LG 42LB582V: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Телевизор

Характеристики, спецификации

Тип:
ЖК-телевизор
Диагональ:
42" (107 см)
Формат дисплея:
16:9
Разрешение:
1920x1080
Поддержка HD:
1080p Full HD
Светодиодная (LED) подсветка:
есть
Технология матрицы:
TFT IPS
Стерео звук:
есть
Частота обновления:
100 Гц
Доступ в интернет (Smart TV):
есть
Прогрессивная развертка:
есть
Поддержка стереозвука NICAM:
есть
Поддержка телевизионных стандартов:
PAL, SECAM, NTSC
Поддержка технологии DVB-T2:
есть
Поддержка технологии DVB-C:
DVB-C MPEG4
Поддержка технологии DVB-S2:
есть
Теле текст:
с памятью на 2000 стр.
Поддерживаемые форматы входного сигнала:
480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p
Доступные разрешения при подключении к ПК:
640x480
Мощность аудио звука:
20 Вт (2x10 Вт)
Акустическая система:
два динамика
Объемное звучание:
есть
Технология Dolby Digital:
есть
Поддерживаемые форматы:
MP3, WMA, MPEG4, MKV, JPEG
Входы:
AV, аудио x2, компонентный, SCART, RGB, HDMI x3, USB x3, Ethernet (RJ-45), Wi-Fi
Выходы:
оптический
Версия HDMI:
HDMI 1.4
Разъем для наушников:
есть
Поддержка модулей CI:
есть, поддержка CI+
Поддержка технологии DLNA:
есть
Поддержка Skype:
есть
Таймер сна (Sleep):
есть
Цвет:
серый
Возможность крепления на стену:
есть

Инструкция к Телевизору LG 42LB582V

OWNER’S MANUAL

*

LED TV

* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.

Please read this manual carefully before operating your set and retain

it for future reference.

LB49**

LB57**

LB58**

*MFL68027041*

www.lg.com

P/NO : MFL68027041(1402-REV00)

Printed in Korea

A-2

TABLE OF CONTENTS

TABLE OF CONTENTS

A-3 SETTING UP THE TV

A-3 Attaching the stand

A-7 MAKING CONNECTIONS

A-7 Antenna connection

A-10 Satellite dish connection

A-11 Adapter connection

A-13 Euro Scart connection

A-18 Other connections

COMMON

LANGUAGE LIST

English

Magyar

Polski

Česky

Slovenčina

Română

Български

Eesti

Lietuviųk.

Latviešu

Srpski

Hrvatski

Shqip

Bosanski

Македонски

Русский

LANGUAGE

B-1 SPECIFICATIONS

COMMON

SETTING UP THE TV

A-3

28LB49**-ZH

SETTING UP THE TV

1

ImageshownmaydifferfromyourTV.

Attaching the stand

22LB49**-ZH

1

A stand base

B stand base

2

A stand base

B stand base

2

2EA

M4 x L10

A-4

SETTING UP THE TV

LB49**-ZB/ZG

LB57**, LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ

A stand base

1

1

B stand base

2

Stand Base

2

M4 x L14

M4 x L20

(Only 32LB57**,

32LB58**-ZA/ZB/

4EA

ZG/ZJ)

SETTING UP THE TV

A-5

32/39LB58**-ZM

3

1

4EA

M4 x L20

1

2EA

M4 x L20

42/47/50/55/60LB58**-ZM

Stand Body

1

Stand Base

2

4EA

M4 x L20

1

Stand Body

Stand Base

A-6

SETTING UP THE TV

2

CAUTION

y

When attaching the stand to the TV

set, place the screen facing down on a

cushioned table or flat surface to protect

thescreenfromscratches.

NOTE

y

The Rubber will protect the opening

fromaccumulatingdustanddirt.When

installing the wall mounting bracket, use

theRubber.(OnlyLB58**-ZM)

3

Rubber

4EA

M4 x L14

MAKING CONNECTIONS

A-7

MAKING CONNECTIONS

This section on MAKING CONNECTIONS mainly

uses diagrams for the LB57** models.

Antenna connection

(*Not Provided)

ANTENNA /

CABLE IN

Magyar

Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba

egy RF-kábellel (75 Ω).

MEGJEGYZÉS

y

2-nél több TV használatához használjon

jelelosztót.

y

Nem megfelelő képminőség esetében

alkalmazzon jelerősítőt a minőség

javítása érdekében.

y

Ha a csatlakoztatott antenna

használatával a képminőség gyenge,

állítsa be az antennát a megfelelő

irányba.

y

Az antennakábel és az átalakító nem

tartozék.

y

Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Polski

Telewizor należy podłączyć do ściennego

gniazdka antenowego za pomocą przewodu

antenowego RF (75 Ω).

UWAGA

y

Aby korzystać z więcej niż dwóch

odbiorników telewizyjnych, należy użyć

rozdzielacza sygnału antenowego.

y

Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy

zainstalować odpowiedni wzmacniacz

English

sygnału w celu jej poprawienia.

Connect the TV to a wall antenna socket with an

y

Jeżeli jakość obrazu jest niska podczas

RF cable (75 Ω).

korzystania z anteny, spróbuj dostosować

kierunek ustawienia anteny.

NOTE

y

Przewód antenowy i konwerter nie są

dostarczane w zestawie.

y

Use a signal splitter to use more than 2

y

Obsługa dźwięku telewizji cyfrowej:

TVs.

MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,

y

If the image quality is poor, install a signal

HE-AAC

amplifier properly to improve the image

quality.

y

If the image quality is poor with an

antenna connected, try to realign the

antenna in the correct direction.

y

An antenna cable and converter are not

supplied.

y

Supported DTV Audio: MPEG, Dolby

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

A-8

MAKING CONNECTIONS

Česky

Български

Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény

Включете телевизора в стенно гнездо за

pomocí kabelu RF (75 Ω).

антена чрез радиочестотен кабел (75 Ω).

POZNÁMKA

ЗАБЕЛЕЖКА

y

Jestliže budete používat více než

y

Използвайте сплитер на сигнала,

2 televizory, použijte rozdělovač signálu.

който е предназначен за повече от 2

y

Jestliže má obraz špatnou kvalitu,

телевизора.

nainstalujte správným způsobem

y

Ако качеството на изображението

zesilovač signálu, aby se kvalita zlepšila.

е лошо, монтирайте усилвател на

y

Pokud je kvalita obrazu s připojenou

сигнала, за да го подобрите.

anténou špatná, zkuste anténu natočit

y

Ако качеството на изображението е

správným směrem.

слабо със свързана антена, опитайте

y

Kabel antény a převaděč nejsou součástí

да настроите антената отново в

dodávky.

правилната посока.

y

Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby

y

Кабелът на антената и

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

преобразувателят не се предоставят в

комплекта.

y

Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby

Slovenčina

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Pripojte televízor ku konektoru antény v stene

prostredníctvom kábla RF (75 Ω).

Eesti

Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-

POZNÁMKA

kaabliga (75 Ω).

y

Ak chcete používať viac ako 2 monitory,

použite rozdeľovač signálu.

MÄRKUS

y

Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie

kvality obrazu správne pripojte zosilňovač

y

Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks

signálu.

kasutage signaalijaoturit.

y

Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu

y

Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage

je nízka, skúste otočiť anténu správnym

kujutise kvaliteedi parendamiseks

smerom.

signaalivõimendi.

y

Kábel na pripojenie antény a konvertor

y

Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn

nie sú súčasťou dodávky.

on ühendatud, suunake antenn õigesse

y

Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG,

suunda.

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

y

Antennikaablit ega muundurit

tarnekomplektis ei ole.

y

Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby

Română

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Conectaţi televizorul la priza unei antene de

perete cu un cablu RF (75 Ω).

Lietuvių k.

Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo

NOTĂ

RF kabeliu (75 Ω).

y

Utilizaţi un splitter de semnal pentru a

utiliza mai mult de 2 televizoare.

PASTABA

y

În cazul în care calitatea imaginii

este slabă, instalaţi în mod corect

y

Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite

un amplificator de semnal pentru a

naudoti daugiau nei 2 televizorius.

îmbunătăţi calitatea imaginii.

y

Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti

y

În cazul în care calitatea imaginii este

tinkamai sumontuokite signalo stiprintuvą.

slabă cu antena conectată, încercaţi

y

Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė

să orientaţi din nou antena în direcţia

prasta, bandykite reguliuodami rasti

corectă.

tinkamą antenos kryptį.

y

Cablul antenei şi transformatorul nu sunt

y

Antenos kabelis ir konverteris

furnizate.

nepridedami.

y

Format audio DTV acceptat: MPEG,

y

Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

MAKING CONNECTIONS

A-9

Latviešu

Shqip

Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienā,

Lidheni TV-në me një prizë të antenës në mur me

izmantojot RF kabeli (75 ).

një kabllo RF (75 Ω).

PIEZĪME

SHËNIM

y

Lai lietotu vairāk nekā divus televizorus,

y

Përdorni ndarës sinjali për të lidhur më

izmantojiet signāla sadalītāju.

shumë se 2 televizorë.

y

Ja attēla kvalitāte ir vāja, attēla

y

Nëse cilësia e figurës është e dobët, instaloni

kvalitātes uzlabošanai uzstādiet signāla

përforcues sinjali për ta përmirësuar.

pastiprinātāju.

y

Nëse cilësia e figurës është e dobët

y

Ja attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota

me një antenë të lidhur, mundohuni ta

antena, mēģiniet koriģēt antenas

vendosni antenën në drejtimin e duhur.

izvietojumu pareizā virzienā.

y

Kablloja e antenës dhe konvertuesi nuk

y

Antenas kabelis un pārveidotājs

jepen me televizorin.

komplektā nav iekļauti.

y

Audioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby

y

Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG,

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Bosanski

Srpski

Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom

Povežite televizor na zidni antenski priključak

(75 Ω).

pomoću RF kabla (75 Ω).

NAPOMENA

NAPOMENA

y

Ako želite koristiti više od dva TV uređaja,

y

Ukoliko imate više od dva televizora,

upotrijebite frekvencijsku skretnicu

upotrebite skretnicu antenskog signala.

antenskog signala.

y

Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte

y

Ako je kvalitet slike loš, instalirajte

pojačavač signala da biste postigli bolji

pojačivač signala pravilno kako biste

kvalitet slike.

poboljšali kvalitet slike.

y

Ako je slika lošeg kvaliteta dok je

y

Ako je kvalitet slike loš i pored povezane

povezana antena, usmerite antenu u

antene, pokušajte ponovo okrenuti

odgovarajućem smeru.

antenu u odgovarajućem smjeru.

y

Antenski kabl i pojačavač se ne

y

Kabl antene i pretvarač se ne isporučuju.

isporučuju uz uređaj.

y

Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,

y

Podržani DTV standardi zvuka: MPEG,

Dolby Digital Plus, HE-AAC

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Македонски

Hrvatski

Поврзете го телевизорот со ѕиден приклучок

Priključite televizor u zidnu antensku utičnicu

за антена со RF кабел (75 Ω).

pomoću RF kabela (75 Ω).

ЗАБЕЛЕШКА

NAPOMENA

y

За користење на повеќе од 2

y

Ako želite koristiti više od 2 televizora,

телевизори употребете разделник на

upotrijebite razdjelnik signala.

сигнал.

y

Ako je kvaliteta slike loša, ugradite

y

Ако квалитетот на сликата е слаб,

pojačalo signala kako biste postigli bolju

правилно инсталирајте засилувач на

kvalitetu slike.

сигнал за подобрување на квалитетот

y

Ako je kvaliteta slike slaba iako koristite

на сликата.

antenu, pokušajte je okrenuti u pravom

y

Ако квалитетот на сликата е слаб кога

smjeru.

е поврзана антена, обидете се да ја

y

Antenski kabel i pretvarač ne isporučuju

насочите антената во правилна насока.

se s proizvodom.

y

Кабелот за антената и конвертерот не

y

Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,

се испорачув

аат.

Dolby Digital Plus, HE-AAC

y

Поддржано DTV аудио: MPEG, Dolby

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

A-10

MAKING CONNECTIONS

Русский

Satellite dish connection

Подключите телевизор к настенной антенной

розетке с помощью телевизионного кабеля (75

).

(Only satellite models)

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Для подключения нескольких

телевизоров используйте антенный

разветвитель.

y

При плохом качестве изображения

правильно установите усилитель

сигнала, чтобы обеспечить

изображение более высокого качества.

y

Если после подключения антенны

качество изображение плохое,

направьте антенну в правильном

направлении.

y

Антенный кабель и преобразователь в

комплект поставки не входят.

y

Поддерживаемый формат DTV Audio:

MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,

HE-AAC

13/18V

700mA Max

LNB

Satellite IN

(*Not Provided)

English

Connect the TV to a satellite dish to a satellite

socket with a satellite RF cable (75 ).

Magyar

Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő

antennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 ).

Polski

Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej,

umieszczając przewód RF anteny satelitarnej (75

Ω) w gnieździe anteny satelitarnej telewizora.

Česky

Připojte televizor k satelitní anténě prostřednic-

tvím zásuvky pro satelitní příjem a satelitního ka-

belu RF (75 ).

Slovenčina

Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe

cez konektor satelitu prostredníctvom kábla RF

(75 ).

Română

Conectaţi televizorul la priza unei antene de

perete cu un cablu RF (75 ).

MAKING CONNECTIONS

A-11

Български

Adapter connection

Свържете телевизора със сателитна чиния и

включете в сателитно гнездо чрез сателитен

(Only LB49**)

радиочестотен кабел (75 Ω).

Eesti

Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmi-

kusse RF-kaabliga (75 ).

Lietuvių k.

Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie

palydovinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu

(75 ).

Latviešu

Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta

ligzdā, izmantojot RF kabeli (75 Ω).

Srpski

Povežite televizor sa satelitskom antenom

pomoću priključka za satelitsku antenu i RF kabla

za satelitsku antenu (75 ).

Hrvatski

Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem

satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75

).

Shqip

Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një

prizë satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 ).

Bosanski

Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku

utičnicu RF kablom (75 Ω).

Македонски

Поврзете го телевизорот со сателитска антена

преку приклучокот за сателитска антена со

сателитски RF кабел (75 Ω).

Русский

Подключите телевизионный кабель,

подсоединенный к телевизору, к спутниковой

антенной розетке (75 Ω).

2

3

1

AC-DC Adapter

English

CAUTION

y

Please be sure to connect the TV to the

AC-DC power adapter before connecting

the TV’s power plug to a wall power

outlet.

Magyar

FIGYELEM

y

Mielőtt bedugná a TV tápcsatlakozóját

a fali aljzatba, mindig először a DC

adapterhez csatlakoztassa a TV-

készüléket.

A-12

MAKING CONNECTIONS

Polski

Lietuvių k.

PRZESTROGA

DĖMESIO

y

Telewizor należy podłączyć do zasilacza

y

Prieš įjungdami televizoriaus maitinimo

DC przed włożeniem wtyczki do gniazdka

kištuką į sieninį elektros lizdą, nepamirškite

elektrycznego.

DC maitinimo adapterį prijungti prie

televizoriaus.

