LG 47LA790V: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к 3D И Smart Телевизору LG 47LA790V
OWNER’S MANUAL
LED TV
* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
LA79**
LA86**
LA96**
LA97**
P/NO : MFL67728102 (1304-REV00)
Printed in Korea
www.lg.com
A-2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand
A-5 Tidying cables
A-6 MAKING CONNECTIONS
A-6 Antenna connection
A-9 Satellite connection
A-10 HDMI connection
A-16 Headphone connection
A-21 DVI to HDMI connection
A-25 Component connection
A-27 Composite connection
A-29 MHL connection
A-33 Audio connection
A-33 - Digital optical audio connection
A-38 USB connection
A-41 CI module connection
A-44 Euro Scart connection
COMMON
LANGUAGE LIST
English
Magyar
Polski
Česky
Slovenčina
Română
Български
Eesti
Lietuvių k.
Latviešu
Srpski
Hrvatski
Shqip
Bosanski
Македонски
Русский
LANGUAGE
B-1 SPECIFICATIONS
COMMON
SETTING UP THE TV
A-3
Setting up the TV
Image shown may differ from your TV.
LA860*, LA96**, LA97**
Attaching the stand
LA79**
1
M4 x 14
1
4EA
Stand Body
Stand Base
2
Front
Stand Base
2
3
3
M4 x 14
4EA
M4 x 16
4EA
A-4
SETTING UP THE TV
LA868*
CAUTION
When attaching the stand to the TV
set, place the screen facing down on a
1
cushioned table or flat surface to protect the
screen from scratches.
Make sure that the screws are inserted
correctly and fastened securely. (If they are
not fastened securely enough, the TV may
tilt forward after being installed.)
Do not use too much force and over tighten
the screws; otherwise screw may be
damaged and not tighten correctly.
Stand Base
2
NOTE
Remove the stand before installing the TV
on a wall mount by performing the stand
attachment in reverse.
3
M4 x 16
4 EA
SETTING UP THE TV
A-5
Tidying cables
(Only LA79**)
1 Gather and bind the cables with the Cable
Management.
2 Fix the Cable Management rmly to the TV.
Cable Holder
Cable Management
(Only LA860*, LA96**, LA97**)
1 Gather and bind the cables with the Cable
Holder and the Cable Management.
2 Fix the Cable Management rmly to the TV.
㏪ⱞ⋾#Ɐᴏ
⨲㘶ᖂ2
(Only LA868*)
1 Gather and bind the cables with the cable
holder onthe back of the TV.
Cable Holder
CAUTION
Do not move the TV by holding the cable
holders, as the cable holders may break,
and injuries and damage to the TV may
occur.
Cable Holder
Cable Management
A-6
MAKING CONNECTION
Polski
MAKING
Telewizor należy podłączyć do ściennego gniazdka
CONNECTIONS
antenowego za pomocą przewodu antenowego RF
(75 Ω).
This section on MAKING CONNECTIONS mainly
UWAGA
uses diagrams for the LA79** models.
Aby korzystać z więcej niż dwóch
odbiorników telewizyjnych, należy użyć
Antenna connection
rozdzielacza sygnału antenowego.
Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy
zainstalować odpowiedni wzmacniacz
sygnału w celu jej poprawienia.
Jeżeli jakość obrazu jest niska podczas
korzystania z anteny, spróbuj dostosować
kierunek ustawienia anteny.
IN
Przewód antenowy i konwerter nie są
ANTENNA/
dostarczane w zestawie.
CABLE
Obsługa dźwięku telewizji cyfrowej: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Česky
Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény po-
mocí kabelu RF (75 Ω).
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an
POZNÁMKA
RF cable (75 Ω).
Jestliže budete používat více než
NOTE
2 televizory, použijte rozdělovač signálu.
Jestliže má obraz špatnou kvalitu,
Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
nainstalujte správným způsobem zesilovač
If the image quality is poor, install a signal
signálu, aby se kvalita zlepšila.
amplifier properly to improve the image
Pokud je kvalita obrazu s připojenou
quality.
anténou špatná, zkuste anténu natočit
If the image quality is poor with an antenna
správným směrem.
connected, try to realign the antenna in the
Kabel antény a převaděč nejsou součástí
correct direction.
dodávky.
An antenna cable and converter are not
Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby
supplied.
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Slovenčina
Magyar
Pripojte televízor ku konektoru antény v stene
Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy
prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
RF-kábellel (75 Ω).
POZNÁMKA
MEGJEGYZÉS
Ak chcete používať viac ako 2 monitory,
2-nél több TV használatához használjon
použite rozdeľovač signálu.
jelelosztót.
Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie
Nem megfelelő képminőség esetében
kvality obrazu správne pripojte zosilňovač
alkalmazzon jelerősítőt a minőség javítása
signálu.
érdekében.
Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu
Ha a csatlakoztatott antenna használatával
je nízka, skúste otočiť anténu správnym
a képminőség gyenge, állítsa be az antennát
smerom.
a megfelelő irányba.
Kábel na pripojenie antény a konvertor nie
Az antennakábel és az átalakító nem
sú súčasťou dodávky.
tartozék.
Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG,
Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
MAKING CONNECTION
A-7
Română
Lietuvių k.
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete
Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo RF
cu un cablu RF (75 Ω).
kabeliu (75 Ω).
NOTĂ
PASTABA
Utilizaţi un splitter de semnal pentru a utiliza
Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite
mai mult de 2 televizoare.
naudoti daugiau nei 2 televizorius.
În cazul în care calitatea imaginii este
Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti
slabă, instalaţi în mod corect un amplificator
tinkamai sumontuokite signalo stiprintuvą.
de semnal pentru a îmbunătăţi calitatea
Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė
imaginii.
În cazul în care calitatea imaginii este slabă
prasta, bandykite reguliuodami rasti tinkamą
cu antena conectată, încercaţi să orientaţi
antenos kryptį.
din nou antena în direcţia corectă.
Antenos kabelis ir konverteris nepridedami.
Cablul antenei şi transformatorul nu sunt
Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby
furnizate.
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Format audio DTV acceptat: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Latviešu
Български
Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienā, iz-
Включете телевизора в стенно гнездо за антена
mantojot RF kabeli (75 omi).
чрез радиочестотен кабел (75 Ω).
PIEZĪME
ЗАБЕЛЕЖКА
Lai lietotu vairāk nekā divus televizorus,
Използвайте сплитер на сигнала, който е
izmantojiet signāla sadalītāju.
предназначен за повече от 2 телевизора.
Ja attēla kvalitāte ir vāja, attēla kvalitātes
Ако качеството на изображението е лошо,
uzlabošanai uzstādiet signāla pastiprinātāju.
монтирайте усилвател на сигнала, за да
го подобрите.
Ja attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota
Ако качеството на изображението е
antena, mēģiniet koriģēt antenas izvietojumu
слабо със свързана антена, опитайте да
pareizā virzienā.
настроите антената отново в правилната
Antenas kabelis un pārveidotājs komplektā
посока.
nav iekļauti.
Кабелът на антената и преобразувателят
не се предоставят в комплекта.
Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG,
Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Srpski
Eesti
Povežite televizor na zidni antenski priključak
Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-
pomoću RF kabla (75 Ω).
kaabliga (75 Ω).
NAPOMENA
MÄRKUS
Ukoliko imate više od dva televizora,
Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks
upotrebite skretnicu antenskog signala.
kasutage signaalijaoturit.
Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte
Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage
pojačavač signala da biste postigli bolji
kujutise kvaliteedi parendamiseks
kvalitet slike.
signaalivõimendi.
Ako je slika lošeg kvaliteta dok je povezana
Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn
antena, usmerite antenu u odgovarajućem
on ühendatud, suunake antenn õigesse
smeru.
suunda.
Antenski kabl i pojačavač se ne isporučuju
Antennikaablit ega muundurit
uz uređaj.
tarnekomplektis ei ole.
Podržani DTV standardi zvuka: MPEG,
Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-8
MAKING CONNECTION
Hrvatski
Македонски
Priključite televizor u zidnu antensku utičnicu
Поврзете го телевизорот со ѕиден приклучок за
pomoću RF kabela (75 Ω).
антена со RF кабел (75 Ω).
NAPOMENA
ЗАБЕЛЕШКА
Ako želite koristiti više od 2 televizora,
За користење на повеќе од 2 телевизори
upotrijebite razdjelnik signala.
Ako je kvaliteta slike loša, ugradite pojačalo
употребете разделник на сигнал.
signala kako biste postigli bolju kvalitetu
Ако квалитетот на сликата е слаб,
slike.
правилно инсталирајте засилувач на
Ako je kvaliteta slike slaba iako koristite
сигнал за подобрување на квалитетот на
antenu, pokušajte je okrenuti u pravom
сликата.
smjeru.
Antenski kabel i pretvarač ne isporučuju se s
Ако квалитетот на сликата е слаб кога
proizvodom.
е поврзана антена, обидете се да ја
Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,
насочите антената во правилна насока.
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Кабелот за антената и конвертерот не се
испорачуваат.
Shqip
Поддржано DTV аудио: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Lidheni TV-në me një prizë të antenës në mur me
një kabllo RF (75 Ω).
Русский
Подключите телевизор к настенной антенной
SHËNIM
розетке с помощью телевизионного кабеля (75 Ом).
Përdorni ndarës sinjali për të lidhur më
shumë se 2 televizorë.
ПРИМЕЧАНИЕ
Nëse cilësia e figurës është e dobët, instaloni
Для подключения нескольких телевизоров
përforcues sinjali për ta përmirësuar.
используйте антенный разветвитель.
При плохом качестве изображения
Nëse cilësia e figurës është e dobët me një
правильно установите усилитель сигнала,
antenë të lidhur, mundohuni ta vendosni
чтобы обеспечить изображение более
antenën në drejtimin e duhur.
высокого качества.
Если после подключения антенны
Kablloja e antenës dhe konvertuesi nuk
качество изображение плохое, направьте
jepen me televizorin.
антенну в правильном направлении.
Audioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby
Антенный кабель и преобразователь в
комплект поставки не входят.
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Поддерживаемый формат DTV Audio: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Bosanski
Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom
(75 Ω).
NAPOMENA
Ako želite koristiti više od dva TV uređaja,
upotrijebite frekvencijsku skretnicu
antenskog signala.
Ako je kvalitet slike loš, instalirajte pojačivač
signala pravilno kako biste poboljšali kvalitet
slike.
Ako je kvalitet slike loš i pored povezane
antene, pokušajte ponovo okrenuti antenu u
odgovarajućem smjeru.
Kabl antene i pretvarač se ne isporučuju.
Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
MAKING CONNECTION
A-9
Български
Satellite connection
Свържете телевизора със сателитна чиния и
(Only satellite models)
включете в сателитно гнездо чрез сателитен
радиочестотен кабел (75 Ω).
Eesti
Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmi-
kusse RF-kaabliga (75 Ω).
Lietuvių k.
Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie
palydovinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu
(75 Ω).
