LG 32LN540B: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Телевизор
Инструкция к Телевизору LG 32LN540B
Drawn Approved
Checked
Printing specification
Signature
Mi-Ra Woo Jong-Ok Kim
Ye-Na Park
MMM/DD/YYYY
Feb/18/2012 Feb/18/2012
Feb/18/2012
1. Model Description
:Model name
LN5400-ZA/LA6130-ZB
:Brand name
LG MFL67688516
:Part number
:2nd, 3rd Suffix
EE LN5400 / LA6130 (1304-REV01)
:Product name
(Revision number)
2. Printing Specification
:1. Trim size (Format)
182 mm x 257 mm (B5)
2. Printing colors
: • Cover
1 Color (Black)
: • Inside
1 Color (Black)
3. Stock (Paper)
: • Cover
Coated, Snow white paper 150 g/㎡
: • Inside
Uncoated, wood-free paper 60 g/㎡
:4. Printing method
Off set
:5. Bindery
Perfect binding
:6. Language
ENG/HUN/POL/CZE/SLK/ROM/BUL/EST/LIT/LAT/SER/CRO/ALB/BOS/MAK/RUS (16)
:7. Number of pages
440
“This part contains Eco-hazardous substances (Pb, Cd, Hg, Cr6+, PBB, PBDE, etc.) within LG standard level,
N
Details should be followed Eco-SCM management standard[LG(56)-A-2524].
O
Especially, Part should be followed and controlled the following specification.
T
E
(1) Eco-hazardous substances test report should be submitted when Part certification test and First Mass Production.
(2) Especially, Don’t use or contain lead(Pb) and cadmium(Cd) in ink.
3. Origin Notification
:LGEAK :LGEKR :LGERS
Printed in Kazakhstan
Printed in Korea
Printed in Mexico
:LGEAZ :LGEMA :LGESY
Printed in Brazil
Printed in Poland
Printed in China
:LGEEG :LGEMX :LGETH
Printed in MexicoPrinted in Egypt
Printed in Thailand
:LGEIL :LGEND :LGEVN
Printed in India
Printed in China
Printed in Vietnam
:LGEIN :LGERA :LGEWR
Printed in Indonesia
Printed in Russia
Printed in Poland
4. Changes
10
9
8
7
6
5
4
3
2
Manual drawing update
EKLD401668Mira WooAPR/25/2013
- Add the LA643 model / Add the MSW240 Wall mount bracket / Modify 3D
1
supported mode / Modify Mute image in remote control / Change 47LA61 weight
Rev. Number MMM/DD/YYYY
Signature Change ContentsECO Number
:Part number MFL67688516
Pagination sheet
(1304-REV01)(Revision number)
:Total pages 440 pages
Front
Cover
(ENG)
P/No. A-2 … … … … A-47 Blank
ENG
Cover
2… …… …23 24
HUN
Cover
2… …… …23 24
POL
Cover
2… …… …23 24
CZE
Cover
2… …… …23 24
SLK
Cover
2… …… …23 24
ROM
Cover
2… …… …23 24
BUL
Cover
2… …… …23 24
EST
Cover
2… …… …23 24
LIT
Cover
2… …… …23 24
:Part number MFL67688516
(Revision number) (1304-REV01)
:Total pages 440 pages
LAT
Cover
2… …… …23 24
SER
Cover
2… …… …23 24
CRO
Cover
2… …… …23 24
ALB
Cover
2… …… …23 24
BOS
Cover
2… …… …23 24
MAK
Cover
2… …… …23 24
RUS
Cover
2… …… …23 24
Back
SPECIFICATIONS Cover
(ENG)
B-1 B-2 B-3 B-4 B-5 Blank Blank
OWNER’S MANUAL
LED TV
*LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
Please read this manual carefully before operating your set and retain it
for future reference.
LA643*
LA61**
LN54**
LN53**
P/NO : MFL67688516(1304-REV01)
www.lg.com
Printed in Korea
A-2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand
A-5 Tidying cables
A-6 MAKING CONNECTIONS
A-6 Antenna Connection
A-9 Satellite dish Connection
A-10 HDMI Connection
A-14 MHL Connection
A-19 Component Connection
A-21 Composite Connection
A-23 Headphone Connection
A-26 Audio Connection
A-26 - Digital optical audio connection
A-30 USB Connection
A-32 CI module Connection
A-35 Euro Scart Connection
COMMON
LANGUAGE LIST
English
Magyar
Polski
Česky
Slovenčina
Română
Български
Eesti
Lietuvių k.
Latviešu
Srpski
Hrvatski
Shqip
Bosanski
Македонски
Русский
LANGUAGE
B-1 SPECIFICATIONS
COMMON
SETTING UP THE TV
A-3
SETTING UP THE TV
Image shown may differ from your TV.
Attaching the stand
LA643*/LA61**
1
3
4 EA
(Only LA643*)
M4 x 14
4EA
Stand Body
Top View
M4 x 14
Front
Stand Base
2
(Only LA643*)
(Only LA61**)
4EA
M4 x 14
(Only LA61**)
A-4
SETTING UP THE TV
LN54/53**
CAUTION
When attaching the stand to the TV
1
set, place the screen facing down on a
cushioned table or flat surface to protect the
3EA
screen from scratches.
Make sure that the screws are inserted
P5 x 25
correctly and fastened securely. (If they are
Stand Body
not fastened securely enough, the TV may
tilt forward after being installed.)
Do not use too much force and over tighten
Front
the screws; otherwise screw may be
damaged and not tighten correctly.
NOTE
Remove the stand before installing the TV
Stand Base
on a wall mount by performing the stand
attachment in reverse.
2
3
4EA
M4 x 14
SETTING UP THE TV
A-5
Tidying cables
(Only LA643*/LA61**)
1 Use Cable Holder to neatly secure and position
cables together.
2 Fix the Cable Management rmly to the TV.
Cable Holder
Cable Management
(Only LN54/53**)
1 Use Cable Holder to neatly secure and position
cables together.
Cable Holder
CAUTION
Do not move the TV by holding the cable
holder, as the cable holders may break, and
injuries and damage to the TV may occur.
A-6
MAKING CONNECTIONS
Magyar
MAKING
Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy
RF-kábellel (75 Ω).
CONNECTIONS
MEGJEGYZÉS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly
2-nél több TV használatához használjon
uses diagrams for the 47LN5400 models.
jelelosztót.
Antenna Connection
Nem megfelelő képminőség esetében
alkalmazzon jelerősítőt a minőség javítása
érdekében.
Ha a csatlakoztatott antenna használatával
a képminőség gyenge, állítsa be az antennát
a megfelelő irányba.
Az antennakábel és az átalakító nem tartozék.
Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Wall Antenna
ANTENNA/
Polski
Socket
CABLE IN
Telewizor należy podłączyć do ściennego gniazdka
antenowego za pomocą przewodu antenowego RF
(75 Ω).
UWAGA
Aby korzystać z więcej niż dwóch
odbiorników telewizyjnych, należy użyć
rozdzielacza sygnału antenowego.
English
Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy
Connect the TV to a wall antenna socket with an
zainstalować odpowiedni wzmacniacz
RF cable (75 Ω).
sygnału w celu jej poprawienia.
Jeżeli jakość obrazu jest niska podczas
korzystania z anteny, spróbuj dostosować
NOTE
kierunek ustawienia anteny.
Przewód antenowy i konwerter nie są
Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
dostarczane w zestawie.
If the image quality is poor, install a signal
Obsługa dźwięku telewizji cyfrowej: MPEG,
amplifier properly to improve the image
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
quality.
If the image quality is poor with an antenna
Česky
connected, try to realign the antenna in the
Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény po-
correct direction.
mocí kabelu RF (75 Ω).
An antenna cable and converter are not
supplied.
Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
POZNÁMKA
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Jestliže budete používat více než
2 televizory, použijte rozdělovač signálu.
Jestliže má obraz špatnou kvalitu,
nainstalujte správným způsobem zesilovač
signálu, aby se kvalita zlepšila.
Pokud je kvalita obrazu s připojenou
anténou špatná, zkuste anténu natočit
správným směrem.
Kabel antény a převaděč nejsou součástí
dodávky.
Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
MAKING CONNECTIONS
A-7
Slovenčina
Eesti
Pripojte televízor ku konektoru antény v stene
Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-
prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
kaabliga (75 Ω).
POZNÁMKA
MÄRKUS
Ak chcete používať viac ako 2 monitory,
Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks
použite rozdeľovač signálu.
kasutage signaalijaoturit.
Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie kvality
Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage
obrazu správne pripojte zosilňovač signálu.
kujutise kvaliteedi parendamiseks
Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu je
signaalivõimendi.
nízka, skúste otočiť anténu správnym smerom.
Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn on
Kábel na pripojenie antény a konvertor nie
ühendatud, suunake antenn õigesse suunda.
sú súčasťou dodávky.
Antennikaablit ega muundurit tarnekomplektis
Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG,
ei ole
.
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete
Lietuvių k.
cu un cablu RF (75 Ω).
Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo RF
kabeliu (75 Ω).
NOTĂ
Utilizaţi un splitter de semnal pentru a utiliza
PASTABA
mai mult de 2 televizoare.
Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite
În cazul în care calitatea imaginii este slabă,
naudoti daugiau nei 2 televizorius.
instalaţi în mod corect un amplificator de
semnal pentru a îmbunătăţi calitatea imaginii.
Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti
În cazul în care calitatea imaginii este slabă
tinkamai sumontuokite signalo stiprintuvą.
cu antena conectată, încercaţi să orientaţi
Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė
din nou antena în direcţia corectă.
prasta, bandykite reguliuodami rasti tinkamą
Cablul antenei şi transformatorul nu sunt
antenos kryptį.
furnizate.
Antenos kabelis ir konverteris nepridedami.
Format audio DTV acceptat: MPEG, Dolby
Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Български
Latviešu
Включете телевизора в стенно гнездо за антена
Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienā, iz-
чрез радиочестотен кабел (75 Ω).
mantojot RF kabeli (75 Ω).
ЗАБЕЛЕЖКА
PIEZĪME
Използвайте сплитер на сигнала, който е
Lai lietotu vairāk nekā divus televizorus,
предназначен за повече от 2 телевизора.
izmantojiet signāla sadalītāju.
Ако качеството на изображението е лошо,
Ja attēla kvalitāte ir vāja, attēla kvalitātes
монтирайте усилвател на сигнала, за да
uzlabošanai uzstādiet signāla pastiprinātāju.
го подобрите.
Ja attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota
Ако качеството на изображението е слабо
antena, mēģiniet koriģēt antenas izvietojumu
със свързана антена, опитайте да настроите
pareizā virzienā.
антената отново в правилната посока.
Antenas kabelis un pārveidotājs komplektā
Кабелът на антената и преобразувателят
nav iekļauti.
не се предоставят в комплекта.
Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG,
Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-8
MAKING CONNECTIONS
Srpski
Bosanski
Povežite televizor na zidni antenski priključak
Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom (75 Ω).
pomoću RF kabla (75 Ω).
NAPOMENA
NAPOMENA
Ako želite koristiti više od dva TV uređaja,
upotrijebite frekvencijsku skretnicu
Ukoliko imate više od dva televizora,
antenskog signala.
upotrebite skretnicu antenskog signala.
Ako je kvalitet slike loš, instalirajte pojačivač
Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte
signala pravilno kako biste poboljšali kvalitet
pojačavač signala da biste postigli bolji
slike.
kvalitet slike.
Ako je kvalitet slike loš i pored povezane
Ako je slika lošeg kvaliteta dok je povezana
antene, pokušajte ponovo okrenuti antenu u
antena, usmerite antenu u odgovarajućem
odgovarajućem smjeru.
smeru.
Kabl antene i pretvarač se ne isporučuju.
Antenski kabl i pojačavač se ne isporučuju
Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,
uz uređaj.
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Podržani DTV standardi zvuka: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Македонски
Поврзете го телевизорот со ѕиден приклучок за
Hrvatski
антена со RF кабел (75 Ω).
Priključite televizor u zidnu antensku utičnicu
pomoću RF kabela (75 Ω).
ЗАБЕЛЕШКА
За користење на повеќе од 2 телевизори
NAPOMENA
употребете разделник на сигнал.
Ако квалитетот на сликата е слаб, правилно
Ako želite koristiti više od 2 televizora,
инсталирајте засилувач на сигнал за
upotrijebite razdjelnik signala.
подобрување на квалитетот на сликата.
Ako je kvaliteta slike loša, ugradite pojačalo
Ако квалитетот на сликата е слаб кога
signala kako biste postigli bolju kvalitetu slike.
е поврзана антена, обидете се да ја
Ako je kvaliteta slike slaba iako koristite
насочите антената во правилна насока.
antenu, pokušajte je okrenuti u pravom smjeru.
Кабелот за антената и конвертерот не се
Antenski kabel i pretvarač ne isporučuju se s
испорачуваат.
proizvodom.
Поддржано DTV аудио: MPEG, Dolby
Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Русский
Shqip
Подключите телевизор к настенной антенной
Lidheni TV-në me një prizë të antenës në mur me
розетке с помощью телевизионного кабеля (
75 Ω
).
një kabllo RF (75 Ω).
ПРИМЕЧАНИЕ
SHËNIM
Для подключения нескольких телевизоров
Përdorni ndarës sinjali për të lidhur më
используйте антенный разветвитель.
shumë se 2 televizorë.
При плохом качестве изображения
Nëse cilësia e figurës është e dobët, instaloni
правильно установите усилитель сигнала,
përforcues sinjali për ta përmirësuar.
чтобы обеспечить изображение более
Nëse cilësia e figurës është e dobët me një
высокого качества.
antenë të lidhur, mundohuni ta vendosni
Если после подключения антенны
antenën në drejtimin e duhur.
качество изображение плохое, направьте
Kablloja e antenës dhe konvertuesi nuk
антенну в правильном направлении.
jepen me televizorin.
Антенный кабель и преобразователь в
Audioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby
комплект поставки не входят.
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Поддерживаемый формат DTV Audio: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
MAKING CONNECTIONS
A-9
Български
Satellite dish Connection
Свържете телевизора със сателитна чиния и
(Only satellite models)
включете в сателитно гнездо чрез сателитен
радиочестотен кабел (75 Ω).
Eesti
Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmi-
kusse RF-kaabliga (75 Ω).
Lietuvių k.
Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie paly-
13/18V
700mA Max
dovinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu (75 Ω).
Satellite
LNB
Dish
Satellite IN
Latviešu
Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligz-
dā, izmantojot RF kabeli (75 Ω).