Česky

Latviešu

UPOZORNĚNÍ

UZMANĪBU!

y

Před připojením napájecí zástrčky

televizoru do zásuvky elektrické sítě na

y

Pirms televizora kontaktspraudņa

zdi, zkontrolujte, zda je televizor připojen

pievienošanas sienas kontaktligzdai

k adaptéru DC.

pārliecinieties, vai televizors ir savienots

ar līdzstrāvas adapteri.

Slovenčina

Srpski

UPOZORNENIE

OPREZ

y

Uistite sa, že ste najprv pripojili televízor

k sieťovému adaptéru DC, a až potom

y

Televizor obavezno priključite na DC

zapojte napájaciu zástrčku televízora do

adapter pre no što utikač za napajanje

elektrickej zásuvky v stene.

televizora priključite u zidnu utičnicu.

Română

Hrvatski

ATENŢIE

OPREZ

y

Asiguraţi-vă că aţi conectat televizorul la

y

Televizor obavezno priključite na adapter

transformatorul CC înainte de a conecta

za istosmjernu struju prije no što utikač

ştecherul televizorului la priza de perete.

za napajanje televizora uključite u strujnu

utičnicu.

Български

Shqip

ВНИМАНИЕ

KUJDES

y

Преди да включите щепсела на

захранващия кабел на телевизора

y

Sigurohuni ta lidhni televizorin me

в електрически контакт на стената,

ushqyesin përpara lidhjes së spinës

непременно свържете телевизора с DC

elektrike të televizorit me prizën.

адаптера.

Bosanski

Eesti

Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom

(75 Ω).

ETTEVAATUST

OPREZ

y

Veenduge, et te ühendate teleri

alalisvooluadapteriga enne, kui ühendate

y

TV obavezno spojite na DC adapter prije

teleri pistiku seinapistikupessa.

nego što TV utikač za napajanje priključite

u zidnu utičnicu.

MAKING CONNECTIONS

A-13

Euro Scart connection

AV1

IN/OUT

Македонски

ВНИМАНИЕ

y

Внимавајте телевизорот да биде

поврзан со DC адаптерот за напојување

пред да се поврзе кабелот за

напојување на телевизорот во штекер

на ѕид.

Русский

ВНИМАНИЕ!

y

Подключите телевизор к адаптеру

(*Not Provided)

питания переменного тока, перед

тем как подключить шнур питания

телевизора к розетке.

English

Transmits the video and audio signals from

an external device to the TV set. Connect the

external device and the TV set with the euro scart

cable as shown.

Output

Type

AV1

1

Current

(TV Out

)

input mode

Digital TV Digital TV

Analogue TV, AV

Analogue TVComponent

HDMI

1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV

signals.

NOTE

y

Any Euro scart cable used must be signal

shielded.

A-14

MAKING CONNECTIONS

Magyar

Česky

Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső

Přenáší signál videa nebo zvuku z externího

eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatla-

zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení

koztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart

a televizor pomocí kabelu Euro Scart podle

kábel segítségével.

následujícího vyobrazení.

Kimenet típusa

Typ výstupu

AV1

AV1

1

(TV-kimenet

)

1

(Výstup TV

)

Aktuális

Aktuální

bemeneti mód

vstupní režim

Digitális TV Digitális TV

Digitální TV Digitální TV

Analóg TV, AV

Analogová TV, AV

Analóg TVKomponens

Analogová TVKomponentní

HDMI

HDMI

1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet

1 Výstup TV: výstup analogových nebo

közvetít.

digitálních televizních signálů.

MEGJEGYZÉS

POZNÁMKA

y

Csak árnyékolt Scart kábelt szabad

y

Kabel Euro Scart musí být vybaven

használni.

stíněním signálu.

Polski

Slovenčina

To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów

Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu

audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do

z externého zariadenia do televízora. Prepojte

telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor

externé zariadenie a televízor prostredníctvom

należy połączyć za pomocą przewodu Euro Scart

kábla Euro Scart podľa nasledujúceho obrázku.

w sposób pokazany na poniższej ilustracji.

Typ výstupu

Typ sygnału

AV 1

wyjściowego

1

Aktuálny

(Výstup televízora

)

AV1

1

režim vstupu

(Wyjście telewizyjne

)

Aktualny

sygnał wejściowy

Digitálna TV Digitálna TV

Analógová TV, AV

Telewizja cyfrowa Telewizja cyfrowa

Analógová TVKomponent

Telewizja analogowa, AV

HDMI

Telewizja analogowaComponent

1 Výstup televízora: Výstup signálov

HDMI

analógovej alebo digitálnej TV.

1 Wyjście telewizyjne: wysyłanie sygnału

telewizji analogowej lub cyfrowej.

POZNÁMKA

y

Každý kábel Euro Scart musí používať

UWAGA

signálové tienenie.

y

Używany przewód Euro Scart musi być

ekranowany.

MAKING CONNECTIONS

A-15

Română

Eesti

Transmite semnale audio şi video de la un

Edastab välisseadme video- ja helisignaalid

dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul

telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele

extern şi televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum

Euro Scart-kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud

se arată în ilustraţia următoare.

joonisel.

Tip de ieşire

Väljundi tüüp

AV1

1

AV1

Mod

(Ieşire TV

)

1

(TV-väljund

)

intrare curent

Valitud

sisendtüüp

Televizor digital Televizor digital

Televizor analogic, AV

Digitaalteler Digitaalteler

Component

Televizor analogic

Analoogteler, AV

HDMI

AnaloogtelerKomponent

HDMI

1 Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic

sau TV digital.

1 TV-väljund: analoog- või digitaaltelevisiooni

signaalide väljundid.

NOTĂ

MÄRKUS

y

Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să

fie ecranat faţă de semnal.

y

Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit,

peab see olema varjestatud.

Български

Предава видео и аудио сигнали от външно

Lietuvių k.

устройство на телевизора. Свържете външно

Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio

устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел,

įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį

както е показано на следната фигура.

su televizoriumi „Euro Scart“ kabeliu, kaip tai

parodyta šiame paveikslėlyje.

Тип изход

Išvesties tipas

AV1

Текущ

1

(TV изход

)

входящ

AV1

1

(TV išvestis

)

режим

Dabartinis

įvesties režimas

Цифрова телевизия Цифрова телевизия

Skaitmeninė televizija Skaitmeninė televizija

Аналогова телевизия, AV

Analoginė televizija, AV

Аналогова телевизияКомпонент

Analoginė televizijaKomponentas

HDMI

HDMI

1 TV изход: отвежда сигнали от аналогова

или цифрова телевизия.

1 TV išvestis: siunčia analoginės arba

skaitmeninės televizijos signalus.

ЗАБЕЛЕЖКА

PASTABA

y

Всички използвани Euro scart кабели

трябва да са със защитен сигнал.

y

Bet kuris „Euro Scart“ kabelis turi būti

ekranuotas signalų kabelis.

A-16

MAKING CONNECTIONS

Latviešu

Hrvatski

Tas pārraida video un audio signālu no ārējās

Digitalni video i audio signal s vanjskog uređaja

ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci

prenosi na televizor. Priključite vanjski uređaj

un televizoru, izmantojot Euro Scart kabeli, kā

na televizor pomoću Euro Scart kabela kako je

redzams attēlā.

prikazano na sljedećoj slici.

Izejas veids

Vrsta izlaza

AV1

AV1

1

1

Pašreizējais

(Televizora izeja

)

Trenutačni

(TV izlaz

)

ievades režīms

način ulaza

Digitālā TV Digitālā TV

Digitalna TV Digitalna TV

Analogā TV, AV

Analogna TV, AV

Analogā TVKomb. sign

Analogna TVKomponentni

HDMI

HDMI

1 Televizora izeja: izejā nodrošina analogos vai

1 TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV

digitālos TV signālus.

signale.

PIEZĪME

NAPOMENA

y

Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli,

y

Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora

nepieciešama signāla ekranēšana.

imati zaštitu signala.

Srpski

Shqip

Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg

Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga

uređaja do televizora. Povežite spoljašnji uređaj

një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen

i televizor pomoću Euro Scart kabla kao što je

e jashtme dhe TV-në me kabllot Euro Scart siç

prikazano na sledećoj slici.

tregohet në ilustrimin më poshtë.

Tip izlaza

Lloji i daljes

AV1

AV1

1

1

Trenutni

(TV izlaz

)

Regjimi

(Dalje e TV-së

)

ulazni režim

aktual i hyrjes

Digitalna televizija Digitalna televizija

TV dixhital TV dixhital

Analogna televizija, AV

TV analog, AV

Analogna televizijaKomponentni

TV analogKomponenti

HDMI

HDMI

1 TV izlaz: Prosleđuje analogni TV signal ili

1 Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge

digitalni TV signal.

ose TV-së dixhitale.

NAPOMENA

SHËNIM

y

Svaki scart kabl mora biti oklopljen.

y

Kabllot Euro Scart duhet të jenë të

mbrojtur nga sinjalet.

MAKING CONNECTIONS

A-17

Bosanski

Русский

Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja

Для передачи аналоговых видео- и

na TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat

аудиосигналов от внешнего устройства на

putem Euro Scart kabla na način prikazan na

телевизор подключите внешнее устройство к

sljedećoj ilustraciji.

телевизору с помощью кабеля Euro Scart, как

показано на следующем рисунке.

Tip izlaza

Тип выхода

AV1

1

(TV izlaz

)

Trenutni

AV1

način ulaza

Текущий

1

(ТВ-выход

)

режим

Digitalna TV Digitalna TV

ввода

Analogna TV, AV

Цифровое ТВ Цифровое ТВ

Komponenta

Analogna TV

Аналоговое ТВ, AV

HDMI

Аналоговое ТВКомпонентный

1 TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV

HDMI

signala.

1 ТВ-выход: Вывод аналогового или

цифрового ТВ-сигнала.

NAPOMENA

y

Svaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu

ПРИМЕЧАНИЕ

signala.

y

Используемый кабель Scart Euro

должен иметь защиту сигнала.

Македонски

Овозможува пренесување на видео и

аудио сигнали од надворешниот уред кон

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред

и телевизорот со Euro Scart кабел како што е

прикажано на следната слика.

Тип на излез

AV1

1

(TV излез

)

Тековен

режим на влез

Дигитална TV Дигитална TV

Аналогна TV, AV

Аналогна TVКомпонентен

HDMI

1 TV излез : На излез дава аналогни TV или

дигитални TV сигнали.

ЗАБЕЛЕШКА

y

Секој Euro scart кабел кој ќе се користи

мора да има оклоп за заштита на

сигналот.

A-18

MAKING CONNECTIONS

Other connections

(Only LB49**)

R

OPTICAL

AUDIO IN

AUDIO OUT

(MONO)

L

DVI OUT

L

(MONO)

R

L

(MONO)

R

L

(MONO)

R

VIDEO

( )

MONO

HDMI

VIDEO

AUDIO

Digital Audio System

RED

WHITE

Headphone

DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / HD

STB / PC

(Only

satellite

models)

YELLOW

GREEN

WHITE

RED

BLUE

RED

WHITE

RED

MHL passive

cable

YELLOW

WHITE

GREEN

BLUE

RED

WHITE

RED

RED

Mobile

DVD / Blu-Ray / HD Cable

DVD/ Blu-Ray / HD

DVD/ Blu-Ray / HD Cable

Phone

Box / VCR

Cable Box

Box / HD STB / PC

MAKING CONNECTIONS

A-19

PCMCIA card

USB

HDD

HUB

A-20

MAKING CONNECTIONS

(Only LB57**, LB58**)

H/P OUT

13/18V

700mA Max

LNB

ANTENNA /

Satellite IN

CABLE IN

OPTICAL

AUDIO IN

VIDEO

MONO

( )

VIDEO

AUDIO

Headphone

(Only satellite models)

YELLOW

WHITE

RED

GREEN

BLUE

RED

WHITE

RED

YELLOW

BLUE

WHITE

WHITE

GREEN

RED

RED

RED

Digital Audio

System

DVD / Blu-Ray / HD Cable

DVD/ Blu-Ray /

Box / VCR

HD Cable Box

MAKING CONNECTIONS

A-21

AUDIO OUT

DVI OUT

HDMI

PCMCIA card

USB

HUB

HDD

MHL passive cable

Mobile Phone

WHITE

RED

DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB /

DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB /

PC (Only HDMI IN 1(ARC) or HDMI IN 2)

PC (Only HDMI IN 1(ARC) or HDMI IN 2)

A-22

MAKING CONNECTIONS

English

Eesti

Ühendage teler välisseadmetega. Parima pildi- ja

Connect your TV to external devices. For the best

helikvaliteedi tagamiseks ühendage välisseade

picture and audio quality, connect digital devices

ja teler HDMI-kaabliga nii, nagu näidatud. Eraldi

using an HDMI cable. Some separate cable is not

kaabel ei ole kaasas.

provided.

Magyar

Lietuvių k.

Csatlakoztasson külső eszközöket TV-jéhez. A

Prijunkite televizorių prie išorinių įrenginių. Norė-

legjobb kép- és hangminőség érdekében a külső

dami geriausios vaizdo ir garso kokybės, sujunki-

eszközöket HDMI-kábellel csatlakoztassa TV-jé-

te išorinį įrenginį ir televizorių HDMI kabeliu, kaip

hez. Egyes kábeleket külön kell megvásárolni.

parodyta. Atskiras kabelis nepridedamas.

Polski

Latviešu

Podłącz urządzenie zewnętrzne do telewizora.

Pievienojiet savu TV ārējām ierīcēm. Lai iegūtu

Aby uzyskać jak najlepszą jakość obrazu i dźwię-

labāku attēla un audio kvalitāti, savienojiet ārējo

ku, podłącz urządzenie zewnętrzne do telewizo-

ierīci un TV, izmantojot HDMI kabeli, kā tas parā-

ra, używając przewodu HDMI, w sposób pokaza-

dīts. Daži atsevišķi kabeļi nav iekļauti komplektā-

ny na rysunku. Zestaw nie zawiera dodatkowego

cijā.

przewodu.

Srpski

Česky

Povežite spoljni uređaj sa televizorom. Za najbolji

Připojte televizor k externím zařízením. Pro dosa-

kvalitet slike i zvuka povežite spoljni uređaj

žení nejlepší kvality obrazu a zvuku propojte ex-

sa televizorom pomoću HDMI kabla na način

terní zařízení a televizor pomocí kabelu HDMI

prikazan u nastavku. Zaseban kabl se ne dobija u

podle nákresu. Samostatný kabel není součástí

kompletu.

dodávky.

Hrvatski

Slovenčina

Priključite TV na vanjske uređaje. Za sliku i zvuk

Pripojte váš televízor k externým zariadeniam. Na

najbolje kvalitete priključite vanjski uređaj i TV

získanie najlepšej kvality obrazu a zvuku pripojte

putem HDMI kabela, kako je prikazano. Odvojeni

externé zariadenie a televízor pomocou kábla

kabel ne isporučuje se u kompletu.

HDMI podľa zobrazenia na obrázku. Samostatný

kábel nie je súčasťou dodávky.