Latviešu
Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligz-
dā, izmantojot RF kabeli (75 omi).
Srpski
Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću
priključka za satelitsku antenu i RF kabla za
satelitsku antenu (75 Ω).
Hrvatski
Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem
satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75
Ω).
Shqip
Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një
prizë satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω).
Bosanski
Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku
utičnicu RF kablom (75 Ω).
Македонски
Поврзете го телевизорот со сателитска антена
преку приклучокот за сателитска антена со
сателитски RF кабел (75 Ω).
Русский
Подключите телевизионный кабель,
подсоединенный к телевизору, к спутниковой
антенной розетке (75 Ом).
Satellite
700mA Max
13/18V
IN
LNB IN
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Magyar
Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő
antennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω).
Polski
Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej,
umieszczając przewód RF anteny satelitarnej (75
Ω) w gnieździe anteny satelitarnej telewizora.
Česky
Připojte televizor k satelitní anténě prostřednictvím
zásuvky pro satelitní příjem a satelitního kabelu
RF (75 Ω).
Slovenčina
Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe
cez konektor satelitu prostredníctvom kábla RF (75
Ω).
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete
cu un cablu RF (75 Ω).
IN
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
A-10
MAKING CONNECTION
Magyar
HDMI connection
Továbbítja a digitális video- és audiojeleket egy
külső eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra
alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a
HDMI-kábel segítségével.
(MHL)
4
A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI
bemeneti portot. Bármelyik port használható.
MEGJEGYZÉS
/ DVI IN
DVD/ Blu-Ray / HD Cable
Javasoljuk, hogy a legjobb képminőség
Box / HD STB / PC
elérése érdekében a TV-készüléket a HDMI-
2 3 1
kábellel csatlakoztassa.
Alkalmazza a legújabb CEC (Customer
Electronics Control) funkciós nagy
sebességű HDMI™ kábelt.
(ARC)
A nagysebességű HDMI™ kábeleket 1080p
és annál jobb HD-jel átvitelére tesztelik.
Támogatott HDMI hangformátum: Dolby
Digital, DTS, PCM (max. 192 KHz, 32
KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176
KHz/192 KHz)
(*Not Provided)
Polski
HDMI
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowych
sygnałów audio i wideo z urządzenia
zewnętrznego do telewizora. Urządzenie
zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą
przewodu HDMI w sposób pokazany na poniższej
English
ilustracji.
Wybierz port wejściowy HDMI, aby podłączyć
Transmits the digital video and audio signals from
urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu
an external device to the TV. Connect the external
użyjesz.
device and the TV with the HDMI cable as shown.
Choose any HDMI input port to connect. It does
UWAGA
not matter which port you use.
W celu uzyskania jak najwyższej jakości
obrazu zaleca się podłączanie telewizora do
NOTE
komputera za pomocą przewodu HDMI.
It is recommended to use the TV with the
Zalecamy korzystanie z najnowszej wersji
HDMI connection for the best image quality.
przewodu High Speed HDMI™ z funkcją
Use the latest High Speed HDMI™ Cable
CEC (Customer Electronics Control).
with CEC (Customer Electronics Control)
Przewody High Speed HDMI™ umożliwiają
function.
przesyłanie sygnału o rozdzielczości 1080p
High Speed HDMI™ Cables are tested to
i wyższej.
carry an HD signal up to 1080p and higher.
Obsługiwane formaty dźwięku HDMI:
Supported HDMI Audio format : Dolby
Dolby Digital, DTS, PCM (do 192 kHz,
Digital, DTS, PCM (Up to 192 KHz,
32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/
32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz
176KHz/192KHz)
/96KHz/176KHz/192KHz )
MAKING CONNECTION
A-11
Česky
Română
Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku
Transmite semnale audio şi video digitale de la un
z externího zařízení do televizoru. Spojte externí
dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul
zařízení a televizor pomocí kabelu HDMI podle
extern şi televizorul cu cablul HDMI, aşa cum se
následujícího vyobrazení.
arată în ilustraţia următoare.
Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží na
Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă
tom, který port použijete.
conecta. Nu are importanţă ce port utilizaţi.
POZNÁMKA
NOTĂ
Pro dosažení co nejlepší kvality obrazu se
Se recomandă utilizarea televizorului cu
doporučuje použít televizor s připojením
conexiunea HDMI pentru cea mai bună
HDMI.
calitate a imaginii.
Použijte nejnovější vysokorychlostní kabel
Utilizaţi cel mai recent cablu HDMI™ de
HDMI™ s funkcí CEC (Customer Electronics
mare viteză cu funcţia CEC (Customer
Control – ovládání spotřební elektroniky).
Electronics Control).
Vysokorychlostní kabely HDMI™
Cablurile HDMI™ de mare viteză sunt
jsou testovány pro přenos HD signálu
testate să transporte un semnal HD de până
s rozlišením až 1 080p a vyšším.
la 1080p şi peste.
Podporovaný formát HDMI Audio:
Format audio HDMI acceptat: Dolby
Dolby Digital, DTS, PCM (do 192 KHz,
Digital, DTS, PCM (Până la 192 KHz,
32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/
32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz
176KHz/192KHz)
/176KHz/192KHz)
Slovenčina
Български
Slúži na prenos digitálneho obrazového a
Предава цифровите видео- и аудиосигнали от
zvukového signálu z externého zariadenia do
външно устройство на телевизора. Свържете
televízora. Prepojte externé zariadenie a televízor
външното устройство с телевизора чрез HDMI
prostredníctvom kábla HDMI podľa nasledujúceho
кабела, както е показано на следната фигура.
obrázku.
За да се свържете, изберете произволен HDMI
Na pripojenie zvoľte ľubovoľný port HDMI.
вход. Няма значение кой порт ще използвате.
Nezáleží na tom, ktorý port použijete.
ЗАБЕЛЕЖКА
POZNÁMKA
За най-добро качество на изображението
Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu sa
е препоръчително да използвате
odporúča používať televízor s pripojením
телевизора с HDMI връзка.
HDMI.
Използвайте най-новия високоскоростен
Použite najnovší vysokorýchlostný kábel
HDMI™ кабел с функция CEC (Customer
HDMI™ s funkciou podpory CEC (Customer
Electronics Control).
Electronics Control).
Високоскоростните HDMI™ кабели са
Vysokorýchlostné káble HDMI™ sú
тествани за възможност да поемат HD
testované tak, aby prenášali HD signál s
сигнал до 1080p и по-висок.
rozlíšením až do 1080p a viac.
Поддържан HDMI аудиоформат:
Podporovaný formát zvuku cez konektor
Dolby Digital, DTS, PCM (до 192 KHz,
HDMI: Dolby Digital, DTS, PCM (až do 192
32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz
kHz, 32 KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96
/176KHz/192KHz)
KHz/176 KHz/192 KHz)
A-12
MAKING CONNECTION
Eesti
Latviešu
Edastab välisseadme digitaalsed video- ja
Pārraida digitālos video un audio signālus no
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja
ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci
teleri vahele HDMI-kaabel nii, nagu on näidatud
un televizoru, izmantojot HDMI kabeli, kā redzams
alltoodud joonisel.
nākamajā attēlā.
Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa.
Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas
Pole tähtis, millise pesa valite.
portu. Varat izmantot jebkuru portu.
MÄRKUS
PIEZĪME
Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks on
Vislabākās attēla kvalitātes iegūšanai
soovitatav kasutada HDMI-ühendust.
televizoram ieteicams izmantot HDMI
Kasutage uusimat High Speed HDMI™
savienojumu.
kaablit, millel on funktsioon CEC (Customer
Izmantojiet jaunāko lielātruma HDMI™
Electronics Control).
kabeli ar funkciju CEC (patēriņa elektroierīču
High Speed HDMI™ kaablite võime
vadība).
edastada kuni 1080p ja rohkem
Lielātruma HDMI™ kabeļi spēj pārraidīt
eraldusvõimega HD-signaali on kontrollitud.
1080p un lielāku signālu.
Toetatud HDMI audiovorming: Dolby
Atbalstītais HDMI audio formāts: Dolby
Digital, DTS, PCM (kuni 192 KHz,
Digital, DTS, PCM (līdz192 KHz,
32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz
32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/
/176KHz/192KHz)
176KHz/192KHz)
Lietuvių k.
Srpski
Perduoda skaitmeninius vaizdo ir garso signalus
Omogućava prenos digitalnih video i audio signala
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni
įrenginį su televizoriumi HDMI kabeliu, kaip tai
uređaj i televizor pomoću HDMI kabla na način
parodyta šiame paveikslėlyje.
prikazan na sledećoj slici.
Norėdami sujungti pasirinkite bet kurį HDMI
Izaberite bilo koji HDMI ulazni priključak da
įvesties prievadą. Nesvarbu, kurį prievadą
biste povezali uređaje. Možete koristiti bilo koji
naudojate.
priključak.
PASTABA
NAPOMENA
Geriausiai vaizdo kokybei gauti
Za bolji kvalitet slike na televizoru,
rekomenduojama naudoti televizorių su
preporučujemo da koristite HDMI vezu.
HDMI jungtimi.
Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabl
Naudokite naujausią „High Speed HDMI™“
sa CEC funkcijom (Customer Electronics
kabelį su CEC (Naudotojo elektroninės
Control).
įrangos valdymas (angl. Consumer
High Speed HDMI™ kablovi su testirani za
Electronics Control)) funkcija.
prenos HD signala rezolucije do 1080p i
„High Speed HDMI™“ kabeliai yra išbandyti
veće.
perduodant HD signalą iki 1080p ir daugiau.
Podržani HDMI format zvuka: Dolby
Palaikomas HDMI garso formatas:
Digital, DTS, PCM (do 192 kHz,
„Dolby Digital“, DTS, PCM (iki 192 KHz,
32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz
32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/
/176KHz/192KHz)
176KHz/192KHz)
MAKING CONNECTION
A-13
Hrvatski
Bosanski
Prijenos digitalnog video i audio signala s vanjskog
Prenosi digitalne video i audio signale sa vanjskog
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na
uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV
televizor pomoću HDMI kabela kako je prikazano
putem HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj
na sljedećoj slici.
ilustraciji.
Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni
Odaberite neki HDMI priključak za povezivanje.
priključak. Nije važno koji priključak koristite.
Možete koristiti bilo koji priključak.
NAPOMENA
NAPOMENA
Za najbolju kvalitetu slike preporučuje se
Preporučuje se korištenje TV uređaja sa
koristiti televizor s HDMI priključkom.
HDMI vezom za postizanje najbolje kvalitete
Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabel
slike.
s funkcijom CEC (Customer Electronics
Koristite najnoviji kabl HDMI™ velike brzine
Control).
sa funkcijom CEC (Customer Electronics
High Speed HDMI™ kabeli su pokazali na
Control - Korisnička elektronska kontrola).
testovima da prenose HD signal do 1080p i
HDMI™ kablovi velike brzine testirani su za
više.
prenos HD signala do 1080p i više.