Srpski
Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću
priključka za satelitsku antenu i RF kabla za
satelitsku antenu (75 Ω).
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
Hrvatski
socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem
satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75 Ω).
Magyar
Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő
Shqip
antennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω).
Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një
prizë satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω).
Polski
Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej,
Bosanski
umieszczając satelitarny przewód RF (o oporności
Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku
75 Ω) w gnieździe anteny satelitarnej telewizora.
utičnicu RF kablom (75 Ω).
Česky
Македонски
Připojte televizor k satelitní anténě prostřednictvím
Поврзете го телевизорот со сателитска антена
zásuvky pro satelitní příjem a satelitního kabelu RF
преку приклучокот за сателитска антена со
(75 Ω).
сателитски RF кабел (75 Ω).
Slovenčina
Русский
Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe cez
Подключите телевизионный кабель,
konektor satelitu prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
подсоединенный к телевизору, к спутниковой
антенной розетке (75 Ω).
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete
cu un cablu RF (75 Ω).
A-10
MAKING CONNECTIONS
HDMI Connection
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box / HD STB / PC
English
Transmits the digital video and audio signals from
an external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the HDMI cable as shown.
NOTE
It is recommended to use the TV with the
HDMI connection for the best image quality.
Use the latest High Speed HDMI™ Cable
with CEC (Customer Electronics Control)
function.
High Speed HDMI™ Cables are tested to
carry an HD signal up to 1080p and higher.
Supported HDMI Audio format : Dolby
Digital, PCM (Up to 192 KHz, 32 KHz / 44.1
KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz /
192 KHz)
- DTS Not supported.
If you use DVI to HDMI cable for PC, you
have to use external speaker for PC audio
sound.
IN
1
HDMI
Magyar
Továbbítja a digitális video- és audiojeleket egy
külső eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra
alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a
HDMI-kábel segítségével.
MEGJEGYZÉS
Javasoljuk, hogy a legjobb képminőség
elérése érdekében a TV-készüléket a HDMI-
kábellel csatlakoztassa.
Alkalmazza a legújabb CEC (Customer
Electronics Control) funkciós nagy
sebességű HDMI™ kábelt.
A nagysebességű HDMI™ kábeleket 1080p
és annál jobb HD-jel átvitelére tesztelik.
Támogatott HDMI audio formátum: Dolby
Digital, PCM (max.
192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz
/ 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz
)
- DTS: Nem támogatott.
Ha a számítógépet DVI–HDMI kábellel
(*Not Provided)
csatlakoztatja, a számítógép hangjának
lejátszásához külső hangszórót kell
használnia.
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowych
sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego
do telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
należy połączyć za pomocą przewodu HDMI w
sposób pokazany na poniższej ilustracji.
UWAGA
W celu uzyskania jak najwyższej jakości
obrazu zaleca się podłączanie telewizora do
komputera za pomocą przewodu HDMI.
Zalecamy korzystanie z najnowszej wersji
przewodu High Speed HDMI™ z funkcją
CEC (Customer Electronics Control).
Przewody High Speed HDMI™ umożliwiają
przesyłanie sygnału o rozdzielczości 1080p i
wyższej.
Obsługiwane formaty dźwięku HDMI: Dolby
Digital, PCM (do
192 kHz, 32 kHz / 44,1 kHz /
48 kHz / 88 kHz / 96 kHz / 176 kHz / 192 kHz
)
- Format DTS nie jest obsługiwany.
Podczas połączenia z komputerem za
pomocą przewodu DVI-HDMI należy
korzystać z głośnika zewnętrznego, aby
odtwarzać dźwięk z komputera.
MAKING CONNECTIONS
A-11
Česky
Română
Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku
Transmite semnale audio şi video digitale de la un
z externího zařízení do televizoru. Spojte externí
dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul
zařízení a televizor pomocí kabelu HDMI podle
extern şi televizorul cu cablul HDMI, aşa cum se
následujícího vyobrazení.
arată în ilustraţia următoare.
POZNÁMKA
NOTĂ
Pro dosažení co nejlepší kvality obrazu se
Se recomandă utilizarea televizorului cu
doporučuje použít televizor s připojením HDMI.
conexiunea HDMI pentru cea mai bună
Použijte nejnovější vysokorychlostní kabel
calitate a imaginii.
HDMI™ s funkcí CEC (Customer Electronics
Utilizaţi cel mai recent cablu HDMI™ de
Control – ovládání spotřební elektroniky).
mare viteză cu funcţia CEC (Customer
Vysokorychlostní kabely HDMI™
Electronics Control).
jsou testovány pro přenos HD signálu
Cablurile HDMI™ de mare viteză sunt
s rozlišením až 1 080p a vyšším.
testate să transporte un semnal HD de până
Podporovaný formát HDMI Audio: Dolby
la 1080p şi peste.
Digital, PCM (až
192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz /
Format audio HDMI acceptat : Dolby Digital,
48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz
)
PCM (Până la
192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz /
- DTS nepodporováno.
48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz
)
Použijete-li kabel DVI na HDMI pro připojení
- DTS neacceptat.
k počítači, je pro poslech zvuku na počítači
Dacă utilizaţi cablul DVI - HDMI pentru PC,
nutné použít externí reproduktor.
trebuie să utilizaţi un difuzor extern pentru
sunetul PC-ului.
Slovenčina
Български
Slúži na prenos digitálneho obrazového a
zvukového signálu z externého zariadenia do
Предава цифровите видео- и аудиосигнали от
televízora. Prepojte externé zariadenie a televízor
външно устройство на телевизора. Свържете
prostredníctvom kábla HDMI podľa nasledujúceho
външното устройство с телевизора чрез HDMI
obrázku.
кабела, както е показано на следната фигура.
POZNÁMKA
ЗАБЕЛЕЖКА
Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu sa
За най-добро качество на изображението
odporúča používať televízor s pripojením
е препоръчително да използвате
HDMI.
телевизора с HDMI връзка.
Použite najnovší vysokorýchlostný kábel
Използвайте най-новия високоскоростен
HDMI™ s funkciou podpory CEC (Customer
HDMI™ кабел с функция CEC (Customer
Electronics Control).
Electronics Control).
Vysokorýchlostné káble HDMI™ sú
Високоскоростните HDMI™ кабели са
testované tak, aby prenášali HD signál s
тествани за възможност да поемат HD
rozlíšením až do 1080p a viac.
сигнал до 1080p и по-висок.
Podporované zvukové formáty HDMI: Dolby
Поддържан HDMI аудио формат: Dolby
Digital, PCM (až do 192 KHz, 32 KHz /
Digital, PCM (до
192 KHz, 32 KHz / 44.1 KHz /
44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz /
48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz
)
176 KHz / 192 KHz)
- DTS не се поддържа.
- DTS nie je podporované.
Ако използвате кабел за компютър от
Ak používate DVI cez kábel HDMI
типа DVI към HDMI, трябва да използвате
na počítači, musíte použiť vonkajší
външна тонколона за звука от компютъра.
reproduktor pre výstup zvuku z počítača.
A-12
MAKING CONNECTIONS
Eesti
Latviešu
Edastab välisseadme digitaalsed video- ja
Pārraida digitālos video un audio signālus no
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja
ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci
teleri vahele HDMI-kaabel nii, nagu on näidatud
un televizoru, izmantojot HDMI kabeli, kā redzams
alltoodud joonisel.
nākamajā attēlā.
MÄRKUS
PIEZĪME
Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks on
Vislabākās attēla kvalitātes iegūšanai
soovitatav kasutada HDMI-ühendust.
televizoram ieteicams izmantot HDMI
Kasutage uusimat High Speed HDMI™
savienojumu.
kaablit, millel on funktsioon CEC (Customer
Izmantojiet jaunāko lielātruma HDMI™
Electronics Control).
kabeli ar funkciju CEC (patēriņa elektroierīču
High Speed HDMI™ kaablite võime
vadība).
edastada kuni 1080p ja rohkem
Lielātruma HDMI™ kabeļi spēj pārraidīt
eraldusvõimega HD-signaali on kontrollitud.
1080p un lielāku signālu.
Toetatud HDMI audiovorming: Dolby Digital,
Atbalstītie HDMI audioformāti: Dolby Digital,
PCM (kuni
192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz / 48
PCM (līdz
192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz / 48
KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz
)
KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz
)
- DTSi ei toetata.
- DTS netiek atbalstīts.
Kasutades arvuti puhul DVI- HDMI-kaablit,
Ja izmantojat HDMI paredzētu DVI kabeli,
tuleb arvuti audio heli puhul kasutada välist
datora audio skaņai ir jāizmanto ārējs
kõlarit.
skaļrunis.
Lietuvių k.
Srpski
Perduoda skaitmeninius vaizdo ir garso signalus
Omogućava prenos digitalnih video i audio signala
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni
įrenginį su televizoriumi HDMI kabeliu, kaip tai
uređaj i televizor pomoću HDMI kabla na način
parodyta šiame paveikslėlyje.
prikazan na sledećoj slici.
PASTABA
NAPOMENA
Geriausiai vaizdo kokybei gauti
Za bolji kvalitet slike na televizoru,
rekomenduojama naudoti televizorių su
preporučujemo da koristite HDMI vezu.
HDMI jungtimi.
Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabl
Naudokite naujausią „High Speed HDMI™“
sa CEC funkcijom (Customer Electronics
kabelį su CEC (Naudotojo elektroninės
Control).
įrangos valdymas (angl. Consumer
High Speed HDMI™ kablovi su testirani za
Electronics Control)) funkcija.
prenos HD signala rezolucije do 1080p i
„High Speed HDMI™“ kabeliai yra išbandyti
veće.
perduodant HD signalą iki 1080p ir daugiau.
Podržani HDMI Audio formati: Dolby Digital,
Palaikomi HDMI garso formatai: „Dolby
PCM (do 192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz / 48
Digital“, PCM (iki
192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz /
KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz)
48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz
)
- DTS format nije podržan.
- DTS nepalaikoma.
Ako koristite DVI-na-HDMI kabl za računar,
Jei kompiuteryje naudojate DVI į HDMI
za reprodukciju zvuka sa računara će vam
kabelį, norėdami girdėti kompiuterio garsą,
trebati spoljašnji zvučnik.
turite naudoti išorinį garsiakalbį.
MAKING CONNECTIONS
A-13
Hrvatski
Bosanski
Prijenos digitalnog video i audio signala s vanjskog
Prenosi digitalne video i audio signale sa vanjskog
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na
uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV
televizor pomoću HDMI kabela kako je prikazano
putem HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj
na sljedećoj slici.
ilustraciji.
NAPOMENA
NAPOMENA
Za najbolju kvalitetu slike preporučuje se
Preporučuje se korištenje TV uređaja sa
koristiti televizor s HDMI priključkom.
HDMI vezom za postizanje najbolje kvalitete
Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabel
slike.
s funkcijom CEC (Customer Electronics
Koristite najnoviji kabl HDMI™ velike brzine
Control).
sa funkcijom CEC (Customer Electronics
High Speed HDMI™ kabeli su pokazali na
Control - Korisnička elektronska kontrola).
testovima da prenose HD signal do 1080p i
HDMI™ kablovi velike brzine testirani su za
više.
prenos HD signala do 1080p i više.
Podržani HDMI audio format : Dolby Digital,
Podržani HDMI format zvuka: Dolby Digital,
PCM (do 192 KHz, 32 KHz / 44.1 KHz / 48
PCM (di 192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz / 48
KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz)
KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz)
- DTS Nije podržan.
- DTS nije podržan.
Ako koristite DVI do HDMI kabel za
Ako koristite kabl DVI u HDMI za PC,
računalo, morate koristiti vanjski zvučnik za
morate koristiti eksterni zvučnik za zvuk PC
zvuk računala.
računara.
Shqip
Македонски
Transmeton sinjalet e videos dixhitale dhe të
Овозможува пренесување на дигитални видео
audios nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
pajisjen e jashtme dhe TV-në me kabllon HDMI siç
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
и телевизорот со HDMI кабел како што е
прикажано на следната слика.
SHËNIM
ЗАБЕЛЕШКА
Për cilësinë më të mirë të figurës
rekomandohet që TV-ja të përdoret me
За најдобар квалитет на сликата се
lidhjen HDMI.
препорачува користење на телевизорот
Përdorni kabllon më të fundit High Speed
со HDMI поврзување.
HDMI™ me funksionin CEC (Kontrolli i
Користете најнови HDMI™ кабли со
pajisjeve elektronike për konsumatorët).
голема брзина со CEC (Customer
Kabllot High Speed HDMI™ janë testuar për
Electronics Control) функција.
të mbartur një sinjal HD deri në 1080p dhe
HDMI™ каблите со голема брзина се
më lart.
тестирани за пренесување на HD сигнали
Formati i mbështetur audio HDMI: Dolby
до 1080p и повисоко.
Digital, PCM (deri në 192 KHz, 32 KHz /
Поддржан HDMI аудио формат : Dolby
44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176
Digital, PCM (до
192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz /
KHz / 192 KHz)
48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz
)
- DTS nuk mbështetet.
- DTS не е поддржан.
Nëse përdorni kabllo DVI-HDMI për
Ако за компјутерот користите кабел
kompjuterin, duhet të përdorni altoparlantë
DVI кон HDMI, ќе мора да користите
të jashtëm për audion e kompjuterit.
надворешен звучник за PC аудио звук.
A-14
MAKING CONNECTIONS
Русский
MHL Connection
Передача цифровых видео и аудио сигналов от
внешнего устройства на телевизор. Подключите
внешнее устройство к телевизору с помощью
кабеля HDMI, как показано на следующем
рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для получения наилучшего качества
изображения рекомендуется подключать
телевизор через HDMI.
Используйте высокоскоростной кабель
HDMI™ самой последней версии с функцией
CEC (Customer Electronics Control).
Высокоскоростные кабели HDMI™
тестируются на способность передачи
сигнала высокой четкости с разрешением
до 1080p и выше.
Поддерживаемый аудиоформат HDMI :
Dolby Digital, PCM (до
192 кГц, 32 кГц / 44,1
кГц / 48 кГц / 88 кГц / 96 кГц / 176 кГц / 192 кГц)
- DTS не поддерживается.
При использовании кабеля DVI/HDMI для
соединения с компьютером необходимо
использовать внешний динамик для
проигрывания звука с компьютера.
English
Mobile High-denition Link (MHL) is an interface
for transmitting digital audiovisual signals from
mobile phones to television sets.
NOTE
Connect the mobile phone to the HDMI IN
(MHL) 2 or HDMI IN 2 (MHL) port to view
the phone screen on the TV.
