от видеоплаты режим
DOS может быть недоступен, если
используется кабель HDMI-DVI.
y
При использовании кабеля HDMI/DVI
поддерживается только соединение
Single link (одинарный режим).
A-26
MAKING CONNECTIONS
(Only LB63**, LB65**, LB67**, LB68**, LB69**,
Component connection
LB72**, LB73**)
(Only LB86**, LB87**)
IN
AV2
COMPONENT
VIDEO
AUDIO
PR
P Y
B
GREEN
WHITE
BLUE
RED
RED
(*Not
Provided)
YELLOW
GREEN
GREEN
(Use the composite
(Use the
WHITE
BLUE
gender cable
component gender
RED
RED
provided.)
cable provided.)
YELLOW
GREEN
WHITE
L R
RED
RED
BLUE
VIDEO
AUDIO
GREEN
WHITE
RED
RED
BLUE
(*Not
Provided)
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
WHITE
GREEN
BLUE
English
RED
RED
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
L R
device and the TV with a component cable as
shown.
AUDIO
VIDEO
NOTE
y
If cables are not installed correctly, it
could cause this image to display in black
and white or with distorted colours.
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
MAKING CONNECTIONS
A-27
Magyar
Română
Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy
Transmite semnale audio şi video analogice
külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a
dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu
komponens kábel segítségével.
component, aşa cum se arată în ilustraţia
următoare.
MEGJEGYZÉS
NOTĂ
y
Ha a kábelek helytelenül vannak
telepítve, a kép fekete-fehéren jelenhet
y
În cazul instalării incorecte a cablurilor,
meg, vagy eltorzulhatnak a színek.
este posibil ca imaginea să fie afişată alb-
negru sau cu culori distorsionate.
Polski
Български
To połączenie umożliwia przesyłanie
analogowych sygnałów audio i wideo z
Предава аналоговите видео- и аудиосигнали
urządzenia zewnętrznego do telewizora.
от външно устройство на телевизора.
Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy
Свързвате външното устройство с телевизора
połączyć za pomocą przewodu typu Component
чрез компонентния кабел, както е показано на
w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
следната фигура.
UWAGA
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Jeśli przewody zostaną podłączone
y
Ако кабелите са поставени неправилно,
nieprawidłowo, może to powodować
може да доведат до показване на
wyświetlanie obrazów czarno-białych lub
изображението в черно и бяло или с
zniekształcenie kolorów.
неясни цветове.
Česky
Eesti
Přenáší analogový signál videa nebo
Edastab välisseadme analoog video- ja
zvuku z externího zařízení do televizoru.
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme
Propojte externí zařízení a televizor pomocí
ja teleri vahele komponentkaabel nii, nagu on
komponentního kabelu podle následujícího
näidatud alltoodud joonisel.
vyobrazení.
MÄRKUS
POZNÁMKA
y
Kui kaablid ühendatakse valesti,
y
Při nesprávné instalaci kabelů se může
võib kuvatav pilt olla must-valge või
zobrazit černobílý obraz nebo zkreslené
moonutatud värvidega.
barvy.
Lietuvių k.
Slovenčina
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
Slúži na prenos analógového obrazového a
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
zvukového signálu z externého zariadenia
įrenginį su televizoriumi komponentiniu kabeliu,
do televízora. Prepojte externé zariadenie a
kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
televízor pomocou komponentného kábla podľa
nasledujúceho obrázku.
PASTABA
y
Netinkamai sumontavus kabelius,
POZNÁMKA
vaizdas gali būti rodomas nespalvotai
y
Ak nie sú káble nainštalované správne,
arba iškraipytomis spalvomis.
obraz sa môže zobrazovať v čierno-
bielych farbách alebo so skreslenými
farbami.
A-28
MAKING CONNECTIONS
Latviešu
Bosanski
Pārraida analogo video un audio signālu no
Prenos analognog video i audio signala s
ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo
vanjskog uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i
ierīci un televizoru, izmantojot kombinētā signāla
TV putem komponentnog kabla na način prikazan
kabeli, kā redzams šajā attēlā.
na sljedećoj ilustraciji.
PIEZĪME
NAPOMENA
y
Ja kabeļi ir uzstādīti nepareizi, attēls var
y
Ako se kablovi nepravilno instaliraju,
tikt rādīts melnbaltās vai ar izkropļotās
moguće je da će se slika prikazivati
krāsās.
u crno-bijeloj tehnici ili da će boje biti
izobličene.
Srpski
Македонски
Omogućava prenos analognog video i audio
signala sa spoljnog uređaja do televizora.
Овозможува пренесување на аналогни видео
Povežite spoljni uređaj i televizor pomoću
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
komponentnog kabla na način prikazan na
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и
sledećoj slici.
телевизорот со компонентен кабел, како што е
прикажано на следната слика.
NAPOMENA
ЗАБЕЛЕШКА
y
Ukoliko se kablovi ne instaliraju na
pravilan način, može doći do narušavanja
y
Ако каблите не се правилно
kvaliteta slike, pri čemu će slika postati
инсталирани, можно е сликата да се
crno-bela ili boje neće biti verno
прикаже во црно-бел формат или со
prikazane.
изобличени бои.
Hrvatski
Русский
Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na
от внешнего устройства на телевизор.
televizor pomoću komponentnog kabela kako je
Подключите внешнее устройство к телевизору
prikazano na sljedećoj slici.
с помощью компонентного кабеля, как
показано на следующем рисунке.
NAPOMENA
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Ako su kabeli neispravno postavljeni,
može doći do prikaza crno-bijele slike ili
y
При неправильном подключении
iskrivljenih boja.
кабелей изображение может быть
черно-белым или иметь искаженный
цвет.
Shqip
Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios
nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen
e jashtme dhe TV-në me kabllon komponent siç
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
SHËNIM
y
Nëse kabllot janë instaluar në mënyrë të
pasaktë, mund të ndodhë që imazhi të
afishohet bardhë e zi ose me ngjyra të
prishura.
MAKING CONNECTIONS
A-29
(Only LB63**, LB65**, LB67**, LB68**, LB69**,
Composite connection
LB72**, LB73**)
(Only LB86**, LB87**)
IN
AV2
COMPONENT
VIDEO
AUDIO
P
R
P Y
B
YELLOW
WHITE
RED
(*Not Provided)
YELLOW
YELLOW
(Use the composite
WHITE
gender cable
RED
provided.)
YELLOW
WHITE
RED
YELLOW
WHITE
VIDEO
( )
MONO
AUDIOL R
RED
YELLOW
WHITE
RED
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / VCR
VIDEO
( )
MONO
AUDIOL R
English
DVD / Blu-Ray / HD
Transmits analog video and audio signals from an
Cable Box / VCR
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the composite cable as
shown.
A-30
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Lietuvių k.
Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a
įrenginį su televizoriumi kompozitiniu kabeliu, kaip
kompozit kábel segítségével.
parodyta šiame paveikslėlyje.
Polski
Latviešu
To połączenie umożliwia przesyłanie
Pārraida analogo video un audio signālu no
analogowych sygnałów audio i wideo z
ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo
urządzenia zewnętrznego do telewizora.
ierīci un televizoru, izmantojot kompozītsignāla
Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy
kabeli, kā redzams šajā attēlā.
połączyć za pomocą przewodu typu Composite w
sposób pokazany na poniższej ilustracji.
Srpski
Omogućava prenos analognog video i audio
Česky
signala sa spoljnog uređaja do televizora.
Přenáší analogový signál videa nebo zvuku
Povežite spoljni uređaj i televizor pomoću
z externího zařízení do televizoru. Propojte
kompozitnog kabla na način prikazan na sledećoj
externí zařízení a televizor pomocí kompozitního
slici.
kabelu podle následujícího vyobrazení.
Hrvatski
Slovenčina
Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog
Slúži na prenos analógového obrazového a
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na
zvukového signálu z externého zariadenia
televizor pomoću kompozitnog kabela kako je
do televízora. Prepojte externé zariadenie a
prikazano na sljedećoj slici.
televízor pomocou kompozitného kábla podľa
nasledujúceho obrázku.
Shqip
Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios
Română
nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen
Transmite semnale audio şi video analogice
e jashtme dhe TV-në me kabllon e përbërë siç
de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu
compozit, aşa cum se arată în ilustraţia
următoare.
Bosanski
Prenos analognog video i audio signala s
vanjskog uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i
Български
TV putem komponentnog kabla na način prikazan
Предава аналоговите видео и аудио сигнали
na sljedećoj ilustraciji.
от външно устройство на телевизора.
Свързвате външното устройство с телевизора
чрез композитния кабел, както е показано.
Македонски
Овозможува пренесување на аналогни видео
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
Eesti
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред
Edastab välisseadme analoog video- ja
и телевизорот со композитен кабел, како што е
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme
прикажано на следната слика.
ja teleri vahele komposiitkaabel nii, nagu on
näidatud alltoodud joonisel.
Русский
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов
от внешнего устройства на телевизор.
Подключите внешнее устройство к телевизору
с помощью композитного кабеля, как показано
на следующем рисунке.
MAKING CONNECTIONS
A-31
Magyar
MHL connection
A Mobile High-definition Link (MHL) egy olyan
interfész, amely segítségével a mobiltelefonokról
érkező digitális audiovizuális jelek
televíziókészülékekre játszhatók át.
MEGJEGYZÉS
y
Ha a tévén akarja megtekinteni a
telefon képernyőjét, csatlakoztassa a
mobiltelefont a HDMI IN 3 (MHL) vagy a
HDMI/DVI IN 4 (MHL) porthoz.
y
A tévé és a mobiltelefon
csatlakoztatásához MHL passzív kábelre
van szükség.
y
Ez csak MHL-kompatibilis telefonok
esetén működik.
y
Egyes alkalmazások a távirányítóval is
működtethetőek.
y
Bizonyos, az MHL-t támogató
mobiltelefonok esetében a Magic
távirányítót is használhatja.
y
Távolítsa el az MHL passzív kábelt a
tévéből a következő esetekben:
- az MHL funkció le van tiltva
MHL passive cable
- a mobil eszköz készenléti állapotban
(*Not Provided)
van és teljesen fel van töltve
Polski
Mobile High-definition Link (MHL) to interfejs
przeznaczony do przesyłania cyfrowych sygnałów
audiowizualnych z telefonów komórkowych do
Mobile phone
telewizorów.
English
UWAGA
Mobile High-definition Link (MHL) is an interface
for transmitting digital audiovisual signals from
y
Podłącz telefon komórkowy do portu HDMI
mobile phones to television sets.
IN 3 (MHL) lub
HDMI/DVI IN 4 (MHL), aby
wyświetlać zawartość ekranu telefonu na
ekranie telewizora.
NOTE
y
Przewód MHL służy do połączenia
y
Connect the mobile phone to the HDMI IN
telewizora z telefonem komórkowym.
3 (MHL) or HDMI/DVI IN 4 (MHL) port to
y
Jest to możliwe tylko w przypadku
view the phone screen on the TV.
telefonów z obsługą interfejsu MHL.
y
The MHL passive cable is needed to
y
Niektórymi aplikacjami można sterować za
connect the TV and a mobile phone.
pomocą pilota.
y
This only works for the MHL-enabled
y
Niektóre telefony komórkowe obsługujące
phone.
standard MHL można kontrolować za
y
Some applications can be operated by the
pomocą pilota zdalnego sterowania Magic.
remote control.
y
Należy odłączyć przewód pasywny MHL
y
For some mobile phones supporting MHL,
od telewizora, gdy:
you can control with the magic remote
- funkcja MHL jest wyłączona
control.
- urządzenie przenośne jest w pełni
y
Remove the MHL passive cable from the
naładowane w trybie czuwania
TV when:
- the MHL function is disabled
- your mobile device is fully charged in
standby mode
A-32
MAKING CONNECTIONS
Česky
Română
Mobile High-denition Link (MHL) je rozhraní
Mobile High-denition Link (MHL) este o interfaţă
pro přenos digitálních audiovizuálních signálů
pentru transmiterea semnalelor audiovizuale
z mobilních telefonů do televizorů.
digitale de la telefoane mobile la televizoare.
POZNÁMKA
NOTĂ
y
Připojte mobilní telefon k portu HDMI
y
Conectaţi telefonul mobil la portul HDMI IN
IN 3 (MHL) nebo HDMI/DVI IN 4 (MHL)
3 (MHL) sau HDMI/DVI IN 4 (MHL) pentru
a zobrazte obrazovku telefonu.
a vedea ecranul telefonului pe televizor.
y
Pasivní kabel MHL je nutný pro připojení
y
Cablul pasiv MHL este necesar pentru
TV a mobilního telefonu.
conectarea televizorului la un telefon
y
Lze použít pouze pro telefony vybavené
mobil.
rozhraním MHL.
y
Acest lucru funcţionează numai la
y
Některé aplikace je možné ovládat pomocí
telefoanele compatibile MHL.
dálkového ovladače.
y
Unele aplicaţii pot fi operate de
y
Některé mobilní telefony podporující
telecomandă.
rozhraní MHL umožňují ovládání dálkovým
y
Pentru anumite telefoane mobile care
ovladačem Magic.
acceptă MHL, controlul poate fi asigurat
y
Odpojte pasivní kabel MHL od televizoru v
de telecomanda Magic.
následujících situacích:
y
Scoateţi cablul pasiv MHL din televizor
- je-li funkce MHL deaktivována,
atunci când:
- je-li vaše mobilní zařízení plně nabité
- funcţia MHL este dezactivată
v pohotovostním režimu.
- dispozitivul dvs. mobil a fost încărcat
complet în modul de aşteptare
Slovenčina
Български
Mobile High-denition Link (MHL) je rozhranie na
prenášanie digitálnych audiovizuálnych signálov z
Мобилната връзка с висока резолюция (MHL)
mobilných telefónov do televízorov.
е интерфейс за предаване на цифрови
аудиовизуални сигнали от мобилни телефони
към телевизори.
POZNÁMKA
y
Pripojte mobilný telefón k portu HDMI
ЗАБЕЛЕЖКА
IN 3 (MHL) alebo HDMI/DVI IN 4 (MHL)
a v televízore sa zobrazí obrazovka
y
За да изведете телефонния екран
telefónu.
на телевизора, свържете мобилния
y
Na prepojenie televízora a mobilného
телефон с HDMI IN 3 (MHL) или HDMI/
telefónu je potrebný pasívny kábel MHL.
DVI IN 4 (MHL) порта.
y
Táto možnosť je určená iba pre telefóny,
y
Пасивният MHL кабел е необходим
ktoré podporujú pripojenie MHL.
за свързване на телевизор с мобилен
y
Niektoré aplikácie je možné obsluhovať
телефон.
pomocou diaľkového ovládania.
y
Това е възможно само за телефон с
y
V prípade niektorých mobilných telefónov
разрешена MHL връзка.
s podporou technológie MHL môžete
y
Някои приложения могат да бъдат
ovládanie realizovať prostredníctvom
насочвани от дистанционното
diaľkového ovládania Magic Remote
управление.
Control.
y
При някои мобилни телефони, които
y
Odstráňte pasívny kábel MHL z televízora,
поддържат MHL, можете да използвате
ak:
дистанционното управление “Меджик”.
- funkcia MHL je vypnutá
y
Извадете пасивния MHL кабел от
- mobilný telefón je plne nabitý
телевизора, когато:
v pohotovostnom režime
- функцията MHL бъде дезактивирана
- вашето мобилно устройство е
напълно заредено в режим на
готовност
MAKING CONNECTIONS
A-33
Eesti
Latviešu
Mobiilne kõrglahutusega link (MHL) on liides
Mobile High-denition Link (MHL) ir interfeiss, kas
digitaalsete audiovisuaalsete signaalide
paredzēts digitālo audio/video signālu pārraidei
mobiiltelefonidest teleritesse edastamiseks.
no mobilajiem tālruņiem un televizoriem.
MÄRKUS
PIEZĪME
y
Mobiiltelefoni ühendamine HDMI IN 3
y
Pievienojiet mobilo tālruni
HDMI IN 3 (MHL)
vai
(MHL) või HDMI/DVI IN 4 (MHL) porti
HDMI/DVI IN 4 (MHL)
portam, lai televizorā
telefoni ekraani teleril kuvamiseks.
skatītu tālruņa ekrānu.
y
MHL passiivset kaablit on vaja TV ja
y
MHL pasīvais kabelis ir nepieciešams, lai
mobiiltelefoni ühendamiseks.
savienotu televizoru un mobilo tālruni.
y
See toimib ainult MHL-lubatud telefoni
y
Šī iespēja darbojas tikai tad, ja tālrunī ir
puhul.
aktivizēts MHL.
y
Mõningaid rakendusi saab kasutada
y
Dažas lietojumprogrammas var darbināt,
kaugjuhtimispuldi abil.
izmantojot tālvadības pulti.
y
Mõningate MHLi toetavate mobiiltelefonide
y
Dažus mobilos tālruņus, kas atbalsta MHL,
puhul saab juhtimiseks kasutada
varat kontrolēt, izmantojot tālvadības pulti
kaugjuhtimispulti MAGIC.
Magic remote control.
y
Eemaldage MHL- passiivkaabel teleri
y
Noņemiet MHL pasīvo kabeli no TV šādos
küljest juhul, kui:
gadījumos:
- funktsioonMHL on välja lülitatud
- ir atspējota MHL funkcija;
- teie mobiilseade on täielikult laetud ja
- mobilā ierīce ir pilnībā uzlādēta
ooterežiimis
gaidīšanas režīmā;
Lietuvių k.
Srpski
Mobili didelės raiškos jungtis (MHL) yra sąsaja,
Mobile High-denition Link (MHL) je interfejs
kuria skaitmeninis garso ir vaizdo signalas iš
za prenos digitalnih audio vizuelnih signala sa
mobiliųjų telefonų yra perduodamas į televizorius.
mobilnih telefona na televizore.
PASTABA
NAPOMENA
y
Prijunkite mobilųjį telefoną prie HDMI
y
Povežite mobilni telefon na priključak
IN 3 (MHL) arba HDMI/DVI IN 4 (MHL)
HDMI IN 3 (MHL) ili HDMI/DVI IN 4 (MHL)
prievado, kad TV ekrane būtų rodomas
da biste sadržaj ekrana telefona prikazali
telefono ekranas.
na televizoru.
y
MHL pasyvų laidą reikia prijungti prie
y
MHL pasivni kabl potreban je povezivanje
televizoriaus ir mobiliojo telefono.
televizora sa mobilnim telefonom.
y
Tai veiks tik jei telefone yra įjungta MHL
y
Radi samo na telefonima koji su
funkcija.
omogućeni za MHL.
y
Kai kurias programas galima valdyti
y
Neke aplikacije mogu da se izvode
nuotolinio valdymo pultu.
pomoću daljinskog upravljača.
y
Kai kuriuos mobiliuosius telefonus,
y
Kod nekih mobilnih telefona koji
palaikančius MHL, galite valdyti „Magic“
podržavaju MHL, možete koristiti magični
nuotolinio valdymo pultu.
daljinski upravljač.
y
Ištraukite MHL pasyvų kabelį iš TV, kai:
y
Isključite pasivni MHL kabl iz televizora u
- išjungiama MHL funkcija
slučaju da je:
- jūsų mobilusis įrenginys visiškai
- funkcija MHL onemogućena
įkraunamas parengties režimu
- baterija mobilnog uređaja potpuno
napunjena u režimu pripravnosti
A-34
MAKING CONNECTIONS
Hrvatski
Bosanski
Mobile High-denition Link (MHL) je sučelje
Mobilna veza visoke denicije (MHL) je sučelje
za prijenos digitalnih audiovizualnih signala s
za prenošenje digitalnih audiovizuelnih signala s
mobilnih telefona na televizore.
mobilnih telefona na televizijske uređaje.
NAPOMENA
NAPOMENA
y
Priključite mobilni telefon putem HDMI
y
Povežite mobilni telefon na priključak
IN 3 (MHL) ili HDMI/DVI IN 4 (MHL)
HDMI IN 3 (MHL) ili HDMI/DVI IN 4 (MHL)
ulaza kako biste zaslon telefona vidjeli na
kako biste prikazali ekran telefona na TV-
televizoru.
u.
y
Pasivni MHL kabel potreban je za
y
Za povezivanje TV-a i mobilnog telefona
povezivanje televizora s mobilnim
neophodan je MHL pasivni kabl.
telefonom.
y
To funkcionira samo za telefon sa
y
Ova funkcija radi samo na telefonima koji
omogućenim MHL-om.
su omogućeni za MHL.
y
Nekim aplikacijama može se upravljati
y
Nekim aplikacijama može se upravljati
daljinskim upravljačem.
daljinskim upravljačem.
y
Kod nekih mobilnih telefona koji
y
Kod nekih mobilnih telefona koji
podržavaju MHL, možete koristiti magični
podržavaju MHL, možete koristiti Magic
daljinski upravljač.
daljinski upravljač.
y
Uklonite MHL pasivni kabl s TV-a kada:
y
Uklonite pasivni MHL kabel s TV-a ako je:
- je MHL funkcija onemogućena
- funkcija MHL onemogućena
- je vaš mobilni uređaj potpuno napunjen
- mobilni uređaj napunjen do kraja u
u stanju pripravnosti
stanju mirovanja
Македонски
Shqip
Мобилна High-denition врска (Mobile
Lidhja celulare e përcaktimit të lartë (MHL) është
High-denition Link - MHL) е интерфејс за
ndërfaqe transmetimi e sinjaleve audiovizuale
пренесување на дигитални аудиовизуелни
nga celularët drejt televizorëve.
сигнали од мобилни телефони кон телевизори.
SHËNIM
ЗАБЕЛЕШКА
y
Lidhni celularin me folenë HDMI IN 3
y
За да го гледате екранот од мобилниот
(MHL) ose HDMI/DVI IN 4 (MHL) për të
телефон на телевизорот, поврзете го
parë ekranin e telefonit në televizor.
мобилниот телефон на HDMI IN 3 (MHL)
y
Kablloja pasive MHL nevojitet për të lidhur
или HDMI/DVI IN 4 (MHL) приклучокот.
televizorin dhe një celular.
y
MHL пасивниот кабел е потребен за
y
Punon vetëm në celularë që mbështesin
поврзување на телевизорот со мобилен
MHL.
телефон.
y
Disa aplikacione mund të kontrollohen me
y
Ова функционира само кај телефони со
telekomandë.
MHL можности.
y
Celularët që mbështesin MHL-në mund t’i
y
Одредени апликации може да се
kontrolloni me telekomandën magjike.
управуваат преку далечинскиот
y
Hiqni kabllon pasive MHL nga televizori
управувач.
kur:
y
За одредени мобилни телефони кои
- funksioni MHL është joaktiv
поддржуваат MHL, можно е да вршите
- pajisja celulare është ngarkuar
контрола со помош на магичниот
plotësisht në modalitet pritjeje
далечински управувач.
y
Отстранете го MHL пасивниот кабел од
телевизорот кога:
- функцијата MHL е оневозможена
- вашиот мобилен уред е целосно
наполнет во режим на подготвеност
MAKING CONNECTIONS
A-35
Русский
Audio connection
Mobile High-denition Link (MHL) представляет
собой интерфейс для передачи цифровых
аудиовизуальных сигналов от мобильных
телефонов к телевизорам.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Подключите мобильный телефон к
порту HDMI IN 3 (MHL) или HDMI/
DVI IN 4 (MHL) для просмотра экрана
телефона на телевизоре.
y
Для подключения телевизора и
мобильного телефона требуется
пассивный кабель MHL.
y
Это возможно только для мобильных
телефонов, поддерживающих MHL.
y
Некоторыми приложениями можно
управлять с помощью пульта ДУ.
y
Некоторыми мобильными телефонами,
поддерживающими MHL, можно
управлять с помощью Волшебного
пульта ДУ.
y
Отсоединять пассивный кабель MHL от
телевизора можно в том случае, если:
- функция MHL отключена
- мобильное устройство полностью
заряжено в режиме ожидания
OPTICAL
AUDIO IN
/P OUT
(*Not Provided)
Digital Audio System
English
You may use an optional external audio system
instead of the built-in speaker.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an
external device. Connect the external device and
the TV with the optical audio cable as shown.
NOTE
y
Do not look into the optical output port.
Looking at the laser beam may damage
your vision.
y
Audio with ACP (Audio Copy Protection)
function may block digital audio output.
A-36
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Česky
A beépített hangszóró helyett használjon
Místo vestavěného reproduktoru můžete používat
opcionális külső audiorendszert.
volitelný externí zvukový systém.
Digitális optikai audiocsatlakozás
Připojení digitálním optickým
zvukovým kabelem
A digitális audiojeleket továbbítja a TV-
készülékről egy külső eszközbe. Az alábbi ábra
Přenáší signál digitálního videa z televize do
alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez
externího zařízení. Spojte externí zařízení
az optikai audiokábel segítségével.
a televizor pomocí optického zvukového kabelu
podle následujícího vyobrazení.