Podržani HDMI zvučni format: Dolby Digital,
Podržani HDMI format zvuka: Dolby
DTS, PCM (do 192 KHz, 32KHz/44,1
Digital, DTS, PCM (do 192 KHz,
KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/
32KHz/44.1KHz/48KHz88KHz/96KHz/
176 KHz/192 KHz)
176KHz/192KHz)
Shqip
Македонски
Transmeton sinjalet e videos dixhitale dhe të
Овозможува пренесување на дигитални видео
audios nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
pajisjen e jashtme dhe TV-në me kabllon HDMI siç
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
и телевизорот со HDMI кабел како што е
Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta
прикажано на следната слика.
lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni.
Изберете кој било HDMI влезен приклучок за
да се поврзете. Не е важно кој приклучок се
користи.
SHËNIM
Për cilësinë më të mirë të figurës
ЗАБЕЛЕШКА
rekomandohet që TV-ja të përdoret me
lidhjen HDMI.
За најдобар квалитет на сликата се
Përdorni kabllon më të fundit High Speed
препорачува користење на телевизорот
HDMI™ me funksionin CEC (Kontrolli i
со HDMI поврзување.
pajisjeve elektronike për konsumatorët).
Користете најнови HDMI™ кабли со
Kabllot High Speed HDMI™ janë testuar për
голема брзина со CEC (Customer
të mbartur një sinjal HD deri në 1080p dhe
Electronics Control) функција.
më lart.
HDMI™ каблите со голема брзина се
Formati audio HDMI i mbështetur: Dolby
тестирани за пренесување на HD сигнали
Digital, DTS, PCM (Deri në 192 KHz,
до 1080p и повисоко.
32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/
Поддржан HDMI аудио формат :
176KHz/192KHz)
Dolby Digital, DTS, PCM (до 192 KHz,
32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/
176KHz/192KHz)
A-14
MAKING CONNECTION
Русский
ARC (Audio Return Channel)
Передача цифровых видео и аудио сигналов от
внешнего устройства на телевизор. Подключите
внешнее устройство к телевизору с помощью
English
кабеля HDMI, как показано на следующем
рисунке.
An external audio device that supports
Для подключения выберите любой входной
SIMPLINK and ARC must be connected
порт HDMI. Используемый порт не имеет
using HDMI/DVI IN 1 (ARC) port.
значения.
When connected with a high-speed HDMI
cable, the external audio device that
ПРИМЕЧАНИЕ
supports ARC outputs optical SPDIF without
Для получения наилучшего качества
additional optical audio cable and supports
изображения рекомендуется подключать
the SIMPLINK function.
телевизор через HDMI.
Используйте высокоскоростной кабель
HDMI™ самой последней версии с функцией
Magyar
CEC (Customer Electronics Control).
Csatlakoztassa a SIMPLINK és az ARC
Высокоскоростные кабели HDMI™
kimeneteket támogató külső audioeszközt
тестируются на способность передачи сигнала
HDMI/DVI IN 1 (ARC) bemeneti porttal.
высокой четкости с разрешением до 1080p и
Nagy sebességű HDMI-kábellel való csatla-
выше.
Поддерживаемый формат HDMI Audio: Dolby
koztatás esetén a külső audioeszköz az ARC
Digital
, DTS
, PCM (до 192 кГц, 32кГц/44,1кГц/
kimenetek optikai SPDIF-ét további optikai
48кГц/88кГц/96кГц/176кГц/192кГц)
audiokábel nélkül támogatja, valamint támo-
gatja a SIMPLINK funkciót.
Polski
Zewnętrzne urządzenie audio z obsługą
funkcji SIMPLINK i ARC musi być podłączo-
ne przez port wejścia HDMI/DVI IN 1 (ARC).
W przypadku podłączenia za pomocą prze-
wodu High Speed HDMI zewnętrzne urzą-
dzenie audio z obsługą funkcji ARC wysyła
optyczny sygnał SPDIF bez dodatkowego
optycznego przewodu audio i obsługuje funk-
cję SIMPLINK.
Česky
Externí audio zařízení, které podporuje SIM-
PLINK a ARC, musí být připojeno pomocí
portu HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Pokud je externí audio zařízení, které podpo-
ruje ARC, připojeno vysokorychlostním kabe-
lem HDMI, má na výstupu optické SPDIF bez
dalšího optického audio kabelu a podporuje
funkci SIMPLINK.
MAKING CONNECTION
A-15
Slovenčina
Latviešu
Externé zvukové zariadenie, ktoré podporuje
Ārējā audio ierīce, kas atbalsta SIMPLINK un
štandardy SIMPLINK a ARC, musí byť pripo-
ARC, ir jāpievieno, izmantojot HDMI/DVI IN
jené pomocou vstupného portu HDMI/DVI IN
1 (ARC) portu.
1 (ARC).
Ja savienojumam izmanto lielātruma HDMI
Pri pripojení pomocou vysokorýchlostného
kabeli, ārējā audio ierīce, kas atbalsta ARC,
kábla HDMI externé zvukové zariadenie,
nodrošina izejas optisko SPDIF bez papildu
ktoré podporuje štandard ARC, produkuje
optiskā audio kabeļa un atbalsta SIMPLINK
výstup prostredníctvom optického rozhrania
funkciju.
SPDIF aj bez dodatočného optického zvuko-
vého kábla a podporuje funkciu SIMPLINK.
Srpski
Română
Spoljni audio uređaj koji podržava SIMPLINK
Un dispozitiv audio extern care acceptă
i ARC moraju se povezati pomoću HDMI/DVI
SIMPLINK şi ARC trebuie conectat
IN 1 (ARC) porta.
utilizându-se portul de intrare HDMI/DVI IN 1
U slučaju povezivanja HDMI kablom velike
(ARC).
brzine, spoljni audio uređaj koji podržava
La conexiunea printr-un cablu HDMI de mare
ARC prosleđuje optički SPDIF signal bez
viteză, dispozitivul audio extern care acceptă
potrebe za dodatnim optičkim audio kablom i
ARC furnizează ieşire SPDIF optic fără cablu
pri tome podržava funkciju SIMPLINK.
audio optic suplimentar şi acceptă funcţia
SIMPLINK.
Hrvatski
Vanjski zvučni uređaj koji podržava SIM-
Български
PLINK i ARC mora se priključiti na HDMI/DVI
Трябва да се свърже външно устройство,
IN 1 (ARC) priključak.
поддържащо SIMPLINK и ARC, чрез вхо-
Kad je povezan putem brzog HDMI kabela,
дящ порт HDMI/DVI IN 1 (ARC).
vanjski zvučni uređaj koji podržava ARC daje
При свързване чрез високоскоростен
SPDIF optički izlaz bez dodatnog optičkog
HDMI кабел аудиоустройството, поддър-
zvučnog kabela i podržava funkciju SIM-
жащо ARC, извежда оптичен SPDIF без
PLINK.
допълнителен оптичен аудиокабел и под-
държа функция SIMPLINK.
Shqip
Duhet lidhur pajisja e jashtme audio që
Eesti
mbështet SIMPLINK dhe ARC duke përdorur
SIMPLINK ja ARC toega väline audioseade
portën hyrëse HDMI/DVI IN 1 (ARC).
tuleb ühendada HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Kur lidhet me kabllo HDMI me shpejtësi të
Kui seade on ühendatud High Speed HD-
lartë, pajisja audio e jashtme që mbështet
MI-kaabliga, edastab ARC-d toetav väline
ARC-në, nxjerr SPDIF-në optike pa kabllo
audioseade optilist SPDIF-i täiendava optilise
optike për audio shtesë dhe mbështet
audiokaabli abita ja toetab SIMPLINK-funkt-
funksionin SIMPLINK.
siooni.
Bosanski
Lietuvių k.
Mora se povezati vanjski audio uređaj koji
Išorinis garso įrenginys, palaikantis SIM-
podržava SIMPLINK i ARC putem priključka
PLINK ir ARC, turi būti jungiamas naudojant
HDMI/DVI IN 1 (ARC).
HDMI/DVI IN 1 (ARC) prievadą.
Nakon povezivanja HDMI kablom velike
Kai jungiate didelės spartos HDMI kabeliu,
brzine, vanjski audio uređaj koji podržava
išorinis garso įrenginys, palaikantis ARC,
ARC šalje na izlaz optički SPDIF bez dodat-
išveda optinį SPDIF be papildomo optinio
nog optičkog audio kabla i podržava funkciju
garso kabelio ir palaiko SIMPLINK funkciją.
SIMPLINK.
A-16
MAKING CONNECTION
Македонски
Headphone connection
Надворешен аудио уред кој поддржува
SIMPLINK и ARC мора да се поврзе со
користење на приклучокот HDMI/DVI IN 1
(ARC).
При поврзување со HDMI кабел со
голема брзина, надворешниот аудио
уред кој поддржува ARC на излез дава
оптички SPDIF без дополнителен оптички
OUT
Ext.Speaker /
аудио кабел и ја поддржува SIMPLINK
HP
(*Not Provided)
функцијата.
Русский
Устройство, поддерживающее SIMPLINK
и ARC следует подключать к входному
порту HDMI/DVI IN 1 (ARC).
При подключении с помощью
высокоскоростного кабеля HDMI, внешнее
аудиоустройство, поддерживающее
ARC, выводит сигнал оптического SPDIF
без использования дополнительного
оптического аудиокабеля и поддерживает
функции SIMPLINK.
English
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
and the TV with the headphone as shown.
NOTE
AUDIO menu items are disabled when
connecting a headphone.
Optical Digital Audio Out is not available
when connecting a headphone.
Headphone impedance: 16 Ω
Max audio output of headphone: 0.624 mW
to 1.04 mW
Headphone jack size: 0.35 cm
MAKING CONNECTION
A-17
Magyar
Česky
A fejhallgatón által előállított jeleket továbbítja a
Přenáší signál sluchátek z televize do externího
TV-készülékről egy külső eszközbe. A következő
zařízení. Spojte externí zařízení a televizor se
ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-
sluchátky podle následujícího vyobrazení.
készülékhez a fejhallgató segítségével.
POZNÁMKA
MEGJEGYZÉS
Položky nabídky ZVUK při připojení sluchá-
Fejhallgató csatlakoztatásakor az AUDIO
tek nejsou aktivní.
menü elemei nem működnek.
Výstup optického digitálního zvuku při připo-
Az optikai digitális audiokimenet nem áll ren-
jení sluchátek není k dispozici.
delkezésre csatlakoztatott fejhallgató mellett.
Impedance sluchátek: 16 Ω
Fejhallgató-ellenállás: 16 Ω
Maximální výkon sluchátek: 0,624 mW až
A fejhallgató maximális hangteljesítménye:
1,04 mW
0,624-1,04 mW
Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm
A fejhallgató-csatlakozó átmérője: 0,35 cm
Slovenčina
Polski
Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora
To połączenie umożliwia przesyłanie dźwiękowego
do externého zariadenia. Prepojte externé
sygnału z telewizora do urządzenia zewnętrznego.
zariadenie a televízor pomocou slúchadiel podľa
Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć
nasledujúceho obrázku.
za pomocą przewodu audio w sposób pokazany
na poniższej ilustracji.