Shqip

Lidhni televizorin me pajisjet e jashtme. Për

Română

cilësinë më të mirë të figurës dhe të zërit, lidheni

Conectaţi-vă televizorul la dispozitive externe.

pajisjen e jashtme dhe televizorin me kabllon

Pentru cea mai bună calitate a imaginii şi

HDMI siç tregohet. Nuk ofrohen kabllo veçmas.

a sunetului, conectaţi dispozitivul extern şi

televizorul cu cablul HDMI după cum este indicat.

Nu este prevăzut un cablu separat.

Bosanski

Povežite TV na vanjski uređaj. Za najbolji kvalitet

slike i zvuka povežite vanjski uređaj na TV

Български

pomoću HDMI kabla kako je prikazano. Poseban

Свържете вашия телевизор към външни ус-

kabl ne isporučuje se u kompletu.

тройства. За най-добро качество на картината

и звука, свържете външното устройство и теле-

визора с HDMI кабела, както е показано. Някои

отделни кабели не са предоставени.

MAKING CONNECTIONS

A-23

Македонски

English

Поврзете го вашиот телевизор со надворешни

Connect various external devices to the TV

уреди. За најдобар квалитет на сликата

and switch input modes to select an external

и звукот, поврзете ги надворешниот уред

device. For more information of external device’s

и телевизорот со HDMI кабел како што е

connection, refer to the manual provided with

прикажано на сликата. Одделни кабли не се

each device.

испорачуваат.

Available external devices are: HD receivers,

DVD players, VCRs, audio systems, USB storage

devices, PC, gaming devices, and other external

Русский

devices.

Подключите телевизор к внешнему устройству.

Для получения наилучшего качества

NOTE

изображения и звука подключите телевизор

y

The external device connection may differ

к внешнему устройству HDMI-кабелем, как

from the model.

показано на рисунке. Не все кабели входят в

y

Connect external devices to the TV

комплект поставки.

regardless of the order of the TV port.

y

If you record a TV program on a DVD

recorder or VCR, make sure to connect

the TV signal input cable to the TV

through a DVD recorder or VCR. For

more information of recording, refer to

the manual provided with the connected

device.

y

Refer to the external equipment’s manual

for operating instructions.

y

If you connect a gaming device to the TV,

use the cable supplied with the gaming

device.

y

In PC mode, there may be noise

associated with the resolution, vertical

pattern, contrast or brightness. If noise is

present, change the PC output to another

resolution, change the refresh rate to

another rate or adjust the brightness and

contrast on the PICTURE menu until the

picture is clear.

y

In PC mode, some resolution settings

may not work properly depending on the

graphics card.

A-24

MAKING CONNECTIONS

Magyar

Polski

Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a

Do telewizora można podłączać różne

TV-készülékhez, és váltson át bemeneti módra

urządzenia. Funkcja przełączania trybów

a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz

sygnału wejściowego pozwala wybrać konkretne

csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat

urządzenie zewnętrzne, które będzie używane

az egyes eszközök használati útmutatójában

w danym momencie. Więcej informacji o

talál.

podłączaniu urządzeń zewnętrznych można

A csatlakoztatható külső eszközök: HD-

znaleźć w ich instrukcjach obsługi.

vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók,

Telewizor współpracuje między innymi z

audiorendszerek, USB-tárolóeszközök,

następującymi urządzeniami zewnętrznymi:

számítógépek, játékeszközök és egyéb külső

odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD,

eszközök.

magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci

masowej USB, komputery, konsole do gier.

MEGJEGYZÉS

UWAGA

y

A külső eszköz csatlakozása függhet a

típustól.

y

Sposób podłączania urządzenia

y

Csatlakoztassa a külső eszközöket a

zewnętrznego może się różnić w

TV-készülékhez a TV-port sorrendjétől

zależności od modelu.

függően.

y

Urządzenia zewnętrzne można podłączać

y

Ha DVD-felvevőn vagy videomagnón

do dowolnego odpowiedniego gniazda w

rögzít egy TV-műsort, győződjön meg

telewizorze.

róla, hogy a TV jelbemeneti kábelét a

y

W przypadku nagrywania programu

DVD-felvevőn vagy a videomagnón

telewizyjnego przy użyciu nagrywarki

keresztül csatlakoztatta a TV-hez. A

DVD lub magnetowidu wejściowy

felvételre vonatkozó további tudnivalókat

przewód sygnału telewizyjnego

a csatlakoztatott eszköz használati

należy podłączyć do telewizora za

útmutatójában találja meg.

pośrednictwem tego urządzenia. Więcej

y

A használatra vonatkozó utasítások

informacji o nagrywaniu znajdziesz w

a külső berendezés használati

instrukcji podłączonego urządzenia.

útmutatójában találhatók.

y

Informacje na temat obsługi urządzenia

y

Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-

zewnętrznego można znaleźć w jego

készülékhez, használja az adott eszköz

instrukcji obsługi.

saját kábelét.

y

Konsolę do gier należy podłączyć

y

Előfordulhat, hogy PC módban

do telewizora za pomocą przewodu

felbontással, a függőleges mintával,

dołączonego do konsoli.

a kontraszttal vagy a fényerővel

y

W trybie PC mogą pojawiać

kapcsolatos zaj lép fel. Zaj esetén

się zakłócenia przy niektórych

módosítsa a PC kimenetet más

rozdzielczościach, pionowych wzorach

felbontásra, módosítsa a képfrissítési

lub ustawieniach kontrastu i jasności.

sebességet más értékre, vagy állítsa

Należy wówczas spróbować ustawić dla

be a fényerőt és a kontrasztot a KÉP

trybu PC inną rozdzielczość, zmienić

menüben, amíg tiszta nem lesz a kép.

częstotliwość odświeżania obrazu lub

y

PC-módban előfordulhat, hogy egyes

wyregulować w menu OBRAZ jasność i

felbontási beállítások a grafikus kártyától

kontrast, aż obraz stanie się czysty.

függően nem működnek megfelelően.

y

W trybie PC niektóre ustawienia

rozdzielczości mogą nie działać

poprawnie w zależności od karty

graficznej.

MAKING CONNECTIONS

A-25

Česky

Slovenčina

K televizoru lze připojit různá externí zařízení

K televízoru môžete pripájať rôzne externé

a přepínáním režimů vstupů volit určité externí

zariadenia a prepínaním režimov vstupu vybrať

zařízení. Další informace o připojování externích

príslušné externé zariadenie. Viac informácií o

zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení.

pripájaní externého zariadenia nájdete v príručke

Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD,

dodanej s príslušným zariadením.

přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy,

Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače,

záznamová zařízení USB, počítače, herní

DVD prehrávače, videorekordéry, zvukové

zařízení a další externí zařízení.

systémy, úložné zariadenia USB, počítač, herné

zariadenia a iné externé zariadenia.

POZNÁMKA

POZNÁMKA

y

Připojení externích zařízení se může

u různých modelů lišit.

y

Pripojenie externého zariadenia sa môže

y

Externí zařízení lze připojovat k televizoru

líšiť podľa príslušného modelu.

bez ohledu na pořadí televizního portu.

y

Externé zariadenia pripájajte k televízoru

y

Když nahráváte televizní pořad do

bez ohľadu na poradie TV portu.

rekordéru DVD nebo videorekordéru,

y

Ak zaznamenávate televízny program

připojte vstupní kabel televizního signálu

na DVD rekordér alebo videorekordér,

k televizoru prostřednictvím rekordéru

pripojte televízny vstupný signálový

DVD nebo videorekordéru. Další

kábel k televízoru cez DVD rekordér

informace o nahrávání najdete v návodu

alebo videorekordér. Viac informácií

k připojenému zařízení.

o zaznamenávaní nájdete v príručke

y

Pokyny k používání externího zařízení

dodanej s pripojeným zariadením.

naleznete v příslušném návodu k použití.

y

Postupujte podľa pokynov v príručke k

y

Když k televizoru připojujete herní

externému zariadeniu.

zařízení, použijte kabel dodaný společně

y

Ak pripájate k televízoru herné

s herním zařízením.

zariadenie, použite kábel dodaný s

y

V režimu PC může vznikat šum

herným zariadením.

v souvislosti s rozlišením, svislým

y

V režime PC sa môže s rozlíšením,

vzorem, kontrastem nebo jasem. Pokud

vertikálnym vzorom, kontrastom alebo

vzniká šum, změňte vstup PC na jiné

jasom spájať šum. Ak je prítomný šum,

rozlišení, změňte obnovovací frekvenci

zmeňte výstup z PC na iné rozlíšenie,

na jinou hodnotu nebo upravte jas a

zmeňte obnovovací kmitočet na

kontrast v nabídce OBRAZ, dokud se

iný kmitočet, prípadne nastavujte v

obraz nevyjasní.

ponuke OBRAZ jas a kontrast, až kým

y

V režimu PC nemusí některá nastavení

nedosiahnete čistý obraz.

rozlišení fungovat správně v závislosti na

y

V režime PC sa v závislosti od grafickej

grafické kartě.

karty môže stať, že určité nastavenia

rozlíšenia nemusia pracovať správne.

A-26

MAKING CONNECTIONS

Română

Български

Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor

Свържете различни външни устройства с

şi comutaţi modurile de intrare pentru a selecta

телевизора и превключвате режимите за

un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii

входния сигнал, за да изберете съответното

privind conectarea dispozitivului extern, consultaţi

външно устройство. За допълнителна

manualul furnizat cu ecare dispozitiv.

информация относно свързването на външни

Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare

устройства, разгледайте ръководството на

HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio,

съответното устройство.

dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive

Наличните външни устройства са: HD

pentru jocuri şi alte dispozitive externe.

приемници, DVD плейъри, VCR, аудиосистеми,

USB устройства за съхранение, компютри,

NOTĂ

устройства за игри и други външни устройства.

y

Conectarea dispozitivului extern poate

ЗАБЕЛЕЖКА

diferi de model.

y

Conectaţi dispozitivele externe la

y

Свързването на външното устройство

televizor, indiferent de ordinea portului

може да е различно в зависимост от

televizorului.

модела.

y

Dacă înregistraţi un program TV pe un

y

Свържете външните устройства с

dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau pe

телевизора, независимо от реда

un VCR, asiguraţi conectarea cablului de

на подреждане на телевизионните

intrare pentru semnalul TV la televizor

портове.

printr-un dispozitiv de înregistrare DVD-

y

Ако записвате телевизионна програма

uri sau printr-un VCR. Pentru mai multe

с DVD рекордер или VCR, непременно

informaţii privind înregistrarea, consultaţi

включете входния кабел за сигнала

manualul furnizat cu dispozitivul conectat.

от телевизора в самия телевизор

y

Consultaţi manualul echipamentului

чрез DVD рекордер или VCR. За

extern pentru instrucţiuni de funcţionare.

подробности относно записването

y

În cazul în care conectaţi un dispozitiv

направете справка в ръководството на

pentru jocuri la televizor, utilizaţi cablul

потребителя на свързаното устройство.

furnizat cu dispozitivul pentru jocuri.

y

За да се запознаете с инструкциите за

y

În modul PC, este posibil să existe

работа, разгледайте ръководството за

interferenţă legată de rezoluţie, model

използване на външното оборудване.

vertical, contrast sau luminozitate. Dacă

y

Ако включвате устройство за игри

există interferenţă, schimbaţi modul

в телевизора, използвайте кабела,

PC la altă rezoluţie, schimbaţi rata de

предоставен с това устройство.

reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea

y

В режим на работа с компютър е

şi contrastul din meniul IMAGINE până

възможно да се появи шум, произтичащ

când imaginea este clară.

от резолюцията, вертикалния шаблон,

y

În modul PC, este posibil ca unele setări

контраста или яркостта. Ако доловите

ale rezoluţiei să nu opereze corect, în

шум, променете режима компютър на

funcţie de placa video.

вариант с друга резолюция, настройте

различна норма на опресняване или

регулирайте яркостта и контраста от

меню КАРТИНА, докато картината се

изчисти.

y

В режим на компютър някои настройки

на разделителната способност може

да не работят правилно в зависимост

от графичната карта.

MAKING CONNECTIONS

A-27

Eesti

Lietuvių k.

Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning

Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie

lülitage sisendrežiimid valima välisseadmeid.

televizoriaus ir perjunkite įvesties režimus,

Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate

kad pasirinktumėte išorinį įrenginį. Daugiau

vastava seadme kasutusjuhendist.

informacijos apie išorinių įrenginių prijungimą

Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD

rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame vadove.

vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid,

Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD

audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti,

imtuvai, DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso

mänguseadmed ja muud välisseadmed.

sistemos, USB atmintinės, kompiuteriai, žaidimų

įranga ir kiti išoriniai įrenginiai.

MÄRKUS

PASTABA

y

Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt

mudelist erineda.

y

Išorinio įrenginio prijungimas gali skirtis,

y

Ühendage välisseadmed teleriga TV-

tai priklauso nuo modelio.

portide järjekorrast sõltumatult.

y

Prijunkite išorinius įrenginius prie

y

Kui salvestate telesaate DVD-le või

televizoriaus nepaisydami televizoriaus

videokassetile, veenduge, et ühendate

jungties tvarkos.

telesignaali sisendkaabli teleriga DVD-

y

Jei DVD arba vaizdo įrašymo įrenginiu

salvesti või videokassettmaki kaudu.

įrašote televizijos programą, įsitikinkite,

Lisateavet salvestamise kohta leiate

kad prijungėte televizoriaus signalo

ühendatud seadme kasutusjuhendist.

įvesties kabelį prie televizoriaus per DVD

y

Juhiseid vt välisseadme kasutusjuhendist.

arba vaizdo įrašymo įrenginį. Daugiau

y

Mänguseadme ühendamisel teleriga

informacijos rasite su prijungtu įrenginiu

kasutage mänguseadme ühenduskaablit.

pateiktame vadove.

y

Arvutirežiimis võib esineda eraldusvõime,

y

Išorinio įrenginio naudojimo instrukcijas

vertikaalmustri, kontrasti või heledusega

rasite vadove.

seotud müra. Müra olemasolul

y

Jei prie televizoriaus jungiate žaidimų

muutke arvutiväljundi eraldusvõimet,

įrangą, naudokite su ja pateiktą kabelį.

värskendussagedust või reguleerige

y

Kompiuterio režimu gali atsirasti

heledust ja kontrasti menüüs PILT, kuni

skiriamosios gebos, vertikalaus vaizdo,

jääte kvaliteediga rahule.

kontrasto ar šviesumo trikdžių. Jei

y

Kõik eraldusvõime sätted ei pruugi

yra trikdžių, nustatykite kompiuterio

arvutirežiimis sõltuvalt graafikakaardist

išvestį į kitą skiriamąją gebą, pakeiskite

korralikult töötada.

atnaujinimo dažnį arba VAIZDO meniu

reguliuokite šviesumą ir kontrastą, kol

vaizdas taps ryškus.

y

Kompiuterio režimu kai kurie raiškos

nustatymai gali tinkamai neveikti

atsižvelgiant į vaizdo plokštę.