MEGJEGYZÉS
POZNÁMKA
y
Ne nézzen bele az optikai kimenetbe. Ha
belenéz a lézersugárba, az károsíthatja
y
Nedívejte se do optického výstupního
látását.
portu. Laserový paprsek by vám mohl
y
Az ACP (Audio másolásvédelem)
poškodit zrak.
funkcióval ellátott hang letilthatja a
y
Zvuk s funkcí ACP (Audio Copy
digitális audiokimenetet.
Protection) může blokovat výstup
digitálního zvuku.
Polski
Można korzystać z dodatkowego zewnętrznego
Slovenčina
zestawu audio zamiast wbudowanych głośników.
Namiesto zabudovaného reproduktora môžete
použiť voliteľný externý zvukový systém.
Optyczne połączenie cyfrowe audio
Digitálne optické zvukové
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego
sygnału audio z telewizora do urządzenia
pripojenie
zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i
telewizor należy połączyć za pomocą optycznego
Slúži na prenos digitálneho zvukového signálu
przewodu audio w sposób pokazany na poniższej
z televízora do externého zariadenia. Prepojte
ilustracji.
externé zariadenie a televízor prostredníctvom
optického zvukového kábla podľa nasledujúceho
obrázku.
UWAGA
y
Nie wolno zaglądać do środka
POZNÁMKA
optycznego portu wyjściowego. Patrzenie
na wiązkę laserową może spowodować
y
Nepozerajte sa do optického výstupného
uszkodzenie wzroku.
portu. Laserový lúč vám môže poškodiť
y
System audio z funkcją zabezpieczenia
zrak.
przed kopiowaniem plików audio (ACP)
y
Funkcia Zvuk s ACP (ochrana zvuku pred
może blokować wyjściowy cyfrowy sygnał
kopírovaním) môže blokovať digitálny
audio.
výstup zvuku.
MAKING CONNECTIONS
A-37
Română
Eesti
Este bine să utilizaţi un sistem audio extern
Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada
opţional în locul difuzorului încorporat.
valikulist välist audiosüsteemi.
Conectarea audio cu cablu optic
Digitaalne optiline heliühendus
digital
Edastab digitaalse audiosignaali telerist
välisseadmesse. Ühendage välisseadme ja teleri
Transmite semnal audio digital de la televizor la
vahele optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud
un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul extern
alltoodud joonisel.
şi televizorul cu cablul audio optic, aşa cum se
arată în ilustraţia următoare.
MÄRKUS
NOTĂ
y
Ärge vaadake optilise väljundpordi sisse.
Laserkiirde vaatamine võib teie nägemist
y
Nu priviţi în portul de ieşire optică.
kahjustada.
Privirea fasciculului laser vă poate afecta
y
Heli ACP-funktsioon (heli
vederea.
kopeerimiskaitse) võib blokeerida
y
Funcţia audio cu ACP (Audio Copy
digitaalse heliväljundi.
Protection) poate bloca ieşirea audio
digitală.
Lietuvių k.
Български
Vietoj integruoto garsiakalbio galite naudoti
atskirai įsigyjamą išorinę garso sistemą.
Можете да използвате допълнителна
външна аудиосистема вместо вградения
Skaitmeninė optinė garso jungtis
високоговорител.
Perduoda skaitmeninį garso signalą iš
Свързване на цифрова оптична
televizoriaus į išorinį įrenginį. Sujunkite išorinį
аудиосистема
įrenginį su televizoriumi optiniu garso kabeliu,
kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
Предава цифров аудиосигнал от телевизора
към външно устройство. Свързвате външното
PASTABA
устройство с телевизора чрез оптичния
аудиокабел, както е показано на следната
y
Nežiūrėkite į optinės išvesties prievadą.
фигура.
Žiūrėjimas į lazerio spindulį gali pakenkti
regėjimui.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Garsas su ACP (apsaugos nuo garso
kopijavimo) funkcija gali blokuoti
y
Не насочвайте погледа си към порта
skaitmeninę garso išvestį.
на оптичния изход. Поглеждането
по посока на лазерния лъч може да
повреди зрението ви.
y
Аудио с функция ACP (защита на звука
срещу копиране) може да блокира
извеждането на цифров аудиосигнал.
A-38
MAKING CONNECTIONS
Latviešu
Shqip
Varat izmantot papildu ārējo audiosistēmu
Përdorni një sistem të jashtëm fakultativ për
iebūvētā skaļruņa vietā.
audion në vend të altoparlantit të integruar.
Digitālā optiskā audio savienojums
Lidhja e audios dixhitale optike
Pārraida digitālo audio signālu no televizora uz
Transmeton sinjalin dixhital audio nga TV-ja në
ārējo ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru,
një pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme
izmantojot optisko audiokabeli, kā redzams šajā
dhe TV-në me kabllon optike audio siç tregohet
attēlā.
në ilustrimin e mëposhtëm.
PIEZĪME
SHËNIM
y
Neskatieties optiskās izejas portā tieši
y
Mos shikoni në portën e daljes optike.
iekšā. Skatoties uz lāzera staru, varat
Shikimi i rrezeve lazer mund t’ju dëmtojë
bojāt redzi.
shikimin.
y
Audio ar ACP (aizsardzība pret audio
y
Audioja me funksion ACP (Mbrojtje e
kopēšanu) funkciju var bloķēt digitālo
kompjimit të audios) mund të bllokojë
audio izeju.
daljen dixhitale të audios.
Srpski
Bosanski
Možete da koristite opcioni spoljni audio sistem
Možete koristiti opcionalni vanjski zvučni sistem
umesto ugrađenih zvučnika.
umjesto ugrađenog zvučnika.
Digitalna optička audio veza
Digitalna optička audio veza
Omogućava prenos digitalnog audio signala
Prenosi digitalni audio signal sa TV-a na vanjski
sa televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni
uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV putem
uređaj i televizor pomoću optičkog audio kabla na
optičkog audio kabla na način prikazan na
način prikazan na sledećoj slici.
sljedećoj ilustraciji.
NAPOMENA
NAPOMENA
y
Nemojte gledati u port optičkog izlaza.
y
Nemojte gledati u priključak optičkog
Gledanjem u laserski zrak možete oštetiti
izlaza. Gledanje u laserski zrak može
vid.
oštetiti vid.
y
Ako zvučna datoteka sadrži funkciju ACP
y
Funkcija Zvuk s ACP-om (Zaštita od
(Audio Copy Protection), može doći do
kopiranja zvuka) može blokirati digitalni
blokade digitalnog audio izlaza.
izlaz zvuka.
Hrvatski
Umjesto ugrađenog zvučnika možete koristiti
dodatni vanjski audio sustav.
Digitalni optički zvučni priključak
Prijenos digitalnog audiosignala s televizora do
vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na
televizor pomoću optičkog zvučnog kabela kako
je prikazano na sljedećoj slici.
NAPOMENA
y
Ne gledajte u optički izlazni priključak.
Gledanje u lasersku zraku može oštetiti
vid.
y
Zvuk koji koristi funkciju ACP (Audio Copy
Protection) može blokirati digitalni zvučni
izlaz.
MAKING CONNECTIONS
A-39
Македонски
USB connection
Можете да користите опционален надворешен
аудио систем наместо вградениот звучник.
Дигитално оптичко аудио
поврзување
Овозможува пренесување на дигитален аудио
сигнал од телевизорот кон надворешен уред.
Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот
со оптички аудио кабел, како што е прикажано
на следната слика.
ЗАБЕЛЕШКА
y
Не гледајте во оптичкиот излезен
приклучок. Гледањето во ласерскиот
зрак може да ви го оштети видот.
y
Аудио со функција ACP (Audio
Copy Protection - Аудио со заштита
од копирање) може да го блокира
дигиталниот аудио излез.
Русский
Вместо встроенного динамика можно
HUB
использовать дополнительную внешнюю
HDD
(*Not Provided)
USB
аудиосистему.
(*Not
(*Not
Provided)
Подключение цифрового
Provided)
оптического аудиоустройства
English
Передача цифрового оптического
аудиосигнала от телевизора к внешнему
Connect a USB storage device such as a USB
устройству. Подключите внешнее устройство
ash memory, external hard drive, or a USB
к телевизору с помощью оптического
memory card reader to the TV and access the
аудиокабеля, как показано на следующем
SmartShare menu to use various multimedia les.
рисунке.
NOTE
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Some USB Hubs may not work. If a USB
y
Не смотрите внутрь оптического
device connected using a USB Hub is not
выходного порта. Попадание лазерного
detected, connect it to the USB port on
луча в глаза может повредить зрение.
the TV directly.
y
Функция аудио с ACP (защита от
y
Connect the external power source if your
копирования аудио) может блокировать
USB is needed.
вывод аудио на цифровые выходы.
A-40
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Slovenčina
Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt,
Pripojte k televízoru úložné zariadenie USB,
például USB ash memóriát, külső merevlemezt
ako napr. pamäťové zariadenie USB typu
vagy USB memóriakártya-olvasót, majd lépjen
ash, externý pevný disk alebo čítačku USB
a SmartShare menüre a különböző multimédiás
pamäťových kariet, otvorte ponuku SmartShare a
fájlok használatához.
zobrazte rôzne multimediálne súbory.
MEGJEGYZÉS
POZNÁMKA
y
Előfordulhat, hogy egyes USB-elosztók
y
Niektoré rozbočovače USB nemusia
nem működnek. Ha a készülék nem
fungovať. Ak sa zariadenie USB pripojené
érzékeli az USB-elosztón keresztül
pomocou rozbočovača USB nepodarí
csatlakozó USB-eszközt, csatlakoztassa
rozpoznať, pripojte ho priamo k portu
azt közvetlenül a TV-készülék USB-
USB na televízore.
portjához.
y
Ak je potrebné USB, pripojte externý
y
Ha használni szeretné az USB-eszközt,
zdroj napájania.
csatlakoztassa a külső tápellátást.
Română
Polski
Conectaţi un dispozitiv de stocare USB, precum
Do telewizora można podłączyć urządzenia
o memorie ash USB, un hard disk extern sau
pamięci masowej USB, takie jak pamięć ash
un cititor de carduri de memorie USB la televizor
USB, zewnętrzny dysk twardy lub czytnik kart
şi accesaţi meniul SmartShare pentru a utiliza
pamięci, a następnie za pośrednictwem menu
diverse şiere multimedia.
SmartShare korzystać z zapisanych w nich plików
multimedialnych.
NOTĂ
y
Este posibil ca anumite huburi USB să
UWAGA
nu funcţioneze.Dacă un dispozitiv USB
y
Niektóre koncentratory USB mogą nie
conectat utilizând un hub USB nu este
być obsługiwane. Jeżeli urządzenie USB
detectat, conectaţi-l direct la portul USB
podłączone za pomocą koncentratora
de pe televizor.
USB nie zostanie wykryte, podłącz je do
y
Conectaţi sursa de alimentare externă
portu USB telewizora.
sau este necesar USB-ul.
y
Do korzystania z urządzenia USB
potrzebne może być zewnętrzne źródło
zasilania.
Български
Свържете USB устройство за съхранение като
USB флаш памет, външен твърд диск или
Česky
четец на USB карти с памет с телевизора и
K televizoru lze připojit záznamové zařízení
отваряте менюто SmartShare, за да използвате
USB, jako například paměť ash USB, externí
различни мултимедийни файлове.
pevný disk nebo čtečku paměťových karet USB,
a potom prostřednictvím nabídky SmartShare
ЗАБЕЛЕЖКА
používat různé multimediální soubory.
y
Възможно е някои USB концентратори
да не работят. Ако USB устройство,
POZNÁMKA
свързано чрез USB концентратор, не
y
Některé huby USB nemusí fungovat.
бъде открито, свържете го директно с
Pokud není zařízení USB připojené
USB порта на телевизора.
pomocí hubu USB rozpoznáno, připojte
y
Ако се наложи да използвате USB,
jej přímo k portu USB na TV.
включете външен източник на
y
Pokud je vyžadováno zařízení USB,
захранване.
připojte externí zdroj napájení.
MAKING CONNECTIONS
A-41
Eesti
Srpski
Ühendage teleriga USB-mäluseade (näiteks
Povežite USB memorijski uređaj poput USB eš
USB-välkmälu, väline kõvakettadraiv või USB-
memorije, spoljnog čvrstog diska ili USB čitača
mälukaardilugeja), avage menüü SmartShare ja
memorijskih kartica sa televizorom, a zatim
sirvige erinevaid multimeediumfaile.
pristupite meniju SmartShare da biste koristili
različite tipove multimedijskih datoteka.
MÄRKUS
NAPOMENA
y
Mõningad USB-jaoturid ei pruugi töötada.
Kui USB-seadet, mis on ühendatud USB-
y
Neki USB razvodnici možda neće
jaoturiga, ei tuvastata, ühendage see
funkcionisati. Ako USB uređaj koji je
otse teleri USB-pordiga.
povezan pomoću USB razvodnika nije
y
Kui peate USB-seadet kasutama,
prepoznat, direktno ga priključite na USB
ühendage väline toiteallikas.
priključak na televizoru.
y
Priključite spoljni izvor napajanja ako vam
je potrebna USB veza.
Lietuvių k.
Prijunkite USB laikmeną, pvz., USB atmintinę,
Hrvatski
išorinį standųjį diską arba USB atminties kortelių
skaitytuvą, prie televizoriaus ir pasiekite meniu
Priključite USB memoriju, kao što je USB
„SmartShare“, kad galėtumėte naudotis įvairiais
ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB čitač
multimedijos failais.
memorijskih kartica na televizor i pristupite
izborniku SmartShare kako biste mogli koristiti
PASTABA
različite multimedijske datoteke.
y
Kai kurie šakotuvai gali neveikti. Jei USB
NAPOMENA
įrenginys, prijungtas naudojant USB
šakotuvą, neaptinkamas, prijunkite jį prie
y
Neka USB čvorišta možda neće raditi.
televizoriaus USB prievado tiesiogiai.
Ako USB uređaj povezan putem USB
y
Prijunkite išorinę maitinimo šaltinį, jei
čvorišta nije prepoznat, izravno ga
reikia USB.
priključite na USB priključak televizora.
y
Priključite vanjski izvor napajanja ako
vam je potrebna USB memorija.
Latviešu
Pievienojiet USB atmiņas ierīci, piemēram, USB
Shqip
zibatmiņu, ārējo cieto disku vai USB atmiņas
kartes lasītāju pie televizora un atveriet izvēlni
Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si
SmartShare, lai izmantotu dažādos multivides
p.sh. memoria ash USB, njësia e jashtme e
failus.
diskut të ngurtë ose lexuesi i kartës së memories
USB, dhe hyni në menynë SmartShare për të
PIEZĪME
përdorur skedarë të ndryshëm multimedia.
y
Daži USB centrmezgli, iespējams,
SHËNIM
nedarbosies.Ja, izmantojot USB
centrmezglu, pievienotā USB ierīce
y
Disa nyje USB mund të mos funksionojnë.
netiek atrasta, pievienojiet to tieši TV
Nëse nuk diktohet pajisja USB e lidhur
USB portam.
me anë të nyjës USB, lidheni drejtpërdrejt
y
Pievienojiet ārēju strāvas avotu, ja
me portën USB të televizorit.
vajadzīgs USB.
y
Lidhni burimin e jashtëm të energjisë
nëse nevojitet USB-ja.
A-42
MAKING CONNECTIONS
Bosanski
CI module connection
Povežite USB uređaj za pohranjivanje kao što
je USB ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB
čitač memorijskih kartica sa TV-om i pristupite
izborniku SmartShare kako biste koristili različite
multimedijalne datoteke.
NAPOMENA
y
Neka USB čvorišta možda neće raditi.
Ako uređaj povezan putem USB čvorišta
(*Not Provided)
nije prepoznat, priključite ga izravno na
USB ulaz televizora.
y
Povežite vanjski izvor napajanja ako je
vaš USB potreban.
Македонски
Поврзете USB мемориски уреди мемориски
уреди како што се USB флеш меморија,
надворешен хард диск, или читач на USB
мемориски картички со телевизорот и
пристапете до менито SmartShare , за да
можете да користите разни мултимедијални
фајлови.
ЗАБЕЛЕШКА
y
Одредени USB хаб уреди(анг. USB Hub,
уред што расчленува еден USB порт
на повеќе) може да не функционираат.
Ако USB уред кој е поврзан преку USB
хаб не може да се препознае, директно
поврзете го на USB приклучокот од
телевизорот.
English
y
Поврзете го надворешниот извор на
View the encrypted (pay) services in digital
напојување, доколку е потребен USB.
TV mode. This feature is not available in all
countries.
Русский
NOTE
Подключите к телевизору USB-устройство
хранения данных, например устройство
y
Check if the CI module is inserted into the
флэш-памяти USB, внешний жесткий диск
PCMCIA card slot in the right direction. If
или USB-устройство для чтения карт памяти и
the module is not inserted properly, this
откройте меню SmartShare для использования
can cause damage to the TV and the
различных мультимедийных файлов.
PCMCIA card slot.
y
If the TV does not display any video
and audio when CI+ CAM is connected,
ПРИМЕЧАНИЕ
please contact to the Terrestrial/Cable/
y
Некоторые концентраторы USB
Satellite Service Operator.
могут не работать. Если устройство
USB, подключенное с помощью
концентратора USB, не обнаружено,
подсоедините его непосредственно к
порту USB на телевизоре.
y
Подсоедините внешний источник
питания, если необходим USB.
MAKING CONNECTIONS
A-43
Magyar
Slovenčina
A kódolt (zetős) szolgáltatások megtekintése
Prezeranie zakódovaných (platených) služieb
digitális TV üzemmódban.
v digitálnom televíznom režime.
MEGJEGYZÉS
POZNÁMKA
y
Győződjön meg arról, hogy a CI-
y
Skontrolujte, či je modul CI vložený do
modult a megfelelő irányban helyezte
otvoru na kartu PCMCIA v správnom
be a PCMCIA kártyanyílásba. Ha a
smere. Ak modul nie je vložený správne,
modult nem megfelelően helyezi be,
môže dôjsť k poškodeniu televízora a
azzal károsíthatja a TV-készüléket és a
otvoru na kartu PCMCIA.
PCMCIA kártyanyílást.
y
Ak televízor po pripojení modulu CI+
y
Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után
CAM nezobrazuje žiadne video ani
a tévé nem játszik le sem video-, sem
zvuk, kontaktujte operátora pozemného/
audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot
káblového/satelitného vysielania.
a földi sugárzású/kábel/műholdas adás
szolgáltatójával.
Română
Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost)
Polski
în modul TV digital.
Umożliwia oglądanie programów kodowanych
(płatnych) w trybie telewizji cyfrowej.
NOTĂ
Verificaţi dacă modulul CI este introdus
UWAGA
y
în fanta pentru card PCMCIA în
y
Dopilnuj, aby moduł CI był prawidłowo
direcţia corectă. Dacă modulul nu este
umieszczony w gnieździe karty PCMCIA.
introdus corect, acest lucru poate cauza
Nieprawidłowe umieszczenie modułu
deteriorarea televizorului şi a fantei
może być przyczyną uszkodzenia
pentru card PCMCIA.
telewizora i gniazda karty PCMCIA.
y
Dacă televizorul nu redă niciun conţinut
y
Jeśli telewizor nie odtwarza obrazu
video sau audio când CI+ CAM este
ani dźwięku w przypadku podłączenia
conectat, vă rugăm contactaţi operatorul
modułu CI+CAM, należy skontaktować
de servicii terestre/prin cablu/prin satelit.
się z operatorem usługi transmisji
naziemnej/kablowej/satelitarnej.
Български
Вижте шифрованите (платените) услуги в
Česky
цифров телевизионен режим.
Pro zobrazení kódovaných (placených) vysílání
v režimu digitální televize.
ЗАБЕЛЕЖКА
Проверете дали CI модулът е поставен
POZNÁMKA
y
в слота за PCMCIA в правилната
y
Zkontrolujte, zda je modul CI vložen do
посока. Ако модул не е поставен
slotu PCMCIA se správnou orientací.
правилно, това може да причини
Pokud modul není vložen správně, může
увреждане на телевизора и картата
dojít k poškození televizoru nebo slotu
PCMCIA слот.
PCMCIA.
y
Ако телевизорът не показва нито
y
Pokud televizor nemá obraz nebo zvuk při
видео, нито аудио при свързване
připojení modulu CI + CAM, kontaktujte
на CI+ CAM, моля, свържете се с
provozovatele pozemního/ kabelového/
оператора на наземни/кабелни/
satelitního vysílání.
сателитни услуги.
A-44
MAKING CONNECTIONS
Eesti
Srpski
Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid
Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja
digitaalses TV-režiimis. Esta función no está
(usluga koje se plaćaju) u režimu digitalne
disponible en todos los países.
televizije.
MÄRKUS
NAPOMENA
y
Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA
y
Proverite da li je CI modul pravilno
kaardipesasse sisestatud õiges suunas.
umetnut u PCMCIA otvor za karticu. Ako
Kui moodul ei ole õigesti sisestatud,
modul nije pravilno postavljen, to može
võib see telerit ja PCMCIA-kaardipesa
da ošteti televizor i otvor za PCMCIA
kahjustada.
karticu.
y
Kui teler ei esita videot ega audiot
y
Ako TV ne prikazuje video i audio signale
ajal, mil CI+ CAM on ühendatud, võtke
kad je CI+ CAM povezan, obratite se
ühendust maapealse televisiooni/
operateru zemaljskog/kablovskog/
kaabeltelevisiooni/satelliittelevisiooni
satelitskog servisa.
teenusepakkujaga.
Hrvatski
Lietuvių k.
Za pregled kodiranih usluga (koje se naplaćuju) u
Žiūrėkite koduotas (mokamas) paslaugas
digitalnom načinu rada.
skaitmeninės televizijos režimu. Kai kuriose
šalyse nebus galima pasirinkti teleteksto
NAPOMENA
funkcijos.
y
Provjerite je li CI modul u utor za PCMCIA
karticu umetnut u pravom smjeru. Ako
PASTABA
modul nije ispravno umetnut, može doći
y
Patikrinkite, ar CI modulis teisinga
do oštećenja na televizoru i utoru za
kryptimi įdėtas į PCMCIA kortelės lizdą.
PCMCIA karticu.
Jei modulis nėra įdėtas tinkamai, tai gali
y
Ako se na televizoru ne prikazuju
padaryti žalos televizoriui ir PCMCIA
videozapisi i audiozapisi kad je priključen
kortelės lizdui.
CI+ CAM, kontaktirajte davatelja
y
Jei televizoriuje nerodomas joks vaizdas
zemaljskih/kabelskih/satelitskih usluga.
ir garsas, kai yra prijungta CI+ kamera,
kreipkitės į antžemėninės / kabelinės
/ palydovinės televizijos paslaugų
Shqip
operatorių.
Shikoni shërbimet e shifruara (me pagesë) në
regjimin TV dixhital.
Latviešu
SHËNIM
Skatiet šifrētos (maksas) pakalpojumus digitālās
televīzijas režīmā. Šī funkcija nav pieejama visās
y
Kontrolloni nëse moduli CI është futur
valstīs.
në folenë e kartës PCMCIA në drejtimin
e duhur. Nëse moduli nuk është futur si
duhet, kjo mund t’i shkaktojë dëm TV-së
PIEZĪME
dhe folesë së kartës PCMCIA.
y
Pārbaudiet, vai CI modulis PCMCIA
y
Nëse televizori nuk jep video dhe audio
kartes slotā ir ievietots pareizā virzienā.
kur lidhet CI+ CAM, kontaktoni me
Ja modulis ir ievietots nepareizi, tas var
operatorin e shërbimit tokësor/kabllor/
izraisīt televizora un PCMCIA kartes slota
satelitor.
bojājumu.
y
Ja TV nerāda nekādu video un audio, kad
ir pievienota CI+ CAM ierīce, sazinieties
ar virszemes/kabeļa/satelīta pakalpojumu
operatoru.
MAKING CONNECTIONS
A-45
Bosanski
Headphone connection
Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom
TV načinu rada.
NAPOMENA
y
Provjerite je li CI Modul umetnut u utor
za PCMCIA karticu u pravom smjeru.
Ako modul nije ispravno umetnut, može
doći do oštećenja televizora i utora za
PCMCIA karticu.
y
Ako TV ne prikazuje video i audio signale
dok je CI+ CAM povezan, kontaktirajte
operatera usluge zemaljskog/kablovskog/
satelitskog signala.
Македонски
За гледање на кодирани услуги (со плаќање)
во дигитален TV режим. Оваа функција не е
достапна во сите земји.