POZNÁMKA
UWAGA
Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú položky
ponuky ZVUK.
Po podłączeniu słuchawek pozycje menu
Optický digitálny zvukový výstup nie je po
AUDIO będą zablokowane.
pripojení slúchadiel k dispozícii.
Po podłączeniu słuchawek optyczne cyfrowe
Impedancia slúchadiel: 16 Ω
wyjście audio nie jest dostępne.
Max. zvukový výkon slúchadiel: 0,624 mW
Impedancja słuchawek: 16 Ω
až 1,04 mW
Maksymalna moc dźwięku dla wyjścia słu-
Veľkosť konektora slúchadiel: 0,35 cm
chawkowego: od 0,624 do 1,04 mW
Rozmiar gniazda słuchawek: 0,35 cm
A-18
MAKING CONNECTION
Română
Eesti
Transmite semnalul pentru căşti de la televizor
Edastab kõrvaklappide signaali telerist
la un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul
välisseadmesse. Ühendage kõrvaklapid
extern şi televizorul cu căştile aşa cum se arată în
välisseadme ja teleriga nii, nagu on näidatud
ilustraţia următoare.
alltoodud joonisel.
NOTĂ
MÄRKUS
Elementele meniului AUDIO sunt dezactivate
Menüü AUDIO valikuid ei saa kõrvaklappide
când conectaţi o cască.
ühendamisel kasutada.
Ieşirea audio digitală optică nu este
Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund
disponibilă când conectaţi o cască.
ei ole ühendatud kõrvaklappide korral kasu-
Impedanţă căşti: 16 Ω
tatav.
Ieşirea audio maximă a căştilor: 0,624 mW -
Kõrvaklappide näivtakistus: 16 Ω
1,04 mW
Kõrvaklappide maksimaalne heliväljund:
Dimensiunea mufei căştilor: 0,35 cm
0,624 mW kuni 1,04 mW
Kõrvaklappide pistiku suurus: 0,35 cm
Български
Lietuvių k.
Предава сигнала от слушалките от телевизора
към външно устройство. Свържете външното
Perduoda ausinių signalą iš televizoriaus į išorinį
устройство с телевизора чрез слушалките,
įrenginį. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi
както е показано на следната фигура.
ausinėmis, kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
ЗАБЕЛЕЖКА
PASTABA
Елементите от менюто AUDIO са забране-
GARSO meniu elementai išjungiami, kai
ни при свързване на слушалки.
prijungiamos ausinės.
Оптичен цифров аудиоизточник не е на
Optinė skaitmeninė garso išvestis negali būti
разположение, когато свързвате слушал-
naudojama, kai prijungiamos ausinės.
ки.
Ausinių varža: 16 Ω
Съпротивление на слушалки: 16 Ω
Maks. ausinių garso išvestis: 0,624–1,04
Максимална изходна мощност на слушал-
mW
ки: от 0,624 mW до 1,04 mW
Ausinių lizdo dydis: 0,35 cm
Размер на жака на слушалките: 0,35 см
MAKING CONNECTION
A-19
Latviešu
Hrvatski
Pārraida austiņu signālu no televizora uz ārējo
Prijenos signala za slušalice od televizora do
ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru ar
vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na
austiņām, kā redzams šajā attēlā.
televizor pomoću slušalica kako je prikazano na
sljedećoj slici.
PIEZĪME
NAPOMENA
Kad austiņas ir pievienotas, izvēlnes AUDIO
elementi ir atspējoti.
Stavke izbornika ZVUK onemogućene su
Kad austiņas ir pieslēgtas, optiskā digitālā
kada su priključene slušalice.
audio izeja nav pieejama.
Optički digitalni audio izlaz nije dostupan
Austiņu pilna pretestība: 16 omi
kada su priključene slušalice.
Maks. austiņu audio izvade: 0,624–1,04 mW
Impedancija slušalica: 16 Ω
Austiņu spraudņa lielums: 0,35 cm
Maksimalna jakost audio izlaza na
slušalicama: 0,624 mW do 1,04 mW
Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm
Srpski
Omogućava prenos signala za slušalice sa
Shqip
televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj
i televizor sa slušalicama na način prikazan na
Transmeton sinjalin e kufjeve nga TV-ja në një
sledećoj slici.
pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme
dhe TV-në me kufjen siç tregohet në ilustrimin e
mëposhtëm.
NAPOMENA
Stavke iz menija ZVUK su isključene kada se
SHËNIM
priključe slušalice.
Optički digitalni audio izlaz (Optical Digital
Elementet e menysë AUDIO çaktivizohen kur
Audio Out) nije dostupan kada su priključene
lidhni kufjet.
slušalice.
Dalja e audios dixhitale optike nuk
Impedansa slušalica: 16 Ω
disponohet kur lidhni kufjet.
Maksimalna izlazna snaga slušalica: 0,624
Impedanca e kufjeve: 16 Ω
mW do 1,04 mW
Dalja maksimale audio e kufjeve: 0,624 mW
Veličina priključka slušalica: 0,35 cm
deri në 1,04 mW
Madhësia e vrimës së kufjeve: 0,35 cm
A-20
MAKING CONNECTION
Bosanski
Русский
Передача сигнала от телевизора к наушникам.
Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski
Подключите наушники к телевизору, как
uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV sa slušalicama
показано на следующем рисунке.
na način prikazan na sljedećoj ilustraciji.
ПРИМЕЧАНИЕ
NAPOMENA
При подключении наушников элементы
Korištenje stavki izbornika ZVUK je
меню настройки аудио становятся
onemogućeno nakon povezivanja slušalica.
недоступными.
Nakon povezivanja slušalica, optički digitalni
При подключенных наушниках оптический
izlaz zvuka nije dostupan.
выход цифрового аудиосигнала
Otpornost slušalica: 16 Ω
недоступен.
Maksimalni audio izlaz slušalica: 0,624 mW
Сопротивление наушников: 16 Ом
do 1,04 mW
Максимальная мощность звука наушников:
Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm
0,624 мВт до 1,04 мВт
Гнездо наушников: 0,35 см
Македонски
Овозможува пренесување на сигналот за
слушалки од телевизорот кон надворешен
уред. Поврзете ги надворешниот уред и
телевизорот со кабелот за слушалки како што е
прикажано на следната слика.
ЗАБЕЛЕШКА
Елементите од менито АУДИО се
оневозможени кога се приклучени
слушалки.
Оптичкиот дигитален аудио излез не е
достапен кога се приклучени слушалки.
Импеданса на слушалки: 16 Ω
Максимален аудио излез на слушалки:
0,624 mW до 1,04 mW
Големина на приклучок за слушалки: 0,35
cmv
MAKING CONNECTION
A-21
DVI to HDMI connection
Magyar
Továbbítja a digitális videojeleket egy külső
eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a DVI-
HDMI-kábel segítségével. Audiojel továbbításához
csatlakoztasson egy audiokábelt.
A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI
bemeneti portot. Bármelyik port használható.
MEGJEGYZÉS
AV2
A grafikus kártyától függően előfordulhat,
hogy a DOS mód nem működik, ha DVI–
HDMI kábelt használ.
HDMI/DVI-kábel használata esetén csak a
Single link opciót támogatja a rendszer.
(*Not Provided)
Polski
(*Not Provided)
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego
sygnału wideo z urządzenia zewnętrznego do
telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
należy połączyć za pomocą przewodu DVI-HDMI
w sposób pokazany na poniższej ilustracji. W
celu przesyłania sygnału audio należy podłączyć
AUDIO OUT
DVI OUT
przewód audio.
Wybierz port wejściowy HDMI, aby podłączyć
urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu
użyjesz.
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box /
PC
UWAGA
W przypadku korzystania z przewodu HDMI-
DVI tryb DOS może nie działać — zależnie
English
od karty graficznej.
Transmits the digital video signal from an external
W przypadku używania przewodu HDMI/DVI
device to the TV. Connect the external device and
obsługiwane jest wyłącznie połączenie Single
the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To
link.
transmit an audio signal, connect an audio cable.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
Depending on the graphics card, DOS mode
may not work if a DVI to HDMI Cable is in use.
When using the DVI/HDMI cable, single link is
only supported.
A-22
MAKING CONNECTION
Česky
Română
Přenáší signál digitálního videa z externího
Transmite semnal video digital de la un dispozitiv
zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení
extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern
a televizor pomocí kabelu DVI-HDMI podle
şi televizorul cu cablul DVI-HDMI, aşa cum se
následujícího vyobrazení. Chcete-li přenášet
arată în ilustraţia următoare. Pentru a transmite un
signál zvuku, připojte zvukový kabel.
semnal audio, conectaţi un cablu audio.
Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží na
Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă
tom, který port použijete.
conecta. Nu are importanţă ce port utilizaţi.
POZNÁMKA
NOTĂ
V závislosti na grafické kartě nemusí režim
În funcţie de placa video, este posibil ca
DOS fungovat v případě, že se používá
modul DOS să nu funcţioneze dacă este un
kabel HDMI na DVI.
cablu HDMI la DVI este în uz.
Pokud používáte kabel HDMI/DVI, je
Atunci când utilizaţi cablul HDMI/DVI, este
podporováno pouze jedno připojení.
acceptată numai o legătură.
Slovenčina
Български
Slúži na prenos digitálneho videosignálu z
Предава цифровия видеосигнал от външно
externého zariadenia do televízora. Prepojte
устройство на телевизора. Свържете външното
externé zariadenie a televízor prostredníctvom
устройство с телевизора чрез DVI-HDMI кабела,
kábla DVI-HDMI podľa nasledujúceho obrázku. Na
както е показано на следната фигура. За да
prenos zvukového signálu musíte pripojiť zvukový
се предава аудиосигнал, е необходимо да
kábel.
включите аудиокабел.
Zvoľte k pripojeniu ľubovolný port HDMI.
За да се свържете, изберете произволен HDMI
Nezáleží na tom,ktorý port použijete.
вход. Няма значение кой порт ще използвате.
POZNÁMKA
ЗАБЕЛЕЖКА
V závislosti od špecifikácií grafickej karty
В зависимост от графичната карта е
režim DOS nemusí fungovať, ak sa používa
възможно DOS режимът да не е активен,
kábel HDMI-do-DVI.
ако в същото време използвате кабел
HDMI към DVI.
Pri používaní kábla HDMI/DVI je podporovaný
При използването на HDMI/DVI кабел се
dátový spoj single link.
поддържа само единична връзка.