The MHL passive cable is needed to
connect the TV and a mobile phone.
This only works for the MHL-enabled phone.
Some applications can be operated by the
remote control.
Remove the MHL passive cable from the TV when:
- The MHL function is disabled
- Your mobile device is fully charged in
standby mode
IN
(MHL)
IN 2 (MHL)
2
or
MHL passive cable
(*Not Provided)
Mobile phone
MAKING CONNECTIONS
A-15
Magyar
Česky
A Mobile High-denition Link (MHL) egy olyan
Mobile High-denition Link (MHL) je rozhraní
interfész, amely segítségével a mobiltelefonokról
pro přenos digitálních audiovizuálních signálů
érkező digitális audiovizuális jelek
z mobilních telefonů do televizorů.
televíziókészülékekre játszhatók át.
POZNÁMKA
MEGJEGYZÉS
Připojením mobilního telefonu k portu
A telefon képernyőjét a mobiltelefon HDMI
HDMI IN (MHL) 2 nebo HDMI IN 2 (MHL)
IN (MHL) 2 vagy HDMI IN 2 (MHL) portjához
zobrazíte obrazovku telefonu na televizoru.
csatlakoztatva tekintheti meg a TV-készüléken.
Pasivní kabel MHL je nutný pro připojení TV
A tévé és a mobiltelefon csatlakoztatásához
a mobilního telefonu.
MHL passzív kábelre van szükség.
Lze použít pouze pro telefony vybavené
Ez csak MHL-kompatibilis telefonok esetén
rozhraním MHL.
működik.
Některé aplikace je možné ovládat pomocí
Egyes alkalmazások a távirányítóval is
dálkového ovladače.
működtethetőek.
Odpojte pasivní kabel MHL od televizoru
Távolítsa el az MHL passzív kábelt a tévéből
v následujících situacích:
a következő esetekben:
- je-li funkce MHL deaktivována,
- az MHL funkció le van tiltva
- je-li vaše mobilní zařízení plně nabité
- a mobil eszköz készenléti állapotban van
v pohotovostním režimu.
és teljesen fel van töltve
Slovenčina
Polski
Mobile High-denition Link (MHL) je rozhranie na
Mobile High-denition Link (MHL) to interfejs
prenášanie digitálnych audiovizuálnych signálov z
przeznaczony do przesyłania cyfrowych sygnałów
mobilných telefónov do televízorov.
audiowizualnych z telefonów komórkowych do
telewizorów.
POZNÁMKA
Pripojte mobilný telefón k portu HDMI
UWAGA
IN (MHL) 2 alebo HDMI IN 2 (MHL) a v
Podłącz telefon komórkowy do portu HDMI
televízore sa zobrazí obrazovka telefónu.
IN (MHL) 2 lub HDMI IN 2 (MHL), aby
Na prepojenie televízora a mobilného
wyświetlać zawartość ekranu telefonu na
telefónu je potrebný pasívny kábel MHL.
ekranie telewizora.
Táto možnosť je určená iba pre telefóny,
Przewód MHL służy do połączenia
ktoré podporujú pripojenie MHL.
telewizora z telefonem komórkowym.
Niektoré aplikácie je možné obsluhovať
Jest to możliwe tylko w przypadku telefonów
pomocou diaľkového ovládania.
z obsługą interfejsu MHL.
Odstráňte pasívny kábel MHL z televízora, ak:
Niektórymi aplikacjami można sterować za
- funkcia MHL je vypnutá
pomocą pilota.
- mobilný telefón je plne nabitý
Należy odłączyć przewód pasywny MHL od
v pohotovostnom režime
telewizora, gdy:
- funkcja MHL jest wyłączona
- urządzenie przenośne jest w pełni
naładowane w trybie czuwania
A-16
MAKING CONNECTIONS
Română
Eesti
Mobile High-denition Link (MHL) este o interfaţă
Mobiilne kõrglahutusega link (MHL) on liides
pentru transmiterea semnalelor audiovizuale
digitaalsete audiovisuaalsete signaalide
digitale de la telefoane mobile la televizoare.
mobiiltelefonidest teleritesse edastamiseks.
NOTĂ
MÄRKUS
Conectaţi telefonul mobil la portul HDMI
Telefoni ekraani teleris vaatamiseks
IN (MHL) 2 sau HDMI IN 2 (MHL) pentru a
ühendage mobiiltelefon HDMI IN (MHL) 2
vedea ecranul telefonului pe televizor.
või HDMI IN 2 (MHL) porti.
Cablul pasiv MHL este necesar pentru
MHL passiivset kaablit on vaja TV ja
conectarea televizorului la un telefon mobil.
mobiiltelefoni ühendamiseks.
Acest lucru funcţionează numai la
See toimib ainult MHL-lubatud telefoni
telefoanele compatibile MHL.
puhul.
Unele aplicaţii pot fi operate de
Mõningaid rakendusi saab kasutada
telecomandă.
kaugjuhtimispuldi abil.
Isključite pasivni MHL kabl iz televizora u
Eemaldage MHL- passiivkaabel teleri küljest
slučaju da je:
juhul, kui:
- funkcija MHL onemogućena
- funktsioonMHL on välja lülitatud
- teie mobiilseade on täielikult laetud ja
- baterija mobilnog uređaja potpuno
ooterežiimis
napunjena u režimu pripravnosti
Lietuvių k.
Български
Mobili didelės raiškos jungtis (MHL) yra sąsaja,
Мобилната връзка с висока резолюция (MHL)
kuria skaitmeninis garso ir vaizdo signalas iš
е интерфейс за предаване на цифрови
mobiliųjų telefonų yra perduodamas į televizorius.
аудиовизуални сигнали от мобилни телефони
към телевизори.
PASTABA
ЗАБЕЛЕЖКА
Prijunkite mobilųjį telefoną prie HDMI IN
(MHL) 2 ar HDMI IN 2 (MHL) prievado, kad
Свържете мобилния телефон с HDMI
telefono ekraną matytumėte televizoriuje.
IN (MHL) 2 или HDMI IN 2 (MHL) порта,
MHL pasyvų laidą reikia prijungti prie
за да видите екрана на телефона на
televizoriaus ir mobiliojo telefono.
телевизора.
Tai veiks tik jei telefone yra įjungta MHL
Пасивният MHL кабел е необходим
funkcija.
за свързване на телевизор с мобилен
Kai kurias programas galima valdyti
телефон.
nuotolinio valdymo pultu.
Това е възможно само за телефон с
Ištraukite MHL pasyvų kabelį iš TV, kai:
разрешена MHL връзка.
- išjungiama MHL funkcija
Някои приложения могат да бъдат
- jūsų mobilusis įrenginys visiškai
насочвани от дистанционното
įkraunamas parengties režimu
управление.
Извадете пасивния MHL кабел от
телевизора, когато:
- функцията MHL бъде дезактивирана
- вашето мобилно устройство е напълно
заредено в режим на готовност
MAKING CONNECTIONS
A-17
Latviešu
Hrvatski
Mobile High-denition Link (MHL) ir interfeiss, kas
Mobile High-denition Link (MHL) je sučelje
paredzēts digitālo audio/video signālu pārraidei no
za prijenos digitalnih audiovizualnih signala s
mobilajiem tālruņiem un televizoriem.
mobilnih telefona na televizore.
PIEZĪME
NAPOMENA
Pievienojiet mobilo tālruni HDMI IN (MHL)
Mobilni telefon priključite na HDMI IN (MHL)
2 vai HDMI IN 2 (MHL) portam, lai tālruņa
2 ili HDMI IN 2 (MHL) ulaz kako bi se zaslon
ekrānu skatītu televizorā.
telefona prikazao na televizoru.
MHL pasīvais kabelis ir nepieciešams, lai
Pasivni MHL kabel potreban je za
savienotu televizoru un mobilo tālruni.
povezivanje televizora s mobilnim telefonom.
Šī iespēja darbojas tikai tad, ja tālrunī ir
Ova funkcija radi samo na telefonima koji su
aktivizēts MHL.
omogućeni za MHL.
Dažas lietojumprogrammas var darbināt,
Nekim aplikacijama može se upravljati
izmantojot tālvadības pulti.
daljinskim upravljačem.
Noņemiet MHL pasīvo kabeli no TV šādos
Uklonite pasivni MHL kabel s TV-a ako je:
gadījumos:
- funkcija MHL onemogućena
- ir atspējota MHL funkcija
- mobilni uređaj napunjen do kraja u stanju
- mobilā ierīce ir pilnībā uzlādēta gaidīšanas
mirovanja
režīmā
Shqip
Srpski
Lidhja celulare e përcaktimit të lartë (MHL) është
Mobile High-denition Link (MHL) je interfejs
ndërfaqe transmetimi e sinjaleve audiovizuale nga
za prenos digitalnih audio vizuelnih signala sa
celularët drejt televizorëve.
mobilnih telefona na televizore.
SHËNIM
NAPOMENA
Lidhni celularin me portën HDMI IN (MHL) 2
Priključite mobilni telefon na HDMI IN (MHL)
ose HDMI IN 2 (MHL) për të parë ekranin e
2 ili HDMI IN 2 (MHL) port to da biste ekran
celularit në televizor.
telefona prikazali na TV-u.
Kablloja pasive MHL nevojitet për të lidhur
MHL pasivni kabl potreban je povezivanje
televizorin dhe një celular.
televizora sa mobilnim telefonom.
Punon vetëm në celularë që mbështesin
Radi samo na telefonima koji su omogućeni
MHL.
za MHL.
Disa aplikacione mund të kontrollohen me
Neke aplikacije mogu da se izvode pomoću
telekomandë.
daljinskog upravljača.
Hiqni kabllon pasive MHL nga televizori kur:
Isključite pasivni MHL kabl iz televizora u
- funksioni MHL është joaktiv
slučaju da je:
- pajisja celulare është ngarkuar plotësisht
- funkcija MHL onemogućena
në modalitet pritjeje
- baterija mobilnog uređaja potpuno
napunjena u režimu pripravnosti
A-18
MAKING CONNECTIONS
Bosanski
Русский
Mobile High-definition Link (MHL) представляет
Mobilna veza visoke denicije (MHL) je sučelje
собой интерфейс для передачи цифровых
za prenošenje digitalnih audiovizuelnih signala s
аудиовизуальных сигналов от мобильных
mobilnih telefona na televizijske uređaje.
телефонов к телевизорам.
NAPOMENA
ПРИМЕЧАНИЕ
Povežite mobilni telefon na HDMI IN (MHL)
2 ili HDMI IN 2 (MHL) priključak kako biste
Подключите мобильный телефон к порту
prikazali ekran telefona na TV uređaju.
HDMI IN (MHL) 2
или
HDMI IN 2 (MHL),
Za povezivanje TV-a i mobilnog telefona
чтобы экран телефона отображался на
neophodan je MHL pasivni kabl.
телевизоре.
To funkcionira samo za telefon sa
Для подключения телевизора и
omogućenim MHL-om.
мобильного телефона требуется
Nekim aplikacijama može se upravljati
пассивный кабель MHL.
daljinskim upravljačem.
Это возможно только для мобильных
Uklonite MHL pasivni kabl s TV-a kada:
телефонов, поддерживающих MHL.
- je MHL funkcija onemogućena
Некоторыми приложениями можно
- je vaš mobilni uređaj potpuno napunjen u
управлять с помощью пульта ДУ.
stanju pripravnosti
Отсоединять пассивный кабель MHL от
телевизора можно в том случае, если:
Македонски
- функция MHL отключена
- мобильное устройство полностью
Мобилна High-denition врска (Mobile
заряжено в режиме ожидания
High-denition Link - MHL) е интерфејс за
пренесување на дигитални аудиовизуелни
сигнали од мобилни телефони кон телевизори.
ЗАБЕЛЕШКА
За да го гледате екранот од мобилниот
телефон на телевизорот, поврзете го
мобилниот телефон на HDMI IN (MHL) 2
или HDMI IN 2 (MHL) приклучокот.
MHL пасивниот кабел е потребен за
поврзување на телевизорот со мобилен
телефон.
Ова функционира само кај телефони со
MHL можности.
Одредени апликации може да се
управуваат преку далечинскиот
управувач.
Отстранете го MHL пасивниот кабел од
телевизорот кога:
- функцијата MHL е оневозможена
- вашиот мобилен уред е целосно
наполнет во режим на подготвеност
MAKING CONNECTIONS
A-19
Component Connection
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a component cable as
shown.
NOTE
If cables are not installed correctly, it could
cause this image to display in black and
white or with distorted colours.
2
L R
VIDEO
AUDIO
Magyar
Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy
külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a
komponens kábel segítségével.
MEGJEGYZÉS
Ha a kábelek helytelenül vannak telepítve,
a kép fekete-fehéren jelenhet meg, vagy
eltorzulhatnak a színek.
GREEN
BLUE
RED
WHITE
RED
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych
sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do
telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy
połączyć za pomocą przewodu typu Component w
(*Not Provided)
sposób pokazany na poniższej ilustracji.
UWAGA
GREEN
WHITE
BLUE
RED
RED
Jeśli przewody zostaną podłączone
nieprawidłowo, może to powodować
wyświetlanie obrazów czarno-białych lub
zniekształcenie kolorów.
Česky
Přenáší analogový signál videa nebo zvuku
z externího zařízení do televizoru. Propojte externí
zařízení a televizor pomocí komponentního kabelu
podle následujícího vyobrazení.
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box
POZNÁMKA
Při nesprávné instalaci kabelů se může
zobrazit černobílý obraz nebo zkreslené
barvy.
Slovenčina
Slúži na prenos analógového obrazového a
zvukového signálu z externého zariadenia
do televízora. Prepojte externé zariadenie a
televízor pomocou komponentného kábla podľa
nasledujúceho obrázku.
POZNÁMKA
Ak nie sú káble nainštalované správne,
obraz sa môže zobrazovať v čierno-bielych
farbách alebo so skreslenými farbami.
A-20
MAKING CONNECTIONS
Română
Latviešu
Transmite semnale audio şi video analogice de la un
Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās
dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un
extern şi televizorul cu un cablu component, aşa
televizoru, izmantojot kombinētā signāla kabeli, kā
cum se arată în ilustraţia următoare.
redzams šajā attēlā.
NOTĂ
PIEZĪME
În cazul instalării incorecte a cablurilor, este
Ja kabeļi ir uzstādīti nepareizi, attēls var tikt
posibil ca imaginea să fie afişată alb-negru
rādīts melnbaltās vai ar izkropļotās krāsās.
sau cu culori distorsionate.