A-28

MAKING CONNECTIONS

Latviešu

Srpski

Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces

Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom

un pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai

i aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste

atlasītu ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās

izabrali željeni spoljni uređaj. Da biste dobili

ierīces pievienošanu, skatiet katras ierīces

više informacija o povezivanju spoljnih uređaja,

komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu.

pogledajte priručnik koji se isporučuje sa svakim

Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD

uređajem.

uztvērēji, DVD atskaņotāji, videomagnetofoni,

Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri,

audiosistēmas, USB atmiņas ierīces, dators,

DVD plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB

spēļu ierīces un citas ārējās ierīces.

memorije, računar, igračke konzole i drugi spoljni

uređaji.

PIEZĪME

NAPOMENA

y

Ārējās ierīces savienojums var atšķirties

atkarībā no modeļa.

y

Povezivanje spoljnih uređaja može se

y

Pievienojiet ārējās ierīces televizoram

razlikovati u zavisnosti od modela.

neatkarīgi no televizora portu secības.

y

Povežite spoljne uređaje sa televizorom

y

Ja ierakstāt televīzijas pārraidi, izmantojot

bez obzira na redosled TV priključaka.

DVD rakstītāju vai videomagnetofonu,

y

Pre snimanja TV programa na DVD

pārbaudiet, vai televīzijas signāla ievades

rikorderu ili videorikorderu proverite

kabeli pievienojāt televizoram, izmantojot

da li je ulazni kabl TV signala povezan

DVD rakstītāju vai videomagnetofonu. Lai

na televizor preko DVD rikordera ili

uzzinātu vairāk, skatiet pievienotās ierīces

videorikordera. Da biste dobili više

komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu.

informacija o snimanju, pogledajte

y

Ārējās aparatūras lietošanas norādījumus

priručnik koji se isporučuje sa svakim

skatiet tās attiecīgajā rokasgrāmatā.

uređajem.

y

Lai pievienotu televizoram spēļu ierīci,

y

Uputstvo za upotrebu potražite u

izmantojiet spēļu ierīces komplektācijā

priručniku spoljnog uređaja.

iekļauto kabeli.

y

Ako povezujete igračku konzolu sa

y

Datora režīmā var rasties trokšņi, ko

televizorom, koristite kabl koji se

izraisa izšķirtspēja, vertikālā attēla

isporučuje uz igračku konzolu.

struktūra, kontrasts vai spilgtums. Ja

y

U PC režimu može se pojaviti šum koji

troksnis nezūd, mainiet datora režīmu

potiče od rezolucije, vertikalnog šablona,

uz citu izšķirtspēju, mainiet atsvaidzes

kontrasta ili osvetljenosti. Ako se javi šum,

intensitāti vai izvēlnē ATTĒLS pielāgojiet

promenite rezoluciju signala na računaru,

spilgtumu un kontrastu, līdz attēls ir

promenite brzinu osvežavanja ili podesite

skaidrs.

osvetljenost i kontrast u meniju SLIKA

y

Datora režīmā daži izšķirtspējas

sve dok slika ne postane jasna.

iestatījumi, iespējams, nedarbosies

y

U zavisnosti od grafičke kartice, pojedine

pareizi. Tas ir atkarīgs no grafiskās

postavke rezolucije možda neće ispravno

kartes.

raditi u PC režimu.

MAKING CONNECTIONS

A-29

Hrvatski

Shqip

Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske

Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni

uređaje na televizor i promijenite načine ulaza.

regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të

Dodatne informacije o priključivanju vanjskog

jashtme. Për më shumë informacione për lidhjen

uređaja potražite u priručniku svakog uređaja.

e pajisjes së jashtme, referojuni manualit të ofruar

Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD

për çdo pajisje.

uređaji, videorekorderi, USB memorije, računala,

Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit

uređaji za igru i drugi vanjski uređaji.

HD, lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio,

pajisjet e ruajtjes USB, PC, pajisjet e lojërave dhe

NAPOMENA

pajisje të tjera të jashtme.

y

Priključak vanjskog uređaja može se

SHËNIM

razlikovati ovisno o modelu.

y

Priključite vanjske uređaje na televizor

y

Lidhja e pajisjes së jashtme mund të

bez obzira na redoslijed priključaka na

ndryshojë sipas modelit.

televizoru.

y

Lidhini pajisjet e jashtme me TV-në,

y

Ako snimate televizijski program pomoću

pavarësisht renditjes së portës së TV-së.

DVD snimača ili videorekordera, kabel

y

Nëse regjistroni një program televiziv në

za ulazni televizijski signal obavezno

një regjistrues DVD ose VCR, sigurohuni

uključite u televizor preko DVD snimača

të lidhni kabllon e hyrjes së sinjalit të TV-

ili videorekordera. Dodatne informacije

së në TV nëpërmjet një regjistruesi DVD

o snimanju potražite u priručniku

ose VCR. Për më shumë informacione

priključenog uređaja.

për regjistrimin, referojuni manualit të

y

Upute za rukovanje potražite u priručniku

ofruar me pajisjen e lidhur.

vanjskog uređaja..

y

Referojuni manualit të pajisjes së jashtme

y

Ako na televizor priključujete igraću

për udhëzimet e përdorimit.

konzolu, koristite kabel koji ste dobili s

y

Nëse lidhni një pajisje lojërash në TV,

igraćom konzolom.

përdorni kabllon që ofrohet me pajisjen e

y

U PC načinu rada može doći do šuma

lojërave.

koji je povezan s razlučivošću, okomitim

y

Në regjimin PC, mund të ketë zhurmë që

uzorkom, kontrastom ili svjetlinom.

lidhet me rezolucionin, modelin vertikal,

Ako postoji šum, promijenite izlaznu

kontrastin dhe shkëlqimin. Nëse vihet

razlučivost računala, promijenite stopu

re zhurmë, ndryshojeni daljen e PC-

osvježavanja ekrana ili podesite svjetlinu i

së në një rezolucion tjetër, ndryshoni

kontrast slike u izbornik SLIKA kako biste

shpejtësinë e rifreskimit në një shpejtësi

postigli jasnu sliku.

tjetër ose rregulloni shkëlqimin dhe

y

U PC načinu rada neke postavke

kontrastin në menynë FIGURA derisa të

razlučivosti možda neće pravilno

qartësohet figura.

funkcionirati, ovisno o grafičkoj kartici.

y

Në regjimin PC, disa cilësime të

rezolucionit mund të mos funksionojnë

siç duhet, në varësi të kartë grafike.

A-30

MAKING CONNECTIONS

Bosanski

Македонски

Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i

Поврзувајте различни надворешни

mijenjajte ulazne načine rada kako biste odabrali

уреди со телевизорот и менувајте ги

vanjski uređaj. Za više informacija o povezivanju

режимите за влезен сигнал за да изберете

sa vanjskim uređajima pogledajte priručnike

надворешен уред. За повеќе информации

isporučene sa svakim tim uređajem.

околу поврзувањето на надворешен уред,

Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD

погледнете во упатството испорачано со секој

uređaj za reproduciranje, videorekorderi, zvučni

од уредите.

sistemi, USB uređaji za pohranjivanje, računari,

Достапни надворешни уреди се: HD ресивери,

uređaji za igre, te drugi vanjski uređaji.

DVD плеери, VCR, аудио системи, USB уреди

за складирање, PC, уреди за игри и други

NAPOMENA

надворешни уреди.

y

Povezivanje vanjskih uređaja može se

ЗАБЕЛЕШКА

razlikovati od modela do modela.

y

Povezujte vanjske uređaje na TV bez

y

Поврзувањето со надворешниот уред

obzira na redoslijed TV priključka.

може да се разликува во зависност од

y

Ako snimate neki TV program na DVD

моделот.

rekorderu ili videorekorderu, pazite

y

Надворешните уреди поврзувајте ги со

da povežete ulazni kabl TV signala

телевизорот без оглед на редоследот

na TV uređaj preko DVD rekordera ili

на TV приклучокот.

videorekordera. Za više informacija o

y

Ако снимате TV програма на DVD

snimanju pogledajte priručnik isporučen s

рекордер или VCR, кабелот за влезен

povezanim uređajem.

сигнал во телевизорот поврзете го

y

Informacije o rukovanju vanjskim

преку DVD рекордерот или VCR

uređajem potražite u njegovom priručniku

уредот. За повеќе информации околу

za korištenje.

снимањето, погледнете во упатството

y

Ako povezujete uređaj za igre sa TV-om,

испорачано со секој од поврзаните

koristite kabl isporučen sa uređajem za

уреди.

igre.

y

Упатства за ракување побарајте во

y

U PC načinu rada mogu se pojaviti

прирачникот за надворешната опрема.

smetnje povezane sa rezolucijom,

y

Ако сакате да поврзете уред за игри

vertikalnim uzorkom, kontrastom ili

со телевизорот, користете го кабелот

svjetlinom. Ako ima smetnji, promijenite

испорачан со уредот за игри.

PC izlaz na drugu rezoluciju, promijenite

y

Во PC режим, може да има шум

brzinu osvježavanja ili podešavajte

поврзан со резолуцијата, вертикалната

svjetlinu i kontrast na izborniku SLIKA

шема, контрастот или осветленоста.

dok slika ne bude jasna.

Ако е присутен шум, сменете го

y

Moguće je da neke postavke rezolucije

PC излезот на друга резолуција,

neće funkcionirati pravilno u PC načinu

сменете ја стапката на обновување со

ovisno o datoj grafičkoj kartici.

друга стапка, или прилагодувајте ги

осветленоста и контрастот во менито

СЛИКА додека сликата не биде јасна.

y

Во PC режим, некои поставувања

за резолуцијата може да не

функционираат правилно во зависност

од графичката картичка.

MAKING CONNECTIONS

A-31

Русский

Подключите к телевизору различные

внешние устройства и переключайте режимы

источников для выбора внешнего устройства.

Для получения дополнительной информации

о подключении внешнего устройства см.

руководства пользователя каждого устройства.

Допустимо подключение следующих

внешних устройств: ресиверов HD, DVD-

проигрывателей, видеомагнитофонов,

аудиосистем, устройств хранения данных

USB, ПК, игровых приставок и других внешних

устройств.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Процесс подключения внешнего

устройства отличается в зависимости

от модели.

y

Подключите внешние устройства

независимо от порядка расположения

разъемов телевизора.

y

При записи телевизионной передачи

с помощью устройства записи DVD

или видеомагнитофона проверьте,

что входной телевизионный сигнал

поступает на вход телевизора

через устройство записи DVD или

видеомагнитофон. Для получения

дополнительной информации о

записи см. руководство пользователя

подключенного устройства.

y

Инструкции по эксплуатации см. в

документации внешнего устройства.

y

При подключении к телевизору игровой

приставки используйте кабель, который

поставляется в комплекте игровой

приставки.

y

В режиме PC (ПК) может наблюдаться

шум, из-за выбранного разрешения,

частоты вертикальной развертки,

контрастности или яркости. При

возникновении помех выберите

для выхода PC другое разрешение,

измените частоту обновления или

отрегулируйте яркость и контрастность

в меню КАРТИНКА так, чтобы

изображение стало четким.

y

В режиме PC (ПК) некоторые настройки

разрешения экрана могут не работать

должным образом в зависимости от

видеоплаты.

OWNER’S MANUAL

*

LED TV

* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.

Please read this manual carefully before operating your set and retain

it for future reference.

www.lg.com

2

LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE / EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP

ENGLISH

LICENSES

Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.

OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE

To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this

product, please visit http://opensource.lge.com .

In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are

available for download.

LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of

performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to

opensource@lge.com. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the

product.

EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP

To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com

SAFETY INSTRUCTIONS

3

SAFETY INSTRUCTIONS

ENGLISH

Please read these safety precautions carefully before using the product.

WARNING

y

Do not place the TV and/or remote control in the following environments:

- A location exposed to direct sunlight

- An area with high humidity such as a bathroom

- Near any heat source such as stoves and other devices that produce

heat

- Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed

to steam or oil

- An area exposed to rain or wind

- Near containers of water such as vases

Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product

deformation.

y

Do not place the product where it might be exposed to dust.

This may cause a fire hazard.

y

Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric

supply.This plug must remain readily attached and operable when TV is in

use.

y

Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is

wet or covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off.

You may be electrocuted due to excess moisture.

y

Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with

Grounded earth pin. (Except for devices which are not grounded on earth.)

Otherwise possibility you may be electrocuted or injured.

y

Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured

completely into socket, fire ignition may break out.

y

Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as

a heater.

This may cause a fire or an electric shock hazard.

y

Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.

Otherwise, this may result in fire or electric shock.

4

SAFETY INSTRUCTIONS

ENGLISH

y

Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain

from flowing in.

This may cause water damaged inside the Product and could give an

electric shock.

y

When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling

from rear of TV as to not create possibility of electric shock /fire hazard.

y

Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical

outlet.

Otherwise, this may result in fire due to over-heating.

y

Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices.

Otherwise, this may result in injury or damage to the product.

Desiccant

y

Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of

children.

Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake,

force the patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl

packing can cause suffocation. Keep it out of the reach of children.

y

Do not let your children climb or cling onto the TV.

Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.

y

Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not

consume them.

Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes

batteries.

y

Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/

screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is

connected to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the

power cable right after plugging into the wall input terminal. You may be

electrocuted.

(Depending on model)

y

Do not put or store inflammable substances near the product.

There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling

of the inflammable substances.

y

Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into

the product, or inflammable objects such as paper and matches. Children

must pay particular attention.

Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into

the product, unplug the power cord and contact the service centre.

y

Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance

(thinner or benzene). Fire or electric shock accident can occur.

SAFETY INSTRUCTIONS

5

y

Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do

ENGLISH

not drop anything onto the screen.

You may be injured or the product can be damaged.

y

Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.

You may be electrocuted.

y

Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows

and ventilate.

It may cause a fire or a burn by a spark.

y

Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.

Fire or electric shock accident can occur.

Contact the service centre for check, calibration or repair.

y

If any of the following occur, unplug the product immediately and contact

your local service centre.

- The product has been impacted by shock

- The product has been damaged

- Foreign objects have entered the product

- The product produced smoke or a strange smell

This may result in fire or electric shock.

y

Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV

for a long period of time.

Accumulated dust can cause fire hazard and insulation deterioration can

cause electric leakage/shock/fire.

y

Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects

filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.

y

Do not install this product on a wall if it could be exposed to oil or oil mist.

This may damage the product and cause it to fall.

CAUTION

y

Install the product where no radio wave occurs.

y

There should be enough distance between an outside antenna and power

lines to keep the former from touching the latter even when the antenna

falls.

This may cause an electric shock.

6

SAFETY INSTRUCTIONS

ENGLISH

y

Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined

surfaces. Also avoid places where there is vibration or where the product

cannot be fully supported.

Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or

damage to the product.

y

If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the

product from overturning. Otherwise, the product may fall over, which may

cause injury.

y

If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional

parts) to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional

parts), fix it carefully so as not to drop.

y

Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.

y

When installing the antenna, consult with a qualified service technician. If

not installed by a qualified technician, this may create a fire hazard or an

electric shock hazard.

y

We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the

diagonal screen size when watching TV.

If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.

y

Only use the specified type of battery.

This could cause damage to the remote control.

y

Do not mix new batteries with old batteries.

This may cause the batteries to overheat and leak.

y

Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct Sunlight ,

open fireplace and electric heaters .

y

Do not place non-rechargeable batteries in charging device.

y

Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.

y

Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal

lighting eg Sunlight, fluorescent lighting.