MAKING CONNECTION
A-23
Eesti
Eesti
Srpski
Srpski
Edastab välisseadme digitaalse videosignaali
Edastab välisseadme digitaalse videosignaali
Prenos digitalnog video signala sa spoljnog
Prenos digitalnog video signala sa spoljnog
telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele
telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele
uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj
uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj
DVI-HDMI kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud
DVI-HDMI kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud
i televizor pomoću DVI-HDMI kabla na način
i televizor pomoću DVI-HDMI kabla na način
joonisel. Helisignaali edastamiseks ühendage
joonisel. Helisignaali edastamiseks ühendage
prikazan na sledećoj slici. Za prenos audio
prikazan na sledećoj slici. Za prenos audio
audiokaabel.
audiokaabel.
signala, povežite audio kabl.
signala, povežite audio kabl.
Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa.
Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa.
Izaberite bilo koji HDMI ulazni priključak da
Izaberite bilo koji HDMI ulazni priključak da
Pole tähtis, millise pesa valite.
Pole tähtis, millise pesa valite.
biste povezali uređaje. Možete koristiti bilo koji
biste povezali uređaje. Možete koristiti bilo koji
priključak.
priključak.
MÄRKUS
MÄRKUS
Graafikakaardist sõltuvalt ei pruugi HDMI–
Graafikakaardist sõltuvalt ei pruugi HDMI–
NAPOMENA
NAPOMENA
DVI kaabli kasutamisel DOS-režiim töötada.
DVI kaabli kasutamisel DOS-režiim töötada.
U zavisnosti od grafičke kartice, DOS režim
U zavisnosti od grafičke kartice, DOS režim
Kui kasutate HDMI-/DVI- kaablit, toetatakse
Kui kasutate HDMI-/DVI- kaablit, toetatakse
možda neće raditi ako se koristi kabl HDMI–
možda neće raditi ako se koristi kabl HDMI–
ainult ühekordset ühendust (Single Link).
ainult ühekordset ühendust (Single Link).
DVI.
DVI.
Prilikom upotrebe HDMI/DVI kabla, podržana
Prilikom upotrebe HDMI/DVI kabla, podržana
Lietuvių k.
Lietuvių k.
je jedino jednostruka veza.
je jedino jednostruka veza.
Perduoda skaitmeninius vaizdo signalus iš išorinio
Perduoda skaitmeninius vaizdo signalus iš išorinio
įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su
įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su
televizoriumi DVI-HDMI kabeliu, kaip parodyta
televizoriumi DVI-HDMI kabeliu, kaip parodyta
šiame paveikslėlyje. Garso signalui perduoti
šiame paveikslėlyje. Garso signalui perduoti
Hrvatski
Hrvatski
prijunkite garso kabelį.
prijunkite garso kabelį.
Norėdami sujungti pasirinkite bet kurį HDMI
Norėdami sujungti pasirinkite bet kurį HDMI
Prijenos digitalnog videosignala s vanjskog
Prijenos digitalnog videosignala s vanjskog
įvesties prievadą. Nesvarbu, kurį prievadą
įvesties prievadą. Nesvarbu, kurį prievadą
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj
naudojate.
naudojate.
na televizor pomoću DVI-HDMI kabela kako je
na televizor pomoću DVI-HDMI kabela kako je
prikazano na sljedećoj slici. Za prijenos zvučnog
prikazano na sljedećoj slici. Za prijenos zvučnog
signala priključite zvučni kabel.
signala priključite zvučni kabel.
PASTABA
PASTABA
Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni
Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni
Jei naudojate HDMI–DVI kabelį,
Jei naudojate HDMI–DVI kabelį,
priključak. Nije važno koji priključak koristite.
priključak. Nije važno koji priključak koristite.
priklausomai nuo grafinės plokštės, gali
priklausomai nuo grafinės plokštės, gali
neveikti DOS režimas.
neveikti DOS režimas.
Kai naudojate HDMI / DVI kabelį, vienguba
Kai naudojate HDMI / DVI kabelį, vienguba
NAPOMENA
NAPOMENA
jungtis yra palaikoma.
jungtis yra palaikoma.
Ovisno o grafičkoj kartici, DOS način rada
Ovisno o grafičkoj kartici, DOS način rada
možda neće funkcionirati ako se koristi
možda neće funkcionirati ako se koristi
kabel HDMI na DVI.
kabel HDMI na DVI.
Latviešu
Latviešu
Ako koristite HDMI/DVI kabel, podržana je
Ako koristite HDMI/DVI kabel, podržana je
Pārraida digitālu video signālu no ārējas ierīces
Pārraida digitālu video signālu no ārējas ierīces
samo jednostruka veza.
samo jednostruka veza.
uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru,
uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru,
izmantojot DVI-HDMI kabeli, kā redzams šajā
izmantojot DVI-HDMI kabeli, kā redzams šajā
attēlā. Lai pārraidītu audiosignālu, pievienojiet
attēlā. Lai pārraidītu audiosignālu, pievienojiet
audiokabeli.
audiokabeli.
Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas
Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas
portu. Varat izmantot jebkuru portu.
portu. Varat izmantot jebkuru portu.
PIEZĪME
PIEZĪME
Atkarībā no grafiskās kartes DOS režīms
Atkarībā no grafiskās kartes DOS režīms
var nedarboties, ja izmantots HDMI
var nedarboties, ja izmantots HDMI
savienojuma ar DVI kabelis.
savienojuma ar DVI kabelis.
Lietojot HDMI/DVI kabeli, tiek atbalstītas
Lietojot HDMI/DVI kabeli, tiek atbalstītas
tikai vienas saites ierīces.
tikai vienas saites ierīces.
A-24
MAKING CONNECTION
Shqip
Shqip
Македонски
Македонски
Transmeton sinjalet e videos dixhitale nga një
Transmeton sinjalet e videos dixhitale nga një
Овозможува пренесување на дигитален видео
Овозможува пренесување на дигитален видео
pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e
pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e
сигнал од надворешниот уред кон телевизорот.
сигнал од надворешниот уред кон телевизорот.
jashtme dhe TV-në me kabllon DVI-HDMI siç
jashtme dhe TV-në me kabllon DVI-HDMI siç
Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот
Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm. Lidhni një
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm. Lidhni një
со DVI-HDMI кабел како што е прикажано на
со DVI-HDMI кабел како што е прикажано на
kabllo për audion, nëse doni të transmetoni një
kabllo për audion, nëse doni të transmetoni një
следната слика. За пренесување на аудио
следната слика. За пренесување на аудио
sinjal audio.
sinjal audio.
сигнал, поврзете аудио кабел.
сигнал, поврзете аудио кабел.
Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta
Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta
Изберете кој било HDMI влезен приклучок за
Изберете кој било HDMI влезен приклучок за
lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni.
lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni.
да се поврзете. Не е важно кој приклучок се
да се поврзете. Не е важно кој приклучок се
користи.
користи.
SHËNIM
SHËNIM
ЗАБЕЛЕШКА
ЗАБЕЛЕШКА
Në varësi të kartës grafike, regjimi DOS
Në varësi të kartës grafike, regjimi DOS
mund të mos funksionojë nëse është në
mund të mos funksionojë nëse është në
Во зависност од графичката картичка,
Во зависност од графичката картичка,
përdorim një kabllo HDMI në DVI.
përdorim një kabllo HDMI në DVI.
DOS режимот може да не функционира
DOS режимот може да не функционира
Kur përdorni kabllon HDMI/DVI, mbështetet
Kur përdorni kabllon HDMI/DVI, mbështetet
доколку користите кабел "HDMI кон DVI".
доколку користите кабел "HDMI кон DVI".
vetëm një lidhje.
vetëm një lidhje.
При користење на HDMI/DVI кабел,
При користење на HDMI/DVI кабел,
поддржано е единствено единечно
поддржано е единствено единечно
поврзување.
поврзување.
Bosanski
Bosanski
Prenosi digitalni video signal sa vanjskog uređaja
Prenosi digitalni video signal sa vanjskog uređaja
Русский
Русский
na TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem DVI-
na TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem DVI-
Передача цифрового видеосигнала от внешнего
Передача цифрового видеосигнала от внешнего
HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj
HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj
устройства на телевизор. Подключите внешнее
устройства на телевизор. Подключите внешнее
ilustraciji. Za prenos audio signala povežite audio
ilustraciji. Za prenos audio signala povežite audio
устройство к телевизору с помощью кабеля DVI-
устройство к телевизору с помощью кабеля DVI-
kabl.
kabl.
HDMI, как показано на следующем рисунке. Для
HDMI, как показано на следующем рисунке. Для
Odaberite neki HDMI priključak za povezivanje.
Odaberite neki HDMI priključak za povezivanje.
передачи аудиосигнала подключите аудиокабель.
передачи аудиосигнала подключите аудиокабель.
Možete koristiti bilo koji priključak.
Možete koristiti bilo koji priključak.
Для подключения выберите любой входной порт
Для подключения выберите любой входной порт
HDMI. Используемый порт не имеет значения.
HDMI. Используемый порт не имеет значения.
NAPOMENA
NAPOMENA
Ovisno o grafičkoj kartici, moguće je da DOS
Ovisno o grafičkoj kartici, moguće je da DOS
način rada neće funkcionirati ako se koristi
način rada neće funkcionirati ako se koristi
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
kabl HDMI na DVI.
kabl HDMI na DVI.
В зависимости от видеоплаты режим
В зависимости от видеоплаты режим
Prilikom korištenja HDMI/DVI kabla, podržana
Prilikom korištenja HDMI/DVI kabla, podržana
DOS может быть недоступен, если
DOS может быть недоступен, если
je samo jednostruka veza.
je samo jednostruka veza.
используется кабель HDMI-DVI.
используется кабель HDMI-DVI.
При использовании кабеля HDMI/DVI
При использовании кабеля HDMI/DVI
поддерживается только соединение Single
поддерживается только соединение Single
link (одинарный режим).
link (одинарный режим).
MAKING CONNECTION
A-25
Component connection
Magyar
Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy
külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a
komponens kábel segítségével.
MEGJEGYZÉS
IN
Ha a kábelek helytelenül vannak telepítve,
AV2
COMPONENT
a kép fekete-fehéren jelenhet meg, vagy
VIDEO
AUDIO
P
R
B
YP
eltorzulhatnak a színek.
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych
AV2
sygnałów audio i wideo z urządzenia
zewnętrznego do telewizora. Urządzenie
zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą
przewodu typu Component w sposób pokazany na
GREENYELLOW
(Use the composite
(Use the component
poniższej ilustracji.
video cable provided.)
video cable provided.)
UWAGA
YELLOW
WHITE WHITE
RED
RED RED
BLUE
GREEN
Jeśli przewody zostaną podłączone
nieprawidłowo, może to powodować
wyświetlanie obrazów czarno-białych lub
RED
BLUE
GREEN
zniekształcenie kolorów.
Česky
Přenáší analogový signál videa nebo zvuku
(*Not Provided)
z externího zařízení do televizoru. Propojte externí
WHITE
RED
GREEN
BLUE
RED
zařízení a televizor pomocí komponentního kabelu
podle následujícího vyobrazení.
POZNÁMKA
L R
Při nesprávné instalaci kabelů se může
AUDIO
VIDEO
zobrazit černobílý obraz nebo zkreslené
barvy.