ЗАБЕЛЕШКА
y
Проверете дали CI модулот е вметнат
во отворот за PCMCIA картичка
во правилна насока. Ако модулот
не е вметнат правилно, тоа може
да предизвика оштетување на
телевизорот и на отворот за PCMCIA
картичка.
y
Доколку телевизорот не прикажува
никаков видео и аудио сигнал кога е
поврзан CI+ CAM, ве молиме обратете
се до вашиот оператор за копнена/
кабелска/сателитска услуга.
Русский
Просмотр зашифрованных (платных) служб в
режиме цифрового ТВ. Эта функция доступна
не во всех странах.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Проверьте, правильно ли установлен
модуль CI в разъем для карты PCMCIA.
Неправильная установка модуля может
привести к повреждению телевизора и
разъема для карты PCMCIA.
y
Если в телевизоре отсутствуют
видеоизображение и звук при
подключенном CI+ CAM, свяжитесь
с оператором клиентской службы
наземного/кабельного/спутникового
вещания.
Ext.Speaker / H/P OUT
(*Not
Provided)
English
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
and the TV with the headphone as shown.
NOTE
y
AUDIO menu items are disabled when
connecting a headphone.
y
Optical Digital Audio Out is not available
when connecting a headphone.
y
Headphone impedance: 16 Ω
y
Max audio output of headphone: 0.624
mW to 1.04 mW
y
Headphone jack size: 0.35 cm
Magyar
A fejhallgatón által előállított jeleket továbbítja a
TV-készülékről egy külső eszközbe. A következő
ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a
TV-készülékhez a fejhallgató segítségével.
MEGJEGYZÉS
y
Fejhallgató csatlakoztatásakor az HANG
menü elemei nem működnek.
y
Az optikai digitális audiokimenet nem áll
rendelkezésre csatlakoztatott fejhallgató
mellett.
y
Fejhallgató-ellenállás: 16 Ω
y
A fejhallgató maximális hangteljesítménye:
0,624-1,04 mW
y
A fejhallgató-csatlakozó átmérője: 0,35 cm
A-46
MAKING CONNECTIONS
Polski
Română
To połączenie umożliwia przesyłanie
Transmite semnalul pentru căşti de la televizor
dźwiękowego sygnału z telewizora do urządzenia
la un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul
zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
extern şi televizorul cu căştile aşa cum se arată în
należy połączyć za pomocą przewodu audio w
ilustraţia următoare.
sposób pokazany na poniższej ilustracji.
NOTĂ
UWAGA
y
Elementele meniului AUDIO sunt
y
Po podłączeniu słuchawek pozycje menu
dezactivate când conectaţi o cască.
AUDIO będą zablokowane.
y
Ieşirea audio digitală optică nu este
y
Po podłączeniu słuchawek optyczne
disponibilă când conectaţi o cască.
cyfrowe wyjście audio nie jest dostępne.
y
Impedanţă căşti: 16 Ω
y
Impedancja słuchawek: 16 Ω
y
Ieşirea audio maximă a căştilor: 0,624 mW
y
Maksymalna moc dźwięku dla wyjścia
- 1,04 mW
słuchawkowego: od 0,624 do 1,04 mW
y
Dimensiunea mufei căştilor: 0,35 cm
y
Rozmiar gniazda słuchawek: 0,35 cm
Български
Česky
Предава сигнала от слушалките от телевизора
Přenáší signál sluchátek z televize do externího
към външно устройство. Свържете външното
zařízení. Spojte externí zařízení a televizor se
устройство с телевизора чрез слушалките,
sluchátky podle následujícího vyobrazení.
както е показано на следната фигура.
POZNÁMKA
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Položky nabídky ZVUK při připojení
y
Елементите от менюто АУДИО са
sluchátek nejsou aktivní.
забранени при свързване на слушалки.
y
Výstup optického digitálního zvuku při
y
Оптичен цифров аудиоизточник не е
připojení sluchátek není k dispozici.
на разположение, когато свързвате
y
Impedance sluchátek: 16 Ω
слушалки.
y
Maximální výkon sluchátek: 0,624 mW až
y
Съпротивление на слушалки: 16 Ω
1,04 mW
y
Максимална изходна мощност на
y
Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm
слушалки: от 0,624 mW до 1,04 mW
y
Размер на жака на слушалките: 0,35 см
Slovenčina
Eesti
Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora
do externého zariadenia. Prepojte externé
Edastab kõrvaklappide signaali telerist
zariadenie a televízor pomocou slúchadiel podľa
välisseadmesse. Ühendage kõrvaklapid
nasledujúceho obrázku.
välisseadme ja teleriga nii, nagu on näidatud
alltoodud joonisel.
POZNÁMKA
MÄRKUS
y
Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú
položky ponuky AUDIO.
y
Menüü HELI valikuid ei saa kõrvaklappide
y
Optický digitálny zvukový výstup nie je po
ühendamisel kasutada.
pripojení slúchadiel k dispozícii.
y
Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund
y
Impedancia slúchadiel: 16 Ω
ei ole ühendatud kõrvaklappide korral
y
Max. zvukový výkon slúchadiel: 0,624 mW
kasutatav.
až 1,04 mW
y
Kõrvaklappide näivtakistus: 16 Ω
y
Veľkosť konektora slúchadiel: 0,35 cm
y
Kõrvaklappide maksimaalne heliväljund:
0,624 mW kuni 1,04 mW
y
Kõrvaklappide pistiku suurus: 0,35 cm
MAKING CONNECTIONS
A-47
Lietuvių k.
Hrvatski
Perduoda ausinių signalą iš televizoriaus į išorinį
Prijenos signala za slušalice od televizora do
įrenginį. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi
vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na
ausinėmis, kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
televizor pomoću slušalica kako je prikazano na
sljedećoj slici.
PASTABA
NAPOMENA
y
GARSAS meniu elementai išjungiami, kai
prijungiamos ausinės.
y
Stavke izbornika ZVUK onemogućene su
y
Optinė skaitmeninė garso išvestis negali
kada su priključene slušalice.
būti naudojama, kai prijungiamos ausinės.
y
Optički digitalni audio izlaz nije dostupan
y
Ausinių varža: 16 Ω
kada su priključene slušalice.
y
Maks. ausinių garso išvestis: 0,624–1,04
y
Impedancija slušalica: 16 Ω
mW
y
Maksimalna jakost audio izlaza na
y
Ausinių lizdo dydis: 0,35 cm
slušalicama: 0,624 mW do 1,04 mW
y
Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm
Latviešu
Shqip
Pārraida austiņu signālu no televizora uz ārējo
ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru ar
Transmeton sinjalin e kufjeve nga TV-ja në një
austiņām, kā redzams šajā attēlā.
pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme
dhe TV-në me kufjen siç tregohet në ilustrimin e
PIEZĪME
mëposhtëm.
y
Kad austiņas ir pievienotas, izvēlnes
SHËNIM
AUDIO elementi ir atspējoti.
y
Kad austiņas ir pieslēgtas, optiskā digitālā
y
Elementet e menysë AUDIO çaktivizohen
audio izeja nav pieejama.
kur lidhni kufjet.
y
Austiņu pilna pretestība: 16 Ω
y
Dalja e audios dixhitale optike nuk
y
Maks. austiņu audio izvade: 0,624–
disponohet kur lidhni kufjet.
1,04 mW
y
Impedanca e kufjeve: 16 Ω
y
Austiņu spraudņa lielums: 0,35 cm
y
Dalja maksimale audio e kufjeve: 0,624
mW deri në 1,04 mW
y
Madhësia e vrimës së kufjeve: 0,35 cm
Srpski
Omogućava prenos signala za slušalice sa
Bosanski
televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni
uređaj i televizor sa slušalicama na način
Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski
prikazan na sledećoj slici.
uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV sa
slušalicama na način prikazan na sljedećoj
NAPOMENA
ilustraciji.
y
Stavke iz menija AUDIO su isključene
NAPOMENA
kada se priključe slušalice.
y
Optički digitalni audio izlaz (Optical
y
Korištenje stavki izbornika AUDIO
Digital Audio Out) nije dostupan kada su
je onemogućeno nakon povezivanja
priključene slušalice.
slušalica.
y
Impedansa slušalica: 16 Ω
y
Nakon povezivanja slušalica, optički
y
Maksimalna izlazna snaga slušalica: 0,624
digitalni izlaz zvuka nije dostupan.
mW do 1,04 mW
y
Otpornost slušalica: 16 Ω
y
Veličina priključka slušalica: 0,35 cm
y
Maksimalni audio izlaz slušalica: 0,624
mW do 1,04 mW
y
Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm
A-48
MAKING CONNECTIONS
Македонски
Euro Scart connection
Овозможува пренесување на сигналот за
слушалки од телевизорот кон надворешен
(Only LB86**, LB87**)
уред. Поврзете ги надворешниот уред и
телевизорот со кабелот за слушалки, како што
е прикажано на следната слика.
ЗАБЕЛЕШКА
y
Опциите од менито АУДИО се
оневозможени кога се приклучени
слушалки.
y
Оптичкиот дигитален аудио излез не е
достапен кога се приклучени слушалки.
y
Импеданса на слушалки: 16 Ω
y
Максимален аудио излез на слушалки:
0,624 mW до 1,04 mW
y
Големина на приклучок за слушалки:
0,35 cm
Русский
(Use the Scart
gender cable
Передача сигнала от телевизора к наушникам.
provided.)
Подключите наушники к телевизору, как
показано на следующем рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
При подключении наушников элементы
меню настройки ЗВУК становятся
(*Not Provided)
недоступными.
y
При подключенных наушниках
оптический выход цифрового
аудиосигнала недоступен.
y
Сопротивление наушников: 16 Ω
y
Максимальная мощность звука
наушников: 0,624 мВт до 1,04 мВт
y
Гнездо наушников: 0,35 см
MAKING CONNECTIONS
A-49
(Only LB63**, LB65**, LB67**, LB68**, LB69**,
LB72**, LB73**)
AV1
IN/OUT
English
Transmits the video and audio signals from
an external device to the TV set. Connect the
external device and the TV set with the euro scart
cable as shown.
Output
Type
AV1
1
Current
(TV Out
)
input mode
Digital TV Digital TV
Analogue TV, AV
Analogue TVComponent
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
(*Not Provided)
NOTE
y
Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
y
When watching digital TV in 3D imaging
mode, only 2D out signals can be output
through the SCART cable. (Only 3D
models)
y
If you set the 3D mode to On while a
scheduled recording is performed on
digital TV, monitor out signals cannot be
output through the SCART cable, and the
recording cannot be performed. (Only 3D
models)
A-50
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Polski
Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső
To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów
eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatla-
audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do
koztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart
telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
kábel segítségével.
należy połączyć za pomocą przewodu Euro Scart
w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
Kimenet típusa
Typ sygnału
AV1
1
wyjściowego
(TV-kimenet
)
AV1
Aktuális
1
(Wyjście telewizyjne
)
bemeneti mód
Aktualny
sygnał wejściowy
Digitális TV Digitális TV
Telewizja cyfrowa Telewizja cyfrowa
Analóg TV, AV
Telewizja analogowa, AV
Analóg TVKomponens
Telewizja analogowaComponent
HDMI
HDMI
1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet
közvetít.
1 Wyjście telewizyjne: wysyłanie sygnału
telewizji analogowej lub cyfrowej.
MEGJEGYZÉS
UWAGA
y
Csak árnyékolt Scart kábelt szabad
használni.
y
Używany przewód Euro Scart musi być
y
Digitális tévéadás 3D képmódban történő
ekranowany.
megtekintése esetén csak a 2D kimenő
y
Podczas oglądania telewizji cyfrowej w
jelek továbbíthatók SCART-kábelen
trybie 3D za pośrednictwem przewodu
keresztül. (Csak 3D típusoknál)
SCART może być wysyłany wyłącznie
y
Ha digitális TV-ről történő, folyamatban
sygnał wyjściowy 2D. (Tylko modele 3D)
lévő ütemezett rögzítés közben kapcsolja
y
Jeśli podczas zaplanowanego
be a 3D-s üzemmódot, a monitor kimenő
nagrywania telewizji cyfrowej zostanie
jelei nem továbbíthatók SCART-kábelen
włączony tryb 3D, sygnał wyjściowy
keresztül, és a felvétel nem folytatható.
monitora nie będzie wysyłany za
(Csak 3D típusoknál)
pośrednictwem przewodu SCART i
nagrywanie nie będzie mogło zostać
zrealizowane. (Tylko modele 3D)
MAKING CONNECTIONS
A-51
Česky
Slovenčina
Přenáší signál videa nebo zvuku z externího
Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu
zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení
z externého zariadenia do televízora. Prepojte
a televizor pomocí kabelu Euro Scart podle
externé zariadenie a televízor prostredníctvom
následujícího vyobrazení.
kábla Euro Scart podľa nasledujúceho obrázku.
Typ výstupu
Typ výstupu
AV 1
AV1
1
1
Aktuálny
(Výstup televízora
)
(Výstup TV
)
Aktuální
režim vstupu
vstupní režim
Digitálna TV Digitálna TV
Digitální TV Digitální TV
Analógová TV, AV
Analogová TV, AV
Analógová TVKomponent
Analogová TVKomponentní
HDMI
HDMI
1 Výstup televízora: Výstup signálov
1 Výstup TV: výstup analogových nebo
analógovej alebo digitálnej TV.
digitálních televizních signálů.
POZNÁMKA
POZNÁMKA
y
Každý kábel Euro Scart musí používať
y
Kabel Euro Scart musí být vybaven
signálové tienenie.
stíněním signálu.
y
Keď sledujete digitálnu TV v režime
y
Pokud sledujete televizi v 3D
3D zobrazovania, iba výstupné signály
režimu, poskytuje výstup televizoru
v režime 2D je možné prenášať cez kábel
prostřednictvím kabelu SCART pouze
SCART. (Len 3D modely)
signál 2D. (Pouze 3D modely)
y
Ak nastavíte režim 3D na možnosť
y
Pokud nastavíte 3D režim na
Zap. počas plánovaného nahrávania z
možnost Zapnuto během provádění
digitálnej TV, výstupné signály z monitora
naplánovaného nahrávání na digitálním
nemožno prenášať cez kábel SCART a
televizoru, nelze provádět výstup signálů
nahrávanie nemožno vykonať. (Len 3D
výstupu monitoru prostřednictvím kabelu
modely)
SCART ani nahrávání. (Pouze 3D
modely)
A-52
MAKING CONNECTIONS
Română
Български
Transmite semnale audio şi video de la un
Предава видео и аудио сигнали от външно
dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul
устройство на телевизора. Свържете външно
extern şi televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum
устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел,
se arată în ilustraţia următoare.
както е показано на следната фигура.
Tip de ieşire
Тип изход
AV1
1
AV1
Mod
(Ieşire TV
)
Текущ
1
(TV изход
)
intrare curent
входящ
режим
Televizor digital Televizor digital
Цифрова телевизия Цифрова телевизия
Televizor analogic, AV
Аналогова телевизия, AV
Component
Televizor analogic
Аналогова телевизияКомпонент
HDMI
HDMI
1 Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic
sau TV digital.
1 TV изход: отвежда сигнали от аналогова
или цифрова телевизия.
NOTĂ
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să
fie ecranat faţă de semnal.
y
Всички използвани Euro scart кабели
y
Când urmăriţi televiziunea digitală
трябва да са със защитен сигнал.
în modul pentru imagini 3D, numai
y
Когато гледате цифрова телевизия в
semnalele de ieşire 2D pot fi transmise
3D режим на изобразяване, единствено
prin cablul SCART. (Numai modele 3D)
изходящите 2D сигнали могат да бъдат
y
Dacă setaţi modul 3D la Pornit în timpul
изведени чрез SCART кабела. (само
realizării unei înregistrări programate pe
при 3D модели)
televizorul digital, semnalele de ieşire pe
y
Ако настроите 3D режима на опция
monitor nu pot fi transmise prin cablul
“Вкл.”, докато се извършва планиран
SCART şi înregistrarea nu poate fi
запис по цифровата телевизия,
efectuată. (Numai modele 3D)
изходящите сигнали на екрана не
могат да бъдат изведени чрез SCART
кабел, а самият запис не може да бъде
осъществен. (само при 3D модели)
MAKING CONNECTIONS
A-53
Eesti
Lietuvių k.
Edastab välisseadme video- ja helisignaalid
Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio
telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele
įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį
Euro Scart-kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud
su televizoriumi „Euro Scart“ kabeliu, kaip tai
joonisel.
parodyta šiame paveikslėlyje.
Väljundi tüüp
Išvesties tipas
AV1
AV1
1
1
(TV-väljund
)
(TV išvestis
)
Valitud
Dabartinis
sisendtüüp
įvesties režimas
Digitaalteler Digitaalteler
Skaitmeninė televizija Skaitmeninė televizija
Analoogteler, AV
Analoginė televizija, AV
AnaloogtelerKomponent
Analoginė televizijaKomponentas
HDMI
HDMI
1 TV-väljund: analoog- või digitaaltelevisiooni
1 TV išvestis: siunčia analoginės arba
signaalide väljundid.
skaitmeninės televizijos signalus.
MÄRKUS
PASTABA
y
Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit,
y
Bet kuris „Euro Scart“ kabelis turi būti
peab see olema varjestatud.
ekranuotas signalų kabelis.
y
Kui vaatate digitelerit 3D-režiimis, saab
y
Kai žiūrite skaitmeninę TV 3D vaizdo
läbi SCART-kaabli edastada ainult 2D
režimu, per SCART kabelį gali būti
väljundsignaale. (Ainult 3D-mudelid)
perduoti tik 2D išvesties signalai. (Tik 3D
y
Kui lülitate 3D-režiimi sisse siis,
modeliams)
kui digiteler sooritab ajakavastatud
y
Jei įjungsite 3D režimą, kai bus vykdomas
salvestamist, ei saa ekraani
suplanuotas skaitmeninės televizijos
väljundsignaale edastada läbi SCART-
įrašymas, monitoriaus išvesties signalai
kaabli ning salvestamist ei toimu. (Ainult
negalės būti perduodami per SCART
3D-mudelid)
kabelį, o įrašas negalės būti atliktas. (Tik
3D modeliams)
A-54
MAKING CONNECTIONS
Latviešu
Srpski
Tas pārraida video un audio signālu no ārējās
Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci
uređaja do televizora. Povežite spoljašnji uređaj
un televizoru, izmantojot Euro Scart kabeli, kā
i televizor pomoću Euro Scart kabla kao što je
redzams attēlā.
prikazano na sledećoj slici.
Izejas veids
Tip izlaza
AV1
AV1
1
1
Pašreizējais
(Televizora izeja
)
Trenutni
(TV izlaz
)
ievades režīms
ulazni režim
Digitālā TV Digitālā TV
Digitalna televizija Digitalna televizija
Analogā TV, AV
Analogna televizija, AV
Analogā TVKomb. sign
Analogna televizijaKomponentni
HDMI
HDMI
1 Televizora izeja: izejā nodrošina analogos vai
1 TV izlaz: Prosleđuje analogni TV signal ili
digitālos TV signālus.
digitalni TV signal.
PIEZĪME
NAPOMENA
y
Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli,
y
Svaki scart kabl mora biti oklopljen.
nepieciešama signāla ekranēšana.
y
Prilikom gledanja digitalnog TV programa
y
Skatoties digitālo televīziju 3D
u 3D režimu, samo 2D izlazni signali
attēlveidošanas režīmā, caur SCART
mogu da se prenose preko SCART kabla.
kabeli var raidīt tikai 2D izejas signālus.
(Samo za 3D modele)
(Tikai 3D modeļiem)
y
Ako uključite 3D režim u toku zakazanog
y
Ja ieslēgsiet 3D režīmu, kamēr digitālajā
snimanja digitalnog TV programa, izlazni
televīzijā tiek veikts plānots ieraksts,
video signal neće biti moguće proslediti
monitora signālu nevarēs raidīt,
preko SCART kabla niti obaviti snimanje.
izmantojot SCART kabeli, un ierakstu
(Samo za 3D modele)
nevarēs veikt. (Tikai 3D modeļiem)
MAKING CONNECTIONS
A-55
Hrvatski
Shqip
Digitalni video i audio signal s vanjskog uređaja
Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga
prenosi na televizor. Priključite vanjski uređaj
një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen
na televizor pomoću Euro Scart kabela kako je
e jashtme dhe TV-në me kabllot Euro Scart siç
prikazano na sljedećoj slici.
tregohet në ilustrimin më poshtë.
Vrsta izlaza
Lloji i daljes
AV1
AV1
1
1
Trenutačni
(TV izlaz
)
Regjimi
(Dalje e TV-së
)
način ulaza
aktual i hyrjes
Digitalna TV Digitalna TV
TV dixhital TV dixhital
Analogna TV, AV
TV analog, AV
Analogna TVKomponentni
TV analogKomponenti
HDMI
HDMI
1 TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV
1 Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge
signale.
ose TV-së dixhitale.
NAPOMENA
SHËNIM
y
Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora
y
Kabllot Euro Scart duhet të jenë të
imati zaštitu signala.
mbrojtur nga sinjalet.
y
Kada gledate digitalnu televiziju u 3D
y
Kur shikohen transmetime televizive
načinu rada, samo se 2D izlazni signali
dixhitale në modalitet figure 3D, nga
mogu prenijeti SCART kabelom. (samo
kablloja SCART mund të dalin vetëm
3D modeli)
sinjale 2D. (Vetëm modelet 3D)
y
Ako 3D način rada postavite na Uključeno
y
Nëse e caktoni modalitetin 3D në
tijekom programiranog snimanja digitalne
Aktiv gjatë regjistrimi të programuar në
televizije, izlazni signali monitora ne
televizion dixhital, sinjalet e daljes së
mogu se prenijeti SCART kabelom te
ekranit nuk mund të nxirren me kabllo
se snimanje ne može izvršiti. (samo 3D
SCART dhe regjistrimi nuk mund të
modeli)
kryhet. (Vetëm modelet 3D)
A-56
MAKING CONNECTIONS
Bosanski
Македонски
Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja
Овозможува пренесување на видео и
na TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat
аудио сигнали од надворешниот уред кон
putem Euro Scart kabla na način prikazan na
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред
sljedećoj ilustraciji.
и телевизорот со Euro Scart кабел, како што е
прикажано на следната слика.
Tip izlaza
Тип на излез
AV1
1
(TV izlaz
)
AV1
Trenutni
1
(TV излез
)
način ulaza
Тековен
режим на влез
Digitalna TV Digitalna TV
Дигитална TV Дигитална TV
Analogna TV, AV
Аналогна TV, AV
Komponenta
Analogna TV
Аналогна TVКомпонентен
HDMI
HDMI
1 TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV
signala.
1 TV излез: излез кој проследува аналогни
TV или дигитални TV сигнали.
NAPOMENA
ЗАБЕЛЕШКА
y
Svaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu
signala.
y
Секој Euro scart кабел кој ќе се користи
y
Prilikom gledanja digitalnog TV programa
мора да има оклоп за заштита на
u 3D načinu prikaza, preko SCART kabla
сигналот.
je moguće slati samo 2D izlazne signale.
y
При гледање на дигитална телевизија
(Samo 3D modeli)
во 3D режим на слика, единствено
y
Ako 3D način prikaza postavite na
2D излезните сигнали може да бидат
Uključeno dok se programirano snimanje
емитувани преку SCART кабелот.
izvršava na digitalnom TV-u, izlazni
(Само 3D модели)
signali monitora ne mogu se slati putem
y
Ако го поставите 3D режимот на
SCART kabla, a snimanje se ne može
Вклучено додека се врши закажано
izvršavati. (Samo 3D modeli)
снимање на дигитална телевизија,
сигналите за излез на монитор нема
да можат да бидат емитувани преку
SCART кабелот и снимањето нема да
може да се изврши. (Само 3D модели)
MAKING CONNECTIONS
A-57
Русский
English
Для передачи аналоговых видео- и
Connect various external devices to the TV
аудиосигналов от внешнего устройства на
and switch input modes to select an external
телевизор подключите внешнее устройство к
device. For more information of external device’s
телевизору с помощью кабеля Euro Scart, как
connection, refer to the manual provided with
показано на следующем рисунке.
each device.
Available external devices are: HD receivers,
Тип выхода
DVD players, VCRs, audio systems, USB storage
devices, PC, gaming devices, and other external
AV1
devices.
Текущий
1
(ТВ-выход
)
режим
NOTE
ввода
y
The external device connection may differ
Цифровое ТВ Цифровое ТВ
from the model.
Аналоговое ТВ, AV
y
Connect external devices to the TV
regardless of the order of the TV port.
Аналоговое ТВКомпонентный
y
If you record a TV program on a DVD
HDMI
recorder or VCR, make sure to connect
the TV signal input cable to the TV
1 ТВ-выход: Вывод аналогового или
through a DVD recorder or VCR. For
цифрового ТВ-сигнала.
more information of recording, refer to
the manual provided with the connected
ПРИМЕЧАНИЕ
device.
y
Refer to the external equipment’s manual
y
Используемый кабель Scart Euro
for operating instructions.