Srpski
Български
Omogućava prenos analognog video i audio
Предава аналоговите видео- и аудиосигнали от
signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite
външно устройство на телевизора. Свързвате
spoljni uređaj i televizor pomoću komponentnog
външното устройство с телевизора чрез
kabla na način prikazan na sledećoj slici.
компонентния кабел, както е показано на
следната фигура.
NAPOMENA
Ukoliko se kablovi ne instaliraju na pravilan
ЗАБЕЛЕЖКА
način, može doći do narušavanja kvaliteta
Ако кабелите са поставени неправилно,
slike, pri čemu će slika postati crno-bela ili
може да доведат до показване на
boje neće biti verno prikazane.
изображението в черно и бяло или с
неясни цветове.
Hrvatski
Eesti
Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na
Edastab välisseadme analoog video- ja
televizor pomoću komponentnog kabela kako je
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme
prikazano na sljedećoj slici.
ja teleri vahele komponentkaabel nii, nagu on
näidatud alltoodud joonisel.
NAPOMENA
Ako su kabeli neispravno postavljeni, može
MÄRKUS
doći do prikaza crno-bijele slike ili iskrivljenih
Kui kaablid ühendatakse valesti, võib
boja.
kuvatav pilt olla must-valge või moonutatud
värvidega.
Shqip
Lietuvių k.
Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios
nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
e jashtme dhe TV-në me kabllon komponent siç
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
įrenginį su televizoriumi komponentiniu kabeliu,
kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
SHËNIM
Nëse kabllot janë instaluar në mënyrë të
PASTABA
pasaktë, mund të ndodhë që imazhi të
Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas
afishohet bardhë e zi ose me ngjyra të
gali būti rodomas nespalvotai arba
prishura.
iškraipytomis spalvomis.
MAKING CONNECTIONS
A-21
Composite Connection
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the composite cable as
shown.
Magyar
Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy
külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a
kompozit kábel segítségével.
2
VIDEO
L R
( )
MONO
AUDIO
Bosanski
Prenos analognog video i audio signala s vanjskog
uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV
putem komponentnog kabla na način prikazan na
sljedećoj ilustraciji.
NAPOMENA
Ako se kablovi nepravilno instaliraju,
moguće je da će se slika prikazivati u crno-
bijeloj tehnici ili da će boje biti izobličene.
Македонски
YELLOW
WHITE
RED
Овозможува пренесување на аналогни видео
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и
телевизорот со компонентен кабел како што е
прикажано на следната слика.
(*Not Provided)
ЗАБЕЛЕШКА
YELLOW
WHITE
RED
Ако каблите не се правилно инсталирани,
можно е сликата да се прикаже во црно-
бел формат или со изобличени бои.
Русский
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов
от внешнего устройства на телевизор.
Подключите внешнее устройство к телевизору
с помощью компонентного кабеля, как показано
на следующем рисунке.
VCR/ DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box
ПРИМЕЧАНИЕ
При неправильном подключении кабелей
изображение может быть черно-белым
или иметь искаженный цвет.
A-22
MAKING CONNECTIONS
Polski
Latviešu
To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych
Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās
sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un
do telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
televizoru, izmantojot kompozītsignāla kabeli, kā
należy połączyć za pomocą przewodu typu
redzams šajā attēlā.
Composite w sposób pokazany na poniższej
ilustracji.
Srpski
Omogućava prenos analognog video i audio
Česky
signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite
Přenáší analogový signál videa nebo zvuku
spoljni uređaj i televizor pomoću kompozitnog
z externího zařízení do televizoru. Propojte externí
kabla na način prikazan na sledećoj slici.
zařízení a televizor pomocí kompozitního kabelu
podle následujícího vyobrazení.
Hrvatski
Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog
Slovenčina
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na
Slúži na prenos analógového obrazového a
televizor pomoću kompozitnog kabela kako je
zvukového signálu z externého zariadenia
prikazano na sljedećoj slici.
do televízora. Prepojte externé zariadenie a
televízor pomocou kompozitného kábla podľa
Shqip
nasledujúceho obrázku.
Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios
nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen
Română
e jashtme dhe TV-në me kabllon e përbërë siç
Transmite semnale audio şi video analogice
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi
dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu
Bosanski
compozit, aşa cum se arată în ilustraţia următoare.
Prenos analognog video i audio signala s vanjskog
uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV
Български
putem komponentnog kabla na način prikazan na
Предава аналоговите видео и аудио сигнали от
sljedećoj ilustraciji.
външно устройство на телевизора. Свързвате
външното устройство с телевизора чрез
Македонски
композитния кабел, както е показано.
Овозможува пренесување на аналогни видео
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
Eesti
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред
Edastab välisseadme analoog video- ja
и телевизорот со композитен кабел како што е
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja
прикажано на следната слика.
teleri vahele komposiitkaabel nii, nagu on näidatud
alltoodud joonisel.
Русский
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов
Lietuvių k.
от внешнего устройства на телевизор.
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
Подключите внешнее устройство к телевизору с
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
помощью композитного кабеля, как показано на
įrenginį su televizoriumi kompozitiniu kabeliu, kaip
следующем рисунке.
parodyta šiame paveikslėlyje.
MAKING CONNECTIONS
A-23
Polski
Headphone Connection
To połączenie umożliwia przesyłanie dźwiękowego
(Only LA643*/LA61**)
sygnału z telewizora do urządzenia zewnętrznego.
Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć
za pomocą przewodu audio w sposób pokazany
H/P OUT
na poniższej ilustracji.
UWAGA
Po podłączeniu słuchawek pozycje menu
AUDIO będą zablokowane.
Jeśli ustawienie AV MODE zostanie zmienio-
ne w czasie, gdy słuchawki będą podłączo-
ne, zmiana zostanie zastosowana do obrazu
wideo, a nie do dźwięku.
Po podłączeniu słuchawek optyczne cyfrowe
wyjście audio nie jest dostępne.
Impedancja słuchawek: 16 Ω
Maksymalna moc dźwięku dla wyjścia słu-
chawkowego: od 9 do 15 mW
(*Not Provided)
Rozmiar gniazda słuchawek: 0,35 cm
English
Česky
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
Přenáší signál sluchátek z televize do externího
and the TV with the headphone as shown.
zařízení. Spojte externí zařízení a televizor se
sluchátky podle následujícího vyobrazení.
NOTE
POZNÁMKA
AUDIO menu items are disabled when
connecting a headphone.
Položky nabídky ZVUK při připojení sluchá-
When changing AV MODE with a
tek nejsou aktivní.
headphone connected, the change is
Při změně AV MODE při připojení sluchátek se
applied to video but not to audio.
změna projeví na videu, ale nikoliv ve zvuku.
Optical Digital Audio Out is not available
Výstup optického digitálního zvuku při připo-
when connecting a headphone.
jení sluchátek není k dispozici.
Headphone impedance: 16 Ω
Impedance sluchátek: 16 Ω
Max audio output of headphone: 9mW to 15 mW
Maximální výkon sluchátek: 9 mW až 15 mW
Headphone jack size: 0.35 cm
Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm
Magyar
Slovenčina
A fejhallgatón által előállított jeleket továbbítja a
Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora
TV-készülékről egy külső eszközbe. A következő
do externého zariadenia. Prepojte externé
ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-
zariadenie a televízor pomocou slúchadiel podľa
készülékhez a fejhallgató segítségével.
nasledujúceho obrázku.
MEGJEGYZÉS
POZNÁMKA
Fejhallgató csatlakoztatásakor az AUDIO
Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú položky
menü elemei nem működnek.
ponuky ZVUK.
Ha csatlakoztatott fejhallgató mellett az AV
Pri zmene položky AV MODE s pripojenými
MODE beállításait módosítja, a módosítások
slúchadlami sa zmena prejaví na obraze, nie
csak a videobeállításokra les
však na zvuku.
znek érvényesek, a hangbeállításokra nem.
Optický digitálny zvukový výstup nie je po
Az optikai digitális audiokimenet nem áll ren-
pripojení slúchadiel k dispozícii.
delkezésre csatlakoztatott fejhallgató mellett.
Impedancia slúchadiel: 16 Ω
Fejhallgató-ellenállás: 16 Ω
A fejhallgató maximális hangteljesítménye: 9-15 mW
Max. zvukový výkon slúchadiel: 9 mW až 15 mW
A fejhallgató-csatlakozó átmérője: 0,35 cm
Veľkosť konektora slúchadiel: 0,35 cm
A-24
MAKING CONNECTIONS
Română
Lietuvių k.
Transmite semnalul pentru căşti de la televizor la
Perduoda ausinių signalą iš televizoriaus į išorinį
un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul extern şi
įrenginį. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi
televizorul cu căştile aşa cum se arată în ilustraţia
ausinėmis, kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
următoare.
PASTABA
NOTĂ
GARSAS meniu elementai išjungiami, kai
Elementele meniului AUDIO sunt dezactivate
prijungiamos ausinės.
când conectaţi o cască.
Kai keičiate AV MODE prijungę ausines,
Când se schimbă AV MODE cu o cască
keitimas bus taikomas vaizdui, bet ne garsui.
conectată, modificarea se aplică doar
Optinė skaitmeninė garso išvestis negali būti
componentei video, nu şi celei audio.
naudojama, kai prijungiamos ausinės.
Ieşirea audio digitală optică nu este
disponibilă când conectaţi o cască.
Ausinių varža: 16 Ω
Impedanţă căşti: 16 Ω
Maks. ausinių garso išvestis: 9–15 mW
Ieşirea audio maximă a căştilor: 9 mW - 15 mW
Ausinių lizdo dydis: 0,35 cm
Dimensiunea mufei căştilor: 0,35 cm
Latviešu
Български
Pārraida austiņu signālu no televizora uz ārējo
Предава сигнала от слушалките от телевизора
ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru ar
към външно устройство. Свържете външното
austiņām, kā redzams šajā attēlā.
устройство с телевизора чрез слушалките,
както е показано на следната фигура.
PIEZĪME
ЗАБЕЛЕЖКА
Kad austiņas ir pievienotas, izvēlnes AUDIO
elementi ir atspējoti.
Елементите от менюто ЗВУК са забранени
Mainot AV MODE režīmu, kad austiņas ir
при свързване на слушалки.
pievienotas, izmaiņas tiek attiecinātas uz
При промяна на AV MODE, свързани със
video, bet ne audio funkciju.
слушалки, промяната се прилага за видео,
но не и за аудио.
Kad austiņas ir pieslēgtas, optiskā digitālā
Оптичен цифров аудиоизточник не е на
audio izeja nav pieejama.
разположение, когато свързвате слушалки.
Austiņu pilna pretestība: 16 Ω
Съпротивление на слушалки: 16 Ω
Maks. austiņu audio izvade: 9–15 mW
Максимална изходна мощност на слушал-
Austiņu spraudņa lielums: 0,35 cm
ки: от 9 mW до 15 mW
Размер на жака на слушалките: 0,35 см
Srpski
Omogućava prenos signala za slušalice sa televizora
Eesti
na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj i televizor sa
Edastab kõrvaklappide signaali telerist
slušalicama na način prikazan na sledećoj slici.
välisseadmesse. Ühendage kõrvaklapid
välisseadme ja teleriga nii, nagu on näidatud
alltoodud joonisel.
NAPOMENA
Stavke iz menija ZVUK su isključene kada
MÄRKUS
se priključe slušalice.
Prilikom izmene AV MODE kada su
Menüü AUDIO valikuid ei saa kõrvaklappide
ühendamisel kasutada.
priključene slušalice, promena se odnosi na
Muutes valikut AV MODE sel ajal, kui kõrva-
sliku, ali ne i na zvuk.
klapid on ühendatud, rakendatakse muuda-
Optički digitalni audio izlaz (Optical Digital
tus vaid videole ja mitte helile.
Audio Out) nije dostupan kada su priključene
Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund ei
slušalice.
ole ühendatud kõrvaklappide korral kasutatav.
Impedansa slušalica: 16 Ω
Kõrvaklappide näivtakistus: 16 Ω
Maksimalna izlazna snaga slušalica: 9 mW
Kõrvaklappide maksimaalne heliväljund: 9
do 15 mW
mW kuni 15 mW
Veličina priključka slušalica: 0,35 cm
Kõrvaklappide pistiku suurus: 0,35 cm
MAKING CONNECTIONS
A-25
Hrvatski
Македонски
Prijenos signala za slušalice od televizora do van-
Овозможува пренесување на сигналот за
jskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na televizor
слушалки од телевизорот кон надворешен уред.
pomoću slušalica kako je prikazano na sljedećoj slici.
Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот
со кабелот за слушалки како што е прикажано
на следната слика.
NAPOMENA
Stavke izbornika ZVUK onemogućene su
ЗАБЕЛЕШКА
kada su priključene slušalice.
Ako se AV MODE rada promijeni dok su
Елементите од менито АУДИО се
priključene slušalice, ta se promjena primjen-
оневозможени кога се приклучени слушалки.
juje samo na sliku, dok na zvuk ne utječe.
При промена на AV MODE додека се
Optički digitalni audio izlaz nije dostupan
приклучени слушалки, промената се
kada su priključene slušalice.
применува само на видео функцијата, но
Impedancija slušalica: 16 Ω
не и на звукот.
Maksimalna jakost audio izlaza na
Оптичкиот дигитален аудио излез не е
slušalicama: 9 mW do 15 mW
достапен кога се приклучени слушалки.
Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm
Импеданса на слушалки: 16 Ω
Максимален аудио излез на слушалки: 9
mW до 15 mW
Shqip
Големина на приклучок за слушалки: 0,35 cm
Transmeton sinjalin e kufjeve nga TV-ja në një pa-
jisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme dhe TV-në
me kufjen siç tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
Русский
Передача сигнала от телевизора к наушникам.
Подключите наушники к телевизору, как
SHËNIM
показано на следующем рисунке.
Elementet e menysë AUDIO çaktivizohen kur
lidhni kufjet.
Kur ndryshoni opsionin AV MODE me kufje
ПРИМЕЧАНИЕ
të lidhura, ndryshimi aplikohet për videon,
При подключении наушников элементы
por jo për audion.
меню настройки ЗВУК становятся
Dalja e audios dixhitale optike nuk
недоступными.
disponohet kur lidhni kufjet.
Если при подключенных наушниках
Impedanca e kufjeve: 16 Ω
изменить режим AV MODE, изменение
Dalja maksimale audio e kufjeve: 9 mW deri
будет касаться только изображения, но не
në 15 mW
звука.