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box
Slovenčina
Slúži na prenos analógového obrazového a
English
zvukového signálu z externého zariadenia
Transmits analog video and audio signals from an
do televízora. Prepojte externé zariadenie a
external device to the TV. Connect the external
televízor pomocou komponentného kábla podľa
device and the TV with a component gender cable
nasledujúceho obrázku.
as shown.
POZNÁMKA
NOTE
Ak nie sú káble nainštalované správne,
If cables are not installed correctly, it could
obraz sa môže zobrazovať v čierno-bielych
cause this image to display in black and
farbách alebo so skreslenými farbami.
white or with distorted colours.
A-26
MAKING CONNECTION
Română
Latviešu
Transmite semnale audio şi video analogice
Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās
de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un
dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu
televizoru, izmantojot kombinētā signāla kabeli, kā
component, aşa cum se arată în ilustraţia
redzams šajā attēlā.
următoare.
PIEZĪME
NOTĂ
Ja kabeļi ir uzstādīti nepareizi, attēls var tikt
În cazul instalării incorecte a cablurilor, este
rādīts melnbaltās vai ar izkropļotās krāsās.
posibil ca imaginea să fie afişată alb-negru
sau cu culori distorsionate.
Srpski
Omogućava prenos analognog video i audio
Български
signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite
Предава аналоговите видео- и аудиосигнали от
spoljni uređaj i televizor pomoću komponentnog
външно устройство на телевизора. Свързвате
kabla na način prikazan na sledećoj slici.
външното устройство с телевизора чрез
компонентния кабел, както е показано на
следната фигура.
NAPOMENA
Ukoliko se kablovi ne instaliraju na pravilan
ЗАБЕЛЕЖКА
način, može doći do narušavanja kvaliteta
slike, pri čemu će slika postati crno-bela ili
Ако кабелите са поставени неправилно,
може да доведат до показване на
boje neće biti verno prikazane.
изображението в черно и бяло или с
неясни цветове.
Hrvatski
Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog
Eesti
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na
Edastab välisseadme analoog video- ja
televizor pomoću komponentnog kabela kako je
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme
prikazano na sljedećoj slici.
ja teleri vahele komponentkaabel nii, nagu on
näidatud alltoodud joonisel.
NAPOMENA
Ako su kabeli neispravno postavljeni, može
MÄRKUS
doći do prikaza crno-bijele slike ili iskrivljenih
Kui kaablid ühendatakse valesti, võib
boja.
kuvatav pilt olla must-valge või moonutatud
värvidega.
Shqip
Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios
Lietuvių k.
nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
e jashtme dhe TV-në me kabllon komponent siç
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
įrenginį su televizoriumi komponentiniu kabeliu,
kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
SHËNIM
Nëse kabllot janë instaluar në mënyrë të
PASTABA
pasaktë, mund të ndodhë që imazhi të
Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas
afishohet bardhë e zi ose me ngjyra të
gali būti rodomas nespalvotai arba
prishura.
iškraipytomis spalvomis.
MAKING CONNECTION
A-27
Bosanski
Composite connection
Prenos analognog video i audio signala s vanjskog
uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV
putem komponentnog kabla na način prikazan na
sljedećoj ilustraciji.
NAPOMENA
Ako se kablovi nepravilno instaliraju,
moguće je da će se slika prikazivati u crno-
bijeloj tehnici ili da će boje biti izobličene.
IN
AV2
COMPONENT
COMPONENT
PB
Y
VIDEO
AUDIO
P
R
B
YP
Македонски
Овозможува пренесување на аналогни видео
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и
телевизорот со компонентен кабел како што е
AV2
прикажано на следната слика.
ЗАБЕЛЕШКА
YELLOW
Ако каблите не се правилно инсталирани,
(Use the composite video
можно е сликата да се прикаже во црно-
cable provided.)
бел формат или со изобличени бои.
YELLOW
WHITE
RED
Русский
YELLOW
WHITE
RED
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов
от внешнего устройства на телевизор.
Подключите внешнее устройство к телевизору
с помощью компонентного кабеля, как показано
на следующем рисунке.
(*Not Provided)
ПРИМЕЧАНИЕ
YELLOW
WHITE
RED
При неправильном подключении кабелей
изображение может быть черно-белым
или иметь искаженный цвет.
VIDEO
L R
( )
MONO
AUDIO
VCR / DVD / Blu-Ray
/ HD Cable Box
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the composite gender
cable as shown.
A-28
MAKING CONNECTION
Magyar
Latviešu
Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy
külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un
kompozit kábel segítségével.
televizoru, izmantojot kompozītsignāla kabeli, kā
redzams šajā attēlā.
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych
Srpski
sygnałów audio i wideo z urządzenia
zewnętrznego do telewizora. Urządzenie
Omogućava prenos analognog video i audio
zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą
signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite
przewodu typu Composite w sposób pokazany na
spoljni uređaj i televizor pomoću kompozitnog
poniższej ilustracji.
kabla na način prikazan na sledećoj slici.
Česky
Hrvatski
Přenáší analogový signál videa nebo zvuku
Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog
z externího zařízení do televizoru. Propojte externí
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na
zařízení a televizor pomocí kompozitního kabelu
televizor pomoću kompozitnog kabela kako je
podle následujícího vyobrazení.
prikazano na sljedećoj slici.
Slovenčina
Shqip
Slúži na prenos analógového obrazového a
Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios
zvukového signálu z externého zariadenia
nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen
do televízora. Prepojte externé zariadenie a
e jashtme dhe TV-në me kabllon e përbërë siç
televízor pomocou kompozitného kábla podľa
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
nasledujúceho obrázku.
Bosanski
Română
Prenos analognog video i audio signala s vanjskog
Transmite semnale audio şi video analogice
uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV
de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi
putem komponentnog kabla na način prikazan na
dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu
sljedećoj ilustraciji.
compozit, aşa cum se arată în ilustraţia următoare.
Македонски
Български
Овозможува пренесување на аналогни видео
Предава аналоговите видео и аудио сигнали от
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
външно устройство на телевизора. Свързвате
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред
външното устройство с телевизора чрез
и телевизорот со композитен кабел како што е
композитния кабел, както е показано.
прикажано на следната слика.
Eesti
Русский
Edastab välisseadme analoog video- ja
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja
от внешнего устройства на телевизор.
teleri vahele komposiitkaabel nii, nagu on näidatud
Подключите внешнее устройство к телевизору с
alltoodud joonisel.
помощью композитного кабеля, как показано на
следующем рисунке.
Lietuvių k.
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
įrenginį su televizoriumi kompozitiniu kabeliu, kaip
parodyta šiame paveikslėlyje.
MAKING CONNECTION
A-29
MHL connection
2
3
1
4
/
DVI I
N
(ARC)
Magyar
A Mobile High-definition Link (MHL) egy olyan inter-
fész, amely segítségével a mobiltelefonokról érkező
digitális audiovizuális jelek televíziókészülékekre
játszhatók át.
(MHL)
MEGJEGYZÉS
A telefon képernyőjét a mobiltelefon HDMI/
DVI IN 4 (MHL) portjához csatlakoztatva
tekintheti meg a TV-készüléken.
A tévé és a mobiltelefon csatlakoztatásához
MHL passzív kábelre van szükség.
Ez csak MHL-kompatibilis telefonok esetén
működik.
Egyes alkalmazások a távirányítóval is
működtethetőek.
Bizonyos, az MHL-t támogató mobiltelefonok
esetében a Magic távirányítót is használhatja.
MHL passive cable
Távolítsa el az MHL passzív kábelt a tévéből
(*Not Provided)
a következő esetekben:
- az MHL funkció le van tiltva
- a mobil eszköz készenléti állapotban van
és teljesen fel van töltve
Polski
Mobile phone
Mobile High-definition Link (MHL) to interfejs
przeznaczony do przesyłania cyfrowych sygnałów
English
audiowizualnych z telefonów komórkowych do tel-
ewizorów.
Mobile High-definition Link (MHL) is an interface for
transmitting digital audiovisual signals from mobile
phones to television sets.
UWAGA
Podłącz telefon komórkowy do portu HDMI/
NOTE
DVI IN 4 (MHL), aby wyświetlać zawartość
ekranu telefonu na ekranie telewizora.
Connect the mobile phone to the HDMI/DVI
Przewód MHL służy do połączenia telewizora
IN 4 (MHL) port to view the phone screen on
z telefonem komórkowym.
the TV.
Jest to możliwe tylko w przypadku telefonów
The MHL passive cable is needed to connect
z obsługą interfejsu MHL.
the TV and a mobile phone.
Niektórymi aplikacjami można sterować za
This only works for the MHL-enabled phone.
pomocą pilota.
Some applications can be operated by the
Niektóre telefony komórkowe obsługujące
remote control.
standard MHL można kontrolować za pomocą
For some mobile phones supporting MHL,
pilota zdalnego sterowania Magic.
Należy odłączyć przewód pasywny MHL od
you can control with the magic remote
telewizora, gdy:
control.
- funkcja MHL jest wyłączona
Remove the MHL passive cable from the TV
- urządzenie przenośne jest w pełni
when:
naładowane w trybie czuwania
- the MHL function is disabled
- your mobile device is fully charged in
standby mode
A-30
MAKING CONNECTION
Česky
Română
Mobile High-denition Link (MHL) je rozhraní
Mobile High-denition Link (MHL) este o interfaţă
pro přenos digitálních audiovizuálních signálů
pentru transmiterea semnalelor audiovizuale
z mobilních telefonů do televizorů.
digitale de la telefoane mobile la televizoare.
POZNÁMKA
NOTĂ
Připojením mobilního telefonu k portu HDMI/
Conectaţi telefonul mobil la portul HDMI/
DVI IN 4 (MHL) zobrazíte obrazovku telefonu
DVI IN 4 (MHL) pentru a vedea ecranul
na televizoru.
telefonului pe televizor.
Pasivní kabel MHL je nutný pro připojení TV
Cablul pasiv MHL este necesar pentru
a mobilního telefonu.
conectarea televizorului la un telefon mobil.
Lze použít pouze pro telefony vybavené
Acest lucru funcţionează numai la telefoanele
rozhraním MHL.
compatibile MHL.
Některé aplikace je možné ovládat pomocí
Unele aplicaţii pot fi operate de telecomandă.
dálkového ovladače.
Pentru anumite telefoane mobile care
Některé mobilní telefony podporující rozhraní
acceptă MHL, controlul poate fi asigurat de
MHL umožňují ovládání dálkovým ovladačem
telecomanda Magic.
Magic.
Scoateţi cablul pasiv MHL din televizor atunci
Odpojte pasivní kabel MHL od televizoru v
când:
následujících situacích:
- funcţia MHL este dezactivată
- je-li funkce MHL deaktivována,
- dispozitivul dvs. mobil a fost încărcat
- je-li vaše mobilní zařízení plně nabité
complet în modul de aşteptare
v pohotovostním režimu.