должен иметь защиту сигнала.
y
If you connect a gaming device to the TV,
y
При просмотре цифрового ТВ в режиме
use the cable supplied with the gaming
3D-изображения только выходные
device.
сигналы 2D могут выводиться через
y
In PC mode, there may be noise
кабель SCART. (Только для моделей с
associated with the resolution, vertical
поддержкой 3D)
pattern, contrast or brightness. If noise is
y
Если установить режим 3D во время
present, change the PC output to another
выполнения запланированной записи
resolution, change the refresh rate to
с цифрового ТВ, выходные сигналы
another rate or adjust the brightness and
монитора не будут выводиться через
contrast on the PICTURE menu until the
кабель SCART и запись не удастся
picture is clear.
выполнить. (Только для моделей с
y
In PC mode, some resolution settings
поддержкой 3D)
may not work properly depending on the
graphics card.
A-58
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Polski
Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a
Do telewizora można podłączać różne
TV-készülékhez, és váltson át bemeneti módra
urządzenia. Funkcja przełączania trybów
a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz
sygnału wejściowego pozwala wybrać konkretne
csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat
urządzenie zewnętrzne, które będzie używane
az egyes eszközök használati útmutatójában
w danym momencie. Więcej informacji o
talál.
podłączaniu urządzeń zewnętrznych można
A csatlakoztatható külső eszközök: HD-
znaleźć w ich instrukcjach obsługi.
vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók,
Telewizor współpracuje między innymi z
audiorendszerek, USB-tárolóeszközök,
następującymi urządzeniami zewnętrznymi:
számítógépek, játékeszközök és egyéb külső
odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD,
eszközök.
magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci
masowej USB, komputery, konsole do gier.
MEGJEGYZÉS
UWAGA
y
A külső eszköz csatlakozása függhet a
típustól.
y
Sposób podłączania urządzenia
y
Csatlakoztassa a külső eszközöket a
zewnętrznego może się różnić w
TV-készülékhez a TV-port sorrendjétől
zależności od modelu.
függően.
y
Urządzenia zewnętrzne można podłączać
y
Ha DVD-felvevőn vagy videomagnón
do dowolnego odpowiedniego gniazda w
rögzít egy TV-műsort, győződjön meg
telewizorze.
róla, hogy a TV jelbemeneti kábelét a
y
W przypadku nagrywania programu
DVD-felvevőn vagy a videomagnón
telewizyjnego przy użyciu nagrywarki
keresztül csatlakoztatta a TV-hez. A
DVD lub magnetowidu wejściowy
felvételre vonatkozó további tudnivalókat
przewód sygnału telewizyjnego
a csatlakoztatott eszköz használati
należy podłączyć do telewizora za
útmutatójában találja meg.
pośrednictwem tego urządzenia. Więcej
y
A használatra vonatkozó utasítások
informacji o nagrywaniu znajdziesz w
a külső berendezés használati
instrukcji podłączonego urządzenia.
útmutatójában találhatók.
y
Informacje na temat obsługi urządzenia
y
Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-
zewnętrznego można znaleźć w jego
készülékhez, használja az adott eszköz
instrukcji obsługi.
saját kábelét.
y
Konsolę do gier należy podłączyć
y
Előfordulhat, hogy PC módban
do telewizora za pomocą przewodu
felbontással, a függőleges mintával,
dołączonego do konsoli.
a kontraszttal vagy a fényerővel
y
W trybie PC mogą pojawiać
kapcsolatos zaj lép fel. Zaj esetén
się zakłócenia przy niektórych
módosítsa a PC kimenetet más
rozdzielczościach, pionowych wzorach
felbontásra, módosítsa a képfrissítési
lub ustawieniach kontrastu i jasności.
sebességet más értékre, vagy állítsa
Należy wówczas spróbować ustawić dla
be a fényerőt és a kontrasztot a KÉP
trybu PC inną rozdzielczość, zmienić
menüben, amíg tiszta nem lesz a kép.
częstotliwość odświeżania obrazu lub
y
PC-módban előfordulhat, hogy egyes
wyregulować w menu OBRAZ jasność i
felbontási beállítások a grafikus kártyától
kontrast, aż obraz stanie się czysty.
függően nem működnek megfelelően.
y
W trybie PC niektóre ustawienia
rozdzielczości mogą nie działać
poprawnie w zależności od karty
graficznej.
MAKING CONNECTIONS
A-59
Česky
Slovenčina
K televizoru lze připojit různá externí zařízení
K televízoru môžete pripájať rôzne externé
a přepínáním režimů vstupů volit určité externí
zariadenia a prepínaním režimov vstupu vybrať
zařízení. Další informace o připojování externích
príslušné externé zariadenie. Viac informácií o
zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení.
pripájaní externého zariadenia nájdete v príručke
Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD,
dodanej s príslušným zariadením.
přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy,
Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače,
záznamová zařízení USB, počítače, herní
DVD prehrávače, videorekordéry, zvukové
zařízení a další externí zařízení.
systémy, úložné zariadenia USB, počítač, herné
zariadenia a iné externé zariadenia.
POZNÁMKA
POZNÁMKA
y
Připojení externích zařízení se může
u různých modelů lišit.
y
Pripojenie externého zariadenia sa môže
y
Externí zařízení lze připojovat k televizoru
líšiť podľa príslušného modelu.
bez ohledu na pořadí televizního portu.
y
Externé zariadenia pripájajte k televízoru
y
Když nahráváte televizní pořad do
bez ohľadu na poradie TV portu.
rekordéru DVD nebo videorekordéru,
y
Ak zaznamenávate televízny program
připojte vstupní kabel televizního signálu
na DVD rekordér alebo videorekordér,
k televizoru prostřednictvím rekordéru
pripojte televízny vstupný signálový
DVD nebo videorekordéru. Další
kábel k televízoru cez DVD rekordér
informace o nahrávání najdete v návodu
alebo videorekordér. Viac informácií
k připojenému zařízení.
o zaznamenávaní nájdete v príručke
y
Pokyny k používání externího zařízení
dodanej s pripojeným zariadením.
naleznete v příslušném návodu k použití.
y
Postupujte podľa pokynov v príručke k
y
Když k televizoru připojujete herní
externému zariadeniu.
zařízení, použijte kabel dodaný společně
y
Ak pripájate k televízoru herné
s herním zařízením.
zariadenie, použite kábel dodaný s
y
V režimu PC může vznikat šum
herným zariadením.
v souvislosti s rozlišením, svislým
y
V režime PC sa môže s rozlíšením,
vzorem, kontrastem nebo jasem. Pokud
vertikálnym vzorom, kontrastom alebo
vzniká šum, změňte vstup PC na jiné
jasom spájať šum. Ak je prítomný šum,
rozlišení, změňte obnovovací frekvenci
zmeňte výstup z PC na iné rozlíšenie,
na jinou hodnotu nebo upravte jas a
zmeňte obnovovací kmitočet na
kontrast v nabídce OBRAZ, dokud se
iný kmitočet, prípadne nastavujte v
obraz nevyjasní.
ponuke OBRAZ jas a kontrast, až kým
y
V režimu PC nemusí některá nastavení
nedosiahnete čistý obraz.
rozlišení fungovat správně v závislosti na
y
V režime PC sa v závislosti od grafickej
grafické kartě.
karty môže stať, že určité nastavenia
rozlíšenia nemusia pracovať správne.
A-60
MAKING CONNECTIONS
Română
Български
Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor
Свържете различни външни устройства с
şi comutaţi modurile de intrare pentru a selecta
телевизора и превключвате режимите за
un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii
входния сигнал, за да изберете съответното
privind conectarea dispozitivului extern, consultaţi
външно устройство. За допълнителна
manualul furnizat cu ecare dispozitiv.
информация относно свързването на външни
Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare
устройства, разгледайте ръководството на
HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio,
съответното устройство.
dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive
Наличните външни устройства са: HD
pentru jocuri şi alte dispozitive externe.
приемници, DVD плейъри, VCR, аудиосистеми,
USB устройства за съхранение, компютри,
NOTĂ
устройства за игри и други външни устройства.
y
Conectarea dispozitivului extern poate
ЗАБЕЛЕЖКА
diferi de model.
y
Conectaţi dispozitivele externe la
y
Свързването на външното устройство
televizor, indiferent de ordinea portului
може да е различно в зависимост от
televizorului.
модела.
y
Dacă înregistraţi un program TV pe un
y
Свържете външните устройства с
dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau pe
телевизора, независимо от реда
un VCR, asiguraţi conectarea cablului de
на подреждане на телевизионните
intrare pentru semnalul TV la televizor
портове.
printr-un dispozitiv de înregistrare DVD-
y
Ако записвате телевизионна програма
uri sau printr-un VCR. Pentru mai multe
с DVD рекордер или VCR, непременно
informaţii privind înregistrarea, consultaţi
включете входния кабел за сигнала
manualul furnizat cu dispozitivul conectat.
от телевизора в самия телевизор
y
Consultaţi manualul echipamentului
чрез DVD рекордер или VCR. За
extern pentru instrucţiuni de funcţionare.
подробности относно записването
y
În cazul în care conectaţi un dispozitiv
направете справка в ръководството на
pentru jocuri la televizor, utilizaţi cablul
потребителя на свързаното устройство.
furnizat cu dispozitivul pentru jocuri.
y
За да се запознаете с инструкциите за
y
În modul PC, este posibil să existe
работа, разгледайте ръководството за
interferenţă legată de rezoluţie, model
използване на външното оборудване.
vertical, contrast sau luminozitate. Dacă
y
Ако включвате устройство за игри
există interferenţă, schimbaţi modul
в телевизора, използвайте кабела,
PC la altă rezoluţie, schimbaţi rata de
предоставен с това устройство.
reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea
y
В режим на работа с компютър е
şi contrastul din meniul IMAGINE până
възможно да се появи шум, произтичащ
când imaginea este clară.
от резолюцията, вертикалния шаблон,
y
În modul PC, este posibil ca unele setări
контраста или яркостта. Ако доловите
ale rezoluţiei să nu opereze corect, în
шум, променете режима компютър на
funcţie de placa video.
вариант с друга резолюция, настройте
различна норма на опресняване или
регулирайте яркостта и контраста от
меню КАРТИНА, докато картината се
изчисти.
y
В режим на компютър някои настройки
на разделителната способност може
да не работят правилно в зависимост
от графичната карта.
MAKING CONNECTIONS
A-61
Eesti
Lietuvių k.
Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning
Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie
lülitage sisendrežiimid valima välisseadmeid.
televizoriaus ir perjunkite įvesties režimus,
Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate
kad pasirinktumėte išorinį įrenginį. Daugiau
vastava seadme kasutusjuhendist.
informacijos apie išorinių įrenginių prijungimą
Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD
rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame vadove.
vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid,
Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD
audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti,
imtuvai, DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso
mänguseadmed ja muud välisseadmed.
sistemos, USB atmintinės, kompiuteriai, žaidimų
įranga ir kiti išoriniai įrenginiai.
MÄRKUS
PASTABA
y
Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt
mudelist erineda.
y
Išorinio įrenginio prijungimas gali skirtis,
y
Ühendage välisseadmed teleriga TV-
tai priklauso nuo modelio.
portide järjekorrast sõltumatult.
y
Prijunkite išorinius įrenginius prie
y
Kui salvestate telesaate DVD-le või
televizoriaus nepaisydami televizoriaus
videokassetile, veenduge, et ühendate
jungties tvarkos.
telesignaali sisendkaabli teleriga DVD-
y
Jei DVD arba vaizdo įrašymo įrenginiu
salvesti või videokassettmaki kaudu.
įrašote televizijos programą, įsitikinkite,
Lisateavet salvestamise kohta leiate
kad prijungėte televizoriaus signalo
ühendatud seadme kasutusjuhendist.
įvesties kabelį prie televizoriaus per DVD
y
Juhiseid vt välisseadme kasutusjuhendist.
arba vaizdo įrašymo įrenginį. Daugiau
y
Mänguseadme ühendamisel teleriga
informacijos rasite su prijungtu įrenginiu
kasutage mänguseadme ühenduskaablit.
pateiktame vadove.
y
Arvutirežiimis võib esineda eraldusvõime,
y
Išorinio įrenginio naudojimo instrukcijas
vertikaalmustri, kontrasti või heledusega
rasite vadove.
seotud müra. Müra olemasolul
y
Jei prie televizoriaus jungiate žaidimų
muutke arvutiväljundi eraldusvõimet,
įrangą, naudokite su ja pateiktą kabelį.
värskendussagedust või reguleerige
y
Kompiuterio režimu gali atsirasti
heledust ja kontrasti menüüs PILT, kuni
skiriamosios gebos, vertikalaus vaizdo,
jääte kvaliteediga rahule.
kontrasto ar šviesumo trikdžių. Jei
y
Kõik eraldusvõime sätted ei pruugi
yra trikdžių, nustatykite kompiuterio
arvutirežiimis sõltuvalt graafikakaardist
išvestį į kitą skiriamąją gebą, pakeiskite
korralikult töötada.
atnaujinimo dažnį arba VAIZDO meniu
reguliuokite šviesumą ir kontrastą, kol
vaizdas taps ryškus.
y
Kompiuterio režimu kai kurie raiškos
nustatymai gali tinkamai neveikti
atsižvelgiant į vaizdo plokštę.
A-62
MAKING CONNECTIONS
Latviešu
Srpski
Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces
Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom
un pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai
i aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste
atlasītu ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās
izabrali željeni spoljni uređaj. Da biste dobili
ierīces pievienošanu, skatiet katras ierīces
više informacija o povezivanju spoljnih uređaja,
komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu.
pogledajte priručnik koji se isporučuje sa svakim
Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD
uređajem.
uztvērēji, DVD atskaņotāji, videomagnetofoni,
Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri,
audiosistēmas, USB atmiņas ierīces, dators,
DVD plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB
spēļu ierīces un citas ārējās ierīces.
memorije, računar, igračke konzole i drugi spoljni
uređaji.
PIEZĪME
NAPOMENA
y
Ārējās ierīces savienojums var atšķirties
atkarībā no modeļa.
y
Povezivanje spoljnih uređaja može se
y
Pievienojiet ārējās ierīces televizoram
razlikovati u zavisnosti od modela.
neatkarīgi no televizora portu secības.
y
Povežite spoljne uređaje sa televizorom
y
Ja ierakstāt televīzijas pārraidi, izmantojot
bez obzira na redosled TV priključaka.
DVD rakstītāju vai videomagnetofonu,
y
Pre snimanja TV programa na DVD
pārbaudiet, vai televīzijas signāla ievades
rikorderu ili videorikorderu proverite
kabeli pievienojāt televizoram, izmantojot
da li je ulazni kabl TV signala povezan
DVD rakstītāju vai videomagnetofonu. Lai
na televizor preko DVD rikordera ili
uzzinātu vairāk, skatiet pievienotās ierīces
videorikordera. Da biste dobili više
komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu.
informacija o snimanju, pogledajte
y
Ārējās aparatūras lietošanas norādījumus
priručnik koji se isporučuje sa svakim
skatiet tās attiecīgajā rokasgrāmatā.
uređajem.
y
Lai pievienotu televizoram spēļu ierīci,
y
Uputstvo za upotrebu potražite u
izmantojiet spēļu ierīces komplektācijā
priručniku spoljnog uređaja.
iekļauto kabeli.
y
Ako povezujete igračku konzolu sa
y
Datora režīmā var rasties trokšņi, ko
televizorom, koristite kabl koji se
izraisa izšķirtspēja, vertikālā attēla
isporučuje uz igračku konzolu.
struktūra, kontrasts vai spilgtums. Ja
y
U PC režimu može se pojaviti šum koji
troksnis nezūd, mainiet datora režīmu
potiče od rezolucije, vertikalnog šablona,
uz citu izšķirtspēju, mainiet atsvaidzes
kontrasta ili osvetljenosti. Ako se javi šum,
intensitāti vai izvēlnē ATTĒLS pielāgojiet
promenite rezoluciju signala na računaru,
spilgtumu un kontrastu, līdz attēls ir
promenite brzinu osvežavanja ili podesite
skaidrs.
osvetljenost i kontrast u meniju SLIKA
y
Datora režīmā daži izšķirtspējas
sve dok slika ne postane jasna.
iestatījumi, iespējams, nedarbosies
y
U zavisnosti od grafičke kartice, pojedine
pareizi. Tas ir atkarīgs no grafiskās
postavke rezolucije možda neće ispravno
kartes.
raditi u PC režimu.
MAKING CONNECTIONS
A-63
Hrvatski
Shqip
Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske
Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni
uređaje na televizor i promijenite načine ulaza.
regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të
Dodatne informacije o priključivanju vanjskog
jashtme. Për më shumë informacione për lidhjen
uređaja potražite u priručniku svakog uređaja.
e pajisjes së jashtme, referojuni manualit të ofruar
Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD
për çdo pajisje.
uređaji, videorekorderi, USB memorije, računala,
Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit
uređaji za igru i drugi vanjski uređaji.
HD, lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio,
pajisjet e ruajtjes USB, PC, pajisjet e lojërave dhe
NAPOMENA
pajisje të tjera të jashtme.
y
Priključak vanjskog uređaja može se
SHËNIM
razlikovati ovisno o modelu.
y
Priključite vanjske uređaje na televizor
y
Lidhja e pajisjes së jashtme mund të
bez obzira na redoslijed priključaka na
ndryshojë sipas modelit.
televizoru.
y
Lidhini pajisjet e jashtme me TV-në,
y
Ako snimate televizijski program pomoću
pavarësisht renditjes së portës së TV-së.
DVD snimača ili videorekordera, kabel
y
Nëse regjistroni një program televiziv në
za ulazni televizijski signal obavezno
një regjistrues DVD ose VCR, sigurohuni
uključite u televizor preko DVD snimača
të lidhni kabllon e hyrjes së sinjalit të TV-
ili videorekordera. Dodatne informacije
së në TV nëpërmjet një regjistruesi DVD
o snimanju potražite u priručniku
ose VCR. Për më shumë informacione
priključenog uređaja.
për regjistrimin, referojuni manualit të
y
Upute za rukovanje potražite u priručniku
ofruar me pajisjen e lidhur.
vanjskog uređaja..
y
Referojuni manualit të pajisjes së jashtme
y
Ako na televizor priključujete igraću
për udhëzimet e përdorimit.
konzolu, koristite kabel koji ste dobili s
y
Nëse lidhni një pajisje lojërash në TV,
igraćom konzolom.
përdorni kabllon që ofrohet me pajisjen e
y
U PC načinu rada može doći do šuma
lojërave.
koji je povezan s razlučivošću, okomitim
y
Në regjimin PC, mund të ketë zhurmë që
uzorkom, kontrastom ili svjetlinom.
lidhet me rezolucionin, modelin vertikal,
Ako postoji šum, promijenite izlaznu
kontrastin dhe shkëlqimin. Nëse vihet
razlučivost računala, promijenite stopu
re zhurmë, ndryshojeni daljen e PC-
osvježavanja ekrana ili podesite svjetlinu i
së në një rezolucion tjetër, ndryshoni
kontrast slike u izbornik SLIKA kako biste
shpejtësinë e rifreskimit në një shpejtësi
postigli jasnu sliku.
tjetër ose rregulloni shkëlqimin dhe
y
U PC načinu rada neke postavke
kontrastin në menynë FIGURA derisa të
razlučivosti možda neće pravilno
qartësohet figura.
funkcionirati, ovisno o grafičkoj kartici.
y
Në regjimin PC, disa cilësime të
rezolucionit mund të mos funksionojnë
siç duhet, në varësi të kartë grafike.
A-64
MAKING CONNECTIONS
Bosanski
Македонски
Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i
Поврзувајте различни надворешни
mijenjajte ulazne načine rada kako biste odabrali
уреди со телевизорот и менувајте ги
vanjski uređaj. Za više informacija o povezivanju
режимите за влезен сигнал за да изберете
sa vanjskim uređajima pogledajte priručnike
надворешен уред. За повеќе информации
isporučene sa svakim tim uređajem.
околу поврзувањето на надворешен уред,
Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD
погледнете во упатството испорачано со секој
uređaj za reproduciranje, videorekorderi, zvučni
од уредите.
sistemi, USB uređaji za pohranjivanje, računari,
Достапни надворешни уреди се: HD ресивери,
uređaji za igre, te drugi vanjski uređaji.
DVD плеери, VCR, аудио системи, USB уреди
за складирање, PC, уреди за игри и други
NAPOMENA
надворешни уреди.
y
Povezivanje vanjskih uređaja može se
ЗАБЕЛЕШКА
razlikovati od modela do modela.
y
Povezujte vanjske uređaje na TV bez
y
Поврзувањето со надворешниот уред
obzira na redoslijed TV priključka.
може да се разликува во зависност од
y
Ako snimate neki TV program na DVD
моделот.
rekorderu ili videorekorderu, pazite
y
Надворешните уреди поврзувајте ги со
da povežete ulazni kabl TV signala
телевизорот без оглед на редоследот
na TV uređaj preko DVD rekordera ili
на TV приклучокот.
videorekordera. Za više informacija o
y
Ако снимате TV програма на DVD
snimanju pogledajte priručnik isporučen s
рекордер или VCR, кабелот за влезен
povezanim uređajem.
сигнал во телевизорот поврзете го
y
Informacije o rukovanju vanjskim
преку DVD рекордерот или VCR
uređajem potražite u njegovom priručniku
уредот. За повеќе информации околу
za korištenje.
снимањето, погледнете во упатството
y
Ako povezujete uređaj za igre sa TV-om,
испорачано со секој од поврзаните
koristite kabl isporučen sa uređajem za
уреди.
igre.
y
Упатства за ракување побарајте во
y
U PC načinu rada mogu se pojaviti
прирачникот за надворешната опрема.
smetnje povezane sa rezolucijom,
y
Ако сакате да поврзете уред за игри
vertikalnim uzorkom, kontrastom ili
со телевизорот, користете го кабелот
svjetlinom. Ako ima smetnji, promijenite
испорачан со уредот за игри.
PC izlaz na drugu rezoluciju, promijenite
y
Во PC режим, може да има шум
brzinu osvježavanja ili podešavajte
поврзан со резолуцијата, вертикалната
svjetlinu i kontrast na izborniku SLIKA
шема, контрастот или осветленоста.
dok slika ne bude jasna.
Ако е присутен шум, сменете го
y
Moguće je da neke postavke rezolucije
PC излезот на друга резолуција,
neće funkcionirati pravilno u PC načinu
сменете ја стапката на обновување со
ovisno o datoj grafičkoj kartici.
друга стапка, или прилагодувајте ги
осветленоста и контрастот во менито
СЛИКА додека сликата не биде јасна.
y
Во PC режим, некои поставувања
за резолуцијата може да не
функционираат правилно во зависност
од графичката картичка.
MAKING CONNECTIONS
A-65
Русский
Подключите к телевизору различные
внешние устройства и переключайте режимы
источников для выбора внешнего устройства.
Для получения дополнительной информации
о подключении внешнего устройства см.
руководства пользователя каждого устройства.
Допустимо подключение следующих
внешних устройств: ресиверов HD, DVD-
проигрывателей, видеомагнитофонов,
аудиосистем, устройств хранения данных
USB, ПК, игровых приставок и других внешних
устройств.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Процесс подключения внешнего
устройства отличается в зависимости
от модели.
y
Подключите внешние устройства
независимо от порядка расположения
разъемов телевизора.
y
При записи телевизионной передачи
с помощью устройства записи DVD
или видеомагнитофона проверьте,
что входной телевизионный сигнал
поступает на вход телевизора
через устройство записи DVD или
видеомагнитофон. Для получения
дополнительной информации о
записи см. руководство пользователя
подключенного устройства.
y
Инструкции по эксплуатации см. в
документации внешнего устройства.
y
При подключении к телевизору игровой
приставки используйте кабель, который
поставляется в комплекте игровой
приставки.
y
В режиме PC (ПК) может наблюдаться
шум, из-за выбранного разрешения,
частоты вертикальной развертки,
контрастности или яркости. При
возникновении помех выберите
для выхода PC другое разрешение,
измените частоту обновления или
отрегулируйте яркость и контрастность
в меню КАРТИНКА так, чтобы
изображение стало четким.
y
В режиме PC (ПК) некоторые настройки
разрешения экрана могут не работать
должным образом в зависимости от
видеоплаты.
OWNER’S MANUAL
*
LED TV
* LG LED TV applies LCD
screen with LED backlights.
