LG 42LB582V: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Телевизору LG 42LB582V
OWNER’S MANUAL
*
LED TV
* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
Please read this manual carefully before operating your set and retain
it for future reference.
LB49**
LB57**
LB58**
*MFL68027041*
www.lg.com
P/NO : MFL68027041(1402-REV00)
Printed in Korea
A-2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand
A-7 MAKING CONNECTIONS
A-7 Antenna connection
A-10 Satellite dish connection
A-11 Adapter connection
A-13 Euro Scart connection
A-18 Other connections
COMMON
LANGUAGE LIST
English
Magyar
Polski
Česky
Slovenčina
Română
Български
Eesti
Lietuviųk.
Latviešu
Srpski
Hrvatski
Shqip
Bosanski
Македонски
Русский
LANGUAGE
B-1 SPECIFICATIONS
COMMON
SETTING UP THE TV
A-3
28LB49**-ZH
SETTING UP THE TV
1
ImageshownmaydifferfromyourTV.
Attaching the stand
22LB49**-ZH
1
A stand base
B stand base
2
A stand base
B stand base
2
2EA
M4 x L10
A-4
SETTING UP THE TV
LB49**-ZB/ZG
LB57**, LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ
A stand base
1
1
B stand base
2
Stand Base
2
M4 x L14
M4 x L20
(Only 32LB57**,
32LB58**-ZA/ZB/
4EA
ZG/ZJ)
SETTING UP THE TV
A-5
32/39LB58**-ZM
3
1
4EA
M4 x L20
1
2EA
M4 x L20
42/47/50/55/60LB58**-ZM
Stand Body
1
Stand Base
2
4EA
M4 x L20
1
Stand Body
Stand Base
A-6
SETTING UP THE TV
2
CAUTION
y
When attaching the stand to the TV
set, place the screen facing down on a
cushioned table or flat surface to protect
thescreenfromscratches.
NOTE
y
The Rubber will protect the opening
fromaccumulatingdustanddirt.When
installing the wall mounting bracket, use
theRubber.(OnlyLB58**-ZM)
3
Rubber
4EA
M4 x L14
MAKING CONNECTIONS
A-7
MAKING CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly
uses diagrams for the LB57** models.
Antenna connection
(*Not Provided)
ANTENNA /
CABLE IN
Magyar
Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba
egy RF-kábellel (75 Ω).
MEGJEGYZÉS
y
2-nél több TV használatához használjon
jelelosztót.
y
Nem megfelelő képminőség esetében
alkalmazzon jelerősítőt a minőség
javítása érdekében.
y
Ha a csatlakoztatott antenna
használatával a képminőség gyenge,
állítsa be az antennát a megfelelő
irányba.
y
Az antennakábel és az átalakító nem
tartozék.
y
Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Polski
Telewizor należy podłączyć do ściennego
gniazdka antenowego za pomocą przewodu
antenowego RF (75 Ω).
UWAGA
y
Aby korzystać z więcej niż dwóch
odbiorników telewizyjnych, należy użyć
rozdzielacza sygnału antenowego.
y
Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy
zainstalować odpowiedni wzmacniacz
English
sygnału w celu jej poprawienia.
Connect the TV to a wall antenna socket with an
y
Jeżeli jakość obrazu jest niska podczas
RF cable (75 Ω).
korzystania z anteny, spróbuj dostosować
kierunek ustawienia anteny.
NOTE
y
Przewód antenowy i konwerter nie są
dostarczane w zestawie.
y
Use a signal splitter to use more than 2
y
Obsługa dźwięku telewizji cyfrowej:
TVs.
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
y
If the image quality is poor, install a signal
HE-AAC
amplifier properly to improve the image
quality.
y
If the image quality is poor with an
antenna connected, try to realign the
antenna in the correct direction.
y
An antenna cable and converter are not
supplied.
y
Supported DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-8
MAKING CONNECTIONS
Česky
Български
Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény
Включете телевизора в стенно гнездо за
pomocí kabelu RF (75 Ω).
антена чрез радиочестотен кабел (75 Ω).
POZNÁMKA
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Jestliže budete používat více než
y
Използвайте сплитер на сигнала,
2 televizory, použijte rozdělovač signálu.
който е предназначен за повече от 2
y
Jestliže má obraz špatnou kvalitu,
телевизора.
nainstalujte správným způsobem
y
Ако качеството на изображението
zesilovač signálu, aby se kvalita zlepšila.
е лошо, монтирайте усилвател на
y
Pokud je kvalita obrazu s připojenou
сигнала, за да го подобрите.
anténou špatná, zkuste anténu natočit
y
Ако качеството на изображението е
správným směrem.
слабо със свързана антена, опитайте
y
Kabel antény a převaděč nejsou součástí
да настроите антената отново в
dodávky.
правилната посока.
y
Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby
y
Кабелът на антената и
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
преобразувателят не се предоставят в
комплекта.
y
Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby
Slovenčina
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Pripojte televízor ku konektoru antény v stene
prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
Eesti
Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-
POZNÁMKA
kaabliga (75 Ω).
y
Ak chcete používať viac ako 2 monitory,
použite rozdeľovač signálu.
MÄRKUS
y
Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie
kvality obrazu správne pripojte zosilňovač
y
Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks
signálu.
kasutage signaalijaoturit.
y
Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu
y
Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage
je nízka, skúste otočiť anténu správnym
kujutise kvaliteedi parendamiseks
smerom.
signaalivõimendi.
y
Kábel na pripojenie antény a konvertor
y
Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn
nie sú súčasťou dodávky.
on ühendatud, suunake antenn õigesse
y
Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG,
suunda.
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Antennikaablit ega muundurit
tarnekomplektis ei ole.
y
Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby
Română
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Conectaţi televizorul la priza unei antene de
perete cu un cablu RF (75 Ω).
Lietuvių k.
Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo
NOTĂ
RF kabeliu (75 Ω).
y
Utilizaţi un splitter de semnal pentru a
utiliza mai mult de 2 televizoare.
PASTABA
y
În cazul în care calitatea imaginii
este slabă, instalaţi în mod corect
y
Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite
un amplificator de semnal pentru a
naudoti daugiau nei 2 televizorius.
îmbunătăţi calitatea imaginii.
y
Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti
y
În cazul în care calitatea imaginii este
tinkamai sumontuokite signalo stiprintuvą.
slabă cu antena conectată, încercaţi
y
Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė
să orientaţi din nou antena în direcţia
prasta, bandykite reguliuodami rasti
corectă.
tinkamą antenos kryptį.
y
Cablul antenei şi transformatorul nu sunt
y
Antenos kabelis ir konverteris
furnizate.
nepridedami.
y
Format audio DTV acceptat: MPEG,
y
Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
MAKING CONNECTIONS
A-9
Latviešu
Shqip
Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienā,
Lidheni TV-në me një prizë të antenës në mur me
izmantojot RF kabeli (75 Ω).
një kabllo RF (75 Ω).
PIEZĪME
SHËNIM
y
Lai lietotu vairāk nekā divus televizorus,
y
Përdorni ndarës sinjali për të lidhur më
izmantojiet signāla sadalītāju.
shumë se 2 televizorë.
y
Ja attēla kvalitāte ir vāja, attēla
y
Nëse cilësia e figurës është e dobët, instaloni
kvalitātes uzlabošanai uzstādiet signāla
përforcues sinjali për ta përmirësuar.
pastiprinātāju.
y
Nëse cilësia e figurës është e dobët
y
Ja attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota
me një antenë të lidhur, mundohuni ta
antena, mēģiniet koriģēt antenas
vendosni antenën në drejtimin e duhur.
izvietojumu pareizā virzienā.
y
Kablloja e antenës dhe konvertuesi nuk
y
Antenas kabelis un pārveidotājs
jepen me televizorin.
komplektā nav iekļauti.
y
Audioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby
y
Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG,
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Bosanski
Srpski
Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom
Povežite televizor na zidni antenski priključak
(75 Ω).
pomoću RF kabla (75 Ω).
NAPOMENA
NAPOMENA
y
Ako želite koristiti više od dva TV uređaja,
y
Ukoliko imate više od dva televizora,
upotrijebite frekvencijsku skretnicu
upotrebite skretnicu antenskog signala.
antenskog signala.
y
Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte
y
Ako je kvalitet slike loš, instalirajte
pojačavač signala da biste postigli bolji
pojačivač signala pravilno kako biste
kvalitet slike.
poboljšali kvalitet slike.
y
Ako je slika lošeg kvaliteta dok je
y
Ako je kvalitet slike loš i pored povezane
povezana antena, usmerite antenu u
antene, pokušajte ponovo okrenuti
odgovarajućem smeru.
antenu u odgovarajućem smjeru.
y
Antenski kabl i pojačavač se ne
y
Kabl antene i pretvarač se ne isporučuju.
isporučuju uz uređaj.
y
Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,
y
Podržani DTV standardi zvuka: MPEG,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Македонски
Hrvatski
Поврзете го телевизорот со ѕиден приклучок
Priključite televizor u zidnu antensku utičnicu
за антена со RF кабел (75 Ω).
pomoću RF kabela (75 Ω).
ЗАБЕЛЕШКА
NAPOMENA
y
За користење на повеќе од 2
y
Ako želite koristiti više od 2 televizora,
телевизори употребете разделник на
upotrijebite razdjelnik signala.
сигнал.
y
Ako je kvaliteta slike loša, ugradite
y
Ако квалитетот на сликата е слаб,
pojačalo signala kako biste postigli bolju
правилно инсталирајте засилувач на
kvalitetu slike.
сигнал за подобрување на квалитетот
y
Ako je kvaliteta slike slaba iako koristite
на сликата.
antenu, pokušajte je okrenuti u pravom
y
Ако квалитетот на сликата е слаб кога
smjeru.
е поврзана антена, обидете се да ја
y
Antenski kabel i pretvarač ne isporučuju
насочите антената во правилна насока.
se s proizvodom.
y
Кабелот за антената и конвертерот не
y
Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,
се испорачув
аат.
Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Поддржано DTV аудио: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-10
MAKING CONNECTIONS
Русский
Satellite dish connection
Подключите телевизор к настенной антенной
розетке с помощью телевизионного кабеля (75
Ω).
(Only satellite models)
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Для подключения нескольких
телевизоров используйте антенный
разветвитель.
y
При плохом качестве изображения
правильно установите усилитель
сигнала, чтобы обеспечить
изображение более высокого качества.
y
Если после подключения антенны
качество изображение плохое,
направьте антенну в правильном
направлении.
y
Антенный кабель и преобразователь в
комплект поставки не входят.
y
Поддерживаемый формат DTV Audio:
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
13/18V
700mA Max
LNB
Satellite IN
(*Not Provided)
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Magyar
Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő
antennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω).
Polski
Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej,
umieszczając przewód RF anteny satelitarnej (75
Ω) w gnieździe anteny satelitarnej telewizora.
Česky
Připojte televizor k satelitní anténě prostřednic-
tvím zásuvky pro satelitní příjem a satelitního ka-
belu RF (75 Ω).
Slovenčina
Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe
cez konektor satelitu prostredníctvom kábla RF
(75 Ω).
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de
perete cu un cablu RF (75 Ω).
MAKING CONNECTIONS
A-11
Български
Adapter connection
Свържете телевизора със сателитна чиния и
включете в сателитно гнездо чрез сателитен
(Only LB49**)
радиочестотен кабел (75 Ω).
Eesti
Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmi-
kusse RF-kaabliga (75 Ω).
Lietuvių k.
Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie
palydovinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu
(75 Ω).
Latviešu
Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta
ligzdā, izmantojot RF kabeli (75 Ω).
Srpski
Povežite televizor sa satelitskom antenom
pomoću priključka za satelitsku antenu i RF kabla
za satelitsku antenu (75 Ω).
Hrvatski
Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem
satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75
Ω).
Shqip
Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një
prizë satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω).
Bosanski
Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku
utičnicu RF kablom (75 Ω).
Македонски
Поврзете го телевизорот со сателитска антена
преку приклучокот за сателитска антена со
сателитски RF кабел (75 Ω).
Русский
Подключите телевизионный кабель,
подсоединенный к телевизору, к спутниковой
антенной розетке (75 Ω).
2
3
1
AC-DC Adapter
English
CAUTION
y
Please be sure to connect the TV to the
AC-DC power adapter before connecting
the TV’s power plug to a wall power
outlet.
Magyar
FIGYELEM
y
Mielőtt bedugná a TV tápcsatlakozóját
a fali aljzatba, mindig először a DC
adapterhez csatlakoztassa a TV-
készüléket.
A-12
MAKING CONNECTIONS
Polski
Lietuvių k.
PRZESTROGA
DĖMESIO
y
Telewizor należy podłączyć do zasilacza
y
Prieš įjungdami televizoriaus maitinimo
DC przed włożeniem wtyczki do gniazdka
kištuką į sieninį elektros lizdą, nepamirškite
elektrycznego.
DC maitinimo adapterį prijungti prie
televizoriaus.
Česky
Latviešu
UPOZORNĚNÍ
UZMANĪBU!
y
Před připojením napájecí zástrčky
televizoru do zásuvky elektrické sítě na
y
Pirms televizora kontaktspraudņa
zdi, zkontrolujte, zda je televizor připojen
pievienošanas sienas kontaktligzdai
k adaptéru DC.
pārliecinieties, vai televizors ir savienots
ar līdzstrāvas adapteri.
Slovenčina
Srpski
UPOZORNENIE
OPREZ
y
Uistite sa, že ste najprv pripojili televízor
k sieťovému adaptéru DC, a až potom
y
Televizor obavezno priključite na DC
zapojte napájaciu zástrčku televízora do
adapter pre no što utikač za napajanje
elektrickej zásuvky v stene.
televizora priključite u zidnu utičnicu.
Română
Hrvatski
ATENŢIE
OPREZ
y
Asiguraţi-vă că aţi conectat televizorul la
y
Televizor obavezno priključite na adapter
transformatorul CC înainte de a conecta
za istosmjernu struju prije no što utikač
ştecherul televizorului la priza de perete.
za napajanje televizora uključite u strujnu
utičnicu.
Български
Shqip
ВНИМАНИЕ
KUJDES
y
Преди да включите щепсела на
захранващия кабел на телевизора
y
Sigurohuni ta lidhni televizorin me
в електрически контакт на стената,
ushqyesin përpara lidhjes së spinës
непременно свържете телевизора с DC
elektrike të televizorit me prizën.
адаптера.
Bosanski
Eesti
Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom
(75 Ω).
ETTEVAATUST
OPREZ
y
Veenduge, et te ühendate teleri
alalisvooluadapteriga enne, kui ühendate
y
TV obavezno spojite na DC adapter prije
teleri pistiku seinapistikupessa.
nego što TV utikač za napajanje priključite
u zidnu utičnicu.