Български
Slovenčina
Мобилната връзка с висока резолюция (MHL)
Mobile High-denition Link (MHL) je rozhranie na
е интерфейс за предаване на цифрови
prenášanie digitálnych audiovizuálnych signálov z
аудиовизуални сигнали от мобилни телефони
към телевизори.
mobilných telefónov do televízorov.
ЗАБЕЛЕЖКА
POZNÁMKA
Свържете мобилния телефон с HDMI/DVI
Pripojte mobilný telefón k portu HDMI/DVI IN
IN 4 (MHL) порта, за да видите екрана на
4 (MHL) a v televízore sa zobrazí obrazovka
телефона на телевизора.
telefónu.
Пасивният MHL кабел е необходим
Na prepojenie televízora a mobilného
за свързване на телевизор с мобилен
telefónu je potrebný pasívny kábel MHL.
телефон.
Táto možnosť je určená iba pre telefóny,
Това е възможно само за телефон с
ktoré podporujú pripojenie MHL.
разрешена MHL връзка.
Niektoré aplikácie je možné obsluhovať
Някои приложения могат да бъдат
pomocou diaľkového ovládania.
насочвани от дистанционното управление.
V prípade niektorých mobilných telefónov s
При някои мобилни телефони, които
podporou technológie MHL môžete ovládanie
поддържат MHL, можете да използвате
realizovať prostredníctvom diaľkového
дистанционното управление “Меджик”.
ovládania Magic Remote Control.
Извадете пасивния MHL кабел от
Odstráňte pasívny kábel MHL z televízora,
телевизора, когато:
ak:
- функцията MHL бъде дезактивирана
- funkcia MHL je vypnutá
- вашето мобилно устройство е напълно
- mobilný telefón je plne nabitý
заредено в режим на готовност
v pohotovostnom režime
MAKING CONNECTION
A-31
Eesti
Latviešu
Mobiilne kõrglahutusega link (MHL) on liides
Mobile High-denition Link (MHL) ir interfeiss, kas
digitaalsete audiovisuaalsete signaalide
paredzēts digitālo audio/video signālu pārraidei no
mobiiltelefonidest teleritesse edastamiseks.
mobilajiem tālruņiem un televizoriem.
MÄRKUS
PIEZĪME
Telefoni ekraani teleris vaatamiseks
Pievienojiet mobilo tālruni HDMI/DVI IN 4
ühendage mobiiltelefon HDMI/DVI IN 4 (MHL)
(MHL) portam, lai tālruņa ekrānu skatītu
porti.
televizorā.
MHL passiivset kaablit on vaja TV ja
MHL pasīvais kabelis ir nepieciešams, lai
mobiiltelefoni ühendamiseks.
savienotu televizoru un mobilo tālruni.
See toimib ainult MHL-lubatud telefoni puhul.
Šī iespēja darbojas tikai tad, ja tālrunī ir
Mõningaid rakendusi saab kasutada
aktivizēts MHL.
kaugjuhtimispuldi abil.
Dažas lietojumprogrammas var darbināt,
Mõningate MHLi toetavate mobiiltelefonide
izmantojot tālvadības pulti.
puhul saab juhtimiseks kasutada
Dažus mobilos tālruņus, kas atbalsta MHL,
kaugjuhtimispulti MAGIC.
varat kontrolēt, izmantojot tālvadības pulti
Eemaldage MHL- passiivkaabel teleri küljest
Magic remote control.
juhul, kui:
Noņemiet MHL pasīvo kabeli no TV šādos
- funktsioonMHL on välja lülitatud
gadījumos:
- teie mobiilseade on täielikult laetud ja
- ir atspējota MHL funkcija;
ooterežiimis
- mobilā ierīce ir pilnībā uzlādēta gaidīšanas
režīmā;
Lietuvių k.
Srpski
Mobili didelės raiškos jungtis (MHL) yra sąsaja,
kuria skaitmeninis garso ir vaizdo signalas iš
Mobile High-denition Link (MHL) je interfejs
mobiliųjų telefonų yra perduodamas į televizorius.
za prenos digitalnih audio vizuelnih signala sa
mobilnih telefona na televizore.
PASTABA
NAPOMENA
Prijunkite mobilųjį telefoną prie HDMI / DVI
IN 4 (MHL) prievado, kad telefono ekraną
Priključite mobilni telefon na HDMI/DVI
matytumėte televizoriuje.
IN 4 (MHL) port to da biste ekran telefona
MHL pasyvų laidą reikia prijungti prie
prikazali na TV-u.
televizoriaus ir mobiliojo telefono.
MHL pasivni kabl potreban je povezivanje
Tai veiks tik jei telefone yra įjungta MHL
televizora sa mobilnim telefonom.
funkcija.
Radi samo na telefonima koji su omogućeni
Kai kurias programas galima valdyti
za MHL.
nuotolinio valdymo pultu.
Neke aplikacije mogu da se izvode pomoću
Kai kuriuos mobiliuosius telefonus,
daljinskog upravljača.
palaikančius MHL, galite valdyti „Magic“
Kod nekih mobilnih telefona koji podržavaju
nuotolinio valdymo pultu.
MHL, možete koristiti magični daljinski
Ištraukite MHL pasyvų kabelį iš TV, kai:
upravljač.
- išjungiama MHL funkcija
Isključite pasivni MHL kabl iz televizora u
- jūsų mobilusis įrenginys visiškai
slučaju da je:
įkraunamas parengties režimu
- funkcija MHL onemogućena
- baterija mobilnog uređaja potpuno
napunjena u režimu pripravnosti
A-32
MAKING CONNECTION
Hrvatski
Bosanski
Mobile High-denition Link (MHL) je sučelje
Mobilna veza visoke denicije (MHL) je sučelje
za prijenos digitalnih audiovizualnih signala s
za prenošenje digitalnih audiovizuelnih signala s
mobilnih telefona na televizore.
mobilnih telefona na televizijske uređaje.
NAPOMENA
NAPOMENA
Mobilni telefon priključite na HDMI/DVI IN
Povežite mobilni telefon na HDMI/DVI IN 4
4 (MHL) ulaz kako bi se zaslon telefona
(MHL) priključak kako biste prikazali ekran
prikazao na televizoru.
telefona na TV uređaju.
Pasivni MHL kabel potreban je za
Za povezivanje TV-a i mobilnog telefona
povezivanje televizora s mobilnim telefonom.
neophodan je MHL pasivni kabl.
Ova funkcija radi samo na telefonima koji su
To funkcionira samo za telefon sa
omogućeni za MHL.
omogućenim MHL-om.
Nekim aplikacijama može se upravljati
Nekim aplikacijama može se upravljati
daljinskim upravljačem.
daljinskim upravljačem.
Kod nekih mobilnih telefona koji podržavaju
Kod nekih mobilnih telefona koji podržavaju
MHL, možete koristiti Magic daljinski
MHL, možete koristiti magični daljinski
upravljač.
upravljač.
Uklonite pasivni MHL kabel s TV-a ako je:
Uklonite MHL pasivni kabl s TV-a kada:
- funkcija MHL onemogućena
- je MHL funkcija onemogućena
- mobilni uređaj napunjen do kraja u stanju
- je vaš mobilni uređaj potpuno napunjen u
mirovanja
stanju pripravnosti
Shqip
Македонски
Lidhja celulare e përcaktimit të lartë (MHL) është
Мобилна High-denition врска (Mobile
ndërfaqe transmetimi e sinjaleve audiovizuale nga
High-denition Link - MHL) е интерфејс за
celularët drejt televizorëve.
пренесување на дигитални аудиовизуелни
сигнали од мобилни телефони кон телевизори.
SHËNIM
ЗАБЕЛЕШКА
Lidhni celularin me portën HDMI/DVI IN
4 (MHL) për të parë ekranin e celularit në
За да го гледате екранот од мобилниот
televizor.
телефон на телевизорот, поврзете го
Kablloja pasive MHL nevojitet për të lidhur
мобилниот телефон на HDMI/DVI IN 4
televizorin dhe një celular.
(MHL) приклучокот.
Punon vetëm në celularë që mbështesin
MHL пасивниот кабел е потребен за
MHL.
поврзување на телевизорот со мобилен
Disa aplikacione mund të kontrollohen me
телефон.
telekomandë.
Ова функционира само кај телефони со
Celularët që mbështesin MHL-në mund t’i
MHL можности.
kontrolloni me telekomandën magjike.
Одредени апликации може да се
Hiqni kabllon pasive MHL nga televizori kur:
управуваат преку далечинскиот управувач.
- funksioni MHL është joaktiv
За одредени мобилни телефони кои
- pajisja celulare është ngarkuar plotësisht
поддржуваат MHL, можно е да вршите
në modalitet pritjeje
контрола со помош на магичниот
далечински управувач.
Отстранете го MHL пасивниот кабел од
телевизорот кога:
- функцијата MHL е оневозможена
- вашиот мобилен уред е целосно
наполнет во режим на подготвеност
MAKING CONNECTION
A-33
Русский
Audio connection
Mobile High-denition Link (MHL) представляет
собой интерфейс для передачи цифровых
аудиовизуальных сигналов от мобильных
телефонов к телевизорам.
ПРИМЕЧАНИЕ
Подключите мобильный телефон к
порту HDMI/DVI IN 4 (MHL), чтобы экран
телефона отображался на телевизоре.
Для подключения телевизора и
мобильного телефона требуется
пассивный кабель MHL.
Это возможно только для мобильных
телефонов, поддерживающих MHL.
Некоторыми приложениями можно
управлять с помощью пульта ДУ.
Некоторыми мобильными телефонами,
поддерживающими MHL, можно управлять
с помощью Волшебного пульта ДУ.
Отсоединять пассивный кабель MHL от
телевизора можно в том случае, если:
- функция MHL отключена
- мобильное устройство полностью
заряжено в режиме ожидания
OUT
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
OPTICAL
AUDIO IN
(*Not Provided)
Digital Audio System
English
You may use an optional external audio system
instead of the built-in speaker.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an
external device. Connect the external device and
the TV with the optical audio cable as shown.
NOTE
Do not look into the optical output port.
Looking at the laser beam may damage
your vision.
Audio with ACP (Audio Copy Protection)
function may block digital audio output.
A-34
MAKING CONNECTION
Magyar
Česky
A beépített hangszóró helyett használjon
Místo vestavěného reproduktoru můžete používat
opcionális külső audiorendszert.
volitelný externí zvukový systém.
Digitális optikai audiocsatlakozás
Připojení digitálním optickým
zvukovým kabelem
A digitális audiojeleket továbbítja a TV-készülékről
egy külső eszközbe. Az alábbi ábra alapján
Přenáší signál digitálního videa z televize do
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez az optikai
externího zařízení. Spojte externí zařízení
audiokábel segítségével.
a televizor pomocí optického zvukového kabelu
podle následujícího vyobrazení.
MEGJEGYZÉS
Ne nézzen bele az optikai kimenetbe. Ha
POZNÁMKA
belenéz a lézersugárba, az károsíthatja
látását.