Click! User Guide
Please read this manual carefully before operating your set and retain
it for future reference.
www.lg.com
2
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
29 USING THE USER GUIDE
3 LICENSES
30 MAINTENANCE
3 OPEN SOURCE SOFTWARE
30 Cleaning your TV
NOTICE
30 - Screen, frame, cabinet and stand
30 - Power cord
3 EXTERNAL CONTROL DEVICE
30 TROUBLESHOOTING
SETUP
31 SPECIFICATIONS
4 SAFETY INSTRUCTIONS
10 - Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
12 INSTALLATION PROCEDURE
12 ASSEMBLING AND PREPARING
12 Unpacking
16 Separate purchase
17 Parts and buttons
19 - Using the Joystick button
20 Lifting and moving the TV
21 Mounting on a table
22 Mounting on a wall
23 Using Built-in Camera
24 - Preparing Built-in Camera
24 - Name of Parts of Built-in Camera
24 - Checking the Camera’s Shooting
WARNING
Range
y
If you ignore the warning message, you
may be seriously injured or there is a
25 REMOTE CONTROL
possibility of accident or death.
27 MAGIC REMOTE FUNCTIONS
CAUTION
28 Registering Magic Remote
y
If you ignore the caution message, you
28 How to use Magic Remote
may be slightly injured or the product may
29 Precautions to Take when Using the
be damaged.
Magic Remote
NOTE
y
The note helps you understand and use
the product safely. Please read the note
carefully before using the product.
LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE / EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
3
LICENSES
ENGLISH
Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this
product, please visit http://opensource.lge.com .
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are
available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of
performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to
opensource@lge.com. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the
product.
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com.
4
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these safety precautions carefully before using the product.
WARNING
y
Do not place the TV and/or remote control in the following environments:
- A location exposed to direct sunlight
- An area with high humidity such as a bathroom
- Near any heat source such as stoves and other devices that produce
heat
- Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed
to steam or oil
- An area exposed to rain or wind
- Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product
deformation.
y
Do not place the product where it might be exposed to dust.
This may cause a fire hazard.
y
Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric
supply.This plug must remain readily attached and operable when TV is in
use.
y
Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is
wet or covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off.
You may be electrocuted due to excess moisture.
y
Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with
Grounded earth pin. (Except for devices which are not grounded on earth.)
Otherwise possibility you may be electrocuted or injured.
y
Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured
completely into socket, fire ignition may break out.
y
Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as
a heater.
This may cause a fire or an electric shock hazard.
y
Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.
Otherwise, this may result in fire or electric shock.
SAFETY INSTRUCTIONS
5
y
Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain
ENGLISH
from flowing in.
This may cause water damaged inside the Product and could give an
electric shock.
y
When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling
from rear of TV as to not create possibility of electric shock /fire hazard.
y
Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical
outlet.
Otherwise, this may result in fire due to over-heating.
y
Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices.
Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
Desiccant
y
Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of
children.
Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake,
force the patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl
packing can cause suffocation. Keep it out of the reach of children.
y
Do not let your children climb or cling onto the TV.
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
y
Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not
consume them.
Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes
batteries.
y
Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/
screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is
connected to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the
power cable right after plugging into the wall input terminal. You may be
electrocuted.
(Depending on model)
y
Do not put or store inflammable substances near the product.
There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling
of the inflammable substances.
y
Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into
the product, or inflammable objects such as paper and matches. Children
must pay particular attention.
Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into
the product, unplug the power cord and contact the service centre.
y
Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance
(thinner or benzene). Fire or electric shock accident can occur.
6
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
y
Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do
not drop anything onto the screen.
You may be injured or the product can be damaged.
y
Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.
You may be electrocuted.
y
Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows
and ventilate.
It may cause a fire or a burn by a spark.
y
Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.
Fire or electric shock accident can occur.
Contact the service centre for check, calibration or repair.
y
If any of the following occur, unplug the product immediately and contact
your local service centre.
- The product has been impacted by shock
- The product has been damaged
- Foreign objects have entered the product
- The product produced smoke or a strange smell
This may result in fire or electric shock.
y
Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV
for a long period of time.
Accumulated dust can cause fire hazard and insulation deterioration can
cause electric leakage/shock/fire.
y
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects
filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
y
Do not install this product on a wall if it could be exposed to oil or oil mist.
This may damage the product and cause it to fall.
CAUTION
y
Install the product where no radio wave occurs.
y
There should be enough distance between an outside antenna and power
lines to keep the former from touching the latter even when the antenna
falls.
This may cause an electric shock.
SAFETY INSTRUCTIONS
7
y
Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined
ENGLISH
surfaces. Also avoid places where there is vibration or where the product
cannot be fully supported.
Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or
damage to the product.
y
If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the
product from overturning. Otherwise, the product may fall over, which may
cause injury.
y
If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional
parts) to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional
parts), fix it carefully so as not to drop.
y
Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
y
When installing the antenna, consult with a qualified service technician. If
not installed by a qualified technician, this may create a fire hazard or an
electric shock hazard.
y
We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the
diagonal screen size when watching TV.
If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.
y
Only use the specified type of battery.
This could cause damage to the remote control.
y
Do not mix new batteries with old batteries.
This may cause the batteries to overheat and leak.
y
Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct Sunlight ,
open fireplace and electric heaters .
y
Do not place non-rechargeable batteries in charging device.
y
Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.
y
Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal
lighting eg Sunlight, fluorescent lighting.
If this occurs turn off lighting or darken viewing area.
y
When connecting external devices such as video game consoles, make
sure the connecting cables are long enough.
Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage
the product.
y
Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug
to the wall outlet. (Do not use the power plug for switch.)
It may cause mechanical failure or could give an electric shock.
8
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
y
Please follow the installation instructions below to prevent the product from
overheating.
- The distance between the product and the wall should be more than
10 cm.
- Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a
bookshelf or in a cupboard).
- Do not install the product on a carpet or cushion.
- Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in fire.
y
Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for
long periods as the ventilation openings may become hot. This does not
affect the operation or performance of the product.
y
Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or
deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an
exact replacement part by an authorized servicer.
y
Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet.
This may cause a fire hazard.
y
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being
twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular
attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the
appliance.
y
Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such
as nail, pencil or pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to
screen.
y
Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long
periods of time. Doing so may produce some temporary or permanent
distortion/damage to screen.
y
When cleaning the product and its components, unplug the power first and
wipe it with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or
discolouration. Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use
glass cleaner, car or industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol
etc., which can damage the product and its panel.
Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage
(deformation, corrosion or breakage).
y
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power
source even if you turn off this unit by SWITCH.
y
When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the
plug.
Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as
this could be hazardous.
y
When moving the product, make sure you turn the power off first. Then,
unplug the power cables, antenna cables and all connecting cables.
The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard
or cause electric shock.
SAFETY INSTRUCTIONS
9
y
When moving or unpacking the product, work in pairs because the product
ENGLISH
is heavy.
Otherwise, this may result in injury.
y
Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the
product.
Accumulated dust can cause mechanical failure.
y
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord
or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
y
If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it
is turned on. This is normal, there is nothing wrong with product.
y
The panel is a high technology display product with resolution of two million
to six million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured
dots (red, blue or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not
indicate a malfunction and does not affect the performance and reliability of
the product.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to
exchange or refund.
y
You may find different brightness and color of the panel depending on your
viewing position(left/right/top/down).
This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not
related with the product performance, and it is not malfunction.
y
Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video
game) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image,
which is known as image sticking. The warranty does not cover the product for image sticking.
Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours
for LCD, 1 or more hours for Plasma).
Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders
of the panel.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
y
Generated Sound
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by
plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products
where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise
is generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to
operate a product. It varies depending on the product.
This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.
10
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
WARNING
Viewing Environment
y
Viewing Time
- When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a
long period of time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain.
Those that have a photosensitive seizure or chronic illness
y
Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a
ashing light or particular pattern from 3D contents.
y
Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as
epilepsy, cardiac disorder, or blood pressure disease, etc.
y
3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo blindness or stereo anomaly.
Double images or discomfort in viewing may be experienced.
y
If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have trouble
sensing depth and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks than
the average adult.
y
If your eyesight varies between your right and left eye, revise your eyesight prior to watching 3D
contents.
Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3D contents
y
Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking.
y
When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until
the symptom subsides.
- Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain,
dizziness, nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or
fatigue.
SAFETY INSTRUCTIONS
11
ENGLISH
CAUTION
Viewing Environment
y
Viewing Distance
- Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If
you feel discomfort in viewing 3D contents, move further away from the TV.
Viewing Age
y
Infants/Children
- Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 6 are prohibited.
- Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in
development (for example: trying to touch the screen or trying to jump into it. Special monitoring
and extra attention is required for children watching 3D contents.
- Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance
between the eyes is shorter than that of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic
depth compared to adults for the same 3D image.
y
Teenagers
- Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D
contents. Advise them to refrain from watching 3D contens for a long time when they are tired.
y
Elderly
- The elderly may perceive less 3D effect compared to the young. Do not sit closer to the TV than
the recommended distance.
Cautions when using the 3D glasses
y
Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly.
y
Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles.
y
Using modied 3D glasses may cause eye strain or image distortion.
y
Do not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause deformation.
y
The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a soft, clean piece of cloth when
wiping the lenses. Do not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them
with chemicals.
12
INSTALLATION PROCEDURE / ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
NOTE
y
Image shown may differ from your TV.
y
Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.
y
The available menus and options may differ from the input source or product model that you are
using.
y
New features may be added to this TV in the future.
y
The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV
should be turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.
y
The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the
picture is reduced, and this will reduce the overall running cost.
INSTALLATION PROCEDURE
1 Open the package and make sure all the accessories are included.
2 Attach the stand to the TV set.
3 Connect an external device to the TV set.
4 Make sure the network connection is available.
You can use the TV network functions only when the network connection is made.
* If the TV is turned on for the rst time after it was shipped from the factory, initialization of the TV may
take up to one minute.
ASSEMBLING AND PREPARING
Unpacking
Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local
dealer where you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual
product and item.
CAUTION
y
Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.
y
Any damage or injuries caused by using unapproved items are not covered by the warranty.
y
Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.
NOTE
y
The items supplied with your product may vary depending on the model.
y
Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to
upgrade of product functions.
y
For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm
thick and 18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB
memory stick does not fit into your TV’s USB port.
B
B
*A
A
A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
ASSEMBLING AND PREPARING
13
ENGLISH
ENERGY
AV MODE
INPUT
SAVING
TV
1 2 3
4 5 6
7 8
9
LIST
0
FLASHBK
MARK
FAV
3D
CHVOL
MUTE
E
G
A
P
MENU
INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
L/R SELECT
EXIT
FREEZE
RATIO
INPUT
AV MODE
TV
ENERGY
SAVING
1 2 3
4 5 6
9
7 8
FLASHBK
0
FAV
LIST
MARK
3D
MUTE
E
G
A
P
CHVOL
MENU
INFO
Q.MENU
ENTER
EXIT
BACK
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Remote Control, Batteries
Magic Remote, Batteries
Owner’s Manual
(AAA)
(AA)
(Depending on model)
(Only LB67**, LB68**,
The remote control will not be
LB69**, LB72**, LB73**,
included for all sales market.
LB86**, LB87**)
(See p. 25, 26)
(See p. 27)
Tag On
Tag on Cinema 3D Glasses
Dual Play Glasses
The number of 3D glasses
(Depending on model)
may differ depending on the
model or country.
(Only LB65**, LB67**,
LB68**, LB69**, LB72**,
LB73**, LB86**, LB87**)
Cable Holder
Cable Managements
Cable Managements
(Depending on model)
2EA
2EA
(See p. A-10)
(Only LB63**, LB65**-ZA/
(Only LB73**-ZD/ZE)
ZK/ZH/ZL, LB67**, LB68**,
(See p. A-10)
LB69**, LB72**, LB73**-ZA)
(See p. A-9, A-10)
14
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
Power Cord Stand Screws
Stand Screws
2EA, M4 x L20
4EA, M4 x L14
(Only 32/39LB65**-ZE/ZN)
(Only LB63**, 39LB65**-ZA/
4EA, M4 x L20
ZK, 42/47/50/55/60/70LB65**,
(Only 32LB65**-ZA/ZK)
LB67**, LB68**, LB69**,
(See p. A-3, A-4, A-5)
LB72**, LB73**)
8EA, M4 x L14
(Only LB86**, LB87**)
(See p. A-3, A-4, A-6, A-7,
A-8, A-9)
Stand Screws
Stand Screws
Rubbers
4EA, M4 x L20
4EA, M4 x L10
2EA
(Only LB65**-ZE/ZN)
(Only LB73**-ZD/ZE)
(Only LB65**-ZE/ZN)
(See p. A-4, A-5)
(See p. A-6)
(See p. A-8)
Stand Bases
Stand Bases
Stand Body/Stand Base
(Only LB63**-ZA,
(Only LB63**-ZL, LB65**-ZK)
(Only LB65**-ZE/ZN)
32/39/42/47/50/55LB65**-
(See p. A-4)
(See p. A-4, A-5)
ZA)
(See p. A-3)
ASSEMBLING AND PREPARING
15
ENGLISH
Stand Assys
Stand Front
Stand Supporters
(Stand Body/Stand Base)
(Only LB73**-ZD/ZE)
(Only LB73**-ZD/ZE)
(Only 70LB65**-ZA, LB67**,
(See p. A-6)
(See p. A-6)
LB68**, LB69**, LB72**,
LB73**-ZA)
(See p. A-3)
Stand Assys
Sound Bar
Sound Bar Supporters
(Only LB86**, LB87**)
(Only LB86**, LB87**)
(Only LB86**, LB87**)
(See p. A-7)
(See p. A-7, A-8)
(See p. A-8)
Screw Covers
Component Gender
Composite Gender
(Only LB86**, LB87**)
Cable
Cable
(See p. A-7, A-9)
(Only LB86**, LB87**)
(Only LB86**, LB87**)
(See p. A-26)
(See p. A-26, A-29)
Scart Gender Cable
Wall Mount Spacers
(Only LB86**, LB87**)
2EA
(See p. A-48)
(Only 42LB63**, 42LB65**)
(See p. 23)
16
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
Separate purchase
Separate purchase items can be changed or modied for quality improvement without any notication.
Contact your dealer to buy these items.
These devices only work with certain models.
AG-F***DP
AG-F***
AN-MR500
Dual Play Glasses
Cinema 3D Glasses
Magic Remote
AN-VC5**
Video Call Camera LG Audio Device Tag on
LB67**, LB68**,
Compatibility
LB63** LB65**
LB69**, LB72**,
LB87**
LB73**, LB86**
AG-F***DP
• • •
Dual Play Glasses
AG-F***
• • •
Cinema 3D Glasses
AN-MR500
• • • •
Magic Remote
AN-VC5**
• • •
Video Call Camera
LG Audio Device
• • • •
Tag On
• • • •
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions,
manufacturer’s circumstances or policies.
ASSEMBLING AND PREPARING
17
Parts and buttons
ENGLISH
A type : LB63**-ZA, LB65**-ZA B type : LB63**-ZL, LB65**-ZK
Screen
Screen
Speakers
Speakers
Remote control and
Remote control and
1
1
Intelligent
sensors
Intelligent
sensors
Power Indicator
Power Indicator
2
2
Joystick Button
Joystick Button
C type : LB65**-ZE/ZN D type : LB67**, LB68**, LB69**, LB72**,
LB73**-ZA
Screen
Screen
Speakers
Speakers
Remote control and
1
Remote control and
Intelligent
sensors
1
Intelligent
sensors
Power Indicator
Power Indicator
2
Joystick Button
2
Joystick Button
18
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
F type : LB86**, LB87**E type : LB73**-ZE/ZD
Screen
Built-in Camera
Screen
(Only LB87**)
Speakers
Speakers
Remote control and
LG Logo light
1
Intelligent
sensors
Remote control and
Power Indicator
1
Intelligent
sensors
2
Joystick Button
2
Joystick Button
1 Intelligent sensor - Adjusts the image quality and brightness based on the surrounding environment.
2 Joystick Button
- This button is located below the TV screen.
NOTE
y
You can set the LG Logo Light or Power Indicator Light to on or off by selecting OPTION in the
main menus. (Depending on model)
ASSEMBLING AND PREPARING
19
Using the Joystick button
ENGLISH
You can simply operate the TV functions, pressing or moving the joystick button up, down, left or right.
Basic Functions
When the TV is turned off, place your finger on the joystick button
Power On
and press it once and release it.
When the TV is turned on, place your finger on the joystick
Power Off
button and press it once for a few seconds and release it.
Volume
If you place your finger over the joystick button and move it left or
Control
right, you can adjust the volume level you want.
Programmes
If you place your finger over the joystick button and move it up or
Control
down, you can scrolls through the saved programmes you want.
NOTE
y
When your finger over the joystick button and push it to the up, down, left or right, be careful not to
press the joystick button. If you press the joystick button first, you can not adjust the volume level
and saved programmes.
Adjusting the Menu
When the TV is turned on, press the joystick button one time.
You can adjust the Menu items(
, , )moving the joystick button up, down, left or right.
TV OFF Turns the power off.
CLOSE Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
INPUT Changes the input source.
20
ASSEMBLING AND PREPARING
y
When transporting a large TV, there should
ENGLISH
Lifting and moving the TV
be at least 2 people.
y
When transporting the TV by hand, hold the
Please note the following advice to prevent the
TV as shown in the following illustration.
TV from being scratched or damaged and for safe
transportation regardless of its type and size.
CAUTION
y
Avoid touching the screen at all times, as
this may result in damage to the screen.
y
It is recommended to move the TV in the
box or packing material that the TV originally
came in.
y
Before moving or lifting the TV, disconnect
the power cord and all cables.
y
When holding the TV, the screen should face
y
When transporting the TV, do not expose the
away from you to avoid damage.
TV to jolts or excessive vibration.
y
When transporting the TV, keep the TV
upright, never turn the TV on its side or tilt
towards the left or right.
y
Do not apply excessive pressure to cause
exing /bending of frame chassis as it may
damage screen.
y
When handling the TV, be careful not to
damage the protruding joystick button.
y
Hold the top and bottom of the TV frame
rmly. Make sure not to hold the transparent
part, speaker, or speaker grill area.
ASSEMBLING AND PREPARING
21
Securing the TV to a wall
Mounting on a table
ENGLISH
(This feature is not available for all models.)
1 Lift and tilt the TV into its upright position on a
table.
- Leave a 10 cm (minimum) space from
the wall for proper ventilation.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets
and bolts on the back of the TV.
2 Connect the power cord to a wall outlet.
- If there are bolts inserted at the eye-
bolts position, remove the bolts first.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the
CAUTION
wall.
Match the location of the wall bracket and the
y
Do not place the TV near or on sources
of heat, as this may result in fire or other
eye-bolts on the rear of the TV.
damage.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly
with a sturdy rope.
Make sure to keep the rope horizontal with the
at surface.
Using the Kensington security system
(This not available for all models.)
CAUTION
y
Image shown may differ from your TV.
The Kensington security system connector is
y
Make sure that children do not climb on
located at the rear of the TV. For more information
or hang on the TV.
of installation and using, refer to the manual
provided with the Kensington security system or
visit
http://www.kensington.com.
NOTE
y
Use a platform or cabinet that is strong
Connect the Kensington security system cable
and large enough to support the TV
between the TV and a table.
securely.
y
Brackets, bolts and ropes are not
provided. You can obtain additional
accessories from your local dealer.
22
ASSEMBLING AND PREPARING
Make sure to use screws and wall mount
ENGLISH
Mounting on a wall
bracket that meet the VESA standard. Standard
dimensions for the wall mount kits are described
Attach an optional wall mount bracket at the rear
in the following table.
of the TV carefully and install the wall mount
bracket on a solid wall perpendicular to the
oor. When you attach the TV to other building
Separate purchase(Wall Mounting Bracket)
materials, please contact qualied personnel.
LG recommends that wall mounting be performed
Model
32/39LB65**
42/47/55LB63**
42/47/50/55LB65**
by a qualied professional installer.
49/55LB86**
49/55LB87**
VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400
Standard screw M6 M6
Number of
4 4
10 cm
screws
Wall mount
LSW240B
LSW440B
10 cm
bracket
MSW240
MSW240
10 cm
Model
60LB65**
70LB65**
42/47/50/55LB67**
10 cm
42/47/55/60/65LB68**
42/47/55LB69**
42/47/55/60/65LB72**
42/47/55/60/65LB73**
60LB86**
60LB87**
VESA (A x B) 400 x 400 600 x 400
Standard screw M6 M6
Number of
4 4
screws
Wall mount
LSW440B LSW640B
bracket
Wall mount bracket
MSW240 LSW240B LSW440B LSW640B
A
B
ASSEMBLING AND PREPARING
23
Using Built-in Camera
ENGLISH
CAUTION
(Only LB87**)
y
Disconnect the power first, and then
move or install the TV. Otherwise electric
You can make a Skype video call or use the
shock may occur.
motion recognition function using the built-in
y
If you install the TV on a ceiling or slanted
camera of the TV.
wall, it may fall and result in severe injury.
This TV does not support the use of an external
Use an authorised LG wall mount and
camera.
contact the local dealer or qualified
personnel.
y
Do not over tighten the screws as this
NOTE
may cause damage to the TV and void
your warranty.
y
Before using the built-in camera, you
y
Use the screws and wall mounts that
must recognize the fact that you are
meet the VESA standard. Any damages
legally responsible for the use or misuse
or injuries by misuse or using an
of the camera by the relevant national
improper accessory are not covered by
laws including the criminal law.
the warranty.
y
The relevant laws include the Personal
Information Protection law which
regulates the processing and transferring
NOTE
of personal information and the law which
regulates the monitoring by camera in a
y
Use the screws that are listed on the
workplace and other places.
VESA standard screw specifications.
y
When using the built-in camera,
y
The wall mount kit includes an installation
avoid questionable, illegal, or immoral
manual and necessary parts.
situations. Other than at public places or
y
The wall mount bracket is not provided.
events, consent to be photographed may
You can obtain additional accessories
be required. We suggest avoiding the
from your local dealer.
following situations:
y
The length of screws may differ
(1) Using the camera in areas where the
depending on the wall mount. Make sure
use of camera is generally prohibited
to use the proper length.
such as restroom, locker room, fitting
y
For more information, refer to the manual
room and security area.
supplied with the wall mount.
(2) Using the camera while causing the
y
When attaching a wall mounting
infringement of privacy.
bracket to the TV, insert the wall
(3) Using the camera while causing the
mount spacers into the TV wall mount
violation of the relevant regulations or
holes to adjust the vertical angle of
laws.
the TV. (Only 42LB63**, 42LB65**)
Wall Mount Spacer
24
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
Preparing Built-in Camera
1 Pull up the slide at the back of the TV.
5
7
Angle Adjustment
Lever
Slide
NOTE
y
Remove the protective film before using
the built-in camera.
2 You can adjust the angle of the camera with
the angle adjustment lever on the back of the
built-in camera.
5
7
7
5
7
5
3 Push down the built-in camera when you are
not using it.
<Side View>
Lever
Lens
5
7
5
7
Name of Parts of Built-in Camera
7
5
Camera Lens
Protective Film
Microphones
Checking the Camera’s Shooting
Range
1 Press the
(Smarthome)
button on the
remote control to display the Launcher menu.
2 Select CAMERA and then press the
Wheel(OK) button.
NOTE
y
The optimal distance from the camera
to use the motion recognition function is
between 1.5 m and 4.5 m.
REMOTE CONTROL
25
REMOTE CONTROL
ENGLISH
The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control.
Please read this manual carefully and use the TV correctly.
or
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA) matching
the and ends to the label inside the compartment, and close the battery
cover.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
y
Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
y
The remote control will not be included for all sales market.
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
(Depending on model)
TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme.
INPUT Changes the input source.
SETTINGS Accesses the main menus.
Q. MENU Accesses the quick menus.
INFO
Views the information of the current programme and
screen.
SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.
GUIDE Shows programme guide.
Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
FAV Accesses your favourite programme list.
3D Used for viewing 3D video.
PAGE Moves to the previous or next screen.
RECENT Shows the previous history.
SMART Accesses the Smart Home menus.
LIVE MENU Shows the list of Recommended, Programmes, Search
and Recorded.
1
TELETEXT BUTTONS These buttons are used for teletext.
1
1
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through
menus or options.
OK Selects menus or options and confirms your input.
BACK Returns to the previous level.
EXIT Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
AD By Pressing AD button, audio descriptions function will be
enabled.
REC/
Starts to record and displays record menu. (Only Time
Ready
Machine
supported model)
Control buttons (
) Controls the Premium contents,
2
Ready
Time Machine
or SmartShare menus or the SIMPLINK
Ready
compatible devices (USB or SIMPLINK or Time Machine
).
2
Colour buttons These access special functions in some menus.
(
: Red, : Green, : Yellow, : Blue)
26
REMOTE CONTROL
ENGLISH
INPUT Changes the input source.
SETTINGS Accesses the main menus.