MAKING CONNECTIONS
A-13
Euro Scart connection
AV1
IN/OUT
Македонски
ВНИМАНИЕ
y
Внимавајте телевизорот да биде
поврзан со DC адаптерот за напојување
пред да се поврзе кабелот за
напојување на телевизорот во штекер
на ѕид.
Русский
ВНИМАНИЕ!
y
Подключите телевизор к адаптеру
(*Not Provided)
питания переменного тока, перед
тем как подключить шнур питания
телевизора к розетке.
English
Transmits the video and audio signals from
an external device to the TV set. Connect the
external device and the TV set with the euro scart
cable as shown.
Output
Type
AV1
1
Current
(TV Out
)
input mode
Digital TV Digital TV
Analogue TV, AV
Analogue TVComponent
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
NOTE
y
Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
A-14
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Česky
Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső
Přenáší signál videa nebo zvuku z externího
eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatla-
zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení
koztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart
a televizor pomocí kabelu Euro Scart podle
kábel segítségével.
následujícího vyobrazení.
Kimenet típusa
Typ výstupu
AV1
AV1
1
(TV-kimenet
)
1
(Výstup TV
)
Aktuális
Aktuální
bemeneti mód
vstupní režim
Digitális TV Digitális TV
Digitální TV Digitální TV
Analóg TV, AV
Analogová TV, AV
Analóg TVKomponens
Analogová TVKomponentní
HDMI
HDMI
1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet
1 Výstup TV: výstup analogových nebo
közvetít.
digitálních televizních signálů.
MEGJEGYZÉS
POZNÁMKA
y
Csak árnyékolt Scart kábelt szabad
y
Kabel Euro Scart musí být vybaven
használni.
stíněním signálu.
Polski
Slovenčina
To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów
Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu
audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do
z externého zariadenia do televízora. Prepojte
telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
externé zariadenie a televízor prostredníctvom
należy połączyć za pomocą przewodu Euro Scart
kábla Euro Scart podľa nasledujúceho obrázku.
w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
Typ výstupu
Typ sygnału
AV 1
wyjściowego
1
Aktuálny
(Výstup televízora
)
AV1
1
režim vstupu
(Wyjście telewizyjne
)
Aktualny
sygnał wejściowy
Digitálna TV Digitálna TV
Analógová TV, AV
Telewizja cyfrowa Telewizja cyfrowa
Analógová TVKomponent
Telewizja analogowa, AV
HDMI
Telewizja analogowaComponent
1 Výstup televízora: Výstup signálov
HDMI
analógovej alebo digitálnej TV.
1 Wyjście telewizyjne: wysyłanie sygnału
telewizji analogowej lub cyfrowej.
POZNÁMKA
y
Každý kábel Euro Scart musí používať
UWAGA
signálové tienenie.
y
Używany przewód Euro Scart musi być
ekranowany.
MAKING CONNECTIONS
A-15
Română
Eesti
Transmite semnale audio şi video de la un
Edastab välisseadme video- ja helisignaalid
dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul
telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele
extern şi televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum
Euro Scart-kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud
se arată în ilustraţia următoare.
joonisel.
Tip de ieşire
Väljundi tüüp
AV1
1
AV1
Mod
(Ieşire TV
)
1
(TV-väljund
)
intrare curent
Valitud
sisendtüüp
Televizor digital Televizor digital
Televizor analogic, AV
Digitaalteler Digitaalteler
Component
Televizor analogic
Analoogteler, AV
HDMI
AnaloogtelerKomponent
HDMI
1 Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic
sau TV digital.
1 TV-väljund: analoog- või digitaaltelevisiooni
signaalide väljundid.
NOTĂ
MÄRKUS
y
Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să
fie ecranat faţă de semnal.
y
Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit,
peab see olema varjestatud.
Български
Предава видео и аудио сигнали от външно
Lietuvių k.
устройство на телевизора. Свържете външно
Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio
устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел,
įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį
както е показано на следната фигура.
su televizoriumi „Euro Scart“ kabeliu, kaip tai
parodyta šiame paveikslėlyje.
Тип изход
Išvesties tipas
AV1
Текущ
1
(TV изход
)
входящ
AV1
1
(TV išvestis
)
режим
Dabartinis
įvesties režimas
Цифрова телевизия Цифрова телевизия
Skaitmeninė televizija Skaitmeninė televizija
Аналогова телевизия, AV
Analoginė televizija, AV
Аналогова телевизияКомпонент
Analoginė televizijaKomponentas
HDMI
HDMI
1 TV изход: отвежда сигнали от аналогова
или цифрова телевизия.
1 TV išvestis: siunčia analoginės arba
skaitmeninės televizijos signalus.
ЗАБЕЛЕЖКА
PASTABA
y
Всички използвани Euro scart кабели
трябва да са със защитен сигнал.
y
Bet kuris „Euro Scart“ kabelis turi būti
ekranuotas signalų kabelis.
A-16
MAKING CONNECTIONS
Latviešu
Hrvatski
Tas pārraida video un audio signālu no ārējās
Digitalni video i audio signal s vanjskog uređaja
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci
prenosi na televizor. Priključite vanjski uređaj
un televizoru, izmantojot Euro Scart kabeli, kā
na televizor pomoću Euro Scart kabela kako je
redzams attēlā.
prikazano na sljedećoj slici.
Izejas veids
Vrsta izlaza
AV1
AV1
1
1
Pašreizējais
(Televizora izeja
)
Trenutačni
(TV izlaz
)
ievades režīms
način ulaza
Digitālā TV Digitālā TV
Digitalna TV Digitalna TV
Analogā TV, AV
Analogna TV, AV
Analogā TVKomb. sign
Analogna TVKomponentni
HDMI
HDMI
1 Televizora izeja: izejā nodrošina analogos vai
1 TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV
digitālos TV signālus.
signale.
PIEZĪME
NAPOMENA
y
Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli,
y
Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora
nepieciešama signāla ekranēšana.
imati zaštitu signala.
Srpski
Shqip
Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg
Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga
uređaja do televizora. Povežite spoljašnji uređaj
një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen
i televizor pomoću Euro Scart kabla kao što je
e jashtme dhe TV-në me kabllot Euro Scart siç
prikazano na sledećoj slici.
tregohet në ilustrimin më poshtë.
Tip izlaza
Lloji i daljes
AV1
AV1
1
1
Trenutni
(TV izlaz
)
Regjimi
(Dalje e TV-së
)
ulazni režim
aktual i hyrjes
Digitalna televizija Digitalna televizija
TV dixhital TV dixhital
Analogna televizija, AV
TV analog, AV
Analogna televizijaKomponentni
TV analogKomponenti
HDMI
HDMI
1 TV izlaz: Prosleđuje analogni TV signal ili
1 Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge
digitalni TV signal.
ose TV-së dixhitale.
NAPOMENA
SHËNIM
y
Svaki scart kabl mora biti oklopljen.
y
Kabllot Euro Scart duhet të jenë të
mbrojtur nga sinjalet.
MAKING CONNECTIONS
A-17
Bosanski
Русский
Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja
Для передачи аналоговых видео- и
na TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat
аудиосигналов от внешнего устройства на
putem Euro Scart kabla na način prikazan na
телевизор подключите внешнее устройство к
sljedećoj ilustraciji.
телевизору с помощью кабеля Euro Scart, как
показано на следующем рисунке.
Tip izlaza
Тип выхода
AV1
1
(TV izlaz
)
Trenutni
AV1
način ulaza
Текущий
1
(ТВ-выход
)
режим
Digitalna TV Digitalna TV
ввода
Analogna TV, AV
Цифровое ТВ Цифровое ТВ
Komponenta
Analogna TV
Аналоговое ТВ, AV
HDMI
Аналоговое ТВКомпонентный
1 TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV
HDMI
signala.
1 ТВ-выход: Вывод аналогового или
цифрового ТВ-сигнала.
NAPOMENA
y
Svaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu
ПРИМЕЧАНИЕ
signala.
y
Используемый кабель Scart Euro
должен иметь защиту сигнала.
Македонски
Овозможува пренесување на видео и
аудио сигнали од надворешниот уред кон
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред
и телевизорот со Euro Scart кабел како што е
прикажано на следната слика.
Тип на излез
AV1
1
(TV излез
)
Тековен
режим на влез
Дигитална TV Дигитална TV
Аналогна TV, AV
Аналогна TVКомпонентен
HDMI
1 TV излез : На излез дава аналогни TV или
дигитални TV сигнали.
ЗАБЕЛЕШКА
y
Секој Euro scart кабел кој ќе се користи
мора да има оклоп за заштита на
сигналот.
A-18
MAKING CONNECTIONS
Other connections
(Only LB49**)
R
OPTICAL
AUDIO IN
AUDIO OUT
(MONO)
L
DVI OUT
L
(MONO)
R
L
(MONO)
R
L
(MONO)
R
VIDEO
( )
MONO
HDMI
VIDEO
AUDIO
Digital Audio System
RED
WHITE
Headphone
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / HD
STB / PC
(Only
satellite
models)
YELLOW
GREEN
WHITE
RED
BLUE
RED
WHITE
RED
MHL passive
cable
YELLOW
WHITE
GREEN
BLUE
RED
WHITE
RED
RED
Mobile
DVD / Blu-Ray / HD Cable
DVD/ Blu-Ray / HD
DVD/ Blu-Ray / HD Cable
Phone
Box / VCR
Cable Box
Box / HD STB / PC
MAKING CONNECTIONS
A-19
PCMCIA card
USB
HDD
HUB
A-20
MAKING CONNECTIONS
(Only LB57**, LB58**)
H/P OUT
13/18V
700mA Max
LNB
ANTENNA /
Satellite IN
CABLE IN
OPTICAL
AUDIO IN
VIDEO
MONO
( )
VIDEO
AUDIO
Headphone
(Only satellite models)
YELLOW
WHITE
RED
GREEN
BLUE
RED
WHITE
RED
YELLOW
BLUE
WHITE
WHITE
GREEN
RED
RED
RED
Digital Audio
System
DVD / Blu-Ray / HD Cable
DVD/ Blu-Ray /
Box / VCR
HD Cable Box
MAKING CONNECTIONS
A-21
AUDIO OUT
DVI OUT
HDMI
PCMCIA card
USB
HUB
HDD
MHL passive cable
Mobile Phone
WHITE
RED
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB /
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB /
PC (Only HDMI IN 1(ARC) or HDMI IN 2)
PC (Only HDMI IN 1(ARC) or HDMI IN 2)
A-22
MAKING CONNECTIONS
English
Eesti
Ühendage teler välisseadmetega. Parima pildi- ja
Connect your TV to external devices. For the best
helikvaliteedi tagamiseks ühendage välisseade
picture and audio quality, connect digital devices
ja teler HDMI-kaabliga nii, nagu näidatud. Eraldi
using an HDMI cable. Some separate cable is not
kaabel ei ole kaasas.
provided.
Magyar
Lietuvių k.
Csatlakoztasson külső eszközöket TV-jéhez. A
Prijunkite televizorių prie išorinių įrenginių. Norė-
legjobb kép- és hangminőség érdekében a külső
dami geriausios vaizdo ir garso kokybės, sujunki-
eszközöket HDMI-kábellel csatlakoztassa TV-jé-
te išorinį įrenginį ir televizorių HDMI kabeliu, kaip
hez. Egyes kábeleket külön kell megvásárolni.
parodyta. Atskiras kabelis nepridedamas.
Polski
Latviešu
Podłącz urządzenie zewnętrzne do telewizora.
Pievienojiet savu TV ārējām ierīcēm. Lai iegūtu
Aby uzyskać jak najlepszą jakość obrazu i dźwię-
labāku attēla un audio kvalitāti, savienojiet ārējo
ku, podłącz urządzenie zewnętrzne do telewizo-
ierīci un TV, izmantojot HDMI kabeli, kā tas parā-
ra, używając przewodu HDMI, w sposób pokaza-
dīts. Daži atsevišķi kabeļi nav iekļauti komplektā-
ny na rysunku. Zestaw nie zawiera dodatkowego
cijā.
przewodu.
Srpski
Česky
Povežite spoljni uređaj sa televizorom. Za najbolji
Připojte televizor k externím zařízením. Pro dosa-
kvalitet slike i zvuka povežite spoljni uređaj
žení nejlepší kvality obrazu a zvuku propojte ex-
sa televizorom pomoću HDMI kabla na način
terní zařízení a televizor pomocí kabelu HDMI
prikazan u nastavku. Zaseban kabl se ne dobija u
podle nákresu. Samostatný kabel není součástí
kompletu.
dodávky.
Hrvatski
Slovenčina
Priključite TV na vanjske uređaje. Za sliku i zvuk
Pripojte váš televízor k externým zariadeniam. Na
najbolje kvalitete priključite vanjski uređaj i TV
získanie najlepšej kvality obrazu a zvuku pripojte
putem HDMI kabela, kako je prikazano. Odvojeni
externé zariadenie a televízor pomocou kábla
kabel ne isporučuje se u kompletu.
HDMI podľa zobrazenia na obrázku. Samostatný
kábel nie je súčasťou dodávky.
Shqip
Lidhni televizorin me pajisjet e jashtme. Për
Română
cilësinë më të mirë të figurës dhe të zërit, lidheni
Conectaţi-vă televizorul la dispozitive externe.
pajisjen e jashtme dhe televizorin me kabllon
Pentru cea mai bună calitate a imaginii şi
HDMI siç tregohet. Nuk ofrohen kabllo veçmas.
a sunetului, conectaţi dispozitivul extern şi
televizorul cu cablul HDMI după cum este indicat.
Nu este prevăzut un cablu separat.
Bosanski
Povežite TV na vanjski uređaj. Za najbolji kvalitet
slike i zvuka povežite vanjski uređaj na TV
Български
pomoću HDMI kabla kako je prikazano. Poseban
Свържете вашия телевизор към външни ус-
kabl ne isporučuje se u kompletu.
тройства. За най-добро качество на картината
и звука, свържете външното устройство и теле-
визора с HDMI кабела, както е показано. Някои
отделни кабели не са предоставени.
MAKING CONNECTIONS
A-23
Македонски
English
Поврзете го вашиот телевизор со надворешни
Connect various external devices to the TV
уреди. За најдобар квалитет на сликата
and switch input modes to select an external
и звукот, поврзете ги надворешниот уред
device. For more information of external device’s
и телевизорот со HDMI кабел како што е
connection, refer to the manual provided with
прикажано на сликата. Одделни кабли не се
each device.
испорачуваат.