Madhësia e vrimës së kufjeve: 0,35 cm
При подключенных наушниках оптический
выход цифрового аудиосигнала
Bosanski
недоступен.
Сопротивление наушников: 16 Ω
Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski
Максимальная мощность звука наушников:
uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV sa slušalicama
9 мВт до 15 мВт
na način prikazan na sljedećoj ilustraciji.
Гнездо наушников: 0,35 см
NAPOMENA
Korištenje stavki izbornika ZVUK je
onemogućeno nakon povezivanja slušalica.
Prilikom mijenjanja stavke AV MODE uz
priključene slušalice, promjena se primjenjuje
na video, ali ne i na audio.
Nakon povezivanja slušalica, optički digitalni
izlaz zvuka nije dostupan.
Otpornost slušalica: 16 Ω
Maksimalni audio izlaz slušalica: 9 mW do 15 mW
Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm
A-26
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Audio Connection
A beépített hangszóró helyett használjon
opcionális külső audiorendszert.
Digitális optikai audiocsatlakozás
A digitális audiojeleket továbbítja a TV-készülékről
egy külső eszközbe. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez az optikai
OPTICAL DIGITAL
audiokábel segítségével.
AUDIO OUT
MEGJEGYZÉS
Ne nézzen bele az optikai kimenetbe. Ha
belenéz a lézersugárba, az károsíthatja
látását.
Az ACP (Audio másolásvédelem)
(*Not Provided)
funkcióval ellátott hang letilthatja a digitális
audiokimenetet.
Polski
Można korzystać z dodatkowego zewnętrznego
zestawu audio zamiast wbudowanych głośników.
OPTICAL
AUDIO IN
Optyczne połączenie cyfrowe
Digital Audio System
audio
English
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego
You may use an external audio system instead of
sygnału audio z telewizora do urządzenia
the built-in speaker.
zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
należy połączyć za pomocą optycznego przewodu
audio w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an
UWAGA
external device. Connect the external device and
Nie wolno zaglądać do środka optycznego
the TV with the optical audio cable as shown.
portu wyjściowego. Patrzenie na wiązkę
laserową może spowodować uszkodzenie
NOTE
wzroku.
System audio z funkcją zabezpieczenia
Do not look into the optical output port.
przed kopiowaniem plików audio (ACP)
Looking at the laser beam may damage
może blokować wyjściowy cyfrowy sygnał
your vision.
audio.
Audio with ACP (Audio Copy Protection)
function may block digital audio output.
MAKING CONNECTIONS
A-27
Česky
Română
Místo vestavěného reproduktoru můžete používat
Este bine să utilizaţi un sistem audio extern
volitelný externí zvukový systém.
opţional în locul difuzorului încorporat.
Připojení digitálním optickým
Conectarea audio cu cablu optic
zvukovým kabelem
digital
Přenáší signál digitálního videa z televize do
Transmite semnal audio digital de la televizor la un
externího zařízení. Spojte externí zařízení
dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul extern şi
a televizor pomocí optického zvukového kabelu
televizorul cu cablul audio optic, aşa cum se arată
podle následujícího vyobrazení.
în ilustraţia următoare.
POZNÁMKA
NOTĂ
Nedívejte se do optického výstupního portu.
Nu priviţi în portul de ieşire optică. Privirea
Laserový paprsek by vám mohl poškodit zrak.
fasciculului laser vă poate afecta vederea.
Zvuk s funkcí ACP (Audio Copy Protection)
Funcţia audio cu ACP (Audio Copy
může blokovat výstup digitálního zvuku.
Protection) poate bloca ieşirea audio digitală.
Slovenčina
Български
Namiesto zabudovaného reproduktora môžete
Можете да използвате допълнителна
použiť voliteľný externý zvukový systém.
външна аудиосистема вместо вградения
високоговорител.
Digitálne optické zvukové
pripojenie
Свързване на цифрова
оптична аудиосистема
Slúži na prenos digitálneho zvukového signálu
z televízora do externého zariadenia. Prepojte
Предава цифров аудиосигнал от телевизора
externé zariadenie a televízor prostredníctvom
към външно устройство. Свързвате външното
optického zvukového kábla podľa nasledujúceho
устройство с телевизора чрез оптичния
obrázku.
аудиокабел, както е показано на следната
фигура.
POZNÁMKA
ЗАБЕЛЕЖКА
Nepozerajte sa do optického výstupného
portu. Laserový lúč vám môže poškodiť zrak.
Не насочвайте погледа си към порта
Funkcia Zvuk s ACP (ochrana zvuku pred
на оптичния изход. Поглеждането по
kopírovaním) môže blokovať digitálny výstup
посока на лазерния лъч може да повреди
zvuku.
зрението ви.
Аудио с функция ACP (защита на звука
срещу копиране) може да блокира
извеждането на цифров аудиосигнал.
A-28
MAKING CONNECTIONS
Eesti
Latviešu
Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada
Varat izmantot papildu ārējo audiosistēmu iebūvētā
valikulist välist audiosüsteemi.
skaļruņa vietā.
Digitaalne optiline heliühendus
Digitālā optiskā audio
savienojums
Edastab digitaalse audiosignaali telerist
välisseadmesse. Ühendage välisseadme ja teleri
Pārraida digitālo audio signālu no televizora uz
vahele optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud
ārējo ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru,
alltoodud joonisel.
izmantojot optisko audiokabeli, kā redzams šajā
attēlā.
MÄRKUS
Ärge vaadake optilise väljundpordi sisse.
PIEZĪME
Laserkiirde vaatamine võib teie nägemist
Neskatieties optiskās izejas portā tieši iekšā.
kahjustada.
Skatoties uz lāzera staru, varat bojāt redzi.
Heli ACP-funktsioon (heli kopeerimiskaitse)
Audio ar ACP (aizsardzība pret audio
võib blokeerida digitaalse heliväljundi.
kopēšanu) funkciju var bloķēt digitālo audio
izeju.
Lietuvių k.
Srpski
Vietoj integruoto garsiakalbio galite naudoti atskirai
įsigyjamą išorinę garso sistemą.
Možete da koristite opcioni spoljni audio sistem
umesto ugrađenih zvučnika.
Skaitmeninė optinė garso jungtis
Digitalna optička audio veza
Perduoda skaitmeninį garso signalą iš
televizoriaus į išorinį įrenginį. Sujunkite išorinį
Omogućava prenos digitalnog audio signala sa
įrenginį su televizoriumi optiniu garso kabeliu, kaip
televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj
parodyta šiame paveikslėlyje.
i televizor pomoću optičkog audio kabla na način
prikazan na sledećoj slici.
PASTABA
Nežiūrėkite į optinės išvesties prievadą.
NAPOMENA
Žiūrėjimas į lazerio spindulį gali pakenkti
Nemojte gledati u port optičkog izlaza.
regėjimui.
Gledanjem u laserski zrak možete oštetiti vid.
Garsas su ACP (apsaugos nuo garso
Ako zvučna datoteka sadrži funkciju ACP
kopijavimo) funkcija gali blokuoti skaitmeninę
(Audio Copy Protection), može doći do
garso išvestį.
blokade digitalnog audio izlaza.
MAKING CONNECTIONS
A-29
Hrvatski
Bosanski
Umjesto ugrađenog zvučnika možete koristiti
Možete koristiti opcionalni vanjski zvučni sistem
dodatni vanjski audio sustav.
umjesto ugrađenog zvučnika.
Digitalni optički zvučni
Digitalna optička audio veza
priključak
Prenosi digitalni audio signal sa TV-a na vanjski
Prijenos digitalnog audiosignala s televizora do
uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV putem
vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na
optičkog audio kabla na način prikazan na
televizor pomoću optičkog zvučnog kabela kako je
sljedećoj ilustraciji.
prikazano na sljedećoj slici.
NAPOMENA
NAPOMENA
Nemojte gledati u priključak optičkog izlaza.
Ne gledajte u optički izlazni priključak.
Gledanje u laserski zrak može oštetiti vid.
Gledanje u lasersku zraku može oštetiti vid.
Funkcija Zvuk s ACP-om (Zaštita od kopiranja
Zvuk koji koristi funkciju ACP (Audio Copy
zvuka) može blokirati digitalni izlaz zvuka.
Protection) može blokirati digitalni zvučni
izlaz.
Македонски
Можете да користите опционален надворешен
Shqip
аудио систем наместо вградениот звучник.
Përdorni një sistem të jashtëm fakultativ për
audion në vend të altoparlantit të integruar.
Дигитално оптичко аудио
поврзување
Lidhja e audios dixhitale optike
Овозможува пренесување на дигитален аудио
Transmeton sinjalin dixhital audio nga TV-ja në
сигнал од телевизорот кон надворешен уред.
një pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme
Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот
dhe TV-në me kabllon optike audio siç tregohet në
со оптички аудио кабел како што е прикажано
ilustrimin e mëposhtëm.
на следната слика.
SHËNIM
ЗАБЕЛЕШКА
Mos shikoni në portën e daljes optike. Shikimi
Не гледајте во оптичкиот излезен
i rrezeve lazer mund t’ju dëmtojë shikimin.
приклучок. Гледањето кон ласерските
Audioja me funksion ACP (Mbrojtje e
зраци може да ви го оштети видот.
kompjimit të audios) mund të bllokojë daljen
Аудио со функција ACP (Audio Copy
dixhitale të audios.
Protection - Аудио со заштита од копирање)
може да го блокира дигиталниот аудио
излез.
A-30
MAKING CONNECTIONS
Русский
USB Connection
Вместо встроенного динамика можно
использовать дополнительную внешнюю
аудиосистему.
USB IN
Подключение цифрового
оптического аудиоустройства
Передача цифрового оптического аудиосигнала
от телевизора к внешнему устройству.
Подключите внешнее устройство к телевизору
с помощью оптического аудиокабеля, как
показано на следующем рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не смотрите внутрь оптического
USB
выходного порта. Попадание лазерного
(*Not Provided)
луча в глаза может повредить зрение.
Функция аудио с ACP (защита от
копирования аудио) может блокировать
English
вывод аудио на цифровые выходы.
Connect a USB storage device such as a USB
ash memory, external hard drive, or a USB
memory card reader to the TV and access the MY
MEDIA menu to use various multimedia les.
Magyar
Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt,
például USB ash memóriát, külső merevlemezt
vagy USB memóriakártya-olvasót, majd lépjen a
SAJÁT MÉDIA menüre a különböző multimédiás
fájlok használatához.
Polski
Do telewizora można podłączyć urządzenia
pamięci masowej USB, takie jak pamięć ash
USB, zewnętrzny dysk twardy lub czytnik kart
pamięci, a następnie za pośrednictwem menu
MOJE MEDIA korzystać z zapisanych w nich
plików multimedialnych
.
Česky
K televizoru lze připojit záznamové zařízení USB,
jako například paměť ash USB, externí pevný
disk nebo čtečku paměťových karet USB, a potom
prostřednictvím nabídky MOJE MÉDIA používat
různé multimediální soubory.
MAKING CONNECTIONS
A-31
Slovenčina
Hrvatski
Pripojte k televízoru úložné zariadenie USB,
Priključite USB memoriju, kao što je USB
ako napr. pamäťové zariadenie USB typu ash,
ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB čitač
externý pevný disk alebo čítačku USB pamäťových
memorijskih kartica na televizor i pristupite
kariet, otvorte ponuku MOJE MÉDIÁ a zobrazte
izborniku MOJI MEDIJI kako biste mogli koristiti
rôzne multimediálne súbory.
različite multimedijske datoteke.
Română
Shqip
Conectaţi un dispozitiv de stocare USB, precum
Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si
o memorie ash USB, un hard disk extern sau
p.sh. memoria ash USB, njësia e jashtme e
un cititor de carduri de memorie USB la televizor
diskut të ngurtë ose lexuesi i kartës së memories
şi accesaţi meniul SUPORT PROPRIU pentru a
USB, dhe hyni në menynë MEDIA IME për të
utiliza diverse şiere multimedia.
përdorur skedarë të ndryshëm multimedia.
Български
Bosanski
Свържете USB устройство за съхранение като
Povežite USB uređaj za pohranjivanje kao što
USB флаш памет, външен твърд диск или четец
je USB ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB
на USB карти с памет с телевизора и отваряте
čitač memorijskih kartica sa TV-om i pristupite
менюто МОЯ МЕДИЯ, за да използвате
izborniku MOJI MEDIJI kako biste koristili različite
различни мултимедийни файлове.
multimedijalne datoteke.
Eesti
Македонски
Ühendage teleriga USB-mäluseade (näiteks
Овозможува поврзување на USB уреди
USB-välkmälu, väline kõvakettadraiv või USB-
за складирање како USB флеш меморија,
mälukaardilugeja), avage menüü MINU MEEDIA ja
надворешен хард диск или читач на USB
sirvige erinevaid multimeediumfaile.
мемориски картички со телевизорот и пристап
до менито МОИ МЕДИУМИ заради користење
Lietuvių k.
на разни мултимедијални фајлови.
Prijunkite USB laikmeną, pvz., USB atmintinę,
Русский
išorinį standųjį diską arba USB atminties kortelių
skaitytuvą, prie televizoriaus ir pasiekite meniu
Подключите к телевизору USB-устройство
„MANO MEDIJA“, kad galėtumėte naudotis
хранения данных, например устройство флэш-
įvairiais multimedijos failais.
памяти USB, внешний жесткий диск или USB-
устройство для чтения карт памяти и откройте
Latviešu
меню МУЛЬТИМЕДИА для использования
различных мультимедийных файлов.
Pievienojiet USB atmiņas ierīci, piemēram, USB
zibatmiņu, ārējo cieto disku vai USB atmiņas
kartes lasītāju pie televizora un atveriet izvēlni
MANA MULTIVIDE, lai izmantotu dažādos
multivides failus.
Srpski
Povežite USB memorijski uređaj poput USB eš
memorije, spoljnog čvrstog diska ili USB čitača
memorijskih kartica sa televizorom, a zatim
pristupite meniju MOJI MEDIJUMI da biste koristili
različite tipove multimedijskih datoteka.
A-32
MAKING CONNECTIONS
Magyar
CI module Connection
A kódolt (fizetős) szolgáltatások megtekintése dig-
itális TV üzemmódban. Ez a funkció nem minden
országban áll rendelkezésre.
(*Not Provided)
MEGJEGYZÉS
Győződjön meg arról, hogy a CI-modult
a megfelelő irányban helyezte be a
PCMCIA kártyanyílásba. Ha a modult nem
megfelelően helyezi be, azzal károsíthatja a
TV-készüléket és a PCMCIA kártyanyílást.
Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után
a tévé nem játszik le sem video-, sem
audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot
a földi sugárzású/kábel/műholdas adás
szolgáltatójával.
Polski
Umożliwia oglądanie programów kodowanych
(płatnych) w trybie telewizji cyfrowej. Ta funkcja
może być niedostępna w niektórych krajach.
UWAGA
Dopilnuj, aby moduł CI był prawidłowo
English
umieszczony w gnieździe karty PCMCIA.
Nieprawidłowe umieszczenie modułu może
View the encrypted (pay) services in digital TV
być przyczyną uszkodzenia telewizora i
mode. This feature is not available in all countries.
gniazda karty PCMCIA.
Jeśli telewizor nie odtwarza obrazu ani
NOTE
dźwięku w przypadku podłączenia modułu
CI+CAM, należy skontaktować się z
Check if the CI module is inserted into the
operatorem usługi transmisji naziemnej/
PCMCIA card slot in the right direction. If the
kablowej/satelitarnej.
module is not inserted properly, this can cause
damage to the TV and the PCMCIA card slot.
If the TV does not display any video and audio
Česky
when CI+ CAM is connected, please contact to
Pro zobrazení kódovaných (placených) vysílání
the Terrestrial/Cable/Satellite Service Operator.
v režimu digitální televize. Tato funkce není
dostupná ve všech zemích.
POZNÁMKA
Zkontrolujte, zda je modul CI vložen do
slotu PCMCIA se správnou orientací. Pokud
modul není vložen správně, může dojít
k poškození televizoru nebo slotu PCMCIA.
Pokud televizor nemá obraz nebo zvuk při
připojení modulu CI + CAM, kontaktujte
provozovatele pozemního/ kabelového/
satelitního vysílání.
MAKING CONNECTIONS
A-33
Slovenčina
Eesti
Prezeranie zakódovaných (platených) služieb
Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid
v digitálnom televíznom režime. Táto funkcia nie je
digitaalses TV-režiimis. See funktsioon pole
dostupná vo všetkých krajinách.
kõikides maades kasutusel.
POZNÁMKA
MÄRKUS
Skontrolujte, či je modul CI vložený do
Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA
otvoru na kartu PCMCIA v správnom smere.
kaardipesasse sisestatud õiges suunas. Kui
Ak modul nie je vložený správne, môže
moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see
dôjsť k poškodeniu televízora a otvoru na
telerit ja PCMCIA-kaardipesa kahjustada.
kartu PCMCIA.
Kui teler ei esita videot ega audiot ajal, mil
Ak televízor po pripojení modulu CI+
CI+ CAM on ühendatud, võtke ühendust
CAM nezobrazuje žiadne video ani
maapealse televisiooni/kaabeltelevisiooni/
zvuk, kontaktujte operátora pozemného/
satelliittelevisiooni teenusepakkujaga.
káblového/satelitného vysielania.
Lietuvių k.
Română
Žiūrėkite koduotas (mokamas) paslaugas
Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost)
skaitmeninės televizijos režimu. Kai kuriose šalyse
în modul TV digital. Această funcţie nu este
nebus galima pasirinkti teleteksto funkcijos.
disponibilă în toate ţările.
PASTABA
NOTĂ
Patikrinkite, ar CI modulis teisinga kryptimi
Verificaţi dacă modulul CI este introdus
įdėtas į PCMCIA kortelės lizdą. Jei modulis
în fanta pentru card PCMCIA în direcţia
nėra įdėtas tinkamai, tai gali padaryti žalos
corectă. Dacă modulul nu este introdus
televizoriui ir PCMCIA kortelės lizdui.
corect, acest lucru poate cauza deteriorarea
Jei televizoriuje nerodomas joks vaizdas
televizorului şi a fantei pentru card PCMCIA.
ir garsas, kai yra prijungta CI+ kamera,
Dacă televizorul nu redă niciun conţinut
kreipkitės į antžemėninės / kabelinės /
video sau audio când CI+ CAM este
palydovinės televizijos paslaugų operatorių.
conectat, vă rugăm contactaţi operatorul de
servicii terestre/prin cablu/prin satelit.
Latviešu
Skatiet šifrētos (maksas) pakalpojumus digitālās
Български
televīzijas režīmā. Šī funkcija nav pieejama visās
Вижте шифрованите (платените) услуги в
valstīs.
цифров телевизионен режим. Тази функция не
се предлага във всички държави.
PIEZĪME
Pārbaudiet, vai CI modulis PCMCIA kartes
ЗАБЕЛЕЖКА
slotā ir ievietots pareizā virzienā. Ja
Проверете дали CI модулът е поставен
modulis ir ievietots nepareizi, tas var izraisīt
в слота за PCMCIA в правилната посока.
televizora un PCMCIA kartes slota bojājumu.
Ако модул не е поставен правилно,
Ja TV nerāda nekādu video un audio, kad
това може да причини увреждане на
ir pievienota CI+ CAM ierīce, sazinieties
телевизора и картата PCMCIA слот.
ar virszemes/kabeļa/satelīta pakalpojumu
Ако телевизорът не показва нито видео,
operatoru.
нито аудио при свързване на CI+ CAM,
моля, свържете се с оператора на
наземни/кабелни/сателитни услуги.
A-34
MAKING CONNECTIONS
Srpski
Bosanski
Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja
Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom
(usluga koje se plaćaju) u režimu digitalne
TV načinu rada. Ova funkcija nije dostupna u svim
televizije. Ova karakteristika nije dostupna u svim
zemljama.
državama.
NAPOMENA
NAPOMENA
Provjerite je li CI Modul umetnut u utor
Proverite da li je CI modul pravilno umetnut
za PCMCIA karticu u pravom smjeru. Ako
u PCMCIA otvor za karticu. Ako modul
modul nije ispravno umetnut, može doći
nije pravilno postavljen, to može da ošteti
do oštećenja televizora i utora za PCMCIA
televizor i otvor za PCMCIA karticu.
karticu.
Ako TV ne prikazuje video i audio signale kad
Ako TV ne prikazuje video i audio signale
dok je CI+ CAM povezan, kontaktirajte
je CI+ CAM povezan, obratite se operateru
operatera usluge zemaljskog/kablovskog/
zemaljskog/kablovskog/satelitskog servisa.
satelitskog signala.
Hrvatski
Македонски
Za pregled kodiranih usluga (koje se naplaćuju)
За приказ на кодирани услуги (со плаќање)
u digitalnom načinu rada. Ova značajka nije
во дигитален TV режим. Оваа функција не е
dostupna u svim zemljama.
достапна во сите земји.
NAPOMENA
ЗАБЕЛЕШКА
Provjerite je li CI modul u utor za PCMCIA
Проверете дали CI модулот е вметнат во
karticu umetnut u pravom smjeru. Ako
отворот за PCMCIA картичка во правилна
modul nije ispravno umetnut, može doći do
насока. Ако модулот не е вметнат
oštećenja na televizoru i utoru za PCMCIA
правилно, тоа може да предизвика
karticu.
оштетување на телевизорот и на отворот
Ako se na televizoru ne prikazuju
за PCMCIA картичка.
videozapisi i audiozapisi kad je priključen
Доколку телевизорот не прикажува
CI+ CAM, kontaktirajte davatelja zemaljskih/
никаков видео и аудио сигнал кога е
kabelskih/satelitskih usluga.
поврзан CI+ CAM, ве молиме обратете се
до вашиот оператор за копнена/кабелска/
Shqip
ателитска услуга.
Shikoni shërbimet e shifruara (me pagesë) në
Русский
regjimin TV dixhital. Kjo veçori nuk disponohet në
të gjitha vendet.
Просмотр зашифрованных (платных) служб в
режиме цифрового ТВ. Эта функция доступна
SHËNIM
не во всех странах.
Kontrolloni nëse moduli CI është futur në
folenë e kartës PCMCIA në drejtimin e
ПРИМЕЧАНИЕ
duhur. Nëse moduli nuk është futur si duhet,
Проверьте, правильно ли установлен
kjo mund t’i shkaktojë dëm TV-së dhe folesë
модуль CI в разъем для карты PCMCIA.
së kartës PCMCIA.
Неправильная установка модуля может
Nëse televizori nuk jep video dhe audio kur
привести к повреждению телевизора и
lidhet CI+ CAM, kontaktoni me operatorin e
разъема для карты PCMCIA.
shërbimit tokësor/kabllor/satelitor.
Если в телевизоре отсутствуют
видеоизображение и звук при
подключенном CI+ CAM, свяжитесь с
оператором клиентской службы наземного/
кабельного/спутникового вещания.
MAKING CONNECTIONS
A-35
Euro Scart Connection
English
Transmits the video and audio signals from an
external device to the TV set. Connect the external
device and the TV set with the euro scart cable as
shown.
Output
Type
AV1
1
Current
(TV Out
)
input mode
Digital TV Digital TV
Analogue TV, AV
Analogue TVComponent
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
NOTE
Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
When watching digital TV in 3D imaging
mode, only 2D out signals cannot be output
through the SCART cable. (Only 3D models)
AV 1
IN / OUT
AUDIO / VIDEO
Magyar
Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső
eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatla-
koztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart
kábel segítségével.
Kimenet típusa
AV1
1
Aktuális
(TV-kimenet
)
bemeneti mód
Digitális TV Digitális TV
Analóg TV, AV
Analóg TVKomponens
HDMI
1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet
közvetít.
(*Not Provided)
MEGJEGYZÉS
Csak árnyékolt Scart kábelt szabad használni.
Digitális tévéadás 3D képmódban történő
megtekintése esetén csak a 2D kimenő jelek
továbbíthatók SCART-kábelen keresztül.
(Csak 3D típusoknál)
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów
audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do
telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
należy połączyć za pomocą przewodu Euro Scart
w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
Typ sygnału
wyjściowego
AV1
1
Aktualny
(Wyjście telewizyjne
)
sygnał wejściowy
Telewizja cyfrowa
Telewizja cyfrowa
Telewizja analogowa, AV
Component
Telewizja analogowa
HDMI
1 Wyjście telewizyjne: wysyłanie sygnału telewizji
analogowej lub cyfrowej.
UWAGA
Używany przewód Euro Scart musi być
ekranowany.
Podczas oglądania telewizji cyfrowej w
trybie 3D za pośrednictwem przewodu
SCART może być wysyłany wyłącznie
sygnał wyjściowy 2D. (Tylko modele 3D)
A-36
MAKING CONNECTIONS
Česky
Română
Přenáší signál videa nebo zvuku z externího
Transmite semnale audio şi video de la un dispozi-
zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení
tiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern
a televizor pomocí kabelu Euro Scart podle
şi televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se
následujícího vyobrazení.
arată în ilustraţia următoare.
Typ výstupu
Tip de ieşire
AV1
AV1
Aktuální
Mod
1
1
(Výstup TV
)
(Ieşire TV
)
vstupní režim
intrare curent
Digitální TV Digitální TV
Televizor digital Televizor digital
Analogová TV, AV
Televizor analogic, AV
Analogová TVKomponentní
Televizor analogicComponent
HDMI
HDMI
1 Výstup TV Out: výstup analogových nebo
1 Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic sau
digitálních televizních signálů.
TV digital.
POZNÁMKA
NOTĂ
Kabel Euro Scart musí být vybaven stíněním
Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să fie
signálu.
ecranat faţă de semnal.
Pokud sledujete televizi v 3D režimu,
Când urmăriţi televiziunea digitală în modul
poskytuje výstup televizoru prostřednictvím
pentru imagini 3D, numai semnalele de
kabelu SCART pouze signál 2D. (Pouze 3D
ieşire 2D pot fi transmise prin cablul SCART.
modely)
(Numai modele 3D)
Slovenčina
Български
Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu
Предава видео и аудио сигнали от външно
z externého zariadenia do televízora. Prepojte ex-
устройство на телевизора. Свържете външно
terné zariadenie a televízor prostredníctvom kábla
устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел,
Euro Scart podľa nasledujúceho obrázku.
както е показано на следната фигура.
Typ výstupu
Тип изход
AV 1
AV1
Aktuálny
Текущ
1
1
(TV Out
)
(TV изход
)
režim vstupu
входящ режим
Digitálna TV Digitálna TV
Цифрова телевизия
Цифрова телевизия
Analógová TV, AV
Аналогова телевизия, AV
Analógová TVKomponent
Компонент
Аналогова телевизия
HDMI
HDMI
1 TV Out (Výstup televízora): Výstup signálov
1 TV изход: отвежда сигнали от аналогова или
analógovej alebo digitálnej TV.
цифрова телевизия.
POZNÁMKA
ЗАБЕЛЕЖКА
Každý kábel Euro Scart musí používať
Всички използвани Euro scart кабели
signálové tienenie.
трябва да са със защитен сигнал.
Keď sledujete digitálnu TV v režime 3D
Когато гледате цифрова телевизия в
zobrazovania, iba výstupné signály v režime
3D режим на изобразяване, единствено
2D je možné prenášať cez kábel SCART.
изходящите 2D сигнали могат да бъдат
(Len 3D modely)
изведени чрез SCART кабела. (само при
3D модели)
MAKING CONNECTIONS
A-37
Eesti
Latviešu
Edastab välisseadme video- ja helisignaalid
Tas pārraida video un audio signālu no ārējās
telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un tel-
Euro Scart-kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud
evizoru, izmantojot Euro Scart kabeli, kā redzams
joonisel.
attēlā.
Väljundi tüüp
Izejas veids
AV1
Valitud
AV1
1
(TV-väljund
)
1
sisendtüüp
Pašreizējais
(Televizora izeja
)
Digitaalteler Digitaalteler
ievades režīms
Analoogteler, AV
Digitālā TV Digitālā TV
AnaloogtelerKomponent
Analogā TV, AV
HDMI
Analogā TVKomb. sign
HDMI
1 Teleriväljund: analoog- või digitaaltelevisiooni
signaalide väljundid.
1 TV izeja: izejā nodrošina analogos vai digitālos
TV signālus.
MÄRKUS
PIEZĪME
Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit,
peab see olema varjestatud.
Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli,
Kui vaatate digitelerit 3D-režiimis, saab
nepieciešama signāla ekranēšana.
läbi SCART-kaabli edastada ainult 2D
Skatoties digitālo televīziju 3D
väljundsignaale. (Ainult 3D-mudelid)
attēlveidošanas režīmā, caur SCART kabeli
var raidīt tikai 2D izejas signālus. (Tikai 3D
modeļiem)
Lietuvių k.
Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio
Srpski
įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su
televizoriumi „Euro Scart“ kabeliu, kaip tai paro-
Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg
dyta šiame paveikslėlyje.
uređaja do televizora. Povežite spoljašnji uređaj
i televizor pomoću Euro Scart kabla kao što je
Išvesties tipas
AV1
prikazano na sledećoj slici.
Dabartinis
1
(TV išvestis
)
įvesties režimas
Tip izlaza
AV1
Skaitmeninė televizija Skaitmeninė televizija
Trenutni
1
(TV izlaz
)
ulazni režim
Analoginė televizija,
AV
Digitalna televizija Digitalna televizija
Analoginė televizija
Komponentas
Analogna TV, AV
HDMI
Analogna televizijaKomponentni
HDMI
1 TELEVIZORIAUS išvestis: siunčia analoginės
arba skaitmeninės televizijos signalus.
1 TV izlaz: Prosleđuje analogni TV signal ili
digitalni TV signal.
PASTABA
NAPOMENA
Bet kuris „Euro Scart“ kabelis turi būti
ekranuotas signalų kabelis.
Svaki scart kabl mora biti oklopljen.
Kai žiūrite skaitmeninę TV 3D vaizdo
Prilikom gledanja digitalnog TV programa u
režimu, per SCART kabelį gali būti perduoti
3D režimu, samo 2D izlazni signali mogu da
tik 2D išvesties signalai. (Tik 3D modeliams)
se prenose preko SCART kabla. (Samo za
3D modele)
A-38
MAKING CONNECTIONS
Hrvatski
Bosanski
Digitalni video i audio signal s vanjskog uređaja
Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja
prenosi na televizor. Priključite vanjski uređaj na
na TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat
televizor pomoću Euro Scart kabela kako je prika-
putem Euro Scart kabla na način prikazan na
zano na sljedećoj slici.
sljedećoj ilustraciji.
Vrsta izlaza
Tip izlaza
AV1
AV1
Trenutni
1
(TV izlaz
)
1
Trenutačni
(TV izlaz
)
način ulaza
način ulaza
Digitalna TV Digitalna TV
Digitalna TV Digitalna TV
Analogna TV, AV
Analogna TV, AV
Analogna TVKomponenta
Analogna TVKomponentni
HDMI
HDMI
1 TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV
1 TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV
signala.
signale.
NAPOMENA
NAPOMENA
Svaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu
Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora
signala.
imati zaštitu signala.
Prilikom gledanja digitalnog TV programa
Kada gledate digitalnu televiziju u 3D načinu
u 3D načinu prikaza, preko SCART kabla
rada, samo se 2D izlazni signali mogu
je moguće slati samo 2D izlazne signale.
prenijeti SCART kabelom. (samo 3D modeli)
(Samo 3D modeli)
Shqip
Македонски
Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga një
Овозможува пренесување на видео и аудио
pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jas-
сигнали од надворешниот уред кон телевизорот.
htme dhe TV-në me kabllot Euro Scart siç tregohet
Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот
në ilustrimin më poshtë.
со Euro Scart кабел како што е прикажано на
следната слика.
Lloji i daljes
AV1
Regjimi
Тип на излез
1
(Dalje e TV-së
)
AV1
aktual i hyrjes
Тековен
1
(TV излез
)
TV dixhital TV dixhital
режим на влез
TV analoge, AV
Дигитална T
V
Дигитална TV
TV analogKomponenti
Аналогна TV, AV
HDMI
Аналогна TVКомпонентен
HDMI
1 Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge
ose TV-së dixhitale.
1 TV излез : На излез дава аналогни TV или
дигитални TV сигнали.
SHËNIM
ЗАБЕЛЕШКА
Kabllot Euro Scart duhet të jenë të mbrojtur
Секој Euro scart кабел кој ќе се користи
nga sinjalet.
мора да има оклоп за заштита на
Kur shikohen transmetime televizive
сигналот.
dixhitale në modalitet figure 3D, nga kablloja
При гледање на дигитална телевизија
SCART mund të dalin vetëm sinjale 2D.
во 3D режим на слика, единствено
(Vetëm modelet 3D)
2D излезните сигнали може да бидат
емитувани преку SCART кабелот. (Само
3D модели)
MAKING CONNECTIONS
A-39
Русский
Для передачи аналоговых видео- и
аудиосигналов от внешнего устройства на
телевизор подключите внешнее устройство к
телевизору с помощью кабеля Euro Scart, как
показано на следующем рисунке.
Тип выхода
AV1
Текущий
1
(ТВ-выход
)
режим ввода
Цифровое ТВ Цифровое ТВ
Аналоговое ТВ, AV
Аналоговое ТВКомпонентный
HDMI
1 ТВ-выход. Вывод аналогового или
цифрового ТВ-сигнала.
ПРИМЕЧАНИЕ
Используемый кабель Scart Euro должен
иметь защиту сигнала.
При просмотре цифрового ТВ в режиме
3D-изображения только выходные
сигналы 2D могут выводиться через
кабель SCART. (Только для моделей с
поддержкой 3D)
A-40
MAKING CONNECTIONS
English
Magyar
Connect various external devices to the TV
Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a
and switch input modes to select an external
TV-készülékhez, és váltson át bemeneti módra
device. For more information of external device’s
a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz
connection, refer to the manual provided with each
csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat
device.
az egyes eszközök használati útmutatójában talál.
Available external devices are: HD receivers,
A csatlakoztatható külső eszközök: HD-
DVD players, VCRs, audio systems, USB storage
vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók,
devices, PC, gaming devices, and other external
audiorendszerek, USB-tárolóeszközök,
devices.
számítógépek, játékeszközök és egyéb külső
eszközök.
NOTE
MEGJEGYZÉS
The external device connection may differ
from the model.
A külső eszköz csatlakozása függhet a
Connect external devices to the TV
típustól.
regardless of the order of the TV port.
Csatlakoztassa a külső eszközöket a TV-
If you record a TV program on a DVD
készülékhez a TV-port sorrendjétől függően.
recorder or VCR, make sure to connect the
Ha DVD-felvevőn vagy videomagnón rögzít
TV signal input cable to the TV through a
egy TV-műsort, győződjön meg róla, hogy a
DVD recorder or VCR. For more information
TV jelbemeneti kábelét a DVD-felvevőn vagy
of recording, refer to the manual provided
a videomagnón keresztül csatlakoztatta
with the connected device.
a TV-hez. A felvételre vonatkozó további
Refer to the external equipment’s manual for
tudnivalókat a csatlakoztatott eszköz
operating instructions.
használati útmutatójában találja meg.
If you connect a gaming device to the TV,
A használatra vonatkozó utasítások a külső
use the cable supplied with the gaming
berendezés használati útmutatójában
device.
találhatók.
In PC mode, there may be noise associated
Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-
with the resolution, vertical pattern, contrast
készülékhez, használja az adott eszköz
or brightness. If noise is present, change
saját kábelét.
the PC output to another resolution, change
Előfordulhat, hogy PC módban felbontással,
the refresh rate to another rate or adjust the
a függőleges mintával, a kontraszttal vagy
brightness and contrast on the PICTURE
a fényerővel kapcsolatos zaj lép fel. Zaj
menu until the picture is clear.
esetén módosítsa a PC kimenetet más
In PC mode, some resolution settings may
felbontásra, módosítsa a képfrissítési
not work properly depending on the graphics
sebességet más értékre, vagy állítsa be a
card.
fényerőt és a kontrasztot a KÉP menüben,
amíg tiszta nem lesz a kép.
PC-módban előfordulhat, hogy egyes
felbontási beállítások a grafikus kártyától
függően nem működnek megfelelően.
MAKING CONNECTIONS
A-41
Polski
Česky
Do telewizora można podłączać różne urządzenia.
K televizoru lze připojit různá externí zařízení
Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego
a přepínáním režimů vstupů volit určité externí
pozwala wybrać konkretne urządzenie
zařízení. Další informace o připojování externích
zewnętrzne, które będzie używane w danym
zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení.
momencie. Więcej informacji o podłączaniu
Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD,
urządzeń zewnętrznych można znaleźć w ich
přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy,
instrukcjach obsługi.
záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení
Telewizor współpracuje między innymi z
a další externí zařízení.
następującymi urządzeniami zewnętrznymi:
odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD,
POZNÁMKA
magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci
Připojení externích zařízení se může
masowej USB, komputery, konsole do gier.
u různých modelů lišit.
Externí zařízení lze připojovat k televizoru
UWAGA
bez ohledu na pořadí televizního portu.
Sposób podłączania urządzenia
Když nahráváte televizní pořad do rekordéru
zewnętrznego może się różnić w zależności
DVD nebo videorekordéru, připojte vstupní
od modelu.
kabel televizního signálu k televizoru
Urządzenia zewnętrzne można podłączać
prostřednictvím rekordéru DVD nebo
do dowolnego odpowiedniego gniazda w
videorekordéru. Další informace o nahrávání
telewizorze.
najdete v návodu k připojenému zařízení.
W przypadku nagrywania programu
Pokyny k používání externího zařízení
telewizyjnego przy użyciu nagrywarki DVD
naleznete v příslušném návodu k použití.
lub magnetowidu wejściowy przewód
Když k televizoru připojujete herní zařízení,
sygnału telewizyjnego należy podłączyć
použijte kabel dodaný společně s herním
do telewizora za pośrednictwem tego
zařízením.
urządzenia. Więcej informacji o nagrywaniu
V režimu PC může vznikat šum v souvislosti
znajdziesz w instrukcji podłączonego
s rozlišením, svislým vzorem, kontrastem
urządzenia.
nebo jasem. Pokud vzniká šum, změňte
Informacje na temat obsługi urządzenia
vstup PC na jiné rozlišení, změňte
zewnętrznego można znaleźć w jego
obnovovací frekvenci na jinou hodnotu nebo
instrukcji obsługi.
upravte jas a kontrast v nabídce OBRAZ,
Konsolę do gier należy podłączyć
dokud se obraz nevyjasní.
do telewizora za pomocą przewodu
V režimu PC nemusí některá nastavení
dołączonego do konsoli.
rozlišení fungovat správně v závislosti na
W trybie PC mogą pojawiać się zakłócenia
grafické kartě.
przy niektórych rozdzielczościach,
pionowych wzorach lub ustawieniach
kontrastu i jasności. Należy wówczas
spróbować ustawić dla trybu PC inną
rozdzielczość, zmienić częstotliwość
odświeżania obrazu lub wyregulować w
menu OBRAZ jasność i kontrast, aż obraz
stanie się czysty.
W trybie PC niektóre ustawienia
rozdzielczości mogą nie działać poprawnie
w zależności od karty graficznej.
A-42
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
Română
K televízoru môžete pripájať rôzne externé
Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor
zariadenia a prepínaním režimov vstupu vybrať
şi comutaţi modurile de intrare pentru a selecta
príslušné externé zariadenie. Viac informácií o
un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii
pripájaní externého zariadenia nájdete v príručke
privind conectarea dispozitivului extern, consultaţi
dodanej s príslušným zariadením.
manualul furnizat cu ecare dispozitiv.
Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače,
Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare
DVD prehrávače, videorekordéry, zvukové
HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio,
systémy, úložné zariadenia USB, počítač, herné
dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive pentru
zariadenia a iné externé zariadenia.
jocuri şi alte dispozitive externe.
POZNÁMKA
NOTĂ
Pripojenie externého zariadenia sa môže
Conectarea dispozitivului extern poate diferi
líšiť podľa príslušného modelu.
de model.
Externé zariadenia pripájajte k televízoru
Conectaţi dispozitivele externe la televizor,
bez ohľadu na poradie TV portu.
indiferent de ordinea portului televizorului.
Ak zaznamenávate televízny program
Dacă înregistraţi un program TV pe un
na DVD rekordér alebo videorekordér,
dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau pe
pripojte televízny vstupný signálový
un VCR, asiguraţi conectarea cablului de
kábel k televízoru cez DVD rekordér
intrare pentru semnalul TV la televizor printr-
alebo videorekordér. Viac informácií o
un dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau
zaznamenávaní nájdete v príručke dodanej
printr-un VCR. Pentru mai multe informaţii
s pripojeným zariadením.
privind înregistrarea, consultaţi manualul
Postupujte podľa pokynov v príručke k
furnizat cu dispozitivul conectat.
externému zariadeniu.
Consultaţi manualul echipamentului extern
Ak pripájate k televízoru herné zariadenie,
pentru instrucţiuni de funcţionare.
použite kábel dodaný s herným zariadením.
În cazul în care conectaţi un dispozitiv
V režime PC sa môže s rozlíšením,
pentru jocuri la televizor, utilizaţi cablul
vertikálnym vzorom, kontrastom alebo jasom
furnizat cu dispozitivul pentru jocuri.
spájať šum. Ak je prítomný šum, zmeňte
În modul PC, este posibil să existe
výstup z PC na iné rozlíšenie, zmeňte
interferenţă legată de rezoluţie, model
obnovovací kmitočet na iný kmitočet,
vertical, contrast sau luminozitate. Dacă
prípadne nastavujte v ponuke OBRAZ jas a
există interferenţă, schimbaţi modul
kontrast, až kým nedosiahnete čistý obraz.
PC la altă rezoluţie, schimbaţi rata de
V režime PC sa v závislosti od grafickej
reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea şi
karty môže stať, že určité nastavenia
contrastul din meniul IMAGINE până când
rozlíšenia nemusia pracovať správne.
imaginea este clară.
În modul PC, este posibil ca unele setări ale
rezoluţiei să nu opereze corect, în funcţie de
placa video.
MAKING CONNECTIONS
A-43
Български
Eesti
Свържете различни външни устройства с
Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning
телевизора и превключвате режимите за
lülitage sisendrežiimid valima välisseadmeid.
входния сигнал, за да изберете съответното
Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate
външно устройство. За допълнителна
vastava seadme kasutusjuhendist.
информация относно свързването на външни
Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD
устройства, разгледайте ръководството на
vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid,
съответното устройство.
audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti,
Наличните външни устройства са: HD
mänguseadmed ja muud välisseadmed.
приемници, DVD плейъри, VCR, аудиосистеми,
USB устройства за съхранение, компютри,
MÄRKUS
устройства за игри и други външни устройства.
Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt
mudelist erineda.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ühendage välisseadmed teleriga TV-portide
Свързването на външното устройство
järjekorrast sõltumatult.