Q. MENU Accesses the quick menus.
1
RATIO Resizes an image. (Depending on model)
1
INFO Views the information of the current programme and screen.
(Depending on model)
(User Guide) Sees user-guide.
GUIDE Shows programme guide.
(Space) Opens an empty space on the screen keyboard.
Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
FAV Accesses your favourite programme list.
2
INFO Views the information of the current programme and screen.
(Depending on model)
2
3D Used for viewing 3D video. (Depending on model)
PAGE Moves to the previous or next screen.
RECENT Shows the previous history.
SMART Accesses the Smart Home menus.
MY APPS Shows the list of Apps.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options.
OK Selects menus or options and confirms your input.
BACK Returns to the previous level.
LIVE MENU Shows the list of Recommended, Programmes, Search and
Recorded.
EXIT Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
3
Colour buttons These access special functions in some menus.
(
: Red, : Green, : Yellow, : Blue)
4
TELETEXT BUTTONS These buttons are used for teletext.
LIVE TV Returns to LIVE TV.
APP/
Selects the MHP TV menu source. (Only Italy.) (Depending on
model)
Control buttons (
) Controls the Premium contents, Time
Ready
Machine
or SmartShare menus or the SIMPLINK compatible devices
Ready
(USB or SIMPLINK or Time Machine
).
REC/
Starts to record and displays record menu. (Only Time Machine
Ready
supported model)
SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.
AD By Pressing AD button, audio descriptions function will be enabled.
TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme.
INPUT
Q.MENU
SETTINGS
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
9
wxyz
GUIDE
0
Q.VIEW
FAV
P
A
G
E
MUTE
RECENT
SMART
MY APPS
OK
BACK
LIVE MENU
EXIT
TEXT
T.OPT
APP/
LIVE TV
REC/
SUBTITLE
AD
TV/RAD
(Depending on model)
1
2
3
4
MAGIC REMOTE FUNCTIONS
27
ENGLISH
MAGIC REMOTE FUNCTIONS
This item is not included for all models.
When the message “Magic Remote battery is low. Change the battery.” is
displayed, replace the battery.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AA)
matching and ends to the label inside the compartment, and close the
battery cover. Be sure to point the remote control toward the remote control
sensor on the TV.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
y
Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
(Only LB67**, LB68**, LB69**, LB72**, LB73**, LB86**, LB87**)
(BACK)
Returns to the previous level.
(POWER)
(S
marthome)
Turns the TV on or off.
Accesses the Smarthome menu.
(EXIT to LIVE)
Navigation buttons
Swiches among broadcast
(up/down/left/right)
(antenna) and various inputs.
Press the up, down, left or right button
to scroll the menu.If you press
,
(Voice recognition)
, or buttons while the pointer is in
(Depending on model)
use, the pointer will disappear from the
screen and Magic Remote will operate
like a general remote control. To display
P
the pointer on the screen again, shake
Magic Remote to the left and right.
Scrolls through the saved
programmes.
Wheel(OK)
Press the center of the Wheel button
to select a menu. You can change
/ INPUT
Displays the Screen Remote.
programmes and scroll the menu by
* Accesses the Universal Control
using the Wheel button.
Menu. (Depending on model)
Coloured buttons
* Pressing and holding the
These access special functions in
/ INPUT button will
display a menu to select
some menus.
an external device that is
(
: Red, : Green,
connected to the TV.
: Yellow, : Blue)
Used for viewing 3D video.
Adjusts the volume level.
(Only 3D models)
(MUTE)
Mutes all sounds.
* By Pressing and holding the
button, audio descriptions
function will be enabled.
(Depending on model)
28
MAGIC REMOTE FUNCTIONS
How to deregister the Magic Remote
ENGLISH
Voice recognition(Depending on model)
Press the (BACK) and
Network connection is required to use the
(BACK)
(Smarthome) buttons at the
voice recognition function.
same time, for five seconds, to
unpair the Magic Remote with
1. Press the Voice recognition button.
(S
mart
your TV.
2. Speak when the voice display window
home)
»
appears on the left of the TV screen.
Pressing and holding the
(EXIT to LIVE)
button will
• The voice recognition may fail when
you speak too fast or too slow.
let you cancel and re-register
• Use the Magic Remote no further than
Magic Remote at once.
10 cm from your face.
• The recognition rate may
How to use Magic Remote
vary depending on the user’s
characteristics (voice, pronunciation,
y
Shake the Magic Remote
intonation and speed) and the
slightly to the right and left
environment (noise and TV volume).
or press (Smarthome),
/ INPUT, buttons
to make the pointer appear
on the screen.
Registering Magic Remote
»
The pointer will appear when
you turn the Wheel button.
How to register the Magic Remote
(Depending on model)
y
If the pointer has not been
used for a certain period
of time or Magic Remote is
placed on a at surface, then
the pointer will disappear.
y
If the pointer is not
responding smoothly, you can
reset the pointer by moving it
to the edge of the screen.
y
The Magic Remote depletes
batteries faster than a normal
remote due to the additional
features.
BACK
HOME
MY APPS
P
To use the Magic Remote, first
pair it with your TV.
1 Put batteries into the Magic
Remote and turn the TV on.
2 Point the Magic Remote at your
TV and press the Wheel (OK)
on the remote control.
»
If the TV fails to register the
Magic Remote, try again
after turning the TV off and
back on.
MAGIC REMOTE FUNCTIONS / USING THE USER GUIDE
29
Precautions to Take when
USING THE USER
ENGLISH
Using the Magic Remote
GUIDE
y
Use the remote control within the specified
range (within 10 m).
You may experience communication
User Guide allows you to more easily access the
failures when using the device outside the
detailed TV information.
coverage area or if there are obstacles
within the coverage area.
1 Press the (Smarthome) button on the
y
You may experience communication
remote control to display the Launcher menu.
failures depending on the accessories.
2 Select User Guide and press Wheel(OK).
Devices such as a microwave oven
and wireless LAN operate in the same
frequency band (2.4 GHz) as the Magic
Remote. This may cause communication
failures.
y
The Magic Remote may not work properly
if a wireless router (AP) is within 1 meter
of the TV. Your wireless router should be
more than 1 m away from the TV.
y
Do not disassemble or heat the battery.
y
Do not drop the battery. Avoid avoid
extreme shocks to the battery.
y
Inserting the battery the wrong way may
result in explosion.
NOTE
y
You can also access the User Guide by
pressing
(User Guide) in the remote
control. (Depending on model)
30
MAINTENANCE / TROUBLESHOOTING
ENGLISH
MAINTENANCE
Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.
CAUTION
y
Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first.
y
When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the
wall outlet to prevent possible damage from lightning or power surges.
Screen, frame, cabinet and stand
y
To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth.
y
To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild
detergent. Then wipe immediately with a dry cloth.
CAUTION
y
Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen.
y
Do not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as this may result
in scratches and image distortions.
y
Do not use any chemicals as this may damage the product.
y
Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or
malfunction.
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
Cannot control
y
Check the remote control sensor on the product and try again.
the TV with the
y
Check if there is any obstacle between the product and the remote control.
remote control.
y
Check if the batteries are still working and properly installed (
to ,
to ).
No image display
y
Check if the product is turned on.
and no sound is
y
Check if the power cord is connected to a wall outlet.
produced.
y
Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.
The TV turns off
y
Check the power control settings. The power supply may be interrupted.
suddenly.
y
Check if the Automatic Standby(Depending on model) / Sleep Timer /
Timer Power Off is activated in the Timers settings.
y
If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after
15 minutes of inactivity.
When connecting
y
Turn the TV off/on using the remote control.
to the PC (HDMI/
y
Reconnect the HDMI cable.
DVI), ‘No signal’
y
Restart the PC with the TV on.
or ‘Invalid Format’
is displayed.
SPECIFICATIONS
31
SPECIFICATIONS
ENGLISH
Wireless module(LGSBW41) Specifications
Wireless LAN Bluetooth
Standard IEEE 802.11a/b/g/n Standard Bluetooth Version 3.0
2400 to 2483.5MHz
Frequency
5150 to 5250 MHz
Frequency
2400 to 2483.5MHz
Range
5725 to 5850 MHz(for Non
Range
EU)
802.11a: 13 dBm
Output
802.11b: 15 dBm
Output
Power
802.11g: 14 dBm
Power
10dBm or Lower
(Max.)
802.11n - 2.4GHz: 16 dBm
(Max.)
802.11n - 5GHz: 16 dBm
y
Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the
operating frequency and this product is set for the regional frequency table.
y
This device should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the device and
your body. And this phrase is for the general statement for consideration of user environment.
0197
0197
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
*
LED TV
* Az LG LED TV megnevezés a LED
háttérfénnyel ellátott LCD képernyőkre
vonatkozik.
Válassza!
Felhasználói Útmutató
A készülék használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót,
és őrizze meg, mert később szüksége lehet rá.
www.lg.com
2
TARTALOMJEGYZÉK
TARTALOMJEGYZÉK
29 A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
3 LICENCEK
HASZNÁLATA
MAGYAR
3 NYÍLT FORRÁSKÓDÚ
30 KARBANTARTÁS
SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ
30 A TV-készülék tisztítása
MEGJEGYZÉSEK
30 - Képernyő,keret,készülékházés
állvány
30 - Tápkábel tisztítása
3 KÜLSŐVEZÉRLŐESZKÖZ
BEÁLLÍTÁSA
30 HIBAELHÁRÍTÁS
4 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
31 MŰSZAKIADATOK
10 - 3D képek megtekintése (Csak 3D
típusoknál)
12 ÖSSZESZERELÉSIFOLYAMAT
12 ÖSSZESZERELÉSÉS
ELŐKÉSZÍTÉS
12 Kicsomagolás
16 Külön megvásárolható tartozékok
17 A készülék részei és gombjai
19 - A joystick gomb használata
20 A TV felemelése és szállítása
VIGYÁZAT
21 Felszerelés asztalra
22 Felszerelés falra
y
A jelzés olyan figyelmeztetésekre utal,
23 A beépített kamera használata
amelyek be nem tartása komoly sérülést,
24 - Abeépítettkameraelőkészítése
illetve súlyos vagy akár halálos balesetet
24 - A beépített kamera részeinek neve
is okozhat.
24 - Akamerahatósugaránakellenőrzése
FIGYELEM
25 TÁVIRÁNYÍTÓ
y
A jelzés olyan figyelmeztetésekre utal,
amelyek be nem tartása könnyebb
személyi sérülést, illetve a készülék
27 A MAGIC TÁVIRÁNYÍTÓ
károsodását okozhatja.
VEZÉRLŐFUNKCIÓI
28 A Magic távirányító regisztrálása
MEGJEGYZÉS
28 A Magic távirányító használata
29 A Magic távirányító használatával
y
A megjegyzés segít a készülék
kapcsolatos óvintézkedések
megértésében és biztonságos
használatában. A termék használata
előttkérjük,figyelmesenolvassaela
megjegyzést.
LICENCEK / NYÍLT FORRÁSKÓDÚ SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK
/KÜLSŐVEZÉRLŐESZKÖZBEÁLLÍTÁSA
3
LICENCEK
Atámogatottlicencektípustólfüggőeneltérőeklehetnek.Alicencekkelkapcsolatostovábbitudnivalókért
látogasson el a www.lg.com webhelyre.
MAGYAR
NYÍLT FORRÁSKÓDÚ SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ
MEGJEGYZÉSEK
Ha hozzá kíván jutni a forráskódhoz GPL, LGPL, MPL és a készülék által tartalmazott más nyílt forráskódú
licencekalapján,látogassonelakövetkezőwebhelyre:http://opensource.lge.com.
Aforráskódmellettmindenhivatkozottlicencfeltétel,jótállásinyilatkozatésszerzőijogiközlemény
letölthető.
AzLGElectronics-térítésellenében-,CD-ROM-onhozzáférhetővétesziaforráskódot.Alemezáraa
forgalmazás költségeit (pl. az adathordozó ára, szállítási és kezelési költség) tartalmazza. A CD-ROM-
otakövetkezőcímenlehetmegrendelnie-mailben:opensource@lge.com.Ezazajánlatakészülék
megvásárolásától számított három (3) évig érvényes.
KÜLSŐVEZÉRLŐESZKÖZBEÁLLÍTÁSA
Akülsővezérlőeszközbeállításáhozszükségesinformációkértkeressefelawww.lg.com weboldalt.
4
BIZTONSÁGITUDNIVALÓK
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Akészülékhasználataelőttkérjük,gyelmesenolvassaelakövetkezőbiztonságióvintézkedéseket.
MAGYAR
VIGYÁZAT
y
NehelyezzeaTV-készüléketésatávirányítótakövetkezőkörnyezetekbe:
- Közvetlen napsugárzásnak kitett helyek
- Nedvesterületek,példáulfürdőszoba
- Hőforrásközelébe,példáulkályhákésegyébhőtkibocsátóeszközök
- Konyhai berendezések vagy párologtató készülékek közelébe, ahol
könnyenkivannaktévegőznekvagyolajnak
- Esőnekvagyszélnekkitetthelyek
- Vizet tartalmazó tárgyak, például vázák közelébe
Ellenkezőesetbentűz,áramütés,hibásműködésvagydeformálódáskövet-
kezhet be.
y
Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol por érheti.
Eztűzveszélyeslehet.
y
A hálózati csatlakozódugó a készülék áramtalanítására szolgál. A dugónak
könnyenhozzáférhetőnekkelllennie.
y
Neérintsemegatápkábeltnedveskézzel.Haacsatlakozódugótűinedve-
sek vagy porosak, törölje teljesen szárazra, illetve portalanítsa.
Ellenkezőesetbenanedvességhalálosáramütéstokozhat.
y
A tápkábelt minden esetben földelt konnektorhoz csatlakoztassa. (Kivéve a
földelés nélküli eszközöket.)
Halálos áramütést vagy sérülést szenvedhet.
y
A tápkábelt szorosan csatlakoztassa az aljzathoz.
Anemmegfelelőencsatlakoztatotttápkábeltüzetokozhat.
y
Győződjönmegróla,hogyatápkábelnemérforrótárgyakhoz,példáulfű-
tőtesthez.
Eztűzveszélyesésáramütéstokozhat.
y
A kábelre se nehéz tárgyat, se készüléket ne helyezzen.
Ellenkezőesetbentüzetvagyáramütéstokozhat.
BIZTONSÁGITUDNIVALÓK
5
y
Hajlítsaelazantennakábelétazépületbelsőéskülsőtereközöttúgy,
hogynejuthassonbeleesővíz.
Azesőtönkretehetiakészülékbelsejét,ésáramütéstisokozhat.
y
Ha TV-készüléket szerel a falra, gondoskodjon arról, hogy azt ne a TV há-
tuljánlévőtáp-ésjelkábelnélfogvaakasszafel.
MAGYAR
Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
y
Ne dugjon túl sok elektromos eszközt egyetlen, több csatlakozó számára
készült aljzatba.
Ellenkezőesetbenatúlmelegedésmiatttűzkeletkezhet.
y
Neejtseleakészüléket,illetveneejtselekülsőeszközökcsatlakoztatása
közben.
Ellenkezőesetbensérüléstokozhatvagykárttehetakészülékben.
Desiccant
y
Acsomagolásbantalálhatónedvszívóanyagotésaműanyagcsomagoló-
anyagottartsatávolagyermekektől.
Lenyelve a nedvszívó anyag káros lehet a szervezetre. Az anyagot vélet-
lenüllenyelőszemélytmegkellhánytatni,ésalegközelebbikórházbakell
szállítani.Aműanyagcsomagolóanyagfulladástisokozhat.Tartsagyerme-
kektőltávol.
y
Ne engedje, hogy gyermekei felmásszanak a TV-készülékre vagy azon lóg-
janak.
EllenkezőesetbenaTVleeshet,amisúlyossérüléstokozhat.
y
Járjonelkörültekintőenazelemekleselejtezésesorán,nehogygyermekei
megegyék azokat.
Ha esetleg lenyelnék, azonnal forduljon orvoshoz.
y
Nedugjonáramvezetésérealkalmastárgyat(példáulfémevőpálcát)afali
aljzathoz csatlakoztatott tápkábel szabad végébe. Ne érintse meg a tápká-
belt közvetlenül azután, hogy kihúzta azt a fali aljzatból.
Halálos áramütést szenvedhet!
(Típusfüggő)
y
Ne helyezzen el és ne tároljon gyúlékony anyagokat a készülék közelében.
Agyúlékonyanyagokgondatlankezeléserobbanás-éstűzveszélyes.
y
Neejtsenakészülékbefémtárgyakat,példáulpénzérmét,hajtűt,evőpálcát
vagy drótot, illetve gyúlékony anyagokat, például papírt vagy gyufát. Külö-
nösen ügyeljen a gyermekekre!
Áramütés,tűzvagyszemélyisérüléskockázataállfenn.Haidegentárgy
kerül a készülékbe, húzza ki a tápkábelt és lépjen kapcsolatba az ügyfél-
szolgálattal.
y
Ne permetezzen vizet a készülékre és ne tisztítsa gyúlékony anyaggal (hí-
gítóvalvagybenzinnel).Tűzvagyáramütésesbalesetkövetkezhetbe.
6
BIZTONSÁGITUDNIVALÓK
y
Vigyázzon, hogy semmilyen tárgy ne essen rá, illetve ne üsse meg a ké-
szüléketésaképernyőt.
Ez személyi sérülést vagy a készülék károsodását okozhatja.
y
Villámlás vagy vihar idején ne érjen hozzá a készülékhez és az antenná-
MAGYAR
hoz.
Halálos áramütést szenvedhet!
y
Gázszivárgás esetén semmilyen esetben se érintse meg a fali aljzatot.
Nyissakiazablakokatésszellőztessen!
Ellenkezőesetbenaszikratüzetvagyégésisérüléstokozhat.
y
Ne szerelje szét, ne kísérelje meg megjavítani és ne alakítsa át saját belá-
tása szerint a készüléket.
Tűzvagyáramütésesbalesetkövetkezhetbe.
Ellenőrzést,beállítástésjavítástkizárólagaszervizközponttalvégeztes-
sen.
y
Ha az alábbiak egyike bekövetkezik, azonnal húzza ki a készüléket, és ve-
gye fel a kapcsolatot a helyi szervizközponttal.
- A készülék rázkódásnak volt kitéve
- A készülék megsérült
- Idegen tárgyak kerültek a készülékbe
- Akészülékbőlfüstvagyfurcsaszagtávozott
Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
y
Ha a készüléket hosszabb ideig nem kívánja használni, húzza ki a tápká-
beltakészülékből.
A kábelt borító por tüzet okozhat, a szigetelés meghibásodása miatt pedig
áramszivárgás,áramütésvagytűzkövetkezhetbe.
y
A készülékre ne csöpögtessen vagy permetezzen folyadékot, és ne helyez-
zen rá folyadékkal teli tárgyakat, például vázát.
y
Ne szerelje fel a terméket olyan falra, amely olajnak vagy olajpárának lehet kitéve.
Ez kárt tehet a termékben, és a termék leesését okozhatja.
FIGYELEM
y
A készüléket rádióhullámoktól mentes helyen helyezze üzembe.
y
Hagyjonelegendőtávolságotakülsőantennaésavezetékekközött,hogy
az antenna leesése esetén ne érintkezzen a vezetékekkel.
Áramütést okozhat.
BIZTONSÁGITUDNIVALÓK
7
y
Ne helyezze a készüléket olyan helyekre, mint pl. instabil polcok vagy
egyenetlen felületek. Kerülje azokat a helyeket, ahol rázkódás léphet fel, il-
letve ahonnan nem képes a készülékhez teljes mértékben hozzáférni.
Ellenkezőesetbenakészülékleeshetvagyfelborulhat,amisérüléstokoz-
hat vagy kárt tehet a készülékben.
MAGYAR
y
Ha állványra szereli a TV-készüléket, gondoskodjon arról, hogy az ne borul-
jonfel.Ellenkezőesetbenakészülékleeshet,amisúlyossérüléstokozhat.
y
Haakészüléketfalrakívánjaszerelni,csatlakoztassaaVESA(különbeszerezhető)falitartókon-
zoltakészülékhátuljához.Haakészüléketa(különbeszerezhető)falitartókonzollalszerelifel,
gondosan rögzítse a leesés ellen.
y
Csakagyártóáltalelőírttartozékokatéskiegészítőkethasználja.
y
Az antenna szereléséhez hívjon szakembert.
Eztűzveszélyesésáramütéstokozhat.
y
TV-nézésközbenajánlottlegalábbaképátló2-7-szeresénekmegfelelőtá-
volságot tartani.
Hahosszúidőnkeresztülnéztévét,alátásaelhomályosulhat.
y
Csak a megadott típusú elemet használja.
Ellenkezőesetbenatávirányítómegrongálódhat.
y
Ne használjon együtt használt és új elemeket.
Ez az elemek túlmelegedését és szivárgását okozhatja.
y
Netegyekiazelemekettúlzotthőnek,tartsatávolazokataközvetlennapsugárzástól,nyitott
kandallótól,éselektromosfűtőtestektől.
y
Netegyennemújratölthetőelemeketatöltésalattállókészülékbe.
y
Távolítsonelmindentárgyatatávirányítóésazérzékelőközül.
y
Atávirányítórólküldöttjeletanapsugárzásvagyazerősfényzavarhatja.
Ebben az esetben sötétítse el a szobát.
y
Külsőeszközök,példáulvideojáték-konzolokcsatlakoztatásaeseténgon-
doskodjon arról, hogy a csatlakozókábelek elég hosszúak legyenek.
Ellenkezőesetbenakészülékfelborulhat,amisérüléstokozhatvagykárt
tehet a készülékben.
y
Ne kapcsolja be/ki a készüléket a tápkábelt a fali aljzatba bedugva/onnan
kihúzva. (Ne használja a csatlakozódugót kapcsolóként.)
Ez mechanikai meghibásodást vagy áramütést okozhat.
8
BIZTONSÁGITUDNIVALÓK
y
Kérjük,kövesseazalábbiszerelésiútmutatásokat,hogymegelőzzeaké-
szülék túlmelegedését.
- A termék és a fal közötti távolság legalább 10 cm legyen.
- Nehelyezzeakészüléketolyanhelyre,aholnemjáralevegő(pl.köny-
vespolcra vagy faliszekrénybe).
- Nehelyezzeaterméketszőnyegrevagypárnára.
MAGYAR
- Ellenőrizze,hogyaszellőzőnyílástnemtakarja-eelterítővagyfüggöny.
Ellenkezőesetbentüzetokozhat.
y
Ügyeljen,nehogymegérintseaszellőzőnyílásokathosszabbidejűtévéné-
zésután,mertaszellőzőnyílásokfelforrósodhatnak.Eznembefolyásoljaa
készülékműködésétésteljesítményét.
y
Rendszeresenellenőrizzeaberendezéstápkábelét.Haakábelállapotakárosodásravagymeghi-
básodásra utal, húzza ki az aljzatból, és ne használja a készüléket addig, amíg a kábelt hivatalos
szervizbőlszármazócserekábellelkinemcserélte.
y
Védjeatápcsatlakozóérintkezőitésazaljzatotazösszegyűltportól.
Eztűzveszélyeslehet.
y
Védje a tápkábelt a fizikai vagy mechanikai sérülésekkel szemben, példá-
ul ne csavarja és ne törje meg, ne csípje be, ne csukja rá az ajtót és ne lép-
jen rá. Fordítson különös figyelmet a csatlakozódugókra, a fali aljzatokra és
arraarészre,aholakábelkilépakészülékből.
y
Aképernyőtnenyomjamegerősenkézzelvagyéleseszközzel,például
szöggel, ceruzával és tollal; és ne karcolja meg.
y
Neérintsemegujjaivalaképernyőt,illetvenenyomjanekiujját/ujjaithosz-
szúidőnkeresztül.Ellenkezőesetbenátmenetilegképhibákléphetnekfela
képernyőn.
y
Akészülékésalkatrészeinektisztításakorelőszörhúzzakiatápkábelt,
majdtöröljelepuhatörlőkendővel.Azerősnyomáskarcolódáshozésel-
színeződéshezvezethet.Nepermetezzenrávizet,illetvenetöröljelened-
ves ruhával. Tilos üvegtisztító, gépkocsi vagy ipari polírozó anyag, csiszoló-
papír vagy viasz, benzin, alkohol stb. használata, mert ezek tönkretehetik a
panelt.
Ellenkezőesetbentűz,áramütés,akészüléksérülése(deformálódás,kor-
rózió vagy törés) következhet be.
y
Haakészülékcsatlakoztatvavanahálózatifalialjzathoz,akkorazmégafőkapcsolóvaltörténő
kikapcsolás után is feszültség alatt marad.
y
A kábel kihúzásakor fogja meg a csatlakozódugót és húzza ki.