Available external devices are: HD receivers,
DVD players, VCRs, audio systems, USB storage
devices, PC, gaming devices, and other external
Русский
devices.
Подключите телевизор к внешнему устройству.
Для получения наилучшего качества
NOTE
изображения и звука подключите телевизор
y
The external device connection may differ
к внешнему устройству HDMI-кабелем, как
from the model.
показано на рисунке. Не все кабели входят в
y
Connect external devices to the TV
комплект поставки.
regardless of the order of the TV port.
y
If you record a TV program on a DVD
recorder or VCR, make sure to connect
the TV signal input cable to the TV
through a DVD recorder or VCR. For
more information of recording, refer to
the manual provided with the connected
device.
y
Refer to the external equipment’s manual
for operating instructions.
y
If you connect a gaming device to the TV,
use the cable supplied with the gaming
device.
y
In PC mode, there may be noise
associated with the resolution, vertical
pattern, contrast or brightness. If noise is
present, change the PC output to another
resolution, change the refresh rate to
another rate or adjust the brightness and
contrast on the PICTURE menu until the
picture is clear.
y
In PC mode, some resolution settings
may not work properly depending on the
graphics card.
A-24
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Polski
Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a
Do telewizora można podłączać różne
TV-készülékhez, és váltson át bemeneti módra
urządzenia. Funkcja przełączania trybów
a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz
sygnału wejściowego pozwala wybrać konkretne
csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat
urządzenie zewnętrzne, które będzie używane
az egyes eszközök használati útmutatójában
w danym momencie. Więcej informacji o
talál.
podłączaniu urządzeń zewnętrznych można
A csatlakoztatható külső eszközök: HD-
znaleźć w ich instrukcjach obsługi.
vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók,
Telewizor współpracuje między innymi z
audiorendszerek, USB-tárolóeszközök,
następującymi urządzeniami zewnętrznymi:
számítógépek, játékeszközök és egyéb külső
odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD,
eszközök.
magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci
masowej USB, komputery, konsole do gier.
MEGJEGYZÉS
UWAGA
y
A külső eszköz csatlakozása függhet a
típustól.
y
Sposób podłączania urządzenia
y
Csatlakoztassa a külső eszközöket a
zewnętrznego może się różnić w
TV-készülékhez a TV-port sorrendjétől
zależności od modelu.
függően.
y
Urządzenia zewnętrzne można podłączać
y
Ha DVD-felvevőn vagy videomagnón
do dowolnego odpowiedniego gniazda w
rögzít egy TV-műsort, győződjön meg
telewizorze.
róla, hogy a TV jelbemeneti kábelét a
y
W przypadku nagrywania programu
DVD-felvevőn vagy a videomagnón
telewizyjnego przy użyciu nagrywarki
keresztül csatlakoztatta a TV-hez. A
DVD lub magnetowidu wejściowy
felvételre vonatkozó további tudnivalókat
przewód sygnału telewizyjnego
a csatlakoztatott eszköz használati
należy podłączyć do telewizora za
útmutatójában találja meg.
pośrednictwem tego urządzenia. Więcej
y
A használatra vonatkozó utasítások
informacji o nagrywaniu znajdziesz w
a külső berendezés használati
instrukcji podłączonego urządzenia.
útmutatójában találhatók.
y
Informacje na temat obsługi urządzenia
y
Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-
zewnętrznego można znaleźć w jego
készülékhez, használja az adott eszköz
instrukcji obsługi.
saját kábelét.
y
Konsolę do gier należy podłączyć
y
Előfordulhat, hogy PC módban
do telewizora za pomocą przewodu
felbontással, a függőleges mintával,
dołączonego do konsoli.
a kontraszttal vagy a fényerővel
y
W trybie PC mogą pojawiać
kapcsolatos zaj lép fel. Zaj esetén
się zakłócenia przy niektórych
módosítsa a PC kimenetet más
rozdzielczościach, pionowych wzorach
felbontásra, módosítsa a képfrissítési
lub ustawieniach kontrastu i jasności.
sebességet más értékre, vagy állítsa
Należy wówczas spróbować ustawić dla
be a fényerőt és a kontrasztot a KÉP
trybu PC inną rozdzielczość, zmienić
menüben, amíg tiszta nem lesz a kép.
częstotliwość odświeżania obrazu lub
y
PC-módban előfordulhat, hogy egyes
wyregulować w menu OBRAZ jasność i
felbontási beállítások a grafikus kártyától
kontrast, aż obraz stanie się czysty.
függően nem működnek megfelelően.
y
W trybie PC niektóre ustawienia
rozdzielczości mogą nie działać
poprawnie w zależności od karty
graficznej.
MAKING CONNECTIONS
A-25
Česky
Slovenčina
K televizoru lze připojit různá externí zařízení
K televízoru môžete pripájať rôzne externé
a přepínáním režimů vstupů volit určité externí
zariadenia a prepínaním režimov vstupu vybrať
zařízení. Další informace o připojování externích
príslušné externé zariadenie. Viac informácií o
zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení.
pripájaní externého zariadenia nájdete v príručke
Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD,
dodanej s príslušným zariadením.
přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy,
Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače,
záznamová zařízení USB, počítače, herní
DVD prehrávače, videorekordéry, zvukové
zařízení a další externí zařízení.
systémy, úložné zariadenia USB, počítač, herné
zariadenia a iné externé zariadenia.
POZNÁMKA
POZNÁMKA
y
Připojení externích zařízení se může
u různých modelů lišit.
y
Pripojenie externého zariadenia sa môže
y
Externí zařízení lze připojovat k televizoru
líšiť podľa príslušného modelu.
bez ohledu na pořadí televizního portu.
y
Externé zariadenia pripájajte k televízoru
y
Když nahráváte televizní pořad do
bez ohľadu na poradie TV portu.
rekordéru DVD nebo videorekordéru,
y
Ak zaznamenávate televízny program
připojte vstupní kabel televizního signálu
na DVD rekordér alebo videorekordér,
k televizoru prostřednictvím rekordéru
pripojte televízny vstupný signálový
DVD nebo videorekordéru. Další
kábel k televízoru cez DVD rekordér
informace o nahrávání najdete v návodu
alebo videorekordér. Viac informácií
k připojenému zařízení.
o zaznamenávaní nájdete v príručke
y
Pokyny k používání externího zařízení
dodanej s pripojeným zariadením.
naleznete v příslušném návodu k použití.
y
Postupujte podľa pokynov v príručke k
y
Když k televizoru připojujete herní
externému zariadeniu.
zařízení, použijte kabel dodaný společně
y
Ak pripájate k televízoru herné
s herním zařízením.
zariadenie, použite kábel dodaný s
y
V režimu PC může vznikat šum
herným zariadením.
v souvislosti s rozlišením, svislým
y
V režime PC sa môže s rozlíšením,
vzorem, kontrastem nebo jasem. Pokud
vertikálnym vzorom, kontrastom alebo
vzniká šum, změňte vstup PC na jiné
jasom spájať šum. Ak je prítomný šum,
rozlišení, změňte obnovovací frekvenci
zmeňte výstup z PC na iné rozlíšenie,
na jinou hodnotu nebo upravte jas a
zmeňte obnovovací kmitočet na
kontrast v nabídce OBRAZ, dokud se
iný kmitočet, prípadne nastavujte v
obraz nevyjasní.
ponuke OBRAZ jas a kontrast, až kým
y
V režimu PC nemusí některá nastavení
nedosiahnete čistý obraz.
rozlišení fungovat správně v závislosti na
y
V režime PC sa v závislosti od grafickej
grafické kartě.
karty môže stať, že určité nastavenia
rozlíšenia nemusia pracovať správne.
A-26
MAKING CONNECTIONS
Română
Български
Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor
Свържете различни външни устройства с
şi comutaţi modurile de intrare pentru a selecta
телевизора и превключвате режимите за
un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii
входния сигнал, за да изберете съответното
privind conectarea dispozitivului extern, consultaţi
външно устройство. За допълнителна
manualul furnizat cu ecare dispozitiv.
информация относно свързването на външни
Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare
устройства, разгледайте ръководството на
HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio,
съответното устройство.
dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive
Наличните външни устройства са: HD
pentru jocuri şi alte dispozitive externe.
приемници, DVD плейъри, VCR, аудиосистеми,
USB устройства за съхранение, компютри,
NOTĂ
устройства за игри и други външни устройства.
y
Conectarea dispozitivului extern poate
ЗАБЕЛЕЖКА
diferi de model.
y
Conectaţi dispozitivele externe la
y
Свързването на външното устройство
televizor, indiferent de ordinea portului
може да е различно в зависимост от
televizorului.
модела.
y
Dacă înregistraţi un program TV pe un
y
Свържете външните устройства с
dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau pe
телевизора, независимо от реда
un VCR, asiguraţi conectarea cablului de
на подреждане на телевизионните
intrare pentru semnalul TV la televizor
портове.
printr-un dispozitiv de înregistrare DVD-
y
Ако записвате телевизионна програма
uri sau printr-un VCR. Pentru mai multe
с DVD рекордер или VCR, непременно
informaţii privind înregistrarea, consultaţi
включете входния кабел за сигнала
manualul furnizat cu dispozitivul conectat.
от телевизора в самия телевизор
y
Consultaţi manualul echipamentului
чрез DVD рекордер или VCR. За
extern pentru instrucţiuni de funcţionare.
подробности относно записването
y
În cazul în care conectaţi un dispozitiv
направете справка в ръководството на
pentru jocuri la televizor, utilizaţi cablul
потребителя на свързаното устройство.
furnizat cu dispozitivul pentru jocuri.
y
За да се запознаете с инструкциите за
y
În modul PC, este posibil să existe
работа, разгледайте ръководството за
interferenţă legată de rezoluţie, model
използване на външното оборудване.
vertical, contrast sau luminozitate. Dacă
y
Ако включвате устройство за игри
există interferenţă, schimbaţi modul
в телевизора, използвайте кабела,
PC la altă rezoluţie, schimbaţi rata de
предоставен с това устройство.
reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea
y
В режим на работа с компютър е
şi contrastul din meniul IMAGINE până
възможно да се появи шум, произтичащ
când imaginea este clară.
от резолюцията, вертикалния шаблон,
y
În modul PC, este posibil ca unele setări
контраста или яркостта. Ако доловите
ale rezoluţiei să nu opereze corect, în
шум, променете режима компютър на
funcţie de placa video.
вариант с друга резолюция, настройте
различна норма на опресняване или
регулирайте яркостта и контраста от
меню КАРТИНА, докато картината се
изчисти.
y
В режим на компютър някои настройки
на разделителната способност може
да не работят правилно в зависимост
от графичната карта.
MAKING CONNECTIONS
A-27
Eesti
Lietuvių k.
Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning
Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie
lülitage sisendrežiimid valima välisseadmeid.
televizoriaus ir perjunkite įvesties režimus,
Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate
kad pasirinktumėte išorinį įrenginį. Daugiau
vastava seadme kasutusjuhendist.
informacijos apie išorinių įrenginių prijungimą
Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD
rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame vadove.
vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid,
Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD
audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti,
imtuvai, DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso
mänguseadmed ja muud välisseadmed.
sistemos, USB atmintinės, kompiuteriai, žaidimų
įranga ir kiti išoriniai įrenginiai.
MÄRKUS
PASTABA
y
Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt
mudelist erineda.
y
Išorinio įrenginio prijungimas gali skirtis,
y
Ühendage välisseadmed teleriga TV-
tai priklauso nuo modelio.
portide järjekorrast sõltumatult.
y
Prijunkite išorinius įrenginius prie
y
Kui salvestate telesaate DVD-le või
televizoriaus nepaisydami televizoriaus
videokassetile, veenduge, et ühendate
jungties tvarkos.
telesignaali sisendkaabli teleriga DVD-
y
Jei DVD arba vaizdo įrašymo įrenginiu
salvesti või videokassettmaki kaudu.
įrašote televizijos programą, įsitikinkite,
Lisateavet salvestamise kohta leiate
kad prijungėte televizoriaus signalo
ühendatud seadme kasutusjuhendist.
įvesties kabelį prie televizoriaus per DVD
y
Juhiseid vt välisseadme kasutusjuhendist.
arba vaizdo įrašymo įrenginį. Daugiau
y
Mänguseadme ühendamisel teleriga
informacijos rasite su prijungtu įrenginiu
kasutage mänguseadme ühenduskaablit.
pateiktame vadove.
y
Arvutirežiimis võib esineda eraldusvõime,
y
Išorinio įrenginio naudojimo instrukcijas
vertikaalmustri, kontrasti või heledusega
rasite vadove.
seotud müra. Müra olemasolul
y
Jei prie televizoriaus jungiate žaidimų
muutke arvutiväljundi eraldusvõimet,
įrangą, naudokite su ja pateiktą kabelį.
värskendussagedust või reguleerige
y
Kompiuterio režimu gali atsirasti
heledust ja kontrasti menüüs PILT, kuni
skiriamosios gebos, vertikalaus vaizdo,
jääte kvaliteediga rahule.
kontrasto ar šviesumo trikdžių. Jei
y
Kõik eraldusvõime sätted ei pruugi
yra trikdžių, nustatykite kompiuterio
arvutirežiimis sõltuvalt graafikakaardist
išvestį į kitą skiriamąją gebą, pakeiskite
korralikult töötada.
atnaujinimo dažnį arba VAIZDO meniu
reguliuokite šviesumą ir kontrastą, kol
vaizdas taps ryškus.
y
Kompiuterio režimu kai kurie raiškos
nustatymai gali tinkamai neveikti
atsižvelgiant į vaizdo plokštę.
A-28
MAKING CONNECTIONS
Latviešu
Srpski
Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces
Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom
un pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai
i aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste
atlasītu ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās
izabrali željeni spoljni uređaj. Da biste dobili
ierīces pievienošanu, skatiet katras ierīces
više informacija o povezivanju spoljnih uređaja,
komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu.
pogledajte priručnik koji se isporučuje sa svakim
Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD
uređajem.
uztvērēji, DVD atskaņotāji, videomagnetofoni,
Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri,
audiosistēmas, USB atmiņas ierīces, dators,
DVD plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB
spēļu ierīces un citas ārējās ierīces.
memorije, računar, igračke konzole i drugi spoljni
uređaji.
PIEZĪME
NAPOMENA
y
Ārējās ierīces savienojums var atšķirties
atkarībā no modeļa.
y
Povezivanje spoljnih uređaja može se
y
Pievienojiet ārējās ierīces televizoram
razlikovati u zavisnosti od modela.
neatkarīgi no televizora portu secības.
y
Povežite spoljne uređaje sa televizorom
y
Ja ierakstāt televīzijas pārraidi, izmantojot
bez obzira na redosled TV priključaka.