If this occurs turn off lighting or darken viewing area.

y

When connecting external devices such as video game consoles, make

sure the connecting cables are long enough.

Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage

the product.

y

Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug

to the wall outlet. (Do not use the power plug for switch.)

It may cause mechanical failure or could give an electric shock.

SAFETY INSTRUCTIONS

7

y

Please follow the installation instructions below to prevent the product from

ENGLISH

overheating.

- The distance between the product and the wall should be more than

10 cm.

- Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a

bookshelf or in a cupboard).

- Do not install the product on a carpet or cushion.

- Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.

Otherwise, this may result in fire.

y

Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for

long periods as the ventilation openings may become hot. This does not

affect the operation or performance of the product.

y

Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or

deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an

exact replacement part by an authorized servicer.

y

Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet.

This may cause a fire hazard.

y

Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being

twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular

attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the

appliance.

y

Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such

as nail, pencil or pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to

screen.

y

Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long

periods of time. Doing so may produce some temporary or permanent

distortion/damage to screen.

y

When cleaning the product and its components, unplug the power first and

wipe it with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or

discolouration. Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use

glass cleaner, car or industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol

etc., which can damage the product and its panel.

Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage

(deformation, corrosion or breakage).

y

As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power

source even if you turn off this unit by SWITCH.

y

When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the

plug.

Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as

this could be hazardous.

y

When moving the product, make sure you turn the power off first. Then,

unplug the power cables, antenna cables and all connecting cables.

The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard

or cause electric shock.

8

SAFETY INSTRUCTIONS

ENGLISH

y

When moving or unpacking the product, work in pairs because the product

is heavy.

Otherwise, this may result in injury.

y

Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the

product.

Accumulated dust can cause mechanical failure.

y

Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when

the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord

or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the

apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not

operate normally, or has been dropped.

y

If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it

is turned on. This is normal, there is nothing wrong with product.

y

The panel is a high technology display product with resolution of two million

to six million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured

dots (red, blue or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not

indicate a malfunction and does not affect the performance and reliability of

the product.

This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to

exchange or refund.

y

You may find different brightness and color of the panel depending on your

viewing position(left/right/top/down).

This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not

related with the product performance, and it is not malfunction.

y

Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video

game) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image,

which is known as image sticking. The warranty does not cover the product for image sticking.

Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours

for LCD, 1 or more hours for Plasma).

Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders

of the panel.

This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.

y

Generated Sound

“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by

plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products

where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise

is generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to

operate a product. It varies depending on the product.

This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.

ASSEMBLING AND PREPARING

9

ENGLISH

NOTE

y

Image shown may differ from your TV.

y

Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.

y

The available menus and options may differ from the input source or product model that you are

using.

y

New features may be added to this TV in the future.

y

The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV

should be turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.

y

The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the

picture is reduced, and this will reduce the overall running cost.

ASSEMBLING AND PREPARING

Unpacking

Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local

dealer where you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual

product and item.

CAUTION

y

Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.

y

Any damage or injuries caused by using unapproved items are not covered by the warranty.

y

Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.

NOTE

y

The items supplied with your product may vary depending on the model.

y

Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to

upgrade of product functions.

y

For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm

thick and 18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB

memory stick does not fit into your TV’s USB port.

B

B

*A

A

A

=

10 mm

*B

=

18 mm

10

ASSEMBLING AND PREPARING

ENGLISH

ENERGY

AV MODE

INPUT

SAVING

TV

1 2 3

4 5 6

7 8

9

LIST

0

FLASHBK

MARK

FAV

3D

CHVOL

A

P

MUTE

E

G

MENU

INFO

Q.MENU

ENTER

BACK

EXIT

L/R SELECT

FREEZE

RATIO

Remote Control, Batteries

Owners Manual Cable Holder

(AAA)

Cable Managements

Stand Base

Stand Base

2EA

(Only LB49**-ZH)

(Only LB49**-ZB/ZG)

(Only LB57**, LB58**-ZA/ZB/

ZG/ZJ)

Stand Base

Stand Base/Stand Body

Power Cord

(Only LB57**, LB58**-ZA/ZB/

(Only LB58**-ZM)

(Only LB57**, LB58**)

ZG/ZJ)

ASSEMBLING AND PREPARING

11

ENGLISH

AC-DC Adapter / Power

Stand Screws

Stand Screws

Cord

2 EA, M4 x L10

4EA, M4 x L14

(Only LB49**)

(Only 28LB49**-ZH)

(Only 39/42/47/50LB57**,

39/42/47/50/55LB58**-

ZA/ZB/ZG/ZJ,

42/47/50/55/60LB58**-ZM)

Stand Screws

Stand Screws

Wall Mount Spacers

2EA, M4 x L20

4EA, M4 x L20

2EA

(Only 32/39LB58**-ZM)

(Only LB58**-ZM)

(Only 42LB57**, 42LB58**)

4EA, M4 x L20

(Only 32LB57**,

32LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ)

Rubber

2EA

(Only LB58**-ZM)

12

ASSEMBLING AND PREPARING

ENGLISH

Separate purchase

Separate purchase items can be changed or modied for quality improvement without any notication.

Contact your dealer to buy these items.

These devices only work with certain models.

The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions,

manufacturer’s circumstances or policies.

AN-MR500

AN-WF500

AN-VC5**

Magic Remote

Wi-Fi/Bluetooth Dongle

Video Call Camera

LG Audio Device Tag On

* You can use the Magic Remote and LG Audio Device(Wireless) only when you are using the Wi-Fi/

Bluetooth Dongle.

ASSEMBLING AND PREPARING

13

Parts and buttons

ENGLISH

A type : LB49**-ZH, LB57**,

B type : LB49**-ZB/ZG

LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ

Screen

Screen

Speakers

Speakers

Remote control and

1

Intelligent

sensors

Remote control and

Power Indicator

1

Intelligent

sensors

Power Indicator

2

Joystick Button

2

Joystick Button

2

Joystick Button

C type : LB58**-ZM

Screen

Speakers

Remote control and

1

Intelligent

sensors

Power Indicator

2

Joystick Button

14

ASSEMBLING AND PREPARING

ENGLISH

1 Intelligent sensor - Adjusts the image quality and brightness based on the surrounding environment.

2 Joystick Button - This button is located below the TV screen.

NOTE

y

You can set the power indicator light to on or off by selecting OPTION in the main menus.

Using the Joystick button

You can simply operate the TV functions, pressing or moving the joystick button up, down, left or right.

Basic Functions

When the TV is turned off, place your finger on the joystick button

Power On

and press it once and release it.

When the TV is turned on, place your finger on the joystick button

and press it once for a few seconds and release it.

Power Off

(However, if the Menu button is on the screen, pressing and

holding the joystick button will let you exit the Menu.)

Volume

If you place your finger over the joystick button and move it left or

Control

right, you can adjust the volume level you want.

Programmes

If you place your finger over the joystick button and move it up or

Control

down, you can scrolls through the saved programmes you want.

NOTE

y

When your finger over the joystick button and push it to the up, down, left or right, be careful not to

press the joystick button. If you press the joystick button first, you can not adjust the volume level

and saved programmes.

Adjusting the Menu

When the TV is turned on, press the joystick button one time.

You can adjust the Menu items(

, , , )moving the joystick button up, down, left or right.

TV Off Turns the power off.

Settings Accesses the main menu.

Close Clears on-screen displays and returns to TV viewing.

Input List Changes the input source.

ASSEMBLING AND PREPARING

15

Lifting and moving the TV

y

When transporting a large TV, there should

ENGLISH

be at least 2 people.

y

When transporting the TV by hand, hold the

Please note the following advice to prevent the

TV as shown in the following illustration.

TV from being scratched or damaged and for safe

transportation regardless of its type and size.

CAUTION

y

Avoid touching the screen at all times, as

this may result in damage to the screen.

y

It is recommended to move the TV in the

box or packing material that the TV originally

came in.

y

Before moving or lifting the TV, disconnect

the power cord and all cables.

y

When holding the TV, the screen should face

y

When transporting the TV, do not expose the

away from you to avoid damage.

TV to jolts or excessive vibration.

y

When transporting the TV, keep the TV

upright, never turn the TV on its side or tilt

towards the left or right.

y

Do not apply excessive pressure to cause

exing /bending of frame chassis as it may

damage screen.

y

When handling the TV, be careful not to

damage the protruding joystick button.

y

Hold the top and bottom of the TV frame

rmly. Make sure not to hold the transparent

part, speaker, or speaker grill area.

16

ASSEMBLING AND PREPARING

Securing the TV to a wall

ENGLISH

Mounting on a table

(This feature is not available for all models.)

1 Lift and tilt the TV into its upright position on a

table.

- Leave a 10 cm (minimum) space from

the wall for proper ventilation.

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets

and bolts on the back of the TV.

2 Connect the power cord to a wall outlet.

- If there are bolts inserted at the eye-

bolts position, remove the bolts first.

2 Mount the wall brackets with the bolts to the

CAUTION

wall.

y

Do not place the TV near or on sources

Match the location of the wall bracket and the

of heat, as this may result in fire or other

eye-bolts on the rear of the TV.

damage.

3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly

with a sturdy rope.

Make sure to keep the rope horizontal with the

at surface.

CAUTION

y

Make sure that children do not climb on

or hang on the TV.

NOTE

y

Use a platform or cabinet that is strong

and large enough to support the TV

securely.

y

Brackets, bolts and ropes are not

provided. You can obtain additional

accessories from your local dealer.

ASSEMBLING AND PREPARING

17

Make sure to use screws and wall mount

Mounting on a wall

ENGLISH

bracket that meet the VESA standard. Standard

dimensions for the wall mount kits are described

Attach an optional wall mount bracket at the rear

in the following table.

of the TV carefully and install the wall mount

bracket on a solid wall perpendicular to the

Separate purchase(Wall Mounting Bracket)

oor. When you attach the TV to other building

materials, please contact qualied personnel.

Model

22LB49**

28LB49**

LG recommends that wall mounting be performed

VESA (A x B)

75 x 75 100 x 100

by a qualied professional installer.

Standard screw

M4 X L10 M4 X L10

Number of

4 4

screws

Wall mount

LSW140B LSW140B

bracket

10 cm

Model

32/39LB57**

42/47/50LB57**

32/39LB58**

42/47/50/55LB58**

10 cm

VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400

10 cm

Standard screw M6 M6

Number of

4 4

screws

10 cm

Wall mount

LSW240B

LSW440B

bracket

MSW240

MSW240

Model

60LB58**

VESA (A x B) 400 x 400

Standard screw M6

Number of

4

screws

Wall mount

LSW440B

bracket

A

B

18

ASSEMBLING AND PREPARING

ENGLISH

CAUTION

NOTE

y

Disconnect the power first, and then

y

Use the screws that are listed on the

move or install the TV. Otherwise electric

VESA standard screw specifications.

shock may occur.

y

The wall mount kit includes an installation

y

If you install the TV on a ceiling or slanted

manual and necessary parts.

wall, it may fall and result in severe injury.

y

The wall mount bracket is not provided.

Use an authorised LG wall mount and

You can obtain additional accessories

contact the local dealer or qualified

from your local dealer.

personnel.

y

The length of screws may differ

y

Do not over tighten the screws as this

depending on the wall mount. Make sure

may cause damage to the TV and void

to use the proper length.

your warranty.

y

For more information, refer to the manual

y

Use the screws and wall mounts that

supplied with the wall mount.

meet the VESA standard. Any damages

y

When attaching a wall mounting

or injuries by misuse or using an

bracket to the TV, insert the wall

improper accessory are not covered by

mount spacers into the TV wall mount

the warranty.

holes to adjust the vertical angle of

y

Screw length from outer surface of

the TV. (Only 42LB57**, 42LB58**)

back cover should be under 8mm. (only

LB49**)

Wall mount Pad

Back Cover

Wall mount Pad

Back Cover

Wall Mount Spacer

Standard screw

: M4 x L10

Max.8mm

REMOTE CONTROL

19

REMOTE CONTROL

ENGLISH

The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control.

Please read this manual carefully and use the TV correctly.

or

To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA)

matching the and ends to the label inside the compartment, and close the

battery cover.

To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.

CAUTION

y

Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.

y

The remote control will not be included for all sales market.

Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.

(Depending on model)

TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme.

TV/

RAD

SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.

SUBTITLE

INPUT

Q. MENU Accesses the quick menus.

Q.MENU

GUIDE

AD

GUIDE Shows programme guide.

AD By Pressing AD button, audio descriptions function will be enabled.

1

2 3

INPUT Changes the input source.

4 5 6

LIST Accesses the saved programme list.

Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.

7 8 9

FAV Accesses your favourite programme list.

INFO Views the information of the current programme and

LIST

0

Q.VIEW

screen.

FAV

PAGE Moves to the previous or next screen.

SETTINGS Accesses the main menus.

INFO

P

SMART Accesses the Smart Home menus.

MUTE

MY APPS Shows the list of Apps.

SETTINGS

SMART

MY APPS

1

TELETEXT BUTTONS These buttons are used for teletext.

1

1

Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options.

TEXT

T.OPT

OK

Selects menus or options and confirms your input.

BACK Returns to the previous level.

EXIT Clears on-screen displays and returns to TV viewing.

APP/

Selects the MHP TV menu source. (Only Italy) (Depending on model)

EXIT

Ready

REC/ Starts to record and displays record menu. (Only Time Machine

LIVE TV

supported model)

APP/

REC/

LIVE TV Returns to LIVE TV.

Control buttons (

) Controls the Premium contents, Time

Ready

2

Machine

or SmartShare menus or the SIMPLINK compatible devices

Ready

(USB or SIMPLINK or Time Machine

).

2

Colour buttons These access special functions in some menus.

( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)

20

REMOTE CONTROL

ENGLISH

SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.

RATIO Resizes an image.

INPUT Changes the input source.

TV/RAD

Selects Radio, TV and DTV programme.

LIST Accesses the saved programme list.

(Space) Opens an empty space on the screen keyboard.

Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.

FAV Accesses your favourite programme list.

GUIDE Shows programme guide.

PAGE Moves to the previous or next screen.

INFO Views the information of the current programme and screen.

SMART Accesses the Smart Home menus.

MY APPS Shows the list of Apps.

Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options.

OK

Selects menus or options and confirms your input.

BACK Returns to the previous level.

SETTINGS Accesses the main menus.

EXIT Clears on-screen displays and returns to TV viewing.

1

Colour buttons These access special functions in some menus.

( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)

2

TELETEXT BUTTONS These buttons are used for teletext.

LIVE TV Returns to LIVE TV.

Q. MENU Accesses the quick menus.

Control buttons (

) Controls the Premium contents, Time

Ready

Machine

or SmartShare menus or the SIMPLINK compatible devices (USB or

Ready

SIMPLINK or Time Machine

).

Ready

REC/

Starts to record and displays record menu. (Only Time Machine

supported model)

SLEEP Sets the sleep timer.

AD By Pressing AD button, audio descriptions function will be enabled.