Nedívejte se do optického výstupního portu.
Az ACP (Audio másolásvédelem)
Laserový paprsek by vám mohl poškodit zrak.
funkcióval ellátott hang letilthatja a digitális
Zvuk s funkcí ACP (Audio Copy Protection)
audiokimenetet.
může blokovat výstup digitálního zvuku.
Polski
Slovenčina
Można korzystać z dodatkowego zewnętrznego
Namiesto zabudovaného reproduktora môžete
zestawu audio zamiast wbudowanych głośników.
použiť voliteľný externý zvukový systém.
Optyczne połączenie cyfrowe
Digitálne optické zvukové
audio
pripojenie
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego
sygnału audio z telewizora do urządzenia
Slúži na prenos digitálneho zvukového signálu
zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
z televízora do externého zariadenia. Prepojte
należy połączyć za pomocą optycznego przewodu
externé zariadenie a televízor prostredníctvom
audio w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
optického zvukového kábla podľa nasledujúceho
obrázku.
UWAGA
Nie wolno zaglądać do środka optycznego
POZNÁMKA
portu wyjściowego. Patrzenie na wiązkę
Nepozerajte sa do optického výstupného
laserową może spowodować uszkodzenie
wzroku.
portu. Laserový lúč vám môže poškodiť
System audio z funkcją zabezpieczenia
zrak.
przed kopiowaniem plików audio (ACP)
Funkcia Zvuk s ACP (ochrana zvuku pred
może blokować wyjściowy cyfrowy sygnał
kopírovaním) môže blokovať digitálny výstup
audio.
zvuku.
MAKING CONNECTION
A-35
Română
Eesti
Este bine să utilizaţi un sistem audio extern
Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada
opţional în locul difuzorului încorporat.
valikulist välist audiosüsteemi.
Conectarea audio cu cablu optic
Digitaalne optiline heliühendus
digital
Edastab digitaalse audiosignaali telerist
Transmite semnal audio digital de la televizor la un
välisseadmesse. Ühendage välisseadme ja teleri
dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul extern şi
vahele optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud
televizorul cu cablul audio optic, aşa cum se arată
alltoodud joonisel.
în ilustraţia următoare.
MÄRKUS
NOTĂ
Ärge vaadake optilise väljundpordi sisse.
Nu priviţi în portul de ieşire optică. Privirea
Laserkiirde vaatamine võib teie nägemist
fasciculului laser vă poate afecta vederea.
Funcţia audio cu ACP (Audio Copy
kahjustada.
Protection) poate bloca ieşirea audio
Heli ACP-funktsioon (heli kopeerimiskaitse)
digitală.
võib blokeerida digitaalse heliväljundi.
Български
Lietuvių k.
Можете да използвате допълнителна
Vietoj integruoto garsiakalbio galite naudoti atskirai
външна аудиосистема вместо вградения
įsigyjamą išorinę garso sistemą.
високоговорител.
Свързване на цифрова
Skaitmeninė optinė garso
оптична аудиосистема
jungtis
Предава цифров аудиосигнал от телевизора
Perduoda skaitmeninį garso signalą iš
към външно устройство. Свързвате външното
televizoriaus į išorinį įrenginį. Sujunkite išorinį
устройство с телевизора чрез оптичния
įrenginį su televizoriumi optiniu garso kabeliu, kaip
аудиокабел, както е показано на следната
parodyta šiame paveikslėlyje.
фигура.
ЗАБЕЛЕЖКА
PASTABA
Не насочвайте погледа си към порта
Nežiūrėkite į optinės išvesties prievadą.
на оптичния изход. Поглеждането по
Žiūrėjimas į lazerio spindulį gali pakenkti
посока на лазерния лъч може да повреди
regėjimui.
зрението ви.
Garsas su ACP (apsaugos nuo garso
Аудио с функция ACP (защита на звука
kopijavimo) funkcija gali blokuoti skaitmeninę
срещу копиране) може да блокира
garso išvestį.
извеждането на цифров аудиосигнал.
A-36
MAKING CONNECTION
Latviešu
Hrvatski
Varat izmantot papildu ārējo audiosistēmu iebūvētā
Umjesto ugrađenog zvučnika možete koristiti
skaļruņa vietā.
dodatni vanjski audio sustav.
Digitālā optiskā audio
Digitalni optički zvučni
savienojums
priključak
Pārraida digitālo audio signālu no televizora uz
Prijenos digitalnog audiosignala s televizora do
ārējo ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru,
vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na
izmantojot optisko audiokabeli, kā redzams šajā
televizor pomoću optičkog zvučnog kabela kako je
attēlā.
prikazano na sljedećoj slici.
PIEZĪME
NAPOMENA
Neskatieties optiskās izejas portā tieši iekšā.
Ne gledajte u optički izlazni priključak.
Skatoties uz lāzera staru, varat bojāt redzi.
Gledanje u lasersku zraku može oštetiti vid.
Audio ar ACP (aizsardzība pret audio
Zvuk koji koristi funkciju ACP (Audio Copy
kopēšanu) funkciju var bloķēt digitālo audio
Protection) može blokirati digitalni zvučni
izeju.
izlaz.
Srpski
Shqip
Možete da koristite opcioni spoljni audio sistem
Përdorni një sistem të jashtëm fakultativ për
umesto ugrađenih zvučnika.
audion në vend të altoparlantit të integruar.
Digitalna optička audio veza
Lidhja e audios dixhitale optike
Transmeton sinjalin dixhital audio nga TV-ja në
Omogućava prenos digitalnog audio signala sa
një pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme
televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj
dhe TV-në me kabllon optike audio siç tregohet në
i televizor pomoću optičkog audio kabla na način
ilustrimin e mëposhtëm.
prikazan na sledećoj slici.
SHËNIM
NAPOMENA
Mos shikoni në portën e daljes optike.
Nemojte gledati u port optičkog izlaza.
Shikimi i rrezeve lazer mund t’ju dëmtojë
Gledanjem u laserski zrak možete oštetiti
shikimin.
Audioja me funksion ACP (Mbrojtje e
vid.
kompjimit të audios) mund të bllokojë daljen
Ako zvučna datoteka sadrži funkciju ACP
dixhitale të audios.
(Audio Copy Protection), može doći do
blokade digitalnog audio izlaza.
MAKING CONNECTION
A-37
Bosanski
Русский
Вместо встроенного динамика можно
Možete koristiti opcionalni vanjski zvučni sistem
использовать дополнительную внешнюю
umjesto ugrađenog zvučnika.
аудиосистему.
Digitalna optička audio veza
Подключение цифрового
оптического аудиоустройства
Prenosi digitalni audio signal sa TV-a na vanjski
uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV putem
Передача цифрового оптического аудиосигнала
optičkog audio kabla na način prikazan na
от телевизора к внешнему устройству.
Подключите внешнее устройство к телевизору
sljedećoj ilustraciji.
с помощью оптического аудиокабеля, как
показано на следующем рисунке.
NAPOMENA
Nemojte gledati u priključak optičkog izlaza.
ПРИМЕЧАНИЕ
Gledanje u laserski zrak može oštetiti vid.
Не смотрите внутрь оптического
Funkcija Zvuk s ACP-om (Zaštita od
выходного порта. Попадание лазерного
луча в глаза может повредить зрение.
kopiranja zvuka) može blokirati digitalni izlaz
Функция аудио с ACP (защита от
zvuka.
копирования аудио) может блокировать
вывод аудио на цифровые выходы.
Македонски
Можете да користите опционален надворешен
аудио систем наместо вградениот звучник.
Дигитално оптичко аудио
поврзување
Овозможува пренесување на дигитален аудио
сигнал од телевизорот кон надворешен уред.
Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот
со оптички аудио кабел како што е прикажано
на следната слика.
ЗАБЕЛЕШКА
Не гледајте во оптичкиот излезен
приклучок. Гледањето кон ласерските
зраци може да ви го оштети видот.
Аудио со функција ACP (Audio
Copy Protection - Аудио со заштита
од копирање) може да го блокира
дигиталниот аудио излез.
A-38
MAKING CONNECTION
Polski
USB connection
Do telewizora można podłączyć urządzenia
pamięci masowej USB, takie jak pamięć ash
USB, zewnętrzny dysk twardy lub czytnik kart
3
USB IN
pamięci, a następnie za pośrednictwem menu
HUB
Smart Share korzystać z zapisanych w nich plików
PCMCIA CARD SLOT
multimedialnych.
2
USB IN
UWAGA
HDD IN
(USB 3.0 IN)
1
USB
Niektóre koncentratory USB mogą nie
być obsługiwane. Jeżeli urządzenie USB
podłączone za pomocą koncentratora USB
nie zostanie wykryte, podłącz je do portu USB
HDD
telewizora.
(*Not Provided)
Do korzystania z urządzenia USB potrzebne
może być zewnętrzne źródło zasilania.
English
Česky
Connect a USB storage device such as a USB
K televizoru lze připojit záznamové zařízení USB,
ash memory, external hard drive, or a USB
jako například paměť ash USB, externí pevný
memory card reader to the TV and access the
disk nebo čtečku paměťových karet USB, a potom
Smart Share menu to use various multimedia les.
prostřednictvím nabídky Smart Share používat
různé multimediální soubory.
NOTE
POZNÁMKA
Some USB Hubs may not work. If a USB
device connected using a USB Hub is not
Některé huby USB nemusí fungovat. Pokud
detected, connect it to the USB port on the
není zařízení USB připojené pomocí hubu
TV directly.
USB rozpoznáno, připojte jej přímo k portu
Connect the external power source if your
USB na TV.
USB is needed.
Pokud je vyžadováno zařízení USB, připojte
externí zdroj napájení.
Magyar
Slovenčina
Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt,
például USB ash memóriát, külső merevlemezt
Pripojte k televízoru úložné zariadenie USB,
vagy USB memóriakártya-olvasót, majd lépjen a
ako napr. pamäťové zariadenie USB typu
Smart Share menüre a különböző multimédiás
ash, externý pevný disk alebo čítačku USB
fájlok használatához.
pamäťových kariet, otvorte ponuku Smart Share a
zobrazte rôzne multimediálne súbory.
MEGJEGYZÉS
Előfordulhat, hogy egyes USB-elosztók nem
POZNÁMKA
működnek. Ha a készülék nem érzékeli az
Niektoré rozbočovače USB nemusia
USB-elosztón keresztül csatlakozó USB-
fungovať. Ak sa zariadenie USB pripojené
eszközt, csatlakoztassa azt közvetlenül a
pomocou rozbočovača USB nepodarí
TV-készülék USB-portjához.
rozpoznať, pripojte ho priamo k portu USB
Ha használni szeretné az USB-eszközt,
na televízore.
csatlakoztassa a külső tápellátást.
Ak je potrebné USB, pripojte externý zdroj
napájania.
MAKING CONNECTION
A-39
Română
Lietuvių k.
Conectaţi un dispozitiv de