Haatápkábelbenlévővezetékekcsatlakozásamegszakad,tűzkeletkez-
het.
y
Akészülékszállításakorelőszörkapcsoljakiaterméket.Majdhúzzakia
tápkábeleket, az antenna kábelét és az összes csatlakozókábelt.
ATV-készülékvagyatápkábelsérültlehet,amitűzveszélytvagyáramütést
okozhat.
BIZTONSÁGITUDNIVALÓK
9
y
A készülék szállításakor vagy kicsomagolásakor párban dolgozzanak, mert
a termék nehéz.
Ellenkezőesetbenmegsérülhet.
y
Akészülékbelsőalkatrészeinektisztításátéventevégeztesseelaszerviz-
központtal.
MAGYAR
A felgyülemlett por mechanikai hibát okozhat.
y
Minden javítást az ügyfélszolgálat képzett szakembereivel végeztessen. A
készülék bármilyen károsodása esetén javítás szükséges (például ha a táp-
kábel vagy a tápcsatlakozó megsérül, ha folyadék vagy idegen tárgy kerül
akészülékbe,illetvehaakészülékesővagynedvességhatásánakvoltki-
téve,nemműködikmegfelelőenvagyleejtették).
y
Ha a készüléket megtapintva hidegnek érzi, bekapcsoláskor egy kis vibrá-
lást észlelhet. Ez normális jelenség, és nem jelenti a készülék meghibáso-
dását.
y
Apanelalegkorszerűbbtechnológiávalkészülttermék,amelynekfelbontá-
sakétmillió-hatmilliópixel.Előfordulhat,hogyapanelen1ppmméretű,pici
fekete pontokat és/vagy fényes és színes pontokat (piros, kék vagy zöld)
lát. Ez nem jelenti a készülék meghibásodását, valamint nem befolyásolja
annak teljesítményét és megbízhatóságát.
Ezajelenségmáscégektermékeinéliselőfordul,ígynemérvényesráa
csere vagy a visszatérítés.
y
Előfordulhat,hogyapanelfényerejeésszíneamegtekintésihelyzettőlfüg-
gőeneltérő(bal/jobb/fent/lent).
Ezajelenségapaneltulajdonságaimiattfordulelő.Nemkapcsolódikaké-
szülékteljesítményéhez,ésnemutalhibásműködésre.
y
Állókép(pl.csatornalogó,képernyőmenü,látványvideojátékbólvalósugárzása)hosszúideigtör-
ténőkijelzésekárosíthatjaaképernyőt,ésaképbeégéséteredményezi.Agarancianemérvé-
nyes a kép beégésére.
Kerüljeel,hogytelevíziójaképernyőjénhosszabbideigugyanazakimerevítettképlegyenlátható
(LCD esetén minimum 2 óra, plazmatévé esetén minimum 1 óra).
Hahosszúidőnkeresztül4:3felbontásbannéztévét,aképbeéghetapanelszéleinél.
Ezajelenségmáscégektermékeinéliselőfordul,ígynemérvényesráacserevagyavisszatérí-
tés.
y
Távozó hang
„Pattogás”:Pattogáshallható,amikoraTVnézésekorvagykikapcsolásakorahőmérsékletésa
páratartalommiattösszehúzódikaműanyag.Ezazajgyakoriazonkészülékeknél,aholtermikus
deformációravanszükség.Azáramkör/panelzúgása:Halkzajtávozikanagysebességűkapcso-
lóáramkörből,amelynagymennyiségűáramotszolgáltatakészülékműködtetéséhez.Készüléktől
függőenváltozik.
Ez a távozó hang nem befolyásolja annak teljesítményét és megbízhatóságát.
10
BIZTONSÁGITUDNIVALÓK
3D képek megtekintése (Csak 3D típusoknál)
VIGYÁZAT
MAGYAR
Környezet
y
Megtekintés ideje
- 3Dtartalmaknézésekoróránkénttartson5-15percesszünetet.Hahosszúidőnkeresztülnéz3D
tartalmakat, fejfájás, szédülés, fáradtság vagy szemfájás léphet fel.
Fényérzékenységirohambanvagykrónikusbetegségbenszenvedők
y
Egyes felhasználók rohamot kaphatnak, vagy más rendellenes tünetek jelentkezhetnek náluk, ha a 3D
tartalmak villogó fényeinek vagy speciális jelenségeknek vannak kitéve.
y
Ne nézzen 3D videókat, ha hányingere van, terhes és/vagy krónikus betegségben, például
epilepsziában, érrendszeri betegségben, vérnyomásbetegségben stb. szenved.
y
A3Dtartalmaknemajánlottakasztereovakságbanvagysztereoanomáliábanszenvedőknek.Dupla
képeket láthat, vagy kényelmetlenség léphet fel.
y
Kancsalság, amblyopia (gyengénlátás) vagy szemtengelyferdülés esetén gondot okozhat a mélység
érzékelése,ésakettősképekmiattkönnyenelfáradhat.Ajánlottazátlagosfelnőtteknélgyakrabban
szünetet tartani.
y
Halátásajobbésbalszemeközöttváltakozik,a3Dtartalmaknézéseelőttvizsgáltassameglátását.
Tünetek,amelyekmiattnemfolytathatóvagymellőzendőa3Dtartalmaknézése
y
Ne nézzen 3D tartalmakat alváshiány, sok munka vagy ivás miatti fáradtság esetén.
y
Ha ezen tüneteket észleli, ne használja/nézze tovább a 3D tartalmakat, és a tünetek elmúlásáig
pihenje ki magát.
- Haatünetektovábbraisfennállnak,forduljonorvoshoz.Atünetekközöttelőfordulhatfejfájás,
szemfájás,szédülés,hányinger,remegés,homályoslátás,kényelmetlenség,kettőslátás,vizuá-
lis kényelmetlenség vagy fáradtság.
BIZTONSÁGITUDNIVALÓK
11
FIGYELEM
Környezet
MAGYAR
y
Megtekintési távolság
- 3Dtartalmaknézésealkalmávalajánlottlegalábbaképátlókétszeresénekmegfelelőtávolságot
tartani.Hakényelmetlenségetészlela3Dtartalmaknézésekor,távolodjonelaTV-készüléktől.
Életkor
y
Kisgyermekek/gyermekek
- 6 éves kor alatti gyermekek számára tilos a 3D tartalmak felhasználása/megtekintése.
- A 10 év alatti gyermekek túlreagálhatják a helyzetet, és túlzottan izgatott állapotba kerülhetnek,
mertlátásukfejlődésbenvan(példáulmegpróbáljákmegérinteniaképernyőtvagyabbabeleug-
rani).A3Dtartalmatnézőgyermekeknekkülönlegesfelügyeletésextraodafigyelésszükséges.
- Agyermekeknekafelnőttekénélnagyobbabinokulárisdiszparitásuka3Dbemutatóknál,mi-
velakétszemközöttitávolságkisebbafelnőttekénél.Ezértafelnőttekhezképestnagyobb
sztereoszkopikus mélységet észlelnek azonos 3D képek esetén.
y
Kamaszok
- A 19 év alatti kamaszok érzékenyen reagálhatnak a 3D tartalmakból származó fény izgató hatá-
samiatt.Hafáradtak,beszéljeleőketa3Dtartalmakhosszúidőnkeresztülvalónézéséről.
y
Idősek
- Azidősebbekafiatalokhozképestkevésbéészlelika3Dhatást.Azajánlotttávolságnálneüljön
közelebb a TV-hez.
A 3D szemüveg használatával kapcsolatos figyelmeztetések
y
HasználjonLG3Dszemüveget.Ellenkezőesetbenelőfordulhat,hogynemlátjajóla3Dvideókat.
y
Nehasználjaa3Dszemüvegetnormálszemüveg,napszemüvegvagyvédőszemüveghelyett.
y
Amódosított3Dszemüvegekhasználatamegerőltethetiaszemetvagyképtorzulástokozhat.
y
Ne tartsa a 3D szemüvegeket túl meleg vagy túl hideg helyen. Deformációt okoz.
y
A 3D szemüveg törékeny és könnyen karcolódik. A lencséket mindig puha, tiszta ruhával törölje át. Ne
karcolja meg a 3D szemüvegek lencséjét éles tárggyal, és ne használjon vegyi anyagot a tisztításhoz/
törléshez.
12
ÖSSZESZERELÉSIFOLYAMAT/ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS
MEGJEGYZÉS
y
AzábranémilegeltérhetazÖnkészülékétől.
y
Akészülékeképernyőjénmegjelenőmenüknémilegeltérhetnekakézikönyvbenszereplőábráktól.
y
Arendelkezésreállómenükésopciókabemenetiforrástólvagyaterméktípusátólfüggően
változhatnak.
MAGYAR
y
AjövőbenújabbfunkciókkalbővülhetnekaTVszolgáltatásai.
y
A TV az áramfogyasztás csökkentésére készenléti üzemmódba kapcsolható. Emellett a TV-t ki kell
kapcsolni,haegyideigsenkisemnézi,mertezzelcsökkenthetőazáramfogyasztás.
y
Jelentősmértékbencsökkenthetőkahasználatközbenienergiafogyasztásésaműködésköltségei,
ha csökkenti a kép fényerejét.
ÖSSZESZERELÉSIFOLYAMAT
1 Nyissafelacsomagot,ésellenőrizze,megtalálható-ebennemindentartozék.
2 Szerelje össze a talpat és a TV-készüléket.
3 CsatlakoztassaakülsőeszköztaTV-készülékhez.
4 Ellenőrizze,hogyvan-ehálózaticsatlakozás.
ATV-készülékhálózatifunkcióicsakakkorműködnek,havanhálózaticsatlakozás.
ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS
Kicsomagolás
Ellenőrizze,hogyakészülékdobozatartalmazza-eazalábbielemeket.Amennyibenbármelyiktartozék
hiányzikacsomagból,vegyefelakapcsolatotazzalahelyiforgalmazóval,akitőlaterméketvásárolta.Az
útmutatóbanszereplőábrákeltérhetnekaténylegesterméktőléselemektől.
FIGYELEM
y
Akészülékbiztonságosságánakésélettartamánakmegőrzéseérdekébennehasználjonjóvánem
hagyott tartozékokat.
y
A garancia nem terjed ki a jóvá nem hagyott tartozékok használata által okozott károkra és
sérülésekre.
y
Egyestípusokképernyőjénegyvékonyfóliarétegtalálható;kérjük,eztnetávolítsael.
MEGJEGYZÉS
y
Atermékhezmellékeltelemektípustólésországtólfüggőenváltozhatnak.
y
Atermékfunkcióktovábbfejlesztésemiattazútmutatóbanfeltüntetettműszakiadatokbanvagya
tartalomban–mindenelőzetesértesítésnélkül–változáskövetkezhetbe.
y
AzoptimáliscsatlakoztathatóságmiattaHDMI-kábelekésUSB-eszközökdugójánakfoglalata
ne legyen 10 mm-nél vastagabb és 18 mm-nél szélesebb. Használjon hosszabbító kábelt, amely
támogatjaazUSB2.0szabványt,haazUSB-kábelvagyazUSB-memórianemillikaTV-készülék
USB-portjába.
B
B
*A
A
A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS
13
MAGYAR
MEGJEGYZÉS
y
AzábranémilegeltérhetazÖnkészülékétől.
y
Akészülékeképernyőjénmegjelenőmenüknémilegeltérhetnekakézikönyvbenszereplőábráktól.
y
Arendelkezésreállómenükésopciókabemenetiforrástólvagyaterméktípusátólfüggően
változhatnak.
y
AjövőbenújabbfunkciókkalbővülhetnekaTVszolgáltatásai.
A TV az áramfogyasztás csökkentésére készenléti üzemmódba kapcsolható. Emellett a TV-t ki kell
y
kapcsolni,haegyideigsenkisemnézi,mertezzelcsökkenthetőazáramfogyasztás.
y
Jelentősmértékbencsökkenthetőkahasználatközbenienergiafogyasztásésaműködésköltségei,
ha csökkenti a kép fényerejét.
ÖSSZESZERELÉSIFOLYAMAT
1 Nyissafelacsomagot,ésellenőrizze,megtalálható-ebennemindentartozék.
2 Szerelje össze a talpat és a TV-készüléket.
3 CsatlakoztassaakülsőeszköztaTV-készülékhez.
4 Ellenőrizze,hogyvan-ehálózaticsatlakozás.
ATV-készülékhálózatifunkcióicsakakkorműködnek,havanhálózaticsatlakozás.
ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS
Kicsomagolás
Ellenőrizze,hogyakészülékdobozatartalmazza-eazalábbielemeket.Amennyibenbármelyiktartozék
hiányzikacsomagból,vegyefelakapcsolatotazzalahelyiforgalmazóval,akitőlaterméketvásárolta.Az
útmutatóbanszereplőábrákeltérhetnekaténylegesterméktőléselemektől.
FIGYELEM
y
Akészülékbiztonságosságánakésélettartamánakmegőrzéseérdekébennehasználjonjóvánem
hagyott tartozékokat.
y
A garancia nem terjed ki a jóvá nem hagyott tartozékok használata által okozott károkra és
sérülésekre.
y
Egyestípusokképernyőjénegyvékonyfóliarétegtalálható;kérjük,eztnetávolítsael.
MEGJEGYZÉS
Atermékhezmellékeltelemektípustólésországtólfüggőenváltozhatnak.
y
y
Atermékfunkcióktovábbfejlesztésemiattazútmutatóbanfeltüntetettműszakiadatokbanvagya
tartalomban–mindenelőzetesértesítésnélkül–változáskövetkezhetbe.
y
AzoptimáliscsatlakoztathatóságmiattaHDMI-kábelekésUSB-eszközökdugójánakfoglalata
ne legyen 10 mm-nél vastagabb és 18 mm-nél szélesebb. Használjon hosszabbító kábelt, amely
támogatjaazUSB2.0szabványt,haazUSB-kábelvagyazUSB-memórianemillikaTV-készülék
USB-portjába.
*A 10 mm
*B 18 mm
ENERGY
AV MODE
INPUT
SAVING
TV
1 2 3
4 5 6
7 8
9
LIST
0
FLASHBK
FAV
MARK
3D
CHVOL
MUTE
E
G
A
P
MENU
INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
INPUT
AV MODE
TV
ENERGY
SAVING
1 2 3
4 5 6
9
7 8
FLASHBK
0
FAV
LIST
MARK
3D
MUTE
E
G
A
P
CHVOL
MENU
INFO
Q.MENU
ENTER
EXIT
BACK
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Távirányító és elemek
Magic távirányító, elemek
Használati útmutató
(AAA)
(AA)
(Típusfüggő)
(CsakLB67**,LB68**,
Egyes értékesítési piacokon
LB69**,LB72**,LB73**,
a távirányító nem képezi a
LB86**,LB87**)
csomag részét.
(Lásd a 27 oldalt)
(Lásd a 25, 26 oldalt)
Tag On
Tag on Mozi 3D szemüveg
Dual play szemüveg
A 3D szemüvegek száma a
(Típusfüggő)
típustól vagy az országtól
függőenváltozhat.
(CsakLB65**,LB67**,
LB68**,LB69**,LB72**,
LB73**,LB86**,LB87**)
Kábeltartó
Kábelrendezők
Kábelrendezők
(Típusfüggő)
2DB
2DB
(Lásd A-10 oldalt)
(CsakLB63**,LB65**-ZA/
(Csak
LB73**-ZD/ZE)
ZK/ZH/ZL,LB67**,LB68**,
(Lásd A-10 oldalt)
LB69**,LB72**,LB73**-ZA)
(Lásd A-9, A-10 oldalt)
14
ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS
MAGYAR
Tápkábel Állvány csavarja
Állvány csavarja
2DB,M4xL20
4DB,M4xL14
(Csak32/39LB65**-ZE/ZN)
(CsakLB63**,39LB65**-ZA/
4DB,M4xL20
ZK,42/47/50/55/60/70LB65**,
(Csak32LB65**-ZA/ZK)
LB67**,LB68**,LB69**,
(Lásd A-3, A-4, A-5 oldalt)
LB72**,LB73**)
8DB,M4xL14
(CsakLB86**,LB87**)
(Lásd A-3, A-4, A-6, A-7, A-8,
A-9 oldalt)
Állvány csavarja
Állvány csavarja
Gumi
4DB,M4xL20
4DB,M4xL10
2DB
(CsakLB65**-ZE/ZN)
(CsakLB73**-ZD/ZE)
(CsakLB65**-ZE/ZN)
(Lásd A-4, A-5 oldalt)
(Lásd A-6 oldalt)
(Lásd A-8 oldalt)
Talpazat
Talpazat
Állványtest / Talpazat
(Csak LB63**-ZA,
(CsakLB63**-ZL,LB65**-
(CsakLB65**-ZE/ZN)
32/39/42/47/50/55LB65**-
ZK)
(Lásd A-4, A-5 oldalt)
ZA)
(Lásd A-4 oldalt)
(Lásd A-3 oldalt)
ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS
15
MAGYAR
Állvány szerelvény
Tartóállvány eleje
Állványtámaszték
(Állványtest / Talpazat)
(CsakLB73**-ZD/ZE)
(CsakLB73**-ZD/ZE)
(Csak70LB65**-ZA,LB67**,
(Lásd A-6 oldalt)
(Lásd A-6 oldalt)
LB68**,LB69**,LB72**,
LB73**-ZA)
(Lásd A-3 oldalt)
Állvány szerelvény
Hangszóróléc
Fali tartóelemek
(CsakLB86**,LB87**)
(CsakLB86**,LB87**)
(CsakLB86**,LB87**)
(Lásd A-7 oldalt)
(Lásd A-7, A-8 oldalt)
(Lásd A-8 oldalt)
Csavarfedelek
Komponens kábel
Kompozit kábel
(CsakLB86**,LB87**)
(CsakLB86**,LB87**)
(CsakLB86**,LB87**)
(Lásd A-7, A-9 oldalt)
(Lásd A-26 oldalt)
(Lásd A-26, A-29 oldalt)
SCART kábel
Fali tartókonzol távtartói
(CsakLB86**,LB87**)
2DB
(Lásd A-48 oldalt)
(Csak42LB63**,42LB65**)
(Lásd a 23 oldaltoldalt)
16
ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS
Külön megvásárolható tartozékok
Akülönmegvásárolhatótartozékokatermékminőségjavításaérdekébenértesítésnélkülváltozhatnak
vagy módosulhatnak.
Azalábbikiegészítőketmárkakereskedőjénélvásárolhatjameg.
Ezek a készülékek csak bizonyos típusokkal használhatók.
MAGYAR
AG-F***DP
AG-F***
AN-MR500
Dual play szemüveg
Mozi 3D szemüveg
Magic távirányító
AN-VC5**
Videohívásra szolgáló ka-
mera LG Audio eszköz Tag on
LB67**,LB68**,
Kompatibilitás
LB63** LB65**
LB69**,LB72**,
LB87**
LB73**,LB86**
AG-F***DP
• • •
Dual play szemüveg
AG-F***
• • •
Mozi 3D szemüveg
AN-MR500
• • • •
Magic távirányító
AN-VC5**
Videohívásra szolgáló
• • •
kamera
LG Audio eszköz
• • • •
Tag On
• • • •
Atípusnevevagykivitelemegváltozhatatermékfunkcióinaktovábbfejlesztésétől,illetveagyártó
körülményeitőlvagyazeljárástólfüggően.
ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS
17
A készülék részei és gombjai
Atípus: LB63**-ZA,LB65**-ZA Btípus: LB63**-ZL,LB65**-ZK
Képernyő
Képernyő
MAGYAR
Hangszórók
Hangszórók
A távirányító és az
A távirányító és az
1
1
intelligens
érzékelők
intelligens
érzékelők
Tápfeszültségjelző
Tápfeszültségjelző
2
2
Joystick gomb
Joystick gomb
Ctípus: LB65**-ZE/ZN Dtípus: LB67**,LB68**,LB69**,LB72**,
LB73**-ZA
Képernyő
Képernyő
Hangszórók
Hangszórók
A távirányító és az
1
A távirányító és az
intelligens
érzékelők
1
intelligens
érzékelők
Tápfeszültségjelző
Tápfeszültségjelző
2
Joystick gomb
2
Joystick gomb
18
ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS
Ftípus: LB86**,LB87**Etípus: LB73**-ZE/ZD
Képernyő
Beépítettkamera
Képernyő
(CsakLB87**)
MAGYAR
Hangszórók
Hangszórók
A távirányító és az
LGlogó-jelzőfény
1
intelligens
érzékelők
A távirányító és az
Tápfeszültségjelző
1
intelligens
érzékelők
2
Joystick gomb
2
Joystick gomb
1 Intelligensérzékelő-Aképminőségétakörnyezetiviszonyoknakmegfelelőenállítjabe.
2 Joystickgomb-EzagombaTV-képernyőalatttalálható.
MEGJEGYZÉS
y
AzLGlogóhalványításésbekapcsolásjelzőopcióafőmenüOPCIÓmenüjébenérhetőel.
(Típusfüggő)
ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS
19
A joystick gomb használata
EgyszerűenvezérelhetiaTV-funkciókatajoystickgombfel/le/jobbra/balramozgatásával.
Alapfunkciók
MAGYAR
Ha a TV ki van kapcsolva, helyezze ujját a joystick gombra,
Bekapcsolás
és nyomja azt meg.
Ha a TV be van kapcsolva, helyezze ujját a joystick gombra,
Kikapcsolás
és nyomja azt meg és tartsa lenyomva néhány másodpercig.
Hangerő-
Ha ujját a joystick gombra helyezi és balra vagy jobbra tolja
szabályozás
azt,akkorezzelbeállíthatjaahangerőtakívántszintre.
Ha ujját a joystick gombra helyezi, és felfelé vagy lefelé tolja
Csatornaválasztás
azt, akkor ezzel lépkedhet az elmentett csatornák között.
MEGJEGYZÉS
y
A joystick gomb mozgatásakor ügyeljen rá, hogy ne nyomja meg véletlenül a gombot.Ha a joystick
gombotmegnyomja,akkormárnemtudjamódosítaniahangerőt,ésnemtudcsatornátváltani.
A menü beállítása
Amikor a TV be van kapcsolva, nyomja meg a joystick gombot.
A menüelemeket(
, , ) a joystick gomb fel/le/jobbra/balra mozgatásával lehet beállítani.
TV ki A készülék kikapcsolása.
Bezár AképernyőmenübezárásaésvisszatérésTVüzemmódba.
Bemenet A bemeneti jelforrás módosítása.
20
ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS
y
NagyméretűTVszállításáhozlegalább2
A TV felemelése és szállítása
emberre van szükség.
y
Ha kézzel szállítja a TV-készüléket, tartsa azt
A TV mozgatásakor vagy felemelésekor a
az ábrán látható módon.
karcolódás vagy egyéb sérülés elkerülésére,
valamint a biztonságos szállítás érdekében
akészüléktípusátólésméretétőlfüggetlenül
MAGYAR
olvassaelakövetkezőutasításokat.
FIGYELEM
y
Mindigtartózkodjonaképernyő
megérintésétől,mertazzalaképernyő
sérülésétidézhetielő.
y
A TV-készüléket az eredeti dobozában vagy
csomagolásában ajánlott mozgatni.
y
ATVmozgatásavagyfelemeléseelőtthúzza
y
A TV-készüléket a szállítás során óvja az
ki a tápkábelt és az összes többi kábelt.
ütődéstőlésatúlzottrázkódástól.
y
AmikoraTV-takezébentartja,aképernyő
y
A TV-készüléket a szállításkor tartsa
sérülésének elkerülése érdekében a hátlapja
függőlegesen,nefordítsaazoldalára,illetve
nézzenÖnfelé.
ne döntse balra vagy jobbra.
y
Nepróbáljamegtúlzotterővel
hajlítgatniakeretet,mivelezakijelző
megrongálódásához vezethet.
y
A TV mozgatásakor ügyeljen rá, hogy ne
tegyen kárt a kiálló joystick gombban.
y
TartsaerősenaTVtetejétésalját.Ne
tartsaakészüléketazáttetszőrészénél,
a hangszórónál vagy a hangszórórácsnál
fogva.
ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS
21
A TV falhoz rögzítése
Felszerelés asztalra
(Ezalehetőségnemmindentípuseseténáll
1 Emelje fel a TV-készüléket, és állítsa az
rendelkezésre.)
asztalonfüggőlegeshelyzetbe.
- Amegfelelőszellőzésérdekébenhagy-
jon a faltól (legalább) 10 cm helyet.
MAGYAR
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
1 Helyezze szemescsavarokat vagy a TV-
2 Csatlakoztassa a tápkábelt a fali aljzatba.
konzolokat és csavarokat a TV hátlapjára,
majd húzza meg azokat.
- Ha a készülékben csavarok találhatók
FIGYELEM
aszemescsavarokhelyén,előszörtá-
y
NehelyezzeaTV-thőforrásokközelébe
volítsa el a csavarokat.
vagy tetejére, mivel ez tüzet vagy egyéb
2 Rögzítse a falhoz a fali tartókonzolokat a
kárt okozhat.
csavarokkal.