APP/

Selects the MHP TV menu source. (Only Italy) (Depending on model)

RATIO

INPUT

TV/

SUBTITLE

RAD

1

.,;@

2

abc

3

def

4

ghi

5

jkl

6

mno

7

pqrs

8

tuv

9

wxyz

LIST

0

Q.VIEW

FAV

P

A

GUIDE

G

E

MUTE

INFO

SMART

MY APPS

OK

BACK

SETTINGS

EXIT

TEXT

T.OPT

Q.MENU

LIVE TV

REC

/

SLEEP

AD

APP/

(Depending on model)

1

2

USING THE USER GUIDE / MAINTENANCE

21

USING THE USER

MAINTENANCE

ENGLISH

GUIDE

Cleaning your TV

Clean your TV regularly to keep the best

User Guide allows you to more easily access the

performance and to extend the product lifespan.

detailed TV information.

1 Press the SMART

button to access the

CAUTION

Smart Home menu.

y

Make sure to turn the power off and

2 Select SETTINGS → SUPPORT.

disconnect the power cord and all other

3 Select User Guide and press

OK

.

cables first.

y

When the TV is left unattended and

SUPPORT

unused for a long time, disconnect the

power cord from the wall outlet to prevent

possible damage from lightning or power

surges.

Screen, frame, cabinet and stand

y

To remove dust or light dirt, wipe the surface

User Guide

with a dry, clean, and soft cloth.

y

To remove major dirt, wipe the surface

with a soft cloth dampened in clean water

or a diluted mild detergent. Then wipe

immediately with a dry cloth.

CAUTION

y

Avoid touching the screen at all times, as

this may result in damage to the screen.

y

Do not push, rub, or hit the screen

surface with your fingernail or a sharp

object, as this may result in scratches

and image distortions.

y

Do not use any chemicals as this may

damage the product.

y

Do not spray liquid onto the surface. If

water enters the TV, it may result in fire,

electric shock, or malfunction.

Power cord

Remove the accumulated dust or dirt on the

power cord regularly.

22

TROUBLESHOOTING / SPECIFICATIONS

ENGLISH

TROUBLESHOOTING

Problem Solution

Cannot control

y

Check the remote control sensor on the product and try again.

the TV with the

y

Check if there is any obstacle between the product and the remote control.

remote control.

y

Check if the batteries are still working and properly installed (

to ,

to ).

No image display

y

Check if the product is turned on.

and no sound is

y

Check if the power cord is connected to a wall outlet.

produced.

y

Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.

The TV turns off

y

Check the power control settings. The power supply may be interrupted.

suddenly.

y

Check if the Automatic Standby (Depending on model) / Sleep Timer /

Time Power Off is activated in the TIME settings.

y

If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after

15 minutes of inactivity.

When connecting

y

Turn the TV off/on using the remote control.

to the PC (HDMI/

y

Reconnect the HDMI cable.

DVI), ‘No signal’

y

Restart the PC with the TV on.

or ‘Invalid Format’

is displayed.

SPECIFICATIONS

(Depending on model)

Wireless LAN module(TWFM-B006D) specification

Standard IEEE802.11a/b/g/n

2400 to 2483.5 MHz

Frequency Range

5150 to 5250 MHz

5725 to 5850 MHz (for Non EU)

802.11a: 11 dBm

802.11b: 14 dBm

Output Power

802.11g: 10.5 dBm

(Max.)

802.11n - 2.4GHz: 11 dBm

802.11n - 5GHz: 12.5 dBm

y

Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the

operating frequency and this product is set for the regional frequency table.

y

This device should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the device and

your body. And this phrase is for the general statement for consideration of user environment.

0197

0197

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

*

LED TV

* Az LG LED TV megnevezés a LED háttérfénnyel ellátott LCD

képernyőkre vonatkozik.

A készülék használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót,

és őrizze meg, mert később szüksége lehet rá.

www.lg.com

LICENCEK / NYÍLT FORRÁSKÓDÚ SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK

2

/ KÜLSŐ VEZÉRLŐESZKÖZ BEÁLLÍTÁSA

LICENCEK

A támogatott licencek típustól függően eltérőek lehetnek. A licencekkel kapcsolatos további tudnivalókért

látogasson el a www.lg.com webhelyre.

MAGYAR

NYÍLT FORRÁSKÓDÚ SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ

MEGJEGYZÉSEK

Ha hozzá kíván jutni a forráskódhoz GPL, LGPL, MPL és a készülék által tartalmazott más nyílt forráskódú

licencek alapján, látogasson el a következő webhelyre: http://opensource.lge.com.

A forráskód mellett minden hivatkozott licencfeltétel, jótállási nyilatkozat és szerzői jogi közlemény

letölthető.

Az LG Electronics - térítés ellenében -, CD-ROM-on hozzáférhetővé teszi a forráskódot. A

lemez ára a

forgalmazás költségeit (pl. az adathordozó ára, szállítási és kezelési költség) tartalmazza. A

CD-ROM-

ot a következő címen lehet megrendelni e-mailben: opensource@lge.com. Ez az ajánlat a készülék

megvásárolásától számított három (3) évig érvényes.

KÜLSŐ VEZÉRLŐESZKÖZ BEÁLLÍTÁSA

A külső vezérlőeszköz beállításához szükséges információkért keresse fel a www.lg.com weboldalt.

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

3

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

A készülék használata előtt kérjük, gyelmesen olvassa el a következő biztonsági óvintézkedéseket.

MAGYAR

VIGYÁZAT

y

Ne helyezze a TV-készüléket és a távirányítót a következő környezetekbe:

- Közvetlen napsugárzásnak kitett helyek

- Nedves területek, például fürdőszoba

- Hőforrás közelébe, például kályhák és egyéb hőt kibocsátó eszközök

- Konyhai berendezések vagy párologtató készülékek közelébe, ahol

könnyen ki vannak téve gőznek vagy olajnak

- Esőnek vagy szélnek kitett helyek

- Vizet tartalmazó tárgyak, például vázák közelébe

Ellenkező esetben tűz, áramütés, hibás működés vagy deformálódás követ-

kezhet be.

y

Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol por érheti.

Ez tűzveszélyes lehet.

y

A hálózati csatlakozódugó a készülék áramtalanítására szolgál. A dugónak

könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.

y

Ne érintse meg a tápkábelt nedves kézzel. Ha a csatlakozódugó tűi nedve-

sek vagy porosak, törölje teljesen szárazra, illetve portalanítsa.

Ellenkező esetben a nedvesség halálos áramütést okozhat.

y

A tápkábelt minden esetben földelt konnektorhoz csatlakoztassa. (Kivéve a

földelés nélküli eszközöket.)

Halálos áramütést vagy sérülést szenvedhet.

y

A tápkábelt szorosan csatlakoztassa az aljzathoz.

A nem megfelelően csatlakoztatott tápkábel tüzet okozhat.

y

Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem ér forró tárgyakhoz, például fű-

tőtesthez.

Ez tűzveszélyes és áramütést okozhat.

y

A kábelre se nehéz tárgyat, se készüléket ne helyezzen.

Ellenkező esetben tüzet vagy áramütést okozhat.

4

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

y

Hajlítsa el az antenna kábelét az épület belső és külső tere között úgy,

hogy ne juthasson bele esővíz.

Az eső tönkreteheti a készülék belsejét, és áramütést is okozhat.

y

Ha TV-készüléket szerel a falra, gondoskodjon arról, hogy azt ne a TV há-

MAGYAR

tulján lévő táp- és jelkábelnél fogva akassza fel.

Ez tüzet vagy áramütést okozhat.

y

Ne dugjon túl sok elektromos eszközt egyetlen, több csatlakozó számára

készült aljzatba.

Ellenkező esetben a túlmelegedés miatt tűz keletkezhet.

y

Ne ejtse le a készüléket, illetve ne ejtse le külső eszközök csatlakoztatása

közben.

Ellenkező esetben sérülést okozhat vagy kárt tehet a készülékben.

Desiccant

y

A csomagolásban található nedvszívó anyagot és a műanyag csomagoló-

anyagot tartsa távol a gyermekektől.

Lenyelve a nedvszívó anyag káros lehet a szervezetre. Az anyagot vélet-

lenül lenyelő személyt meg kell hánytatni, és a legközelebbi kórházba kell

szállítani. A műanyag csomagolóanyag fulladást is okozhat. Tartsa gyerme-

kektől távol.

y

Ne engedje, hogy gyermekei felmásszanak a TV-készülékre vagy azon lóg-

janak.

Ellenkező esetben a TV leeshet, ami súlyos sérülést okozhat.

y

Járjon el körültekintően az elemek leselejtezése során, nehogy gyermekei

megegyék azokat.

Ha esetleg lenyelnék, azonnal forduljon orvoshoz.

y

Ne dugjon áram vezetésére alkalmas tárgyat (például fém evőpálcát) a fali

aljzathoz csatlakoztatott tápkábel szabad végébe. Ne érintse meg a tápká-

belt közvetlenül azután, hogy kihúzta azt a fali aljzatból.

Halálos áramütést szenvedhet!

(Típusfüggő)

y

Ne helyezzen el és ne tároljon gyúlékony anyagokat a készülék közelében.

A gyúlékony anyagok gondatlan kezelése robbanás- és tűzveszélyes.

y

Ne ejtsen a készülékbe fémtárgyakat, például pénzérmét, hajtűt, evőpálcát

vagy drótot, illetve gyúlékony anyagokat, például papírt vagy gyufát. Külö-

nösen ügyeljen a gyermekekre!

Áramütés, tűz vagy személyi sérülés kockázata áll fenn. Ha idegen tárgy

kerül a készülékbe, húzza ki a tápkábelt és lépjen kapcsolatba az ügyfél-

szolgálattal.

y

Ne permetezzen vizet a készülékre és ne tisztítsa gyúlékony anyaggal (hí-

gítóval vagy benzinnel). Tűz vagy áramütéses baleset következhet be.

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

5

y

Vigyázzon, hogy semmilyen tárgy ne essen rá, illetve ne üsse meg a ké-

szüléket és a képernyőt.

Ez személyi sérülést vagy a készülék károsodását okozhatja.

y

Villámlás vagy vihar idején ne érjen hozzá a készülékhez és az antenná-

hoz.

MAGYAR

Halálos áramütést szenvedhet!

y

Gázszivárgás esetén semmilyen esetben se érintse meg a fali aljzatot.

Nyissa ki az ablakokat és szellőztessen!

Ellenkező esetben a szikra tüzet vagy égési sérülést okozhat.

y

Ne szerelje szét, ne kísérelje meg megjavítani és ne alakítsa át saját belá-

tása szerint a készüléket.

Tűz vagy áramütéses baleset következhet be.

Ellenőrzést, beállítást és javítást kizárólag a szervizközponttal végeztes-

sen.

y

Ha az alábbiak egyike bekövetkezik, azonnal húzza ki a készüléket, és ve-

gye fel a kapcsolatot a helyi szervizközponttal.

- A készülék rázkódásnak volt kitéve

- A készülék megsérült

- Idegen tárgyak kerültek a készülékbe

- A készülékből füst vagy furcsa szag távozott

Ez tüzet vagy áramütést okozhat.

y

Ha a készüléket hosszabb ideig nem kívánja használni, húzza ki a tápká-

belt a készülékből.

A kábelt borító por tüzet okozhat, a szigetelés meghibásodása miatt pedig

áramszivárgás, áramütés vagy tűz következhet be.

y

A készülékre ne csöpögtessen vagy permetezzen folyadékot, és ne helyez-

zen rá folyadékkal teli tárgyakat, például vázát.

y

Ne szerelje fel a terméket olyan falra, amely olajnak vagy olajpárának lehet kitéve.

Ez kárt tehet a termékben, és a termék leesését okozhatja.

FIGYELEM

y

A készüléket rádióhullámoktól mentes helyen helyezze üzembe.

y

Hagyjon elegendő távolságot a külső antenna és a vezetékek között, hogy

az antenna leesése esetén ne érintkezzen a vezetékekkel.

Áramütést okozhat.

6

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

y

Ne helyezze a készüléket olyan helyekre, mint pl. instabil polcok vagy

egyenetlen felületek. Kerülje azokat a helyeket, ahol rázkódás léphet fel, il-

letve ahonnan nem képes a készülékhez teljes mértékben hozzáférni.

Ellenkező esetben a készülék leeshet vagy felborulhat, ami sérülést okoz-

hat vagy kárt tehet a készülékben.

MAGYAR

y

Ha állványra szereli a TV-készüléket, gondoskodjon arról, hogy az ne borul-

jon fel. Ellenkező esetben a készülék leeshet, ami súlyos sérülést okozhat.

y

Ha a készüléket falra kívánja szerelni, csatlakoztassa a VESA (külön beszerezhető) fali tartókon-

zolt a készülék hátuljához. Ha a készüléket a (külön beszerezhető) fali tartókonzollal szereli fel,

gondosan rögzítse a leesés ellen.

y

Csak a gyártó által előírt tartozékokat és kiegészítőket használja.

y

Az antenna szereléséhez hívjon szakembert.

Ez tűzveszélyes és áramütést okozhat.

y

TV-nézés közben ajánlott legalább a képátló 2-7-szeresének megfelelő tá-

volságot tartani.

Ha hosszú időn keresztül néz tévét, a látása elhomályosulhat.

y

Csak a megadott típusú elemet használja.

Ellenkező esetben a távirányító megrongálódhat.

y

Ne használjon együtt használt és új elemeket.

Ez az elemek túlmelegedését és szivárgását okozhatja.

y

Ne tegye ki az elemeket túlzott hőnek, tartsa távol azokat a közvetlen napsugárzástól, nyitott

kandallótól, és elektromos fűtőtestektől.

y

Ne tegyen nem újratölthető elemeket a töltés alatt álló készülékbe.

y

Távolítson el minden tárgyat a távirányító és az érzékelő közül.

y

A távirányítóról küldött jelet a napsugárzás vagy az erős fény zavarhatja.

Ebben az esetben sötétítse el a szobát.

y

Külső eszközök, például videojáték-konzolok csatlakoztatása esetén gon-

doskodjon arról, hogy a csatlakozókábelek elég hosszúak legyenek.

Ellenkező esetben a készülék felborulhat, ami sérülést okozhat vagy kárt

tehet a készülékben.

y

Ne kapcsolja be/ki a készüléket a tápkábelt a fali aljzatba bedugva/onnan

kihúzva. (Ne használja a csatlakozódugót kapcsolóként.)

Ez mechanikai meghibásodást vagy áramütést okozhat.

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

7

y

Kérjük, kövesse az alábbi szerelési útmutatásokat, hogy megelőzze a ké-

szülék túlmelegedését.

- A termék és a fal közötti távolság legalább 10 cm legyen.

- Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol nem jár a levegő (pl. köny-

vespolcra vagy faliszekrénybe).

- Ne helyezze a terméket szőnyegre vagy párnára.

- Ellenőrizze, hogy a szellőzőnyílást nem takarja-e el terítő vagy függöny.

MAGYAR

Ellenkező esetben tüzet okozhat.

y

Ügyeljen, nehogy megérintse a szellőzőnyílásokat hosszabb idejű tévéné-

zés után, mert a szellőzőnyílások felforrósodhatnak. Ez nem befolyásolja a

készülék működését és teljesítményét.

y

Rendszeresen ellenőrizze a berendezés tápkábelét. Ha a kábel állapota károsodásra vagy meghi-

básodásra utal, húzza ki az aljzatból, és ne használja a készüléket addig, amíg a kábelt hivatalos

szervizből származó cserekábellel ki nem cserélte.

y

Védje a tápcsatlakozó érintkezőit és az aljzatot az összegyűlt portól.