DVD rakstītāju vai videomagnetofonu,
y
Pre snimanja TV programa na DVD
pārbaudiet, vai televīzijas signāla ievades
rikorderu ili videorikorderu proverite
kabeli pievienojāt televizoram, izmantojot
da li je ulazni kabl TV signala povezan
DVD rakstītāju vai videomagnetofonu. Lai
na televizor preko DVD rikordera ili
uzzinātu vairāk, skatiet pievienotās ierīces
videorikordera. Da biste dobili više
komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu.
informacija o snimanju, pogledajte
y
Ārējās aparatūras lietošanas norādījumus
priručnik koji se isporučuje sa svakim
skatiet tās attiecīgajā rokasgrāmatā.
uređajem.
y
Lai pievienotu televizoram spēļu ierīci,
y
Uputstvo za upotrebu potražite u
izmantojiet spēļu ierīces komplektācijā
priručniku spoljnog uređaja.
iekļauto kabeli.
y
Ako povezujete igračku konzolu sa
y
Datora režīmā var rasties trokšņi, ko
televizorom, koristite kabl koji se
izraisa izšķirtspēja, vertikālā attēla
isporučuje uz igračku konzolu.
struktūra, kontrasts vai spilgtums. Ja
y
U PC režimu može se pojaviti šum koji
troksnis nezūd, mainiet datora režīmu
potiče od rezolucije, vertikalnog šablona,
uz citu izšķirtspēju, mainiet atsvaidzes
kontrasta ili osvetljenosti. Ako se javi šum,
intensitāti vai izvēlnē ATTĒLS pielāgojiet
promenite rezoluciju signala na računaru,
spilgtumu un kontrastu, līdz attēls ir
promenite brzinu osvežavanja ili podesite
skaidrs.
osvetljenost i kontrast u meniju SLIKA
y
Datora režīmā daži izšķirtspējas
sve dok slika ne postane jasna.
iestatījumi, iespējams, nedarbosies
y
U zavisnosti od grafičke kartice, pojedine
pareizi. Tas ir atkarīgs no grafiskās
postavke rezolucije možda neće ispravno
kartes.
raditi u PC režimu.
MAKING CONNECTIONS
A-29
Hrvatski
Shqip
Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske
Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni
uređaje na televizor i promijenite načine ulaza.
regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të
Dodatne informacije o priključivanju vanjskog
jashtme. Për më shumë informacione për lidhjen
uređaja potražite u priručniku svakog uređaja.
e pajisjes së jashtme, referojuni manualit të ofruar
Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD
për çdo pajisje.
uređaji, videorekorderi, USB memorije, računala,
Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit
uređaji za igru i drugi vanjski uređaji.
HD, lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio,
pajisjet e ruajtjes USB, PC, pajisjet e lojërave dhe
NAPOMENA
pajisje të tjera të jashtme.
y
Priključak vanjskog uređaja može se
SHËNIM
razlikovati ovisno o modelu.
y
Priključite vanjske uređaje na televizor
y
Lidhja e pajisjes së jashtme mund të
bez obzira na redoslijed priključaka na
ndryshojë sipas modelit.
televizoru.
y
Lidhini pajisjet e jashtme me TV-në,
y
Ako snimate televizijski program pomoću
pavarësisht renditjes së portës së TV-së.
DVD snimača ili videorekordera, kabel
y
Nëse regjistroni një program televiziv në
za ulazni televizijski signal obavezno
një regjistrues DVD ose VCR, sigurohuni
uključite u televizor preko DVD snimača
të lidhni kabllon e hyrjes së sinjalit të TV-
ili videorekordera. Dodatne informacije
së në TV nëpërmjet një regjistruesi DVD
o snimanju potražite u priručniku
ose VCR. Për më shumë informacione
priključenog uređaja.
për regjistrimin, referojuni manualit të
y
Upute za rukovanje potražite u priručniku
ofruar me pajisjen e lidhur.
vanjskog uređaja..
y
Referojuni manualit të pajisjes së jashtme
y
Ako na televizor priključujete igraću
për udhëzimet e përdorimit.
konzolu, koristite kabel koji ste dobili s
y
Nëse lidhni një pajisje lojërash në TV,
igraćom konzolom.
përdorni kabllon që ofrohet me pajisjen e
y
U PC načinu rada može doći do šuma
lojërave.
koji je povezan s razlučivošću, okomitim
y
Në regjimin PC, mund të ketë zhurmë që
uzorkom, kontrastom ili svjetlinom.
lidhet me rezolucionin, modelin vertikal,
Ako postoji šum, promijenite izlaznu
kontrastin dhe shkëlqimin. Nëse vihet
razlučivost računala, promijenite stopu
re zhurmë, ndryshojeni daljen e PC-
osvježavanja ekrana ili podesite svjetlinu i
së në një rezolucion tjetër, ndryshoni
kontrast slike u izbornik SLIKA kako biste
shpejtësinë e rifreskimit në një shpejtësi
postigli jasnu sliku.
tjetër ose rregulloni shkëlqimin dhe
y
U PC načinu rada neke postavke
kontrastin në menynë FIGURA derisa të
razlučivosti možda neće pravilno
qartësohet figura.
funkcionirati, ovisno o grafičkoj kartici.
y
Në regjimin PC, disa cilësime të
rezolucionit mund të mos funksionojnë
siç duhet, në varësi të kartë grafike.
A-30
MAKING CONNECTIONS
Bosanski
Македонски
Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i
Поврзувајте различни надворешни
mijenjajte ulazne načine rada kako biste odabrali
уреди со телевизорот и менувајте ги
vanjski uređaj. Za više informacija o povezivanju
режимите за влезен сигнал за да изберете
sa vanjskim uređajima pogledajte priručnike
надворешен уред. За повеќе информации
isporučene sa svakim tim uređajem.
околу поврзувањето на надворешен уред,
Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD
погледнете во упатството испорачано со секој
uređaj za reproduciranje, videorekorderi, zvučni
од уредите.
sistemi, USB uređaji za pohranjivanje, računari,
Достапни надворешни уреди се: HD ресивери,
uređaji za igre, te drugi vanjski uređaji.
DVD плеери, VCR, аудио системи, USB уреди
за складирање, PC, уреди за игри и други
NAPOMENA
надворешни уреди.
y
Povezivanje vanjskih uređaja može se
ЗАБЕЛЕШКА
razlikovati od modela do modela.
y
Povezujte vanjske uređaje na TV bez
y
Поврзувањето со надворешниот уред
obzira na redoslijed TV priključka.
може да се разликува во зависност од
y
Ako snimate neki TV program na DVD
моделот.
rekorderu ili videorekorderu, pazite
y
Надворешните уреди поврзувајте ги со
da povežete ulazni kabl TV signala
телевизорот без оглед на редоследот
na TV uređaj preko DVD rekordera ili
на TV приклучокот.
videorekordera. Za više informacija o
y
Ако снимате TV програма на DVD
snimanju pogledajte priručnik isporučen s
рекордер или VCR, кабелот за влезен
povezanim uređajem.
сигнал во телевизорот поврзете го
y
Informacije o rukovanju vanjskim
преку DVD рекордерот или VCR
uređajem potražite u njegovom priručniku
уредот. За повеќе информации околу
za korištenje.
снимањето, погледнете во упатството
y
Ako povezujete uređaj za igre sa TV-om,
испорачано со секој од поврзаните
koristite kabl isporučen sa uređajem za
уреди.
igre.
y
Упатства за ракување побарајте во
y
U PC načinu rada mogu se pojaviti
прирачникот за надворешната опрема.
smetnje povezane sa rezolucijom,
y
Ако сакате да поврзете уред за игри
vertikalnim uzorkom, kontrastom ili
со телевизорот, користете го кабелот
svjetlinom. Ako ima smetnji, promijenite
испорачан со уредот за игри.
PC izlaz na drugu rezoluciju, promijenite
y
Во PC режим, може да има шум
brzinu osvježavanja ili podešavajte
поврзан со резолуцијата, вертикалната
svjetlinu i kontrast na izborniku SLIKA
шема, контрастот или осветленоста.
dok slika ne bude jasna.
Ако е присутен шум, сменете го
y
Moguće je da neke postavke rezolucije
PC излезот на друга резолуција,
neće funkcionirati pravilno u PC načinu
сменете ја стапката на обновување со
ovisno o datoj grafičkoj kartici.
друга стапка, или прилагодувајте ги
осветленоста и контрастот во менито
СЛИКА додека сликата не биде јасна.
y
Во PC режим, некои поставувања
за резолуцијата може да не
функционираат правилно во зависност
од графичката картичка.
MAKING CONNECTIONS
A-31
Русский
Подключите к телевизору различные
внешние устройства и переключайте режимы
источников для выбора внешнего устройства.
Для получения дополнительной информации
о подключении внешнего устройства см.
руководства пользователя каждого устройства.
Допустимо подключение следующих
внешних устройств: ресиверов HD, DVD-
проигрывателей, видеомагнитофонов,
аудиосистем, устройств хранения данных
USB, ПК, игровых приставок и других внешних
устройств.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Процесс подключения внешнего
устройства отличается в зависимости
от модели.
y
Подключите внешние устройства
независимо от порядка расположения
разъемов телевизора.
y
При записи телевизионной передачи
с помощью устройства записи DVD
или видеомагнитофона проверьте,
что входной телевизионный сигнал
поступает на вход телевизора
через устройство записи DVD или
видеомагнитофон. Для получения
дополнительной информации о
записи см. руководство пользователя
подключенного устройства.
y
Инструкции по эксплуатации см. в
документации внешнего устройства.
y
При подключении к телевизору игровой
приставки используйте кабель, который
поставляется в комплекте игровой
приставки.
y
В режиме PC (ПК) может наблюдаться
шум, из-за выбранного разрешения,
частоты вертикальной развертки,
контрастности или яркости. При
возникновении помех выберите
для выхода PC другое разрешение,
измените частоту обновления или
отрегулируйте яркость и контрастность
в меню КАРТИНКА так, чтобы
изображение стало четким.
y
В режиме PC (ПК) некоторые настройки
разрешения экрана могут не работать
должным образом в зависимости от
видеоплаты.
OWNER’S MANUAL
*
LED TV
* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
Please read this manual carefully before operating your set and retain
it for future reference.
www.lg.com
2
LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE / EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
ENGLISH
LICENSES
Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this
product, please visit http://opensource.lge.com .
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are
available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of
performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to
opensource@lge.com. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the
product.
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com
SAFETY INSTRUCTIONS
3
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
Please read these safety precautions carefully before using the product.
WARNING
y
Do not place the TV and/or remote control in the following environments:
- A location exposed to direct sunlight
- An area with high humidity such as a bathroom
- Near any heat source such as stoves and other devices that produce
heat
- Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed
to steam or oil
- An area exposed to rain or wind
- Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product
deformation.
y
Do not place the product where it might be exposed to dust.
This may cause a fire hazard.
y
Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric
supply.This plug must remain readily attached and operable when TV is in
use.
y
Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is
wet or covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off.
You may be electrocuted due to excess moisture.
y
Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with
Grounded earth pin. (Except for devices which are not grounded on earth.)
Otherwise possibility you may be electrocuted or injured.
y
Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured
completely into socket, fire ignition may break out.
y
Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as
a heater.
This may cause a fire or an electric shock hazard.
y
Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.
Otherwise, this may result in fire or electric shock.
4
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
y
Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain
from flowing in.
This may cause water damaged inside the Product and could give an
electric shock.
y
When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling
from rear of TV as to not create possibility of electric shock /fire hazard.
y
Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical
outlet.
Otherwise, this may result in fire due to over-heating.
y
Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices.
Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
Desiccant
y
Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of
children.
Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake,
force the patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl
packing can cause suffocation. Keep it out of the reach of children.
y
Do not let your children climb or cling onto the TV.
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
y
Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not
consume them.
Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes
batteries.
y
Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/
screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is
connected to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the
power cable right after plugging into the wall input terminal. You may be
electrocuted.
(Depending on model)
y
Do not put or store inflammable substances near the product.
There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling
of the inflammable substances.
y
Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into
the product, or inflammable objects such as paper and matches. Children
must pay particular attention.
Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into
the product, unplug the power cord and contact the service centre.
y
Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance
(thinner or benzene). Fire or electric shock accident can occur.
SAFETY INSTRUCTIONS
5
y
Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do
ENGLISH
not drop anything onto the screen.
You may be injured or the product can be damaged.
y
Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.
You may be electrocuted.
y
Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows
and ventilate.
It may cause a fire or a burn by a spark.
y
Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.
Fire or electric shock accident can occur.
Contact the service centre for check, calibration or repair.
y
If any of the following occur, unplug the product immediately and contact
your local service centre.
- The product has been impacted by shock
- The product has been damaged
- Foreign objects have entered the product
- The product produced smoke or a strange smell
This may result in fire or electric shock.
y
Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV
for a long period of time.
Accumulated dust can cause fire hazard and insulation deterioration can
cause electric leakage/shock/fire.
y
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects
filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
y
Do not install this product on a wall if it could be exposed to oil or oil mist.
This may damage the product and cause it to fall.
CAUTION
y
Install the product where no radio wave occurs.
y
There should be enough distance between an outside antenna and power
lines to keep the former from touching the latter even when the antenna
falls.
This may cause an electric shock.
6
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
y
Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined
surfaces. Also avoid places where there is vibration or where the product
cannot be fully supported.
Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or
damage to the product.
y
If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the
product from overturning. Otherwise, the product may fall over, which may
cause injury.
y
If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional
parts) to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional
parts), fix it carefully so as not to drop.
y
Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
y
When installing the antenna, consult with a qualified service technician. If
not installed by a qualified technician, this may create a fire hazard or an
electric shock hazard.
y
We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the
diagonal screen size when watching TV.
If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.
y
Only use the specified type of battery.
This could cause damage to the remote control.
y
Do not mix new batteries with old batteries.
This may cause the batteries to overheat and leak.
y
Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct Sunlight ,
open fireplace and electric heaters .
y
Do not place non-rechargeable batteries in charging device.
y
Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.
y
Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal
lighting eg Sunlight, fluorescent lighting.
If this occurs turn off lighting or darken viewing area.
y
When connecting external devices such as video game consoles, make
sure the connecting cables are long enough.
Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage
the product.
y
Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug
to the wall outlet. (Do not use the power plug for switch.)
It may cause mechanical failure or could give an electric shock.
SAFETY INSTRUCTIONS
7
y
Please follow the installation instructions below to prevent the product from
ENGLISH
overheating.
- The distance between the product and the wall should be more than
10 cm.
- Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a
bookshelf or in a cupboard).
- Do not install the product on a carpet or cushion.
- Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in fire.
y
Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for
long periods as the ventilation openings may become hot. This does not
affect the operation or performance of the product.
y
Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or
deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an
exact replacement part by an authorized servicer.
y
Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet.
This may cause a fire hazard.
y
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being
twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular
attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the
appliance.
y
Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such
as nail, pencil or pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to
screen.
y
Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long
periods of time. Doing so may produce some temporary or permanent
distortion/damage to screen.
y
When cleaning the product and its components, unplug the power first and
wipe it with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or
discolouration. Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use
glass cleaner, car or industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol
etc., which can damage the product and its panel.
Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage
(deformation, corrosion or breakage).
y
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power
source even if you turn off this unit by SWITCH.
y
When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the
plug.
Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as
this could be hazardous.
y
When moving the product, make sure you turn the power off first. Then,
unplug the power cables, antenna cables and all connecting cables.
The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard
or cause electric shock.
8
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
y
When moving or unpacking the product, work in pairs because the product
is heavy.
Otherwise, this may result in injury.
y
Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the
product.
Accumulated dust can cause mechanical failure.
y
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord
or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
y
If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it
is turned on. This is normal, there is nothing wrong with product.
y
The panel is a high technology display product with resolution of two million
to six million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured
dots (red, blue or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not
indicate a malfunction and does not affect the performance and reliability of
the product.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to
exchange or refund.
y
You may find different brightness and color of the panel depending on your
viewing position(left/right/top/down).
This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not
related with the product performance, and it is not malfunction.
y
Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video
game) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image,
which is known as image sticking. The warranty does not cover the product for image sticking.
Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours
for LCD, 1 or more hours for Plasma).
Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders
of the panel.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
y
Generated Sound
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by
plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products
where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise
is generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to
operate a product. It varies depending on the product.
This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.
ASSEMBLING AND PREPARING
9
ENGLISH
NOTE
y
Image shown may differ from your TV.
y
Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.
y
The available menus and options may differ from the input source or product model that you are
using.
y
New features may be added to this TV in the future.
y
The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV
should be turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.
y
The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the
picture is reduced, and this will reduce the overall running cost.
ASSEMBLING AND PREPARING
Unpacking
Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local
dealer where you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual
product and item.
CAUTION
y
Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.
y
Any damage or injuries caused by using unapproved items are not covered by the warranty.
y
Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.
NOTE
y
The items supplied with your product may vary depending on the model.
y
Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to
upgrade of product functions.
y
For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm
thick and 18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB
memory stick does not fit into your TV’s USB port.
B
B
*A
A
A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
10
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENERGY
AV MODE
INPUT
SAVING
TV
1 2 3
4 5 6
7 8
9
LIST
0
FLASHBK
MARK
FAV
3D
CHVOL
A
P
MUTE
E
G
MENU
INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Remote Control, Batteries
Owner’s Manual Cable Holder
(AAA)
Cable Managements
Stand Base
Stand Base
2EA
(Only LB49**-ZH)
(Only LB49**-ZB/ZG)
(Only LB57**, LB58**-ZA/ZB/
ZG/ZJ)
Stand Base
Stand Base/Stand Body
Power Cord
(Only LB57**, LB58**-ZA/ZB/
(Only LB58**-ZM)
(Only LB57**, LB58**)
ZG/ZJ)
ASSEMBLING AND PREPARING
11
ENGLISH
AC-DC Adapter / Power
Stand Screws
Stand Screws
Cord
2 EA, M4 x L10
4EA, M4 x L14
(Only LB49**)
(Only 28LB49**-ZH)
(Only 39/42/47/50LB57**,
39/42/47/50/55LB58**-
ZA/ZB/ZG/ZJ,
42/47/50/55/60LB58**-ZM)
Stand Screws
Stand Screws
Wall Mount Spacers
2EA, M4 x L20
4EA, M4 x L20
2EA
(Only 32/39LB58**-ZM)
(Only LB58**-ZM)
(Only 42LB57**, 42LB58**)
4EA, M4 x L20
(Only 32LB57**,
32LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ)
Rubber
2EA
(Only LB58**-ZM)
12
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
Separate purchase
Separate purchase items can be changed or modied for quality improvement without any notication.
Contact your dealer to buy these items.
These devices only work with certain models.
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions,
manufacturer’s circumstances or policies.
AN-MR500
AN-WF500
AN-VC5**
Magic Remote
Wi-Fi/Bluetooth Dongle
Video Call Camera
LG Audio Device Tag On
* You can use the Magic Remote and LG Audio Device(Wireless) only when you are using the Wi-Fi/
Bluetooth Dongle.
ASSEMBLING AND PREPARING
13
Parts and buttons
ENGLISH
A type : LB49**-ZH, LB57**,
B type : LB49**-ZB/ZG
LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ
Screen
Screen
Speakers
Speakers
Remote control and
1
Intelligent
sensors
Remote control and
Power Indicator
1
Intelligent
sensors
Power Indicator
2
Joystick Button
2
Joystick Button
2
Joystick Button
C type : LB58**-ZM
Screen
Speakers
Remote control and
1
Intelligent
sensors
Power Indicator
2
Joystick Button
14
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
1 Intelligent sensor - Adjusts the image quality and brightness based on the surrounding environment.
2 Joystick Button - This button is located below the TV screen.
NOTE
y
You can set the power indicator light to on or off by selecting OPTION in the main menus.
Using the Joystick button
You can simply operate the TV functions, pressing or moving the joystick button up, down, left or right.
Basic Functions
When the TV is turned off, place your finger on the joystick button
Power On
and press it once and release it.
When the TV is turned on, place your finger on the joystick button
and press it once for a few seconds and release it.
Power Off
(However, if the Menu button is on the screen, pressing and
holding the joystick button will let you exit the Menu.)
Volume
If you place your finger over the joystick button and move it left or
Control
right, you can adjust the volume level you want.
Programmes
If you place your finger over the joystick button and move it up or
Control
down, you can scrolls through the saved programmes you want.
NOTE
y
When your finger over the joystick button and push it to the up, down, left or right, be careful not to
press the joystick button. If you press the joystick button first, you can not adjust the volume level
and saved programmes.
Adjusting the Menu
When the TV is turned on, press the joystick button one time.
You can adjust the Menu items(
, , , )moving the joystick button up, down, left or right.
TV Off Turns the power off.
Settings Accesses the main menu.
Close Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
Input List Changes the input source.
ASSEMBLING AND PREPARING
15
Lifting and moving the TV
y
When transporting a large TV, there should
ENGLISH
be at least 2 people.
y
When transporting the TV by hand, hold the
Please note the following advice to prevent the
TV as shown in the following illustration.
TV from being scratched or damaged and for safe
transportation regardless of its type and size.
CAUTION
y
Avoid touching the screen at all times, as
this may result in damage to the screen.
y
It is recommended to move the TV in the
box or packing material that the TV originally
came in.
y
Before moving or lifting the TV, disconnect
the power cord and all cables.
y
When holding the TV, the screen should face
y
When transporting the TV, do not expose the
away from you to avoid damage.
TV to jolts or excessive vibration.
y
When transporting the TV, keep the TV
upright, never turn the TV on its side or tilt
towards the left or right.
y
Do not apply excessive pressure to cause
exing /bending of frame chassis as it may
damage screen.
y
When handling the TV, be careful not to
damage the protruding joystick button.
y
Hold the top and bottom of the TV frame
rmly. Make sure not to hold the transparent
part, speaker, or speaker grill area.
16
ASSEMBLING AND PREPARING
Securing the TV to a wall
ENGLISH
Mounting on a table
(This feature is not available for all models.)
1 Lift and tilt the TV into its upright position on a
table.
- Leave a 10 cm (minimum) space from
the wall for proper ventilation.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets
and bolts on the back of the TV.
2 Connect the power cord to a wall outlet.
- If there are bolts inserted at the eye-
bolts position, remove the bolts first.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the
CAUTION
wall.
y
Do not place the TV near or on sources
Match the location of the wall bracket and the
of heat, as this may result in fire or other
eye-bolts on the rear of the TV.
damage.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly
with a sturdy rope.
Make sure to keep the rope horizontal with the
at surface.
CAUTION
y
Make sure that children do not climb on
or hang on the TV.
NOTE
y
Use a platform or cabinet that is strong
and large enough to support the TV
securely.
y
Brackets, bolts and ropes are not
provided. You can obtain additional
accessories from your local dealer.
ASSEMBLING AND PREPARING
17
Make sure to use screws and wall mount
Mounting on a wall
ENGLISH
bracket that meet the VESA standard. Standard
dimensions for the wall mount kits are described
Attach an optional wall mount bracket at the rear
in the following table.
of the TV carefully and install the wall mount
bracket on a solid wall perpendicular to the
Separate purchase(Wall Mounting Bracket)
oor. When you attach the TV to other building
materials, please contact qualied personnel.
Model
22LB49**
28LB49**
LG recommends that wall mounting be performed
VESA (A x B)
75 x 75 100 x 100
by a qualied professional installer.
Standard screw
M4 X L10 M4 X L10
Number of
4 4
screws
Wall mount
LSW140B LSW140B
bracket
10 cm
Model
32/39LB57**
42/47/50LB57**
32/39LB58**
42/47/50/55LB58**
10 cm
VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400
10 cm
Standard screw M6 M6
Number of
4 4
screws
10 cm
Wall mount
LSW240B
LSW440B
bracket
MSW240
MSW240
Model
60LB58**
VESA (A x B) 400 x 400
Standard screw M6
Number of
4
screws
Wall mount
LSW440B
bracket
A
B
18
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
CAUTION
NOTE
y
Disconnect the power first, and then
y
Use the screws that are listed on the
move or install the TV. Otherwise electric
VESA standard screw specifications.
shock may occur.
y
The wall mount kit includes an installation
y
If you install the TV on a ceiling or slanted
manual and necessary parts.
wall, it may fall and result in severe injury.
y
The wall mount bracket is not provided.
Use an authorised LG wall mount and
You can obtain additional accessories
contact the local dealer or qualified
from your local dealer.
personnel.
y
The length of screws may differ
y
Do not over tighten the screws as this
depending on the wall mount. Make sure
may cause damage to the TV and void
to use the proper length.
your warranty.
y
For more information, refer to the manual
y
Use the screws and wall mounts that
supplied with the wall mount.
meet the VESA standard. Any damages
y
When attaching a wall mounting
or injuries by misuse or using an
bracket to the TV, insert the wall
improper accessory are not covered by
mount spacers into the TV wall mount
the warranty.
holes to adjust the vertical angle of
y
Screw length from outer surface of
the TV. (Only 42LB57**, 42LB58**)
back cover should be under 8mm. (only
LB49**)
Wall mount Pad
Back Cover
Wall mount Pad
Back Cover
Wall Mount Spacer
Standard screw
: M4 x L10
Max.8mm
REMOTE CONTROL
19
REMOTE CONTROL
ENGLISH
The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control.
Please read this manual carefully and use the TV correctly.
or
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA)
matching the and ends to the label inside the compartment, and close the
battery cover.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
y
Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
y
The remote control will not be included for all sales market.
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
(Depending on model)
TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme.
TV/
RAD
SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.
SUBTITLE
INPUT
Q. MENU Accesses the quick menus.
Q.MENU
GUIDE
AD
GUIDE Shows programme guide.
AD By Pressing AD button, audio descriptions function will be enabled.
1
2 3
INPUT Changes the input source.
4 5 6
LIST Accesses the saved programme list.
Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
7 8 9
FAV Accesses your favourite programme list.
INFO Views the information of the current programme and
LIST
0
Q.VIEW
screen.
FAV
PAGE Moves to the previous or next screen.
SETTINGS Accesses the main menus.
INFO
P
SMART Accesses the Smart Home menus.
MUTE
MY APPS Shows the list of Apps.
SETTINGS
SMART
MY APPS
1
TELETEXT BUTTONS These buttons are used for teletext.
1
1
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options.
TEXT
T.OPT
OK
Selects menus or options and confirms your input.
BACK Returns to the previous level.
EXIT Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
APP/
Selects the MHP TV menu source. (Only Italy) (Depending on model)
EXIT
Ready
REC/ Starts to record and displays record menu. (Only Time Machine
LIVE TV
supported model)
APP/
REC/
LIVE TV Returns to LIVE TV.
Control buttons (
) Controls the Premium contents, Time
Ready
2
Machine
or SmartShare menus or the SIMPLINK compatible devices
Ready
(USB or SIMPLINK or Time Machine
).
2
Colour buttons These access special functions in some menus.
( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
20
REMOTE CONTROL
ENGLISH
SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.
RATIO Resizes an image.
INPUT Changes the input source.
TV/RAD
Selects Radio, TV and DTV programme.
LIST Accesses the saved programme list.
(Space) Opens an empty space on the screen keyboard.
Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
FAV Accesses your favourite programme list.
GUIDE Shows programme guide.
PAGE Moves to the previous or next screen.
INFO Views the information of the current programme and screen.
SMART Accesses the Smart Home menus.
MY APPS Shows the list of Apps.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options.
OK
Selects menus or options and confirms your input.
BACK Returns to the previous level.
SETTINGS Accesses the main menus.
EXIT Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
1
Colour buttons These access special functions in some menus.
( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
2
TELETEXT BUTTONS These buttons are used for teletext.
LIVE TV Returns to LIVE TV.
Q. MENU Accesses the quick menus.
Control buttons (
) Controls the Premium contents, Time
Ready
Machine
or SmartShare menus or the SIMPLINK compatible devices (USB or
Ready
SIMPLINK or Time Machine
).
Ready
REC/
Starts to record and displays record menu. (Only Time Machine
supported model)
SLEEP Sets the sleep timer.
AD By Pressing AD button, audio descriptions function will be enabled.
APP/
Selects the MHP TV menu source. (Only Italy) (Depending on model)
RATIO
INPUT
TV/
SUBTITLE
RAD
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
9
wxyz
LIST
0
Q.VIEW
FAV
P
A
GUIDE
G
E
MUTE
INFO
SMART
MY APPS
OK
BACK
SETTINGS
EXIT
TEXT
T.OPT
Q.MENU
LIVE TV
REC
/
SLEEP
AD
APP/
(Depending on model)
1
2
USING THE USER GUIDE / MAINTENANCE
21
USING THE USER
MAINTENANCE
ENGLISH
GUIDE
Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best
User Guide allows you to more easily access the
performance and to extend the product lifespan.
detailed TV information.
1 Press the SMART
button to access the
CAUTION
Smart Home menu.
y
Make sure to turn the power off and
2 Select SETTINGS → SUPPORT.
disconnect the power cord and all other
3 Select User Guide and press
OK
.
cables first.
y
When the TV is left unattended and
SUPPORT
unused for a long time, disconnect the
power cord from the wall outlet to prevent
possible damage from lightning or power
surges.