Párosítsa össze a fali tartókonzol és a TV
hátlapjánlévőszemescsavarokhelyét.
3 Erőskötélsegítségévelkösseösszea
A Kensington biztonsági rendszer használata
szemescsavarokat és a fali tartókonzolokat.
(Ezalehetőségnemmindentípuseseténáll
Tartsa a kötelet a sima felületre vízszintesen.
rendelkezésre.)
y
AzábraeltérhetazÖnTV-jéntapasztalható-
tól.
FIGYELEM
A Kensington biztonsági rendszer csatlakozója a
y
Gondoskodjon arról, hogy gyermekek ne
TV hátlapján található. A felszereléssel és hasz-
másszanak fel a TV-készülékre, illetve ne
nálattal kapcsolatos további információkért te-
kapaszkodjanak bele abba.
kintse meg a Kensington biztonsági rendszerhez
mellékelt kézikönyvet, vagy látogasson el a
http://
www.kensington.com honlapra
.
MEGJEGYZÉS
Csatlakoztassa a Kensington biztonsági rendszer
y
A TV biztonságos elhelyezése érdekében
kábelét a TV-hez, illetve az asztalhoz.
megfelelőméretűésteherbírásúállványt
vagy szekrényt használjon.
y
A konzolok, csavarok és kötelek nem
tartozékok.Kiegészítőtartozékokata
helyi termékforgalmazótól szerezhet be.
22
ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS
FeltétlenülaVESA-szabványnakmegfelelő
Felszerelés falra
csavarokat és fali tartókonzolokat használja.
A falikonzol-készletek szabványos méreteit a
Elővigyázatosanrögzítsenegyfalitartókonzolt
következőtáblázattartalmazza.
a TV hátlapjára, majd szerelje a fali tartókonzolt
Külön megvásárolható tartozékok (falikonzol)
egystabil,apadlóramerőlegesenállófalra.Ha
MAGYAR
másépítőanyagokhozrögzítiaTV-készüléket,
Típus
32/39LB65**
42/47/55LB63**
hívjon szakembert.
42/47/50/55LB65**
Az LG azt javasolja, hogy a fali rögzítést bízzák
49/55LB86**
szakemberre.
49/55LB87**
VESA (A x B)
200 x 200 400 x 400
Szabványos
M6 M6
csavar
Csavarok szá-
4 4
10 cm
ma
Fali konzol
LSW240B
LSW440B
10 cm
MSW240
MSW240
10 cm
Típus
60LB65**
70LB65**
42/47/50/55LB67**
10 cm
42/47/55/60/65LB68**
42/47/55LB69**
42/47/55/60/65LB72**
42/47/55/60/65LB73**
60LB86**
60LB87**
VESA (A x B)
400 x 400 600 x 400
Szabványos
M6 M6
csavar
Csavarok szá-
4 4
ma
Fali konzol
LSW440B LSW640B
Fali konzol
MSW240 LSW240B LSW440B LSW640B
A
B
ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS
23
A beépített kamera
FIGYELEM
használata
y
Előszörválasszaleatápkábelt,éscsakazt
követőenmozgassavagyszereljefelaTV-
(CsakLB87**)
készüléket.Ellenkezőesetbenfennállaz
áramütés veszélye.
A TV beépített kamerájával Skype videohívásban
MAGYAR
y
Ha mennyezetre vagy rézsútosan álló falra
vehet részt vagy használhatja a mozgásfelismerés
szereli fel a monitort, akkor leeshet, és súlyos
funkciót.ATVnemtámogatjakülsőkamerák
személyi sérülést okozhat.
használatát.
Csak az LG által jóváhagyott fali konzolt
használjon, és konzultáljon a helyi
forgalmazóval vagy más szakemberrel.
MEGJEGYZÉS
y
Ne húzza túl a csavarokat, mert azzal
megsértheti a TV-készüléket, és a készülékre
y
Abeépítettkamerahasználataelőtt
vonatkozó garancia érvénytelenné válhat.
szeretnénk felhívni rá a figyelmét, hogy a
y
AVESA-szabványnakmegfelelőcsavarokat
kamera használatára nemzeti törvények
és fali konzolokat használjon. A garancia nem
–ideértveabüntetőjogitörvényeketis–
terjedkianemrendeltetésszerűhasználat
vannak érvényben.
vagynemmegfelelőtartozékhasználataáltal
y
Ilyen törvény például az adatvédelmi
okozott károkra és sérülésekre.
törvény, mely a személyes adatok
feldolgozását és továbbítását
szabályozza, valamint a munkahely
MEGJEGYZÉS
vagymáshelykamerávaltörténő
megfigyelését szabályozó törvény.
y
Csak a VESA-szabvány
y
A beépített kamera használatakor kerülje
csavarspecifikációjában felsorolt csavarokat
amegkérdőjelezhető,atörvénytelen
használjon.
és az etikátlan helyzeteket. A nyilvános
y
A falikonzol-készlet tartalmaz egy
helyeken vagy eseményeken túl
szerelési útmutatót, valamint a szükséges
szükséglehetalelmezettszemély
alkatrészeket.
beleegyezésére.Akövetkezőhelyzetek
y
Afalikonzolopcionálistartozék.Kiegészítő
elkerülésétjavasoljuk:
tartozékokat a helyi termékforgalmazótól
(1) Olyan helyeken, ahol a
szerezhet be.
kamerahasználatjellemzőentilos(pl.
y
A csavarok hossza az adott fali konzoltól
mosdók,öltözők,próbafülkékvagy
függőenkülönbözőlehet.Ügyeljenrá,hogy
biztonsági területek).
megfelelőhosszúságúcsavarokathasználjon.
(2)Aszemélyiségijogokatsértőmódon.
y
További információkat a tartókonzolhoz
(3) A vonatkozó törvényeket vagy
mellékelt útmutatóban talál.
szabályokatmegsértőmódon.
MEGJEGYZÉS
y
Csak42LB63**,42LB65**
Fali tartókonzol
távtartói
24
ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS
Abeépítettkameraelőkészítése
1 HúzzafelaTVhátoldalánlévőcsúszkát
.
MAGYAR
5
7
Szögbeállító kar
Csúszka
MEGJEGYZÉS
y
Abeépítettkamerahasználataelőtttávolítsa
elavédőlmet.
2 A beépített kamera szögét a kamera hátulján
lévőszögbeállítókarralállíthatja.
5
7
7
5
7
5
3 Ha nem használja a beépített kamerát, nyomja
azt le.
<Oldalnézet>
Kar
Lencse
5
7
5
7
A beépített kamera részeinek neve
7
5
Kameralencse
Védőfólia
Mikrofon
A kamera hatósugarának
ellenőrzése
1 Nyomja meg a
(Smarthome)
gombot
a távirányítón az
Kezelőfelület
menü
megjelenítéséhez.
2 Válassza ki a Kamera , majd nyomja meg
a Tárcsa(OK) gombot.
MEGJEGYZÉS
y
A mozgásfelismerés funkció
használatához a kamerától mért optimális
távolság 1,5–4,5 m.
TÁVIRÁNYÍTÓ
25
TÁVIRÁNYÍTÓ
A használati útmutatóban található leírások a távirányító gombjai alapján készültek.
Kérjük,gyelmesenolvassaelazútmutatót,ésannakmegfelelőenhasználjaaTV-készüléket.
vagy
Az elemek cseréjéhez nyissa ki az elemtartó fedelét, majd cserélje ki az (1,5 V AAA) elemeket,
ügyelvearekeszbelsejébentalálhatómegfelelő és jelzésűvégekre,majdzárjabeaz
MAGYAR
elemtartó fedelét.
Az elemeket a behelyezéssel fordított sorrendben kell kivenni.
FIGYELEM
y
Ne használjon együtt régi és új elemeket, mert az károsíthatja a távirányítót.
y
Egyes értékesítési piacokon a távirányító nem képezi a csomag részét.
AtávirányítótmindigaTVérzékelőjefelékelltartani.
(Típusfüggő)
TV/RAD A rádió-, TV- és DTV-csatorna kiválasztása.
INPUT A bemeneti jelforrás módosítása.
SETTINGS
Afőmenükmegnyitása.
Q. MENU A gyorsmenük megnyitása.
INFO Azaktuálisprogram,illetveképernyőadataitjelenítimeg.
SUBTITLE Digitális üzemmódban a preferált feliratozás megjelení-
tése.
GUIDE A programkalauz megjelenítése.
Q.VIEW
Visszalépésazelőzőprogramhoz.
FAV A kedvenc csatornák listájának megnyitása.
3D 3D-s videók megtekintéséhez használható.
PAGE Lépésazelőzővagyakövetkezőképernyőre.
RECENT Megjelenítiazelőzményeket.
SMART ASmartfőmenükmegnyitása
LIVE MENU Megjeleníti az Ajánlott, Program, Keresés és Felvett
menüpontok listáját.
1
TELETEXT GOMBOK ATeletextfunkcióvezérlőgombjai.
Navigációs gombok (fel/le/balra/jobbra) Görgetés a menük és az
opciók között.
1
1
OK
Menük vagy opciók kiválasztása, illetve a bevitt adatok jóvá-
hagyása.
BACK Visszatérésazelőzőszintre.
EXIT AmenüktörléseaképernyőrőlésvisszatérésTVüzemmód-
ba.
AD Az AD gomb megnyomásával az audió leírás funkció bekap-
csol.
REC/ Felvétel megkezdése és a felvétel menü megjelenítése. (csak Time
Ready
Machine
típus esetén)
2
Vezérlőgombok ( ) Vezérlik a prémium tartalma-
Ready
kat, a Time Machine
és SmartShare (Intelligens megosztás)
menüket,valamintaSIMPLINK-kompatibiliseszközöket(USB,
Ready
SIMPLINK vagy Time Machine
).
2
Színes gombok Ezek egyes menük alatt speciális funkciókat
jelenítenek meg.
(
:piros, :zöld, :sárga, :kék)
26
TÁVIRÁNYÍTÓ
INPUT A bemeneti jelforrás módosítása.
SETTINGS
Afőmenükmegnyitása.
MAGYAR
Q. MENU A gyorsmenük megnyitása.
1
RATIO Kép átméretezése.(Típusfüggő)
1
INFO
Azaktuálisprogram,illetveképernyőadataitjelenítimeg.
(Típusfüggő)
(Használati útmutató) Lásd a használati útmutatót.
GUIDE A programkalauz megjelenítése.
(Szóköz) Szóközbeillesztéseaképernyő-billentyűzeten.
Q.VIEW Visszalépésazelőzőprogramhoz.
FAV A kedvenc csatornák listájának megnyitása.
2
INFO Azaktuálisprogram,illetveképernyőadataitjelenítimeg.
(Típusfüggő)
2
3D 3D-s videók megtekintéséhez használható. (Típusfüggő)
PAGE Lépésazelőzővagyakövetkezőképernyőre.
RECENT Megjelenítiazelőzményeket.
SMART ASmartfőmenükmegnyitása
MY APPS Az alkalmazások listáját mutatja.
Navigációs gombok (fel/le/balra/jobbra) Görgetés a menük és az opciók
között.
OK
Menük vagy opciók kiválasztása, illetve a bevitt adatok jóváhagyá-
sa.
BACK Visszatérésazelőzőszintre.
LIVE MENU Megjeleníti az Ajánlott, Program, Keresés és Felvett
menüpontok listáját.
EXIT
AmenüktörléseaképernyőrőlésvisszatérésTVüzemmódba.
3
Színes gombok Ezek egyes menük alatt speciális funkciókat jeleníte-
nek meg.
(
:piros, :zöld, :sárga, :kék)
4
TELETEXT GOMBOK ATeletextfunkcióvezérlőgombjai.
LIVE TV Visszatérésazélőtévéműsorhoz.
APP/
*
Az MHP TV menüforrás kiválasztása. (csak Olaszország) (típustól
függően)
Vezérlőgombok (
) Vezérlik a prémium tartalmakat, a
Ready
Time Machine
és SmartShare (Intelligens megosztás) menüket, va-
lamintaSIMPLINK-kompatibiliseszközöket(USB,SIMPLINKvagyTime
Ready
Machine
).
REC/ Felvétel megkezdése és a felvétel menü megjelenítése. (csak Time
Ready
Machine
típus esetén)
SUBTITLE Digitális üzemmódban a preferált feliratozás megjelenítése.
AD Az AD gomb megnyomásával az audió leírás funkció bekapcsol.
TV/RAD A rádió-, TV- és DTV-csatorna kiválasztása.
INPUT
Q.MENU
SETTINGS
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
9
wxyz
GUIDE
0
Q.VIEW
FAV
P
A
G
E
MUTE
RECENT
SMART
MY APPS
OK
BACK
LIVE MENU
EXIT
TEXT
T.OPT
APP/
LIVE TV
REC/
SUBTITLE
AD
TV/RAD
(Típusfüggő)
1
2
3
4
AMAGICTÁVIRÁNYÍTÓVEZÉRLŐFUNKCIÓI
27
AMAGICTÁVIRÁNYÍTÓVEZÉRLŐFUNKCIÓI
Ez az elem nem minden típus esetén mellékelt.
Ha megjelenik a „A Magic Motion eleme kimerült. Cseréljen elemet.” üzenet,
cserélje ki az elemet.
MAGYAR
Az elemek cseréjéhez nyissa ki az elemtartó fedelét, majd cserélje ki az
elemeket(1,5VAA),ügyelvearekeszbelsejébentalálhatómegfelelő és
jelzésűvégekre,majdzárjabeazelemtartófedelét.AtávirányítótmindigaTV
érzékelőjefelékelltartani.
Az elemeket a behelyezéssel fordított sorrendben kell kivenni.
FIGYELEM
y
Ne használjon együtt régi és új elemeket, mert az károsíthatja a távirányítót.
(CsakLB67**,LB68**,LB69**,LB72**,LB73**,LB86**,LB87**)
(VISSZA)
Visszatérésazelőzőszintre.
(BE- ÉS
KIKAPCSOLÓGOMB)
(S
marthome)
A TV be- és kikapcsolása.
A (Smarthome) megnyitása
(
KILÉPÉS
)
Navigációs gombok
Az adott menü bezárása.
(fel/le/balra/jobbra)
A fel, le, balra és jobbra gombokkal a
(Hangfelismerés)
menüben lehet lépkedni. Ha a
,
(Típusfüggő)
, vagy gombokat akkor nyomja
meg, amikor a kurzor használatban
van,akkorakurzoreltűnika
képernyőről,ésaMagictávirányító
hagyományos távirányítóként kezd el
P
működni.Akurzorvisszahozásához
Tallózás a mentett programok
rázza meg a Magic távirányítót balra-
vagy csatornák között.
jobbra.
Tárcsa(OK)
Nyomja meg a tárcsa közepét egy
menü kiválasztásához. A tárcsával
/ INPUT
csatornát válthat, valamint görgethet
AKépernyőtávirányító
a menüben.
megjelenítése.
* AzUniverzálistávirányítómenü
Színes gombok
megnyitása.(Típusfüggő)
Ezek egyes menük alatt speciális
* A / INPUT gomb
funkciókat jelenítenek meg.
nyomva tartására megjelenik
egy menü, ahol a TV-hez
(
:piros, :zöld, :
csatlakoztatottkülsőeszközöket
sárga, :kék)
lehet kiválasztani.
3D-s videók megtekintéséhez
Ahangerőszabályozása.
használható.
(Csak 3D típusoknál)
(NÉMÍT)
Az összes hang elnémítása.
* A gomb megnyomásával
és nyomva tartásával a
bekapcsolható az audió leírások
funkció.(Típusfüggő)
28
AMAGICTÁVIRÁNYÍTÓVEZÉRLŐFUNKCIÓI
A Magic távirányító regisztrálásának törlése
Hangfelismerés (Típusfüggő)
A Magic távirányító és a tévé
párosításának megszüntetéséhez
A hangfelismerés funkció használatához
(VISSZA)
nyomja meg egyszerre a
hálózati kapcsolat szükséges.
(VISSZA) és a (Smart
(Smart
főmenü) gombot, és tartsa
MAGYAR
1. Nyomja meg a Hangfelismerés
lenyomva a gombokat öt
home)
gombot.
másodpercig.
2. Amikor a tévé bal oldalán megjelenik
a Hang ablak, beszéljen.
»
A (KILÉPÉS) gomb
• Ha túl gyorsan vagy lassan beszél, a
nyomva tartásával lehet a
hangfelismerés sikertelen lehet.
Magictávirányítótegyszerűen
• Ne tartsa a Magic távirányítót az
újraregisztrálni.
arcától 10 centiméternél távolabb.
• A felismerés sebessége a beszéd
jellemzőitől(hang,kiejtés,intonáció,
A Magic távirányító
sebesség)ésakörnyezettől(zaj,TV
hangereje)függőenkülönbözőlehet.
használata
y
Akurzorképernyőnvaló
megjelenítéséhez rázza meg
A Magic távirányító
a Magic távirányítót enyhén
jobbra és balra vagy nyomja
regisztrálása
meg a (Smarthome),
/ INPUT,
A Magic távirányító regisztrálása
gombokat.
»
A Tárcsa elforgatásakor
megjelenik a kurzor.
(Típusfüggő)
y
Ha bizonyos ideig nem
használja a kurzort, vagy
ha a Magic távirányítót sík
felületre helyezi, akkor a
kurzoreltűnik.
y
Ha a kurzor nem a kívántak
szerint mozog, akkor jobbra-
balra rázza meg a Magic
távirányítót. A kurzor a
képernyőközepérekerül.
y
A Magic távirányító a speciális
funkciók miatt hamarabb
lemeríti az elemeket, mint egy
hagyományos távirányító.
BACK
HOME
MY APPS
P
A Magic távirányítót a használat
előttpárosítanikellaTV-
készülékkel.
1 Tegyen elemeket a Magic
távirányítóba és kapcsolja be a
tévét.
2 Mutasson a Magic
távirányítóval a tévére és
nyomja meg a távirányítón a
Tárcsa(OK)
gombot.
»
Ha a tévé nem regisztrálja a
Magic távirányítót, próbálja
meg újra a tévé ki-, majd
visszakapcsolása után.
AMAGICTÁVIRÁNYÍTÓVEZÉRLŐFUNKCIÓI/AHASZNÁLATIÚTMUTATÓHASZNÁLATA
29
A Magic távirányító
A HASZNÁLATI
használatával kapcsolatos
ÚTMUTATÓ
óvintézkedések
HASZNÁLATA
y
A távirányítót a meghatározott
A használati útmutató segítségével könnyebben
MAGYAR
tartományon (10 méter) belül használja.
elérhetőkaTVrészletesinformációi.
Elképzelhető,hogykommunikációs
problémát tapasztal, ha az eszközt a
lefedettségi területen kívül használja,
1 Nyomja meg a
(Smarthome)
gombot
a távirányítón az
Kezelőfelület
menü
vagy ha a lefedettségi területen akadályok
találhatók.
megjelenítéséhez.
y
Elképzelhető,hogymáskészülékekokozta
2 Válassza ki a Használati útmutató elemet,
kommunikációs problémát tapasztal.
majd nyomja meg a Tárcsa(OK) gombot.
Amikrohullámúsütőésmáshasonló
készülékek, valamint a vezeték nélküli
LAN ugyanazon a frekvenciasávon (2,4
GHz)működik,mintaMagictávirányító.
Ez kommunikációs problémákhoz
vezethet.
y
Előfordulhat,hogyaMagictávirányító
nemműködikmegfelelően,amennyiben
egy vezeték nélküli útválasztó (AP) a
TV 1 méteres körzetén belül van. Ezért
a vezeték nélküli útválasztót 1 méternél
messzebbkellelhelyezniaTV-től.
y
Ne szerelje szét és ne hevítse az
elemeket.
y
Ne ejtse le az elemeket. Ne tegye ki
erőteljeskülsőbehatásoknakazelemeket.
MEGJEGYZÉS
y
Az elemek helytelen behelyezése
robbanást okozhat.
y
A Használati útmutatót a távirányító
(Használati útmutató) gombjának
megnyomásával is megnyithatja.
(Típusfüggő)
30
KARBANTARTÁS/HIBAELHÁRÍTÁS
KARBANTARTÁS
A TV-készülék tisztítása
Tisztítsa rendszeresen a TV-készüléket a legjobb teljesítmény és a hosszú élettartam elérése érdekében.
MAGYAR
FIGYELEM
y
Előszörgyőződjönmegarról,hogykikapcsolta-eafőkapcsolótéshogyatápkábeltésatöbbi
kábelt kihúzta-e.
y
Ha a TV-t huzamosabb ideig nem használja, húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból a lehetséges
villámlásvagyfeszültségingadozásáltalokozottkárosodásmegelőzéseérdekében.
Képernyő,keret,készülékházésállvány
y
Aporésakönnyűszennyeződésekeltávolításáhozafelületetszáraz,tisztaéspuhakendőveltörölje
le.
y
Anagyobbszennyeződésekeltávolításáhoztöröljeleafelületettisztavízzelvagyhígítottkíméletes
tisztítószerrelátitatottruhával.Aztkövetőenazonnaltöröljeátszárazruhával.
FIGYELEM
y
Mindigtartózkodjonaképernyőmegérintésétől,mertazzalaképernyősérülésétidézhetielő.
y
Nenyomja,dörzsöljevagyütögesseaképernyőfelületétkörmeivelvagyélestárggyal,mivel
karcolások és képtorzulás következhet be.
y
Ne használjon vegyszert, mivel az károsíthatja a terméket.
y
Nepermetezzenfolyadékotafelületre.ATVbelsejébekerülővíztüzet,áramütéstvagy
meghibásodást okozhat.
Tápkábel tisztítása
Rendszeresentávolítsaelatápkábelenösszegyűltportésszennyeződést..
HIBAELHÁRÍTÁS
Probléma Megoldás
A TV nem irányítható a
y
Ellenőrizzeakészülékenatávirányítóérzékelőjét,majdpróbálkozzon
távirányítóval.
újra.
y
Ellenőrizze,hogynincs-eajeletakadályozótárgyakészülékésa
távirányító között.
y
Ellenőrizze,hogyazelemektovábbraisműködnek-eésmegfelelőenbe
vannak-e helyezve ( - , - ).
Nem látható kép és
y
Ellenőrizze,bevan-ekapcsolvaakészülék.
nem hallható hang.
y
Ellenőrizze,atápkábelcsatlakozik-eafalialjzatba.
y
Máskészülékekcsatlakoztatásávalellenőrizze,hogyhibás-eafalialjzat.
A TV hirtelen kikapcsol.
y
Ellenőrizzeazenergiaellátásbeállításait.Atápellátászavaraállhatfenn.
y
Ellenőrizze,hogyazAutom. készenlét
(Típusfüggő)
/Elalvásidőzítő/
IdőzítőKikapcsol funkció aktív-e az Időzítők beállítása menüpontban.
y
Ha a TV bekapcsolt állapota közben nincs jel, a TV 15 perces inaktív
állapototkövetőenautomatikusankikapcsol.
A számítógéphez való
y
A távirányító segítségével kapcsolja ki, majd újra be a készüléket.
csatlakozásnál ( HDMI/
y
Csatlakoztassa ismét az HDMI kábelt.
DVI) a „Nincs jel” vagy
y
Indítsa újra a számítógépet, úgy, hogy a TV-készülék már be van
„Érvénytelen formátum”
kapcsolva.
üzenet jelenik meg.
MŰSZAKIADATOK
31
MŰSZAKIADATOK
Vezetéknélkülimodul(LGSBW41)specifikációi
Vezeték nélküli LAN Bluetooth
MAGYAR
Normál IEEE 802.11a/b/g/n Normál Bluetooth3.0verzió
2400-2483.5 MHz
5150-5250 MHz
Frekvenciatartomány
5725-5850 MHz (Az Európai
Frekvenciatartomány
2400 ~ 2483.5 MHz
Uniónkívüliországokravonat-
kozóan)
802.11a:13dBm
802.11b:15dBm
Kimeneti telje-
Kimeneti telje-
802.11g:14dBmm
10dBmvagyennélalacsonyabb
sítmény (max.)
sítmény (max.)
802.11n-2.4GHz:16dBm
802.11n-5GHz:16dBm
y
Mivelazországáltalhasználtsávcsatornaeltérőlehet,afelhasználónemváltoztathatjamegésnem
állíthatjabeaműködésifrekvenciát,akészülékpedigaregionálisfrekvenciatáblázathozvanbeál-
lítva.
y
Akészülékhasználataközbenügyeljenrá,hogyÖnésakészülékközöttlegalább20cmtávolság
legyen.Kérjük,vegyeeztfigyelembeafelhasználóikörnyezetellenőrzésekor.
0197
0197