Ez tűzveszélyes lehet.

y

Védje a tápkábelt a fizikai vagy mechanikai sérülésekkel szemben, példá-

ul ne csavarja és ne törje meg, ne csípje be, ne csukja rá az ajtót és ne lép-

jen rá. Fordítson különös figyelmet a csatlakozódugókra, a fali aljzatokra és

arra a részre, ahol a kábel kilép a készülékből.

y

A képernyőt ne nyomja meg erősen kézzel vagy éles eszközzel, például

szöggel, ceruzával és tollal; és ne karcolja meg.

y

Ne érintse meg ujjaival a képernyőt, illetve ne nyomja neki ujját/ujjait hosz-

szú időn keresztül. Ellenkező esetben átmenetileg képhibák léphetnek fel a

képernyőn.

y

A készülék és alkatrészeinek tisztításakor először húzza ki a tápkábelt,

majd törölje le puha törlőkendővel. Az erős nyomás karcolódáshoz és el-

színeződéshez vezethet. Ne permetezzen rá vizet, illetve ne törölje le ned-

ves ruhával. Tilos üvegtisztító, gépkocsi vagy ipari polírozó anyag, csiszoló-

papír vagy viasz, benzin, alkohol stb. használata, mert ezek tönkretehetik a

panelt.

Ellenkező esetben tűz, áramütés, a készülék sérülése (deformálódás, kor-

rózió vagy törés) következhet be.

y

Ha a készülék csatlakoztatva van a hálózati fali aljzathoz, akkor az még a főkapcsolóval történő

kikapcsolás után is feszültség alatt marad.

y

A kábel kihúzásakor fogja meg a csatlakozódugót és húzza ki.

Ha a tápkábelben lévő vezetékek csatlakozása megszakad, tűz keletkez-

het.

y

A készülék szállításakor először kapcsolja ki a terméket. Majd húzza ki a

tápkábeleket, az antenna kábelét és az összes csatlakozókábelt.

A TV-készülék vagy a tápkábel sérült lehet, ami tűzveszélyt vagy áramütést

okozhat.

8

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

y

A készülék szállításakor vagy kicsomagolásakor párban dolgozzanak, mert

a termék nehéz.

Ellenkező esetben megsérülhet.

y

A készülék belső alkatrészeinek tisztítását évente végeztesse el a szerviz-

MAGYAR

központtal.

A felgyülemlett por mechanikai hibát okozhat.

y

Minden javítást az ügyfélszolgálat képzett szakembereivel végeztessen. A

készülék bármilyen károsodása esetén javítás szükséges (például ha a táp-

kábel vagy a tápcsatlakozó megsérül, ha folyadék vagy idegen tárgy kerül

a készülékbe, illetve ha a készülék eső vagy nedvesség hatásának volt ki-

téve, nem működik megfelelően vagy leejtették).

y

Ha a készüléket megtapintva hidegnek érzi, bekapcsoláskor egy kis vibrá-

lást észlelhet. Ez normális jelenség, és nem jelenti a készülék meghibáso-

dását.

y

A panel a legkorszerűbb technológiával készült termék, amelynek felbontá-

sa kétmillió-hatmillió pixel. Előfordulhat, hogy a panelen 1 ppm méretű, pici

fekete pontokat és/vagy fényes és színes pontokat (piros, kék vagy zöld)

lát. Ez nem jelenti a készülék meghibásodását, valamint nem befolyásolja

annak teljesítményét és megbízhatóságát.

Ez a jelenség más cégek termékeinél is előfordul, így nem érvényes rá a

csere vagy a visszatérítés.

y

Előfordulhat, hogy a panel fényereje és színe a megtekintési helyzettől füg-

gően eltérő (bal/jobb/fent/lent).

Ez a jelenség a panel tulajdonságai miatt fordul elő. Nem kapcsolódik a ké-

szülék teljesítményéhez, és nem utal hibás működésre.

y

Állókép (pl. csatornalogó, képernyőmenü, látvány videojátékból való sugárzása) hosszú ideig tör-

ténő kijelzése károsíthatja a képernyőt, és a kép beégését eredményezi. A

garancia nem érvé-

nyes a kép beégésére.

Kerülje el, hogy televíziója képernyőjén hosszabb ideig ugyanaz a kimerevített kép legyen látható

(LCD esetén minimum 2 óra, plazmatévé esetén minimum 1 óra).

Ha hosszú időn keresztül 4:3 felbontásban néz tévét, a kép beéghet a panel széleinél.

Ez a jelenség más cégek termékeinél is előfordul, így nem érvényes rá a csere vagy a visszatérí-

tés.

y

Távozó hang

„Pattogás”: Pattogás hallható, amikor a TV nézésekor vagy kikapcsolásakor a hőmérséklet és a

páratartalom miatt összehúzódik a műanyag. Ez a zaj gyakori azon készülékeknél, ahol termikus

deformációra van szükség. Az áramkör/panel zúgása: Halk zaj távozik a nagysebességű kapcso-

lóáramkörből, amely nagy mennyiségű áramot szolgáltat a készülék működtetéséhez. Készüléktől

függően változik.

Ez a távozó hang nem befolyásolja annak teljesítményét és megbízhatóságát.

ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS

9

MEGJEGYZÉS

y

Az ábra némileg eltérhet az Ön készülékétől.

y

A készüléke képernyőjén megjelenő menük némileg eltérhetnek a kézikönyvben szereplő ábráktól.

y

A rendelkezésre álló menük és opciók a bemeneti forrástól vagy a termék típusától függően

változhatnak.

MAGYAR

y

A jövőben újabb funkciókkal bővülhetnek a TV szolgáltatásai.

y

A TV az áramfogyasztás csökkentésére készenléti üzemmódba kapcsolható. Emellett a TV-t ki kell

kapcsolni, ha egy ideig senki sem nézi, mert ezzel csökkenthető az áramfogyasztás.

y

Jelentős mértékben csökkenthetők a használat közbeni energiafogyasztás és a működés költségei,

ha csökkenti a kép fényerejét.

ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS

Kicsomagolás

Ellenőrizze, hogy a készülék doboza tartalmazza-e az alábbi elemeket. Amennyiben bármelyik tartozék

hiányzik a csomagból, vegye fel a kapcsolatot azzal a helyi forgalmazóval, akitől a terméket vásárolta. Az

útmutatóban szereplő ábrák eltérhetnek a tényleges terméktől és elemektől.

FIGYELEM

y

A készülék biztonságosságának és élettartamának megőrzése érdekében ne használjon jóvá nem

hagyott tartozékokat.

y

A garancia nem terjed ki a jóvá nem hagyott tartozékok használata által okozott károkra és

sérülésekre.

y

Egyes típusok képernyőjén egy vékony fóliaréteg található; kérjük, ezt ne távolítsa el.

MEGJEGYZÉS

y

A termékhez mellékelt elemek típustól és országtól függően változhatnak.

y

A termékfunkciók továbbfejlesztése miatt az útmutatóban feltüntetett műszaki adatokban vagy a

tartalomban – minden előzetes értesítés nélkül – változás következhet be.

y

Az optimális csatlakoztathatóság miatt a HDMI-kábelek és USB-eszközök dugójának foglalata

ne legyen 10 mm-nél vastagabb és 18 mm-nél szélesebb. Használjon hosszabbító kábelt, amely

támogatja az USB 2.0 szabványt, ha az USB-kábel vagy az USB-memória nem illik a TV

-készülék

USB-portjába.

B

B

*A

A

A

=

10 mm

*B

=

18 mm

10

ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS

ENERGY

AV MODE

INPUT

SAVING

TV

1 2 3

4 5 6

7 8

9

LIST

0

FLASHBK

MARK

FAV

3D

CHVOL

A

G

P

MUTE

E

MENU

INFO

Q.MENU

ENTER

MAGYAR

BACK

EXIT

L/R SELECT

FREEZE

RATIO

Távirányító és elemek

Használati útmutató Kábeltartó

(AAA)

Kábelrendezők

Talpazat

Talpazat

2DB

(Csak LB49**-ZH)

(Csak LB49**-ZB/ZG)

(Csak LB57**, LB58**-ZA/

ZB/ZG/ZJ)

Talpazat

Állványtest / Talpazat

Tápkábel

(Csak LB57**, LB58**-ZA/

(Csak LB58**-ZM)

(Csak LB57**, LB58**)

ZB/ZG/ZJ)

ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS

11

MAGYAR

DC-adapter / Tápkábel

Állvány csavarja

Állvány csavarja

(Csak LB49**)

2 DB, M4 x L10

4DB, M4 x L14

(Csak 28LB49**-ZH)

(Csak 39/42/47/50LB57**,

39/42/47/50/55LB58**-

ZA/ZB/ZG/ZJ,

42/47/50/55/60LB58**-ZM)

Állvány csavarja

Állvány csavarja

Fali tartókonzol távtartói

2 DB, M4 x L20

4 DB, M4 x L20

2DB

(Csak 32/39LB58**-ZM)

(Csak LB58**-ZM)

(Csak 42LB57**, 42LB58**)

4 DB, M4 x L20

(Csak 32LB57**,

32LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ)

Gumi

2DB

(Csak LB58**-ZM)

12

ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS

Külön megvásárolható tartozékok

A külön megvásárolható tartozékok a termékminőség javítása érdekében értesítés nélkül változhatnak

vagy módosulhatnak.

Az alábbi kiegészítőket márkakereskedőjénél vásárolhatja meg.

Ezek a készülékek csak bizonyos típusokkal használhatók.

MAGYAR

A típus neve vagy kivitele megváltozhat a termék funkcióinak továbbfejlesztésétől, illetve a gyártó

körülményeitől vagy az eljárástól függően.

AN-MR500

AN-WF500

AN-VC5**

Magic távirányító

Wi-Fi/Bluetooth hardverkulcs

Videohívásra szolgáló kamera

LG Audio eszköz Tag On

* A Magic távirányítót és az LG audio eszközt (vezeték nélküli) csak akkor lehet használni, ha használja

a Wi-Fi/Bluetooth hardverkulcsot.

ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS

13

A készülék részei és gombjai

A típus : LB49**-ZH, LB57**,

B típus : LB49**-ZB/ZG

LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ

Képernyő

Képernyő

MAGYAR

Hangszórók

Hangszórók

A távirányító és az

1

intelligens

érzékelők

A távirányító és az

Tápfeszültségjelző

1

intelligens

érzékelők

Tápfeszültségjelző

2

Joystick gomb

2

2

Joystick Button

Joystick gomb

C típus : LB58**-ZM

Képernyő

Hangszórók

A távirányító és az

1

intelligens

érzékelők

Tápfeszültségjelző

2

Joystick gomb

14

ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS

1 Intelligens érzékelő - A kép minőségét a környezeti viszonyoknak megfelelően állítja be.

2 Joystick gomb - Ez a gomb a TV-képernyő alatt található.

MEGJEGYZÉS

MAGYAR

y

A tápellátásjelzőt a főmenü OPCIÓ menüjében kapcsolhatja be és ki.

A joystick gomb használata

Egyszerűen vezérelheti a TV-funkciókat a joystick gomb fel/le/jobbra/balra mozgatásával.

Alapfunkciók

Ha a TV ki van kapcsolva, helyezze ujját a joystick gombra, és

Bekapcsolás

nyomja azt meg.

Ha a TV be van kapcsolva, helyezze ujját a joystick gombra,

és nyomja azt meg és tartsa lenyomva néhány másodpercig.

Kikapcsolás

(Azonban, ha a Menü gomb megjelenik a képernyőn, a

joystick gomb megnyomásával és nyomva tartásával kiléphet

a menüből.)

Hangerő-

Ha ujját a joystick gombra helyezi és balra vagy jobbra tolja

szabályozás

azt, akkor ezzel beállíthatja a hangerőt a kívánt szintre.

Ha ujját a joystick gombra helyezi, és felfelé vagy lefelé tolja

Csatornaválasztás

azt, akkor ezzel lépkedhet az elmentett csatornák között.

MEGJEGYZÉS

y

A joystick gomb mozgatásakor ügyeljen rá, hogy ne nyomja meg véletlenül a gombot.Ha a joystick

gombot megnyomja, akkor már nem tudja módosítani a hangerőt, és nem tud csatornát váltani.

A menü beállítása

Amikor a TV be van kapcsolva, nyomja meg a joystick gombot.

A menüelemeket(

, , , ) a joystick gomb fel/le/jobbra/balra mozgatásával lehet beállítani.

TV ki A készülék kikapcsolása.

Beállítások A főmenü megnyitása.

Bezárás

A képernyőmenü bezárása és visszatérés TV üzemmódba.

Bemeneti

A bemeneti jelforrás módosítása.

lista

ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS

15

y

Nagy méretű TV szállításához legalább 2

A TV felemelése és szállítása

emberre van szükség.

y

Ha kézzel szállítja a TV-készüléket, tartsa azt

A TV mozgatásakor vagy felemelésekor a

az ábrán látható módon.

karcolódás vagy egyéb sérülés elkerülésére,

valamint a biztonságos szállítás érdekében

a készülék típusától és méretétől függetlenül

MAGYAR

olvassa el a következő utasításokat.

FIGYELEM

y

Mindig tartózkodjon a képernyő

megérintésétől, mert azzal a képernyő

sérülését idézheti elő.

y

A TV-készüléket az eredeti dobozában vagy

csomagolásában ajánlott mozgatni.

y

A TV mozgatása vagy felemelése előtt húzza

y

A TV-készüléket a szállítás során óvja az

ki a tápkábelt és az összes többi kábelt.

ütődéstől és a túlzott rázkódástól.

y

Amikor a TV-t a kezében tartja, a képernyő

y

A TV-készüléket a szállításkor tartsa

sérülésének elkerülése érdekében a hátlapja

függőlegesen, ne fordítsa az oldalára, illetve

nézzen Ön felé.

ne döntse balra vagy jobbra.

y

Ne próbálja meg túlzott erővel

hajlítgatni a keretet, mivel ez a kijelző

megrongálódásához vezethet.

y

A TV mozgatásakor ügyeljen rá, hogy ne

tegyen kárt a kiálló joystick gombban.

y

Tartsa erősen a TV tetejét és alját. Ne

tartsa a készüléket az áttetsző részénél,

a hangszórónál vagy a hangszórórácsnál

fogva.

16

ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS

A TV falhoz rögzítése

Felszerelés asztalra

(Ez a lehetőség nem minden típus esetén áll

1 Emelje fel a TV-készüléket, és állítsa az

rendelkezésre.)

asztalon függőleges helyzetbe.

- A megfelelő szellőzés érdekében hagy-

jon a faltól (legalább) 10 cm helyet.

MAGYAR

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

1 Helyezze szemescsavarokat vagy a TV-

2 Csatlakoztassa a tápkábelt a fali aljzatba.

konzolokat és csavarokat a TV hátlapjára,

majd húzza meg azokat.