Screen, frame, cabinet and stand
y
To remove dust or light dirt, wipe the surface
User Guide
with a dry, clean, and soft cloth.
y
To remove major dirt, wipe the surface
with a soft cloth dampened in clean water
or a diluted mild detergent. Then wipe
immediately with a dry cloth.
CAUTION
y
Avoid touching the screen at all times, as
this may result in damage to the screen.
y
Do not push, rub, or hit the screen
surface with your fingernail or a sharp
object, as this may result in scratches
and image distortions.
y
Do not use any chemicals as this may
damage the product.
y
Do not spray liquid onto the surface. If
water enters the TV, it may result in fire,
electric shock, or malfunction.
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the
power cord regularly.
22
TROUBLESHOOTING / SPECIFICATIONS
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
Cannot control
y
Check the remote control sensor on the product and try again.
the TV with the
y
Check if there is any obstacle between the product and the remote control.
remote control.
y
Check if the batteries are still working and properly installed (
to ,
to ).
No image display
y
Check if the product is turned on.
and no sound is
y
Check if the power cord is connected to a wall outlet.
produced.
y
Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.
The TV turns off
y
Check the power control settings. The power supply may be interrupted.
suddenly.
y
Check if the Automatic Standby (Depending on model) / Sleep Timer /
Time Power Off is activated in the TIME settings.
y
If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after
15 minutes of inactivity.
When connecting
y
Turn the TV off/on using the remote control.
to the PC (HDMI/
y
Reconnect the HDMI cable.
DVI), ‘No signal’
y
Restart the PC with the TV on.
or ‘Invalid Format’
is displayed.
SPECIFICATIONS
(Depending on model)
Wireless LAN module(TWFM-B006D) specification
Standard IEEE802.11a/b/g/n
2400 to 2483.5 MHz
Frequency Range
5150 to 5250 MHz
5725 to 5850 MHz (for Non EU)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Output Power
802.11g: 10.5 dBm
(Max.)
802.11n - 2.4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
y
Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the
operating frequency and this product is set for the regional frequency table.
y
This device should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the device and
your body. And this phrase is for the general statement for consideration of user environment.
0197
0197
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
*
LED TV
* Az LG LED TV megnevezés a LED háttérfénnyel ellátott LCD
képernyőkre vonatkozik.
A készülék használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót,
és őrizze meg, mert később szüksége lehet rá.
www.lg.com
LICENCEK / NYÍLT FORRÁSKÓDÚ SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK
2
/ KÜLSŐ VEZÉRLŐESZKÖZ BEÁLLÍTÁSA
LICENCEK
A támogatott licencek típustól függően eltérőek lehetnek. A licencekkel kapcsolatos további tudnivalókért
látogasson el a www.lg.com webhelyre.
MAGYAR
NYÍLT FORRÁSKÓDÚ SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ
MEGJEGYZÉSEK
Ha hozzá kíván jutni a forráskódhoz GPL, LGPL, MPL és a készülék által tartalmazott más nyílt forráskódú
licencek alapján, látogasson el a következő webhelyre: http://opensource.lge.com.
A forráskód mellett minden hivatkozott licencfeltétel, jótállási nyilatkozat és szerzői jogi közlemény
letölthető.
Az LG Electronics - térítés ellenében -, CD-ROM-on hozzáférhetővé teszi a forráskódot. A
lemez ára a
forgalmazás költségeit (pl. az adathordozó ára, szállítási és kezelési költség) tartalmazza. A
CD-ROM-
ot a következő címen lehet megrendelni e-mailben: opensource@lge.com. Ez az ajánlat a készülék
megvásárolásától számított három (3) évig érvényes.
KÜLSŐ VEZÉRLŐESZKÖZ BEÁLLÍTÁSA
A külső vezérlőeszköz beállításához szükséges információkért keresse fel a www.lg.com weboldalt.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
3
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A készülék használata előtt kérjük, gyelmesen olvassa el a következő biztonsági óvintézkedéseket.
MAGYAR
VIGYÁZAT
y
Ne helyezze a TV-készüléket és a távirányítót a következő környezetekbe:
- Közvetlen napsugárzásnak kitett helyek
- Nedves területek, például fürdőszoba
- Hőforrás közelébe, például kályhák és egyéb hőt kibocsátó eszközök
- Konyhai berendezések vagy párologtató készülékek közelébe, ahol
könnyen ki vannak téve gőznek vagy olajnak
- Esőnek vagy szélnek kitett helyek
- Vizet tartalmazó tárgyak, például vázák közelébe
Ellenkező esetben tűz, áramütés, hibás működés vagy deformálódás követ-
kezhet be.
y
Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol por érheti.
Ez tűzveszélyes lehet.
y
A hálózati csatlakozódugó a készülék áramtalanítására szolgál. A dugónak
könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
y
Ne érintse meg a tápkábelt nedves kézzel. Ha a csatlakozódugó tűi nedve-
sek vagy porosak, törölje teljesen szárazra, illetve portalanítsa.
Ellenkező esetben a nedvesség halálos áramütést okozhat.
y
A tápkábelt minden esetben földelt konnektorhoz csatlakoztassa. (Kivéve a
földelés nélküli eszközöket.)
Halálos áramütést vagy sérülést szenvedhet.
y
A tápkábelt szorosan csatlakoztassa az aljzathoz.
A nem megfelelően csatlakoztatott tápkábel tüzet okozhat.
y
Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem ér forró tárgyakhoz, például fű-
tőtesthez.
Ez tűzveszélyes és áramütést okozhat.
y
A kábelre se nehéz tárgyat, se készüléket ne helyezzen.
Ellenkező esetben tüzet vagy áramütést okozhat.
4
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
y
Hajlítsa el az antenna kábelét az épület belső és külső tere között úgy,
hogy ne juthasson bele esővíz.
Az eső tönkreteheti a készülék belsejét, és áramütést is okozhat.
y
Ha TV-készüléket szerel a falra, gondoskodjon arról, hogy azt ne a TV há-
MAGYAR
tulján lévő táp- és jelkábelnél fogva akassza fel.
Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
y
Ne dugjon túl sok elektromos eszközt egyetlen, több csatlakozó számára
készült aljzatba.
Ellenkező esetben a túlmelegedés miatt tűz keletkezhet.
y
Ne ejtse le a készüléket, illetve ne ejtse le külső eszközök csatlakoztatása
közben.
Ellenkező esetben sérülést okozhat vagy kárt tehet a készülékben.
Desiccant
y
A csomagolásban található nedvszívó anyagot és a műanyag csomagoló-
anyagot tartsa távol a gyermekektől.
Lenyelve a nedvszívó anyag káros lehet a szervezetre. Az anyagot vélet-
lenül lenyelő személyt meg kell hánytatni, és a legközelebbi kórházba kell
szállítani. A műanyag csomagolóanyag fulladást is okozhat. Tartsa gyerme-
kektől távol.
y
Ne engedje, hogy gyermekei felmásszanak a TV-készülékre vagy azon lóg-
janak.
Ellenkező esetben a TV leeshet, ami súlyos sérülést okozhat.
y
Járjon el körültekintően az elemek leselejtezése során, nehogy gyermekei
megegyék azokat.
Ha esetleg lenyelnék, azonnal forduljon orvoshoz.
y
Ne dugjon áram vezetésére alkalmas tárgyat (például fém evőpálcát) a fali
aljzathoz csatlakoztatott tápkábel szabad végébe. Ne érintse meg a tápká-
belt közvetlenül azután, hogy kihúzta azt a fali aljzatból.
Halálos áramütést szenvedhet!
(Típusfüggő)
y
Ne helyezzen el és ne tároljon gyúlékony anyagokat a készülék közelében.
A gyúlékony anyagok gondatlan kezelése robbanás- és tűzveszélyes.
y
Ne ejtsen a készülékbe fémtárgyakat, például pénzérmét, hajtűt, evőpálcát
vagy drótot, illetve gyúlékony anyagokat, például papírt vagy gyufát. Külö-
nösen ügyeljen a gyermekekre!
Áramütés, tűz vagy személyi sérülés kockázata áll fenn. Ha idegen tárgy
kerül a készülékbe, húzza ki a tápkábelt és lépjen kapcsolatba az ügyfél-
szolgálattal.
y
Ne permetezzen vizet a készülékre és ne tisztítsa gyúlékony anyaggal (hí-
gítóval vagy benzinnel). Tűz vagy áramütéses baleset következhet be.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
5
y
Vigyázzon, hogy semmilyen tárgy ne essen rá, illetve ne üsse meg a ké-
szüléket és a képernyőt.
Ez személyi sérülést vagy a készülék károsodását okozhatja.
y
Villámlás vagy vihar idején ne érjen hozzá a készülékhez és az antenná-
hoz.
MAGYAR
Halálos áramütést szenvedhet!
y
Gázszivárgás esetén semmilyen esetben se érintse meg a fali aljzatot.
Nyissa ki az ablakokat és szellőztessen!
Ellenkező esetben a szikra tüzet vagy égési sérülést okozhat.
y
Ne szerelje szét, ne kísérelje meg megjavítani és ne alakítsa át saját belá-
tása szerint a készüléket.
Tűz vagy áramütéses baleset következhet be.
Ellenőrzést, beállítást és javítást kizárólag a szervizközponttal végeztes-
sen.
y
Ha az alábbiak egyike bekövetkezik, azonnal húzza ki a készüléket, és ve-
gye fel a kapcsolatot a helyi szervizközponttal.
- A készülék rázkódásnak volt kitéve
- A készülék megsérült
- Idegen tárgyak kerültek a készülékbe
- A készülékből füst vagy furcsa szag távozott
Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
y
Ha a készüléket hosszabb ideig nem kívánja használni, húzza ki a tápká-
belt a készülékből.
A kábelt borító por tüzet okozhat, a szigetelés meghibásodása miatt pedig
áramszivárgás, áramütés vagy tűz következhet be.
y
A készülékre ne csöpögtessen vagy permetezzen folyadékot, és ne helyez-
zen rá folyadékkal teli tárgyakat, például vázát.
y
Ne szerelje fel a terméket olyan falra, amely olajnak vagy olajpárának lehet kitéve.
Ez kárt tehet a termékben, és a termék leesését okozhatja.
FIGYELEM
y
A készüléket rádióhullámoktól mentes helyen helyezze üzembe.
y
Hagyjon elegendő távolságot a külső antenna és a vezetékek között, hogy
az antenna leesése esetén ne érintkezzen a vezetékekkel.
Áramütést okozhat.
6
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
y
Ne helyezze a készüléket olyan helyekre, mint pl. instabil polcok vagy
egyenetlen felületek. Kerülje azokat a helyeket, ahol rázkódás léphet fel, il-
letve ahonnan nem képes a készülékhez teljes mértékben hozzáférni.
Ellenkező esetben a készülék leeshet vagy felborulhat, ami sérülést okoz-
hat vagy kárt tehet a készülékben.
MAGYAR
y
Ha állványra szereli a TV-készüléket, gondoskodjon arról, hogy az ne borul-
jon fel. Ellenkező esetben a készülék leeshet, ami súlyos sérülést okozhat.
y
Ha a készüléket falra kívánja szerelni, csatlakoztassa a VESA (külön beszerezhető) fali tartókon-
zolt a készülék hátuljához. Ha a készüléket a (külön beszerezhető) fali tartókonzollal szereli fel,
gondosan rögzítse a leesés ellen.
y
Csak a gyártó által előírt tartozékokat és kiegészítőket használja.
y
Az antenna szereléséhez hívjon szakembert.
Ez tűzveszélyes és áramütést okozhat.
y
TV-nézés közben ajánlott legalább a képátló 2-7-szeresének megfelelő tá-
volságot tartani.
Ha hosszú időn keresztül néz tévét, a látása elhomályosulhat.
y
Csak a megadott típusú elemet használja.
Ellenkező esetben a távirányító megrongálódhat.
y
Ne használjon együtt használt és új elemeket.
Ez az elemek túlmelegedését és szivárgását okozhatja.
y
Ne tegye ki az elemeket túlzott hőnek, tartsa távol azokat a közvetlen napsugárzástól, nyitott
kandallótól, és elektromos fűtőtestektől.
y
Ne tegyen nem újratölthető elemeket a töltés alatt álló készülékbe.
y
Távolítson el minden tárgyat a távirányító és az érzékelő közül.
y
A távirányítóról küldött jelet a napsugárzás vagy az erős fény zavarhatja.
Ebben az esetben sötétítse el a szobát.
y
Külső eszközök, például videojáték-konzolok csatlakoztatása esetén gon-
doskodjon arról, hogy a csatlakozókábelek elég hosszúak legyenek.
Ellenkező esetben a készülék felborulhat, ami sérülést okozhat vagy kárt
tehet a készülékben.
y
Ne kapcsolja be/ki a készüléket a tápkábelt a fali aljzatba bedugva/onnan
kihúzva. (Ne használja a csatlakozódugót kapcsolóként.)
Ez mechanikai meghibásodást vagy áramütést okozhat.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
7
y
Kérjük, kövesse az alábbi szerelési útmutatásokat, hogy megelőzze a ké-
szülék túlmelegedését.
- A termék és a fal közötti távolság legalább 10 cm legyen.
- Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol nem jár a levegő (pl. köny-
vespolcra vagy faliszekrénybe).
- Ne helyezze a terméket szőnyegre vagy párnára.
- Ellenőrizze, hogy a szellőzőnyílást nem takarja-e el terítő vagy függöny.
MAGYAR
Ellenkező esetben tüzet okozhat.
y
Ügyeljen, nehogy megérintse a szellőzőnyílásokat hosszabb idejű tévéné-
zés után, mert a szellőzőnyílások felforrósodhatnak. Ez nem befolyásolja a
készülék működését és teljesítményét.
y
Rendszeresen ellenőrizze a berendezés tápkábelét. Ha a kábel állapota károsodásra vagy meghi-
básodásra utal, húzza ki az aljzatból, és ne használja a készüléket addig, amíg a kábelt hivatalos
szervizből származó cserekábellel ki nem cserélte.
y
Védje a tápcsatlakozó érintkezőit és az aljzatot az összegyűlt portól.