може да е различно в зависимост от
Kui salvestate telesaate DVD-le või
модела.
videokassetile, veenduge, et ühendate
Свържете външните устройства с
telesignaali sisendkaabli teleriga DVD-
телевизора, независимо от реда на
salvesti või videokassettmaki kaudu.
подреждане на телевизионните портове.
Lisateavet salvestamise kohta leiate
Ако записвате телевизионна програма
ühendatud seadme kasutusjuhendist.
с DVD рекордер или VCR, непременно
Juhiseid vt välisseadme kasutusjuhendist.
включете входния кабел за сигнала от
Mänguseadme ühendamisel teleriga
телевизора в самия телевизор чрез DVD
kasutage mänguseadme ühenduskaablit.
рекордер или VCR. За подробности
Arvutirežiimis võib esineda eraldusvõime,
относно записването направете справка
vertikaalmustri, kontrasti või heledusega
в ръководството на потребителя на
seotud müra. Müra olemasolul
свързаното устройство.
muutke arvutiväljundi eraldusvõimet,
За да се запознаете с инструкциите за
värskendussagedust või reguleerige
работа, разгледайте ръководството за
heledust ja kontrasti menüüs PILT, kuni
използване на външното оборудване.
jääte kvaliteediga rahule.
Ако включвате устройство за игри
Kõik eraldusvõime sätted ei pruugi
в телевизора, използвайте кабела,
arvutirežiimis sõltuvalt graafikakaardist
предоставен с това устройство.
korralikult töötada.
В режим на работа с компютър е
възможно да се появи шум, произтичащ
от резолюцията, вертикалния шаблон,
контраста или яркостта. Ако доловите
шум, променете режима компютър на
вариант с друга резолюция, настройте
различна норма на опресняване или
регулирайте яркостта и контраста от
меню PICTURE, докато картината се
изчисти.
В режим на компютър някои настройки
на разделителната способност може да
не работят правилно в зависимост от
графичната карта.
A-44
MAKING CONNECTIONS
Lietuvių k.
Latviešu
Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie
Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces un
televizoriaus ir perjunkite įvesties režimus,
pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai atlasītu
kad pasirinktumėte išorinį įrenginį. Daugiau
ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās ierīces
informacijos apie išorinių įrenginių prijungimą
pievienošanu, skatiet katras ierīces komplektācijā
rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame vadove.
iekļauto rokasgrāmatu.
Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD imtuvai,
Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD
DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso sistemos,
uztvērēji, DVD atskaņotāji, videomagnetofoni,
USB atmintinės, kompiuteriai, žaidimų įranga ir kiti
audiosistēmas, USB atmiņas ierīces, dators, spēļu
išoriniai įrenginiai.
ierīces un citas ārējās ierīces.
PASTABA
PIEZĪME
Išorinio įrenginio prijungimas gali skirtis, tai
Ārējās ierīces savienojums var atšķirties
priklauso nuo modelio.
atkarībā no modeļa.
Prijunkite išorinius įrenginius prie
Pievienojiet ārējās ierīces televizoram
televizoriaus nepaisydami televizoriaus
neatkarīgi no televizora portu secības.
jungties tvarkos.
Ja ierakstāt televīzijas pārraidi, izmantojot
Jei DVD arba vaizdo įrašymo įrenginiu
DVD rakstītāju vai videomagnetofonu,
įrašote televizijos programą, įsitikinkite,
pārbaudiet, vai televīzijas signāla ievades
kad prijungėte televizoriaus signalo
kabeli pievienojāt televizoram, izmantojot
įvesties kabelį prie televizoriaus per DVD
DVD rakstītāju vai videomagnetofonu. Lai
arba vaizdo įrašymo įrenginį. Daugiau
uzzinātu vairāk, skatiet pievienotās ierīces
informacijos rasite su prijungtu įrenginiu
komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu.
pateiktame vadove.
Ārējās aparatūras lietošanas norādījumus
Išorinio įrenginio naudojimo instrukcijas
skatiet tās attiecīgajā rokasgrāmatā.
rasite vadove.
Lai pievienotu televizoram spēļu ierīci,
Jei prie televizoriaus jungiate žaidimų
izmantojiet spēļu ierīces komplektācijā
įrangą, naudokite su ja pateiktą kabelį.
iekļauto kabeli.
Kompiuterio režimu gali atsirasti
Datora režīmā var rasties trokšņi, ko izraisa
skiriamosios gebos, vertikalaus vaizdo,
izšķirtspēja, vertikālā attēla struktūra,
kontrasto ar šviesumo trikdžių. Jei yra
kontrasts vai spilgtums. Ja troksnis nezūd,
trikdžių, nustatykite kompiuterio išvestį į
mainiet datora režīmu uz citu izšķirtspēju,
kitą skiriamąją gebą, pakeiskite atnaujinimo
mainiet atsvaidzes intensitāti vai izvēlnē
dažnį arba VAIZDO meniu reguliuokite
PICTURE (Attēls) pielāgojiet spilgtumu un
šviesumą ir kontrastą, kol vaizdas taps
kontrastu, līdz attēls ir skaidrs.
ryškus.
Datora režīmā daži izšķirtspējas iestatījumi,
Kompiuterio režimu kai kurie raiškos
iespējams, nedarbosies pareizi. Tas ir
nustatymai gali tinkamai neveikti
atkarīgs no grafiskās kartes.
atsižvelgiant į vaizdo plokštę.
MAKING CONNECTIONS
A-45
Srpski
Hrvatski
Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom
Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske
i aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste
uređaje na televizor i promijenite načine ulaza.
izabrali željeni spoljni uređaj. Da biste dobili
Dodatne informacije o priključivanju vanjskog
više informacija o povezivanju spoljnih uređaja,
uređaja potražite u priručniku svakog uređaja.
pogledajte priručnik koji se isporučuje sa svakim
Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD
uređajem.
uređaji, videorekorderi, USB memorije, računala,
Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri,
uređaji za igru i drugi vanjski uređaji.
DVD plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB
memorije, računar, igračke konzole i drugi spoljni
NAPOMENA
uređaji.
Priključak vanjskog uređaja može se
razlikovati ovisno o modelu.
NAPOMENA
Priključite vanjske uređaje na televizor
Povezivanje spoljnih uređaja može se
bez obzira na redoslijed priključaka na
razlikovati u zavisnosti od modela.
televizoru.
Povežite spoljne uređaje sa televizorom bez
Ako snimate televizijski program pomoću
obzira na redosled TV priključaka.
DVD snimača ili videorekordera, kabel
Pre snimanja TV programa na DVD
za ulazni televizijski signal obavezno
rikorderu ili videorikorderu proverite da li je
uključite u televizor preko DVD snimača
ulazni kabl TV signala povezan na televizor
ili videorekordera. Dodatne informacije o
preko DVD rikordera ili videorikordera. Da
snimanju potražite u priručniku priključenog
biste dobili više informacija o snimanju,
uređaja.
pogledajte priručnik koji se isporučuje sa
Upute za rukovanje potražite u priručniku
svakim uređajem.
vanjskog uređaja..
Uputstvo za upotrebu potražite u priručniku
Ako na televizor priključujete igraću konzolu,
spoljnog uređaja.
koristite kabel koji ste dobili s igraćom
Ako povezujete igračku konzolu sa
konzolom.
televizorom, koristite kabl koji se isporučuje
U PC načinu rada može doći do šuma koji je
uz igračku konzolu.
povezan s razlučivošću, okomitim uzorkom,
U PC režimu može se pojaviti šum koji
kontrastom ili svjetlinom. Ako postoji šum,
potiče od rezolucije, vertikalnog šablona,
promijenite izlaznu razlučivost računala,
kontrasta ili osvetljenosti. Ako se javi šum,
promijenite stopu osvježavanja ekrana ili
promenite rezoluciju signala na računaru,
podesite svjetlinu i kontrast slike u izbornik
promenite brzinu osvežavanja ili podesite
SLIKA kako biste postigli jasnu sliku.
osvetljenost i kontrast u meniju SLIKA sve
U PC načinu rada neke postavke razlučivosti
dok slika ne postane jasna.
možda neće pravilno funkcionirati, ovisno o
U zavisnosti od grafičke kartice, pojedine
grafičkoj kartici.
postavke rezolucije možda neće ispravno
raditi u PC režimu.
A-46
MAKING CONNECTIONS
Shqip
Bosanski
Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni
Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i
regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të
mijenjajte ulazne načine rada kako biste odabrali
jashtme. Për më shumë informacione për lidhjen
vanjski uređaj. Za više informacija o povezivanju
e pajisjes së jashtme, referojuni manualit të ofruar
sa vanjskim uređajima pogledajte priručnike
për çdo pajisje.
isporučene sa svakim tim uređajem.
Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit HD,
Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD
lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio, pajisjet e
uređaj za reproduciranje, videorekorderi, zvučni
ruajtjes USB, PC, pajisjet e lojërave dhe pajisje të
sistemi, USB uređaji za pohranjivanje, računari,
tjera të jashtme.
uređaji za igre, te drugi vanjski uređaji.
SHËNIM
NAPOMENA
Lidhja e pajisjes së jashtme mund të
Povezivanje vanjskih uređaja može se
ndryshojë sipas modelit.
razlikovati od modela do modela.
Lidhini pajisjet e jashtme me TV-në,
Povezujte vanjske uređaje na TV bez obzira
pavarësisht renditjes së portës së TV-së.
na redoslijed TV priključka.
Nëse regjistroni një program televiziv në
Ako snimate neki TV program na DVD
një regjistrues DVD ose VCR, sigurohuni të
rekorderu ili videorekorderu, pazite
lidhni kabllon e hyrjes së sinjalit të TV-së në
da povežete ulazni kabl TV signala
TV nëpërmjet një regjistruesi DVD ose VCR.
na TV uređaj preko DVD rekordera ili
Për më shumë informacione për regjistrimin,
videorekordera. Za više informacija o
referojuni manualit të ofruar me pajisjen e
snimanju pogledajte priručnik isporučen s
lidhur.
povezanim uređajem.
Referojuni manualit të pajisjes së jashtme
Informacije o rukovanju vanjskim uređajem
për udhëzimet e përdorimit.
potražite u njegovom priručniku za
Nëse lidhni një pajisje lojërash në TV,
korištenje.
përdorni kabllon që ofrohet me pajisjen e
Ako povezujete uređaj za igre sa TV-om,
lojërave.
koristite kabl isporučen sa uređajem za igre.
Në regjimin PC, mund të ketë zhurmë që
U PC načinu rada mogu se pojaviti smetnje
lidhet me rezolucionin, modelin vertikal,
povezane sa rezolucijom, vertikalnim
kontrastin dhe shkëlqimin. Nëse vihet re
uzorkom, kontrastom ili svjetlinom. Ako
zhurmë, ndryshojeni daljen e PC-së në një
ima smetnji, promijenite PC izlaz na drugu
rezolucion tjetër, ndryshoni shpejtësinë
rezoluciju, promijenite brzinu osvježavanja ili
e rifreskimit në një shpejtësi tjetër ose
podešavajte svjetlinu i kontrast na izborniku
rregulloni shkëlqimin dhe kontrastin në
SLIKA dok slika ne bude jasna.
menynë FIGURA derisa të qartësohet figura.
Moguće je da neke postavke rezolucije neće
Në regjimin PC, disa cilësime të rezolucionit
funkcionirati pravilno u PC načinu ovisno o
mund të mos funksionojnë siç duhet, në
datoj grafičkoj kartici.
varësi të kartë grafike.
MAKING CONNECTIONS
A-47
Македонски
Русский
Поврзувајте различни надворешни уреди со
Подключите к телевизору различные
телевизорот и менувајте ги режимите за влезен
внешние устройства и переключайте режимы
сигнал за да изберете надворешен уред. За
источников для выбора внешнего устройства.
повеќе информации околу поврзувањето на
Для получения дополнительной информации
надворешен уред, погледнете во упатството
о подключении внешнего устройства см.
испорачано со секој од уредите.
руководства пользователя каждого устройства.
Достапни надворешни уреди се: HD ресивери,
Допустимо подключение следующих
DVD плеери, VCR, аудио системи, USB уреди
внешних устройств: ресиверов HD, DVD-
за складирање, PC, уреди за игри и други
проигрывателей, видеомагнитофонов,
надворешни уреди.
аудиосистем, устройств хранения данных
USB, ПК, игровых приставок и других внешних
устройств.
ЗАБЕЛЕШКА
Поврзувањето со надворешниот уред
ПРИМЕЧАНИЕ
може да се разликува во зависност од
моделот.
Процесс подключения внешнего
Надворешните уреди поврзувајте ги со
устройства отличается в зависимости от
телевизорот без оглед на редоследот на
модели.
TV приклучокот.
Подключите внешние устройства
Ако снимате TV програма на DVD
независимо от порядка расположения
рекордер или VCR, кабелот за влезен
разъемов телевизора.
сигнал во телевизорот поврзете го преку
При записи телевизионной передачи
DVD рекордерот или VCR уредот. За
с помощью устройства записи DVD
повеќе информации околу снимањето,
или видеомагнитофона проверьте, что
погледнете во упатството испорачано со
входной телевизионный сигнал поступает
секој од поврзаните уреди.
на вход телевизора через устройство
Упатства за ракување побарајте во
записи DVD или видеомагнитофон. Для
прирачникот за надворешната опрема.
получения дополнительной информации
Ако сакате да поврзете уред за игри
о записи см. руководство пользователя
со телевизорот, користете го кабелот
подключенного устройства.
испорачан со уредот за игри.
Инструкции по эксплуатации см. в
Во PC режим, може да има шум поврзан
документации внешнего устройства.
со резолуцијата, вертикалната шема,
При подключении к телевизору игровой
контрастот или осветленоста. Ако е
приставки используйте кабель, который
присутен шум, сменете го PC излезот на
поставляется в комплекте игровой
друга резолуција, сменете ја стапката
приставки.
на обновување со друга стапка, или
В режиме PC (ПК) может наблюдаться
прилагодувајте ги осветленоста и
шум, из-за выбранного разрешения,
контрастот во менито СЛИКА додека
частоты вертикальной развертки,
сликата не биде јасна.
контрастности или яркости. При
Во PC режим, некои поставувања за
возникновении помех выберите для
резолуцијата може да не функционираат
выхода PC другое разрешение, измените
правилно во зависност од графичката
частоту обновления или отрегулируйте
картичка.
яркость и контрастность в меню PICTURE
(КАРТИНКА) так, чтобы изображение
стало четким.
В режиме PC (ПК) некоторые настройки
разрешения экрана могут не работать
должным образом в зависимости от
видеоплаты.