- Ha a készülékben csavarok találhatók

FIGYELEM

a szemescsavarok helyén, először tá-

Ne helyezze a TV-t hőforrások közelébe

volítsa el a csavarokat.

y

vagy tetejére, mivel ez tüzet vagy egyéb

2 Rögzítse a falhoz a fali tartókonzolokat a

kárt okozhat.

csavarokkal.

Párosítsa össze a fali tartókonzol és a TV

hátlapján lévő szemescsavarok helyét.

3 Erős kötél segítségével kösse össze a

szemescsavarokat és a fali tartókonzolokat.

Tartsa a kötelet a sima felületre vízszintesen.

FIGYELEM

y

Gondoskodjon arról, hogy gyermekek ne

másszanak fel a TV-készülékre, illetve ne

kapaszkodjanak bele abba.

MEGJEGYZÉS

y

A TV biztonságos elhelyezése érdekében

megfelelő méretű és teherbírású állványt

vagy szekrényt használjon.

y

A konzolok, csavarok és kötelek nem

tartozékok. Kiegészítő tartozékokat a

helyi termékforgalmazótól szerezhet be.

ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS

17

Feltétlenül a VESA-szabványnak megfelelő

Felszerelés falra

csavarokat és fali tartókonzolokat használja.

A falikonzol-készletek szabványos méreteit a

Elővigyázatosan rögzítsen egy fali tartókonzolt

következő táblázat tartalmazza.

a TV hátlapjára, majd szerelje a fali tartókonzolt

egy stabil, a padlóra merőlegesen álló falra. Ha

Külön megvásárolható tartozékok (falikonzol)

MAGYAR

más építőanyagokhoz rögzíti a TV-készüléket,

Típus 22LB49**

28LB49**

hívjon szakembert.

VESA (A x B) 75 x 75 100 x 100

Az LG azt javasolja, hogy a fali rögzítést bízzák

Szabványos

M4 X L10 M4 X L10

szakemberre.

csavar

Csavarok szá-

4 4

ma

Fali konzol LSW140B LSW140B

Típus 32/39LB57**

42/47/50LB57**

10 cm

32/39LB58**

42/47/50/55LB58**

VESA (A x B)

200 x 200 400 x 400

10 cm

10 cm

Szabványos

M6 M6

csavar

Csavarok szá-

4 4

10 cm

ma

Fali konzol

LSW240B

LSW440B

MSW240

MSW240

Típus 60LB58**

VESA (A x B)

400 x 400

Szabványos

M6

csavar

Csavarok szá-

4

ma

Fali konzol

LSW440B

A

B

18

ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS

MEGJEGYZÉS

FIGYELEM

y

Csak a VESA-szabvány

y

Először válassza le a tápkábelt, és csak

csavarspecifikációjában felsorolt

azt követően mozgassa vagy szerelje

csavarokat használjon.

fel a TV-készüléket. Ellenkező esetben

y

A falikonzol-készlet tartalmaz egy

fennáll az áramütés veszélye.

MAGYAR

szerelési útmutatót, valamint a szükséges

y

Ha mennyezetre vagy rézsútosan álló

alkatrészeket.

falra szereli fel a monitort, akkor leeshet,

és súlyos személyi sérülést okozhat.

y

A fali konzol opcionális tartozék.

Kiegészítő tartozékokat a helyi

Csak az LG által jóváhagyott fali konzolt

termékforgalmazótól szerezhet be.

használjon, és konzultáljon a helyi

y

A csavarok hossza az adott fali konzoltól

forgalmazóval vagy más szakemberrel.

függően különböző lehet. Ügyeljen rá,

y

Ne húzza túl a csavarokat, mert

hogy megfelelő hosszúságú csavarokat

azzal megsértheti a TV-készüléket,

használjon.

és a készülékre vonatkozó garancia

y

További információkat a tartókonzolhoz

érvénytelenné válhat.

mellékelt útmutatóban talál.

y

A VESA-szabványnak megfelelő

csavarokat és fali konzolokat használjon.

A garancia nem terjed ki a nem

rendeltetésszerű használat vagy nem

MEGJEGYZÉS

megfelelő tartozék használata által

y

Csak 42LB57**, 42LB58**

okozott károkra és sérülésekre.

y

A csavarhosszússágnak a hátsó fedél

külső felétől 8 mm alatt kell lennie. (Csak

LB49**)

Fali konzol tartóeleme

Hátsó fedél

Fali tartókonzol

távtartói

Fali konzol tartóeleme

Hátsó fedél

Szabványos

csavar

: M4 x L10

Maximális 8 mm

TÁVIRÁNYÍTÓ

19

TÁVIRÁNYÍTÓ

A használati útmutatóban található leírások a távirányító gombjai alapján készültek.

Kérjük, gyelmesen olvassa el az útmutatót, és annak megfelelően használja a TV-készüléket.

vagy

Az elemek cseréjéhez nyissa ki az elemtartó fedelét, majd cserélje ki az (1,5 V AAA) elemeket,

ügyelve a rekesz belsejében található megfelelő

és jelzésű végekre, majd zárja be az

MAGYAR

elemtartó fedelét.

Az elemeket a behelyezéssel fordított sorrendben kell kivenni.

FIGYELEM

y

Ne használjon együtt régi és új elemeket, mert az károsíthatja a távirányítót.

y

Egyes értékesítési piacokon a távirányító nem képezi a csomag részét.

A távirányítót mindig a TV érzékelője felé kell tartani.

(Típusfüggő)

TV/RAD A rádió-, TV- és DTV-csatorna kiválasztása.

SUBTITLE Digitális üzemmódban a preferált feliratozás megjelení-

tése.

TV/

RAD

Q. MENU A gyorsmenük megnyitása.

SUBTITLE

INPUT

GUIDE A programkalauz megjelenítése.

Q.MENU

GUIDE

AD

AD Az AD gomb megnyomásával az audió leírás funkció bekap-

csol.

1

2 3

INPUT A bemeneti jelforrás módosítása.

LIST Megjeleníti az elmentett csatornalistát.

4 5 6

Q.VIEW Visszalépés az előző programhoz.

7 8 9

FAV A kedvenc csatornák listájának megnyitása.

INFO

Az aktuális program, illetve képernyő adatait jeleníti meg.

LIST

0

Q.VIEW

PAGE Lépés az előző vagy a következő képernyőre.

FAV

SETTINGS A főmenük megnyitása.

P

SMART A Smart főmenük megnyitása

INFO

MY APPS

Az alkalmazások listáját mutatja.

MUTE

1

TELETEXT GOMBOK

A Teletext funkció vezérlőgombjai.

SETTINGS

SMART

MY APPS

Navigációs gombok

(fel/le/balra/jobbra) Görgetés a menük és az op-

1

1

ciók között.

TEXT

T.OPT

OK Menük

vagy opciók kiválasztása, illetve a bevitt adatok jóvá-

hagyása.

BACK Visszatérés az előző szintre.

EXIT

A menük törlése a képernyőről és visszatérés TV üzemmódba.

EXIT

APP/

Válassza az MHP TV bemenetet (Csak Olaszországban).

LIVE TV

(Típusfüggő)

APP/

REC/

REC/ Felvétel megkezdése és a felvétel menü megjelenítése. (csak Time

Ready

Machine

típus esetén)

LIVE TV Visszatérés az élő tévéműsorhoz.

2

Vezérlőgombok (

) Vezérlik a prémium tartalmakat, a

Time

Ready

Machine

és SmartShare (Intelligens megosztás) menüket, valamint a

Ready

SIMPLINK-kompatibilis eszközöket (USB, SIMPLINK vagy

Time Machine

).

2

Színes gombok Ezek egyes menük alatt speciális funkciókat jelenítenek meg.

(

: piros, : zöld, : sárga, : kék)

20

TÁVIRÁNYÍTÓ

SUBTITLE Digitális üzemmódban a preferált feliratozás megjelenítése.

RATIO Kép átméretezése.

INPUT A bemeneti jelforrás módosítása.

MAGYAR

TV/RAD

A rádió-, TV- és DTV-csatorna kiválasztása.

LIST Megjeleníti az elmentett csatornalistát.

(Szóköz) Szóköz beillesztése a képernyő-billentyűzeten.

Q.VIEW Visszalépés az előző programhoz.

FAV A kedvenc csatornák listájának megnyitása.

GUIDE A programkalauz megjelenítése.

PAGE Lépés az előző vagy a következő képernyőre.

INFO

Az aktuális program, illetve képernyő adatait jeleníti meg.

SMART A Smart főmenük megnyitása

MY APPS Az alkalmazások listáját mutatja.

Navigációs gombok (fel/le/balra/jobbra) Görgetés a menük és az opciók között.

OK

Menük vagy opciók kiválasztása, illetve a bevitt adatok jóváhagyása.

BACK Visszatérés az előző szintre.

SETTINGS A főmenük megnyitása.

EXIT A menük törlése a képernyőről és visszatérés TV üzemmódba.

1

Színes gombok Ezek egyes menük alatt speciális funkciókat jelenítenek meg.

(

: piros, : zöld, : sárga, : kék)

2

TELETEXT GOMBOK A Teletext funkció vezérlőgombjai.

LIVE TV Visszatérés az élő tévéműsorhoz.

Q. MENU A gyorsmenük megnyitása.

Vezérlőgombok ( ) Vezérlik a prémium tartalmakat, a

Time

Ready

Machine

és SmartShare (Intelligens megosztás) menüket, valamint a SIMPLINK-

Ready

kompatibilis eszközöket (USB, SIMPLINK vagy

Time Machine

).

REC/

Felvétel megkezdése és a felvétel menü megjelenítése. (csak Time

Ready

Machine

típus esetén)

SLEEP Kikapcsolás időzítésének beállítása

AD Az AD gomb megnyomásával az audió leírás funkció bekapcsol.

APP/

Válassza az MHP TV bemenetet (Csak Olaszországban). (Típusfüggő)

RATIO

INPUT

TV/

SUBTITLE

RAD

1

.,;@

2

abc

3

def

4

ghi

5

jkl

6

mno

7

pqrs

8

tuv

9

wxyz

LIST

0

Q.VIEW

FAV

P

A

GUIDE

G

E

MUTE

INFO

SMART

MY APPS

OK

BACK

SETTINGS

EXIT

TEXT

T.OPT

Q.MENU

LIVE TV

REC

/

SLEEP

AD

APP/

(Típusfüggő)

1

2

A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA / KARBANTARTÁS

21

A HASZNÁLATI

KARBANTARTÁS

ÚTMUTA

A TV-készülék tisztítása

HASZNÁLATA

Tisztítsa rendszeresen a TV-készüléket a legjobb

A használati útmutató segítségével könnyebben

MAGYAR

teljesítmény és a hosszú élettartam elérése

elérhetők a TV részletes információi.

érdekében.

1 A Smart főmenü megnyitásához nyomja meg a

SMART gombot.

FIGYELEM

2 Válassza a SETTINGS → TÁMOGATÁS.

3 Válassza ki a Használati útmutató elemet,

y

Először győződjön meg arról, hogy

majd nyomja meg a

OK

gombot.

kikapcsolta-e a főkapcsolót és hogy a

tápkábelt és a többi kábelt kihúzta-e.

y

Ha a TV-t huzamosabb ideig nem

TÁMOGATÁS

használja, húzza ki a tápkábelt a fali

aljzatból a lehetséges villámlás vagy

feszültségingadozás által okozott

károsodás megelőzése érdekében.

Képernyő, keret, készülékház és

állvány

y

A por és a könnyű szennyeződések

Használati útmutató

eltávolításához a felületet száraz, tiszta és

puha kendővel törölje le.

y

A nagyobb szennyeződések eltávolításához

törölje le a felületet tiszta vízzel vagy hígított

kíméletes tisztítószerrel átitatott ruhával. Azt

követően azonnal törölje át száraz ruhával.

FIGYELEM

y

Mindig tartózkodjon a képernyő

megérintésétől, mert azzal a képernyő

sérülését idézheti elő.

y

Ne nyomja, dörzsölje vagy ütögesse a

képernyő felületét körmeivel vagy éles

tárggyal, mivel karcolások és képtorzulás

következhet be.

y

Ne használjon vegyszert, mivel az

károsíthatja a terméket.

y

Ne permetezzen folyadékot a felületre. A

TV belsejébe kerülő víz tüzet, áramütést

vagy meghibásodást okozhat.

Tápkábel tisztítása

Rendszeresen távolítsa el a tápkábelen

összegyűlt port és szennyeződést..

22

HIBAELHÁRÍTÁS / MŰSZAKI ADATOK

HIBAELHÁRÍTÁS

Probléma Megoldás

A TV nem irányítható a

y

Ellenőrizze a készüléken a távirányító érzékelőjét, majd próbálkozzon

távirányítóval.

újra.

MAGYAR

y

Ellenőrizze, hogy nincs-e a jelet akadályozó tárgy a készülék és a

távirányító között.

y

Ellenőrizze, hogy az elemek továbbra is működnek-e és megfelelően be

vannak-e helyezve (

- , - ).

Nem látható kép és

y

Ellenőrizze, be van-e kapcsolva a készülék.

nem hallható hang.

y

Ellenőrizze, a tápkábel csatlakozik-e a fali aljzatba.

y

Más készülékek csatlakoztatásával ellenőrizze, hogy hibás-e a fali aljzat.

A TV hirtelen kikapcsol.

y

Ellenőrizze az energiaellátás beállításait. A tápellátás zavara állhat fenn.

y

Ellenőrizze, hogy az Autom. készenlét

(Típusfüggő)

/Időzítő ki/Elalvás

időzítő funkció aktív-e az AKTUÁLIS IDŐ beállítása menüpontban.

y

Ha a TV bekapcsolt állapota közben nincs jel, a TV 15 perces inaktív

állapotot követően automatikusan kikapcsol.

A számítógéphez való

y

A távirányító segítségével kapcsolja ki, majd újra be a készüléket.

csatlakozásnál ( HDMI/

y

Csatlakoztassa ismét az HDMI kábelt.

DVI) a „Nincs jel” vagy

y

Indítsa újra a számítógépet, úgy, hogy a TV-készülék már be van

„Érvénytelen formátum”

kapcsolva.

üzenet jelenik meg.

MŰSZAKI ADATOK

(Típusfüggő)

A vezeték nélküli LAN modul (TWFM-B006D) specifikációja

Normál IEEE802.11a/b/g/n

2400-2483.5 MHz

Frekvenciatartomány

5150-5250 MHz

5725-5850 MHz (Az Európai Unión kívüli országokra vonatkozóan)

802.11a: 11 dBm

802.11b: 14 dBm

Kimeneti teljesítmény (max.)

802.11g: 10.5 dBmm

802.11n - 2.4GHz: 11 dBm

802.11n - 5GHz: 12.5 dBm

y

Mivel az ország által használt sáv csatorna eltérő lehet, a felhasználó nem változtathatja meg és nem

állíthatja be a működési frekvenciát, a készülék pedig a regionális frekvenciatáblázathoz van beál-

lítva.

y

A készülék használata közben ügyeljen rá, hogy Ön és a készülék között legalább 20 cm távolság

legyen. Kérjük, vegye ezt figyelembe a felhasználói környezet ellenőrzésekor.

0197

0197

Аннотации для Телевизора LG 42LB582V в формате PDF