Ez tűzveszélyes lehet.
y
Védje a tápkábelt a fizikai vagy mechanikai sérülésekkel szemben, példá-
ul ne csavarja és ne törje meg, ne csípje be, ne csukja rá az ajtót és ne lép-
jen rá. Fordítson különös figyelmet a csatlakozódugókra, a fali aljzatokra és
arra a részre, ahol a kábel kilép a készülékből.
y
A képernyőt ne nyomja meg erősen kézzel vagy éles eszközzel, például
szöggel, ceruzával és tollal; és ne karcolja meg.
y
Ne érintse meg ujjaival a képernyőt, illetve ne nyomja neki ujját/ujjait hosz-
szú időn keresztül. Ellenkező esetben átmenetileg képhibák léphetnek fel a
képernyőn.
y
A készülék és alkatrészeinek tisztításakor először húzza ki a tápkábelt,
majd törölje le puha törlőkendővel. Az erős nyomás karcolódáshoz és el-
színeződéshez vezethet. Ne permetezzen rá vizet, illetve ne törölje le ned-
ves ruhával. Tilos üvegtisztító, gépkocsi vagy ipari polírozó anyag, csiszoló-
papír vagy viasz, benzin, alkohol stb. használata, mert ezek tönkretehetik a
panelt.
Ellenkező esetben tűz, áramütés, a készülék sérülése (deformálódás, kor-
rózió vagy törés) következhet be.
y
Ha a készülék csatlakoztatva van a hálózati fali aljzathoz, akkor az még a főkapcsolóval történő
kikapcsolás után is feszültség alatt marad.
y
A kábel kihúzásakor fogja meg a csatlakozódugót és húzza ki.
Ha a tápkábelben lévő vezetékek csatlakozása megszakad, tűz keletkez-
het.
y
A készülék szállításakor először kapcsolja ki a terméket. Majd húzza ki a
tápkábeleket, az antenna kábelét és az összes csatlakozókábelt.
A TV-készülék vagy a tápkábel sérült lehet, ami tűzveszélyt vagy áramütést
okozhat.
8
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
y
A készülék szállításakor vagy kicsomagolásakor párban dolgozzanak, mert
a termék nehéz.
Ellenkező esetben megsérülhet.
y
A készülék belső alkatrészeinek tisztítását évente végeztesse el a szerviz-
MAGYAR
központtal.
A felgyülemlett por mechanikai hibát okozhat.
y
Minden javítást az ügyfélszolgálat képzett szakembereivel végeztessen. A
készülék bármilyen károsodása esetén javítás szükséges (például ha a táp-
kábel vagy a tápcsatlakozó megsérül, ha folyadék vagy idegen tárgy kerül
a készülékbe, illetve ha a készülék eső vagy nedvesség hatásának volt ki-
téve, nem működik megfelelően vagy leejtették).
y
Ha a készüléket megtapintva hidegnek érzi, bekapcsoláskor egy kis vibrá-
lást észlelhet. Ez normális jelenség, és nem jelenti a készülék meghibáso-
dását.
y
A panel a legkorszerűbb technológiával készült termék, amelynek felbontá-
sa kétmillió-hatmillió pixel. Előfordulhat, hogy a panelen 1 ppm méretű, pici
fekete pontokat és/vagy fényes és színes pontokat (piros, kék vagy zöld)
lát. Ez nem jelenti a készülék meghibásodását, valamint nem befolyásolja
annak teljesítményét és megbízhatóságát.
Ez a jelenség más cégek termékeinél is előfordul, így nem érvényes rá a
csere vagy a visszatérítés.
y
Előfordulhat, hogy a panel fényereje és színe a megtekintési helyzettől füg-
gően eltérő (bal/jobb/fent/lent).
Ez a jelenség a panel tulajdonságai miatt fordul elő. Nem kapcsolódik a ké-
szülék teljesítményéhez, és nem utal hibás működésre.
y
Állókép (pl. csatornalogó, képernyőmenü, látvány videojátékból való sugárzása) hosszú ideig tör-
ténő kijelzése károsíthatja a képernyőt, és a kép beégését eredményezi. A
garancia nem érvé-
nyes a kép beégésére.
Kerülje el, hogy televíziója képernyőjén hosszabb ideig ugyanaz a kimerevített kép legyen látható
(LCD esetén minimum 2 óra, plazmatévé esetén minimum 1 óra).
Ha hosszú időn keresztül 4:3 felbontásban néz tévét, a kép beéghet a panel széleinél.
Ez a jelenség más cégek termékeinél is előfordul, így nem érvényes rá a csere vagy a visszatérí-
tés.
y
Távozó hang
„Pattogás”: Pattogás hallható, amikor a TV nézésekor vagy kikapcsolásakor a hőmérséklet és a
páratartalom miatt összehúzódik a műanyag. Ez a zaj gyakori azon készülékeknél, ahol termikus
deformációra van szükség. Az áramkör/panel zúgása: Halk zaj távozik a nagysebességű kapcso-
lóáramkörből, amely nagy mennyiségű áramot szolgáltat a készülék működtetéséhez. Készüléktől
függően változik.
Ez a távozó hang nem befolyásolja annak teljesítményét és megbízhatóságát.
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
9
MEGJEGYZÉS
y
Az ábra némileg eltérhet az Ön készülékétől.
y
A készüléke képernyőjén megjelenő menük némileg eltérhetnek a kézikönyvben szereplő ábráktól.
y
A rendelkezésre álló menük és opciók a bemeneti forrástól vagy a termék típusától függően
változhatnak.
MAGYAR
y
A jövőben újabb funkciókkal bővülhetnek a TV szolgáltatásai.
y
A TV az áramfogyasztás csökkentésére készenléti üzemmódba kapcsolható. Emellett a TV-t ki kell
kapcsolni, ha egy ideig senki sem nézi, mert ezzel csökkenthető az áramfogyasztás.
y
Jelentős mértékben csökkenthetők a használat közbeni energiafogyasztás és a működés költségei,
ha csökkenti a kép fényerejét.
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
Kicsomagolás
Ellenőrizze, hogy a készülék doboza tartalmazza-e az alábbi elemeket. Amennyiben bármelyik tartozék
hiányzik a csomagból, vegye fel a kapcsolatot azzal a helyi forgalmazóval, akitől a terméket vásárolta. Az
útmutatóban szereplő ábrák eltérhetnek a tényleges terméktől és elemektől.
FIGYELEM
y
A készülék biztonságosságának és élettartamának megőrzése érdekében ne használjon jóvá nem
hagyott tartozékokat.
y
A garancia nem terjed ki a jóvá nem hagyott tartozékok használata által okozott károkra és
sérülésekre.
y
Egyes típusok képernyőjén egy vékony fóliaréteg található; kérjük, ezt ne távolítsa el.
MEGJEGYZÉS
y
A termékhez mellékelt elemek típustól és országtól függően változhatnak.
y
A termékfunkciók továbbfejlesztése miatt az útmutatóban feltüntetett műszaki adatokban vagy a
tartalomban – minden előzetes értesítés nélkül – változás következhet be.
y
Az optimális csatlakoztathatóság miatt a HDMI-kábelek és USB-eszközök dugójának foglalata
ne legyen 10 mm-nél vastagabb és 18 mm-nél szélesebb. Használjon hosszabbító kábelt, amely
támogatja az USB 2.0 szabványt, ha az USB-kábel vagy az USB-memória nem illik a TV
-készülék
USB-portjába.
B
B
*A
A
A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
10
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
ENERGY
AV MODE
INPUT
SAVING
TV
1 2 3
4 5 6
7 8
9
LIST
0
FLASHBK
MARK
FAV
3D
CHVOL
A
G
P
MUTE
E
MENU
INFO
Q.MENU
ENTER
MAGYAR
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Távirányító és elemek
Használati útmutató Kábeltartó
(AAA)
Kábelrendezők
Talpazat
Talpazat
2DB
(Csak LB49**-ZH)
(Csak LB49**-ZB/ZG)
(Csak LB57**, LB58**-ZA/
ZB/ZG/ZJ)
Talpazat
Állványtest / Talpazat
Tápkábel
(Csak LB57**, LB58**-ZA/
(Csak LB58**-ZM)
(Csak LB57**, LB58**)
ZB/ZG/ZJ)
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
11
MAGYAR
DC-adapter / Tápkábel
Állvány csavarja
Állvány csavarja
(Csak LB49**)
2 DB, M4 x L10
4DB, M4 x L14
(Csak 28LB49**-ZH)
(Csak 39/42/47/50LB57**,
39/42/47/50/55LB58**-
ZA/ZB/ZG/ZJ,
42/47/50/55/60LB58**-ZM)
Állvány csavarja
Állvány csavarja
Fali tartókonzol távtartói
2 DB, M4 x L20
4 DB, M4 x L20
2DB
(Csak 32/39LB58**-ZM)
(Csak LB58**-ZM)
(Csak 42LB57**, 42LB58**)
4 DB, M4 x L20
(Csak 32LB57**,
32LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ)
Gumi
2DB
(Csak LB58**-ZM)
12
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
Külön megvásárolható tartozékok
A külön megvásárolható tartozékok a termékminőség javítása érdekében értesítés nélkül változhatnak
vagy módosulhatnak.
Az alábbi kiegészítőket márkakereskedőjénél vásárolhatja meg.
Ezek a készülékek csak bizonyos típusokkal használhatók.
MAGYAR
A típus neve vagy kivitele megváltozhat a termék funkcióinak továbbfejlesztésétől, illetve a gyártó
körülményeitől vagy az eljárástól függően.
AN-MR500
AN-WF500
AN-VC5**
Magic távirányító
Wi-Fi/Bluetooth hardverkulcs
Videohívásra szolgáló kamera
LG Audio eszköz Tag On
* A Magic távirányítót és az LG audio eszközt (vezeték nélküli) csak akkor lehet használni, ha használja
a Wi-Fi/Bluetooth hardverkulcsot.
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
13
A készülék részei és gombjai
A típus : LB49**-ZH, LB57**,
B típus : LB49**-ZB/ZG
LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ
Képernyő
Képernyő
MAGYAR
Hangszórók
Hangszórók
A távirányító és az
1
intelligens
érzékelők
A távirányító és az
Tápfeszültségjelző
1
intelligens
érzékelők
Tápfeszültségjelző
2
Joystick gomb
2
2
Joystick Button
Joystick gomb
C típus : LB58**-ZM
Képernyő
Hangszórók
A távirányító és az
1
intelligens
érzékelők
Tápfeszültségjelző
2
Joystick gomb
14
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
1 Intelligens érzékelő - A kép minőségét a környezeti viszonyoknak megfelelően állítja be.
2 Joystick gomb - Ez a gomb a TV-képernyő alatt található.
MEGJEGYZÉS
MAGYAR
y
A tápellátásjelzőt a főmenü OPCIÓ menüjében kapcsolhatja be és ki.
A joystick gomb használata
Egyszerűen vezérelheti a TV-funkciókat a joystick gomb fel/le/jobbra/balra mozgatásával.
Alapfunkciók
Ha a TV ki van kapcsolva, helyezze ujját a joystick gombra, és
Bekapcsolás
nyomja azt meg.
Ha a TV be van kapcsolva, helyezze ujját a joystick gombra,
és nyomja azt meg és tartsa lenyomva néhány másodpercig.
Kikapcsolás
(Azonban, ha a Menü gomb megjelenik a képernyőn, a
joystick gomb megnyomásával és nyomva tartásával kiléphet
a menüből.)
Hangerő-
Ha ujját a joystick gombra helyezi és balra vagy jobbra tolja
szabályozás
azt, akkor ezzel beállíthatja a hangerőt a kívánt szintre.
Ha ujját a joystick gombra helyezi, és felfelé vagy lefelé tolja
Csatornaválasztás
azt, akkor ezzel lépkedhet az elmentett csatornák között.
MEGJEGYZÉS
y
A joystick gomb mozgatásakor ügyeljen rá, hogy ne nyomja meg véletlenül a gombot.Ha a joystick
gombot megnyomja, akkor már nem tudja módosítani a hangerőt, és nem tud csatornát váltani.
A menü beállítása
Amikor a TV be van kapcsolva, nyomja meg a joystick gombot.
A menüelemeket(
, , , ) a joystick gomb fel/le/jobbra/balra mozgatásával lehet beállítani.
TV ki A készülék kikapcsolása.
Beállítások A főmenü megnyitása.
Bezárás
A képernyőmenü bezárása és visszatérés TV üzemmódba.
Bemeneti
A bemeneti jelforrás módosítása.
lista
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
15
y
Nagy méretű TV szállításához legalább 2
A TV felemelése és szállítása
emberre van szükség.
y
Ha kézzel szállítja a TV-készüléket, tartsa azt
A TV mozgatásakor vagy felemelésekor a
az ábrán látható módon.
karcolódás vagy egyéb sérülés elkerülésére,
valamint a biztonságos szállítás érdekében
a készülék típusától és méretétől függetlenül
MAGYAR
olvassa el a következő utasításokat.
FIGYELEM
y
Mindig tartózkodjon a képernyő
megérintésétől, mert azzal a képernyő
sérülését idézheti elő.
y
A TV-készüléket az eredeti dobozában vagy
csomagolásában ajánlott mozgatni.
y
A TV mozgatása vagy felemelése előtt húzza
y
A TV-készüléket a szállítás során óvja az
ki a tápkábelt és az összes többi kábelt.
ütődéstől és a túlzott rázkódástól.
y
Amikor a TV-t a kezében tartja, a képernyő
y
A TV-készüléket a szállításkor tartsa
sérülésének elkerülése érdekében a hátlapja
függőlegesen, ne fordítsa az oldalára, illetve
nézzen Ön felé.
ne döntse balra vagy jobbra.
y
Ne próbálja meg túlzott erővel
hajlítgatni a keretet, mivel ez a kijelző
megrongálódásához vezethet.
y
A TV mozgatásakor ügyeljen rá, hogy ne
tegyen kárt a kiálló joystick gombban.
y
Tartsa erősen a TV tetejét és alját. Ne
tartsa a készüléket az áttetsző részénél,
a hangszórónál vagy a hangszórórácsnál
fogva.
16
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
A TV falhoz rögzítése
Felszerelés asztalra
(Ez a lehetőség nem minden típus esetén áll
1 Emelje fel a TV-készüléket, és állítsa az
rendelkezésre.)
asztalon függőleges helyzetbe.
- A megfelelő szellőzés érdekében hagy-
jon a faltól (legalább) 10 cm helyet.
MAGYAR
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
1 Helyezze szemescsavarokat vagy a TV-
2 Csatlakoztassa a tápkábelt a fali aljzatba.
konzolokat és csavarokat a TV hátlapjára,
majd húzza meg azokat.
- Ha a készülékben csavarok találhatók
FIGYELEM
a szemescsavarok helyén, először tá-
Ne helyezze a TV-t hőforrások közelébe
volítsa el a csavarokat.
y
vagy tetejére, mivel ez tüzet vagy egyéb
2 Rögzítse a falhoz a fali tartókonzolokat a
kárt okozhat.
csavarokkal.
Párosítsa össze a fali tartókonzol és a TV
hátlapján lévő szemescsavarok helyét.
3 Erős kötél segítségével kösse össze a
szemescsavarokat és a fali tartókonzolokat.
Tartsa a kötelet a sima felületre vízszintesen.
FIGYELEM
y
Gondoskodjon arról, hogy gyermekek ne
másszanak fel a TV-készülékre, illetve ne
kapaszkodjanak bele abba.
MEGJEGYZÉS
y
A TV biztonságos elhelyezése érdekében
megfelelő méretű és teherbírású állványt
vagy szekrényt használjon.
y
A konzolok, csavarok és kötelek nem
tartozékok. Kiegészítő tartozékokat a
helyi termékforgalmazótól szerezhet be.
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
17
Feltétlenül a VESA-szabványnak megfelelő
Felszerelés falra
csavarokat és fali tartókonzolokat használja.
A falikonzol-készletek szabványos méreteit a
Elővigyázatosan rögzítsen egy fali tartókonzolt
következő táblázat tartalmazza.
a TV hátlapjára, majd szerelje a fali tartókonzolt
egy stabil, a padlóra merőlegesen álló falra. Ha
Külön megvásárolható tartozékok (falikonzol)
MAGYAR
más építőanyagokhoz rögzíti a TV-készüléket,
Típus 22LB49**
28LB49**
hívjon szakembert.
VESA (A x B) 75 x 75 100 x 100
Az LG azt javasolja, hogy a fali rögzítést bízzák
Szabványos
M4 X L10 M4 X L10
szakemberre.
csavar
Csavarok szá-
4 4
ma
Fali konzol LSW140B LSW140B
Típus 32/39LB57**
42/47/50LB57**
10 cm
32/39LB58**
42/47/50/55LB58**
VESA (A x B)
200 x 200 400 x 400
10 cm
10 cm
Szabványos
M6 M6
csavar
Csavarok szá-
4 4
10 cm
ma
Fali konzol
LSW240B
LSW440B
MSW240
MSW240
Típus 60LB58**
VESA (A x B)
400 x 400
Szabványos
M6
csavar
Csavarok szá-
4
ma
Fali konzol
LSW440B
A
B
18
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
MEGJEGYZÉS
FIGYELEM
y
Csak a VESA-szabvány
y
Először válassza le a tápkábelt, és csak
csavarspecifikációjában felsorolt
azt követően mozgassa vagy szerelje
csavarokat használjon.
fel a TV-készüléket. Ellenkező esetben
y
A falikonzol-készlet tartalmaz egy
fennáll az áramütés veszélye.
MAGYAR
szerelési útmutatót, valamint a szükséges
y
Ha mennyezetre vagy rézsútosan álló
alkatrészeket.
falra szereli fel a monitort, akkor leeshet,
és súlyos személyi sérülést okozhat.
y
A fali konzol opcionális tartozék.
Kiegészítő tartozékokat a helyi
Csak az LG által jóváhagyott fali konzolt
termékforgalmazótól szerezhet be.
használjon, és konzultáljon a helyi
y
A csavarok hossza az adott fali konzoltól
forgalmazóval vagy más szakemberrel.
függően különböző lehet. Ügyeljen rá,
y
Ne húzza túl a csavarokat, mert
hogy megfelelő hosszúságú csavarokat
azzal megsértheti a TV-készüléket,
használjon.
és a készülékre vonatkozó garancia
y
További információkat a tartókonzolhoz
érvénytelenné válhat.
mellékelt útmutatóban talál.
y
A VESA-szabványnak megfelelő
csavarokat és fali konzolokat használjon.
A garancia nem terjed ki a nem
rendeltetésszerű használat vagy nem
MEGJEGYZÉS
megfelelő tartozék használata által
y
Csak 42LB57**, 42LB58**
okozott károkra és sérülésekre.
y
A csavarhosszússágnak a hátsó fedél
külső felétől 8 mm alatt kell lennie. (Csak
LB49**)
Fali konzol tartóeleme
Hátsó fedél
Fali tartókonzol
távtartói
Fali konzol tartóeleme
Hátsó fedél
Szabványos
csavar
: M4 x L10
Maximális 8 mm
TÁVIRÁNYÍTÓ
19
TÁVIRÁNYÍTÓ
A használati útmutatóban található leírások a távirányító gombjai alapján készültek.
Kérjük, gyelmesen olvassa el az útmutatót, és annak megfelelően használja a TV-készüléket.
vagy
Az elemek cseréjéhez nyissa ki az elemtartó fedelét, majd cserélje ki az (1,5 V AAA) elemeket,
ügyelve a rekesz belsejében található megfelelő
és jelzésű végekre, majd zárja be az
MAGYAR
elemtartó fedelét.
Az elemeket a behelyezéssel fordított sorrendben kell kivenni.
FIGYELEM
y
Ne használjon együtt régi és új elemeket, mert az károsíthatja a távirányítót.
y
Egyes értékesítési piacokon a távirányító nem képezi a csomag részét.
A távirányítót mindig a TV érzékelője felé kell tartani.
(Típusfüggő)
TV/RAD A rádió-, TV- és DTV-csatorna kiválasztása.
SUBTITLE Digitális üzemmódban a preferált feliratozás megjelení-
tése.
TV/
RAD
Q. MENU A gyorsmenük megnyitása.
SUBTITLE
INPUT
GUIDE A programkalauz megjelenítése.
Q.MENU
GUIDE
AD
AD Az AD gomb megnyomásával az audió leírás funkció bekap-
csol.
1
2 3
INPUT A bemeneti jelforrás módosítása.
LIST Megjeleníti az elmentett csatornalistát.
4 5 6
Q.VIEW Visszalépés az előző programhoz.
7 8 9
FAV A kedvenc csatornák listájának megnyitása.
INFO
Az aktuális program, illetve képernyő adatait jeleníti meg.
LIST
0
Q.VIEW
PAGE Lépés az előző vagy a következő képernyőre.
FAV
SETTINGS A főmenük megnyitása.
P
SMART A Smart főmenük megnyitása
INFO
MY APPS
Az alkalmazások listáját mutatja.
MUTE
1
TELETEXT GOMBOK
A Teletext funkció vezérlőgombjai.
SETTINGS
SMART
MY APPS
Navigációs gombok
(fel/le/balra/jobbra) Görgetés a menük és az op-
1
1
ciók között.
TEXT
T.OPT
OK Menük
vagy opciók kiválasztása, illetve a bevitt adatok jóvá-
hagyása.
BACK Visszatérés az előző szintre.
EXIT
A menük törlése a képernyőről és visszatérés TV üzemmódba.
EXIT
APP/
Válassza az MHP TV bemenetet (Csak Olaszországban).
LIVE TV
(Típusfüggő)
APP/
REC/
REC/ Felvétel megkezdése és a felvétel menü megjelenítése. (csak Time
Ready
Machine
típus esetén)
LIVE TV Visszatérés az élő tévéműsorhoz.
2
Vezérlőgombok (
) Vezérlik a prémium tartalmakat, a
Time
Ready
Machine
és SmartShare (Intelligens megosztás) menüket, valamint a
Ready
SIMPLINK-kompatibilis eszközöket (USB, SIMPLINK vagy
Time Machine
).
2
Színes gombok Ezek egyes menük alatt speciális funkciókat jelenítenek meg.
(
: piros, : zöld, : sárga, : kék)
20
TÁVIRÁNYÍTÓ
SUBTITLE Digitális üzemmódban a preferált feliratozás megjelenítése.
RATIO Kép átméretezése.
INPUT A bemeneti jelforrás módosítása.
MAGYAR
TV/RAD
A rádió-, TV- és DTV-csatorna kiválasztása.
LIST Megjeleníti az elmentett csatornalistát.
(Szóköz) Szóköz beillesztése a képernyő-billentyűzeten.
Q.VIEW Visszalépés az előző programhoz.
FAV A kedvenc csatornák listájának megnyitása.
GUIDE A programkalauz megjelenítése.
PAGE Lépés az előző vagy a következő képernyőre.
INFO
Az aktuális program, illetve képernyő adatait jeleníti meg.
SMART A Smart főmenük megnyitása
MY APPS Az alkalmazások listáját mutatja.
Navigációs gombok (fel/le/balra/jobbra) Görgetés a menük és az opciók között.
OK
Menük vagy opciók kiválasztása, illetve a bevitt adatok jóváhagyása.
BACK Visszatérés az előző szintre.
SETTINGS A főmenük megnyitása.
EXIT A menük törlése a képernyőről és visszatérés TV üzemmódba.
1
Színes gombok Ezek egyes menük alatt speciális funkciókat jelenítenek meg.
(
: piros, : zöld, : sárga, : kék)
2
TELETEXT GOMBOK A Teletext funkció vezérlőgombjai.
LIVE TV Visszatérés az élő tévéműsorhoz.
Q. MENU A gyorsmenük megnyitása.
Vezérlőgombok ( ) Vezérlik a prémium tartalmakat, a
Time
Ready
Machine
és SmartShare (Intelligens megosztás) menüket, valamint a SIMPLINK-
Ready
kompatibilis eszközöket (USB, SIMPLINK vagy
Time Machine
).
REC/
Felvétel megkezdése és a felvétel menü megjelenítése. (csak Time
Ready
Machine
típus esetén)
SLEEP Kikapcsolás időzítésének beállítása
AD Az AD gomb megnyomásával az audió leírás funkció bekapcsol.
APP/
Válassza az MHP TV bemenetet (Csak Olaszországban). (Típusfüggő)
RATIO
INPUT
TV/
SUBTITLE
RAD
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
9
wxyz
LIST
0
Q.VIEW
FAV
P
A
GUIDE
G
E
MUTE
INFO
SMART
MY APPS
OK
BACK
SETTINGS
EXIT
TEXT
T.OPT
Q.MENU
LIVE TV
REC
/
SLEEP
AD
APP/
(Típusfüggő)
1
2
A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA / KARBANTARTÁS
21
A HASZNÁLATI
KARBANTARTÁS
ÚTMUTATÓ
A TV-készülék tisztítása
HASZNÁLATA
Tisztítsa rendszeresen a TV-készüléket a legjobb
A használati útmutató segítségével könnyebben
MAGYAR
teljesítmény és a hosszú élettartam elérése
elérhetők a TV részletes információi.
érdekében.
1 A Smart főmenü megnyitásához nyomja meg a
SMART gombot.
FIGYELEM
2 Válassza a SETTINGS → TÁMOGATÁS.
3 Válassza ki a Használati útmutató elemet,
y
Először győződjön meg arról, hogy
majd nyomja meg a
OK
gombot.
kikapcsolta-e a főkapcsolót és hogy a
tápkábelt és a többi kábelt kihúzta-e.
y
Ha a TV-t huzamosabb ideig nem
TÁMOGATÁS
használja, húzza ki a tápkábelt a fali
aljzatból a lehetséges villámlás vagy
feszültségingadozás által okozott
károsodás megelőzése érdekében.
Képernyő, keret, készülékház és
állvány
y
A por és a könnyű szennyeződések
Használati útmutató
eltávolításához a felületet száraz, tiszta és
puha kendővel törölje le.
y
A nagyobb szennyeződések eltávolításához
törölje le a felületet tiszta vízzel vagy hígított
kíméletes tisztítószerrel átitatott ruhával. Azt
követően azonnal törölje át száraz ruhával.
FIGYELEM
y
Mindig tartózkodjon a képernyő
megérintésétől, mert azzal a képernyő
sérülését idézheti elő.
y
Ne nyomja, dörzsölje vagy ütögesse a
képernyő felületét körmeivel vagy éles
tárggyal, mivel karcolások és képtorzulás
következhet be.
y
Ne használjon vegyszert, mivel az
károsíthatja a terméket.
y
Ne permetezzen folyadékot a felületre. A
TV belsejébe kerülő víz tüzet, áramütést
vagy meghibásodást okozhat.
Tápkábel tisztítása
Rendszeresen távolítsa el a tápkábelen
összegyűlt port és szennyeződést..
22
HIBAELHÁRÍTÁS / MŰSZAKI ADATOK
HIBAELHÁRÍTÁS
Probléma Megoldás
A TV nem irányítható a
y
Ellenőrizze a készüléken a távirányító érzékelőjét, majd próbálkozzon
távirányítóval.
újra.
MAGYAR
y
Ellenőrizze, hogy nincs-e a jelet akadályozó tárgy a készülék és a
távirányító között.
y
Ellenőrizze, hogy az elemek továbbra is működnek-e és megfelelően be
vannak-e helyezve (
- , - ).
Nem látható kép és
y
Ellenőrizze, be van-e kapcsolva a készülék.
nem hallható hang.
y
Ellenőrizze, a tápkábel csatlakozik-e a fali aljzatba.
y
Más készülékek csatlakoztatásával ellenőrizze, hogy hibás-e a fali aljzat.
A TV hirtelen kikapcsol.
y
Ellenőrizze az energiaellátás beállításait. A tápellátás zavara állhat fenn.
y
Ellenőrizze, hogy az Autom. készenlét
(Típusfüggő)
/Időzítő ki/Elalvás
időzítő funkció aktív-e az AKTUÁLIS IDŐ beállítása menüpontban.
y
Ha a TV bekapcsolt állapota közben nincs jel, a TV 15 perces inaktív
állapotot követően automatikusan kikapcsol.
A számítógéphez való
y
A távirányító segítségével kapcsolja ki, majd újra be a készüléket.
csatlakozásnál ( HDMI/
y
Csatlakoztassa ismét az HDMI kábelt.
DVI) a „Nincs jel” vagy
y
Indítsa újra a számítógépet, úgy, hogy a TV-készülék már be van
„Érvénytelen formátum”
kapcsolva.
üzenet jelenik meg.
MŰSZAKI ADATOK
(Típusfüggő)
A vezeték nélküli LAN modul (TWFM-B006D) specifikációja
Normál IEEE802.11a/b/g/n
2400-2483.5 MHz
Frekvenciatartomány
5150-5250 MHz
5725-5850 MHz (Az Európai Unión kívüli országokra vonatkozóan)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Kimeneti teljesítmény (max.)
802.11g: 10.5 dBmm
802.11n - 2.4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
y
Mivel az ország által használt sáv csatorna eltérő lehet, a felhasználó nem változtathatja meg és nem
állíthatja be a működési frekvenciát, a készülék pedig a regionális frekvenciatáblázathoz van beál-
lítva.
y
A készülék használata közben ügyeljen rá, hogy Ön és a készülék között legalább 20 cm távolság
legyen. Kérjük, vegye ezt figyelembe a felhasználói környezet ellenőrzésekor.
0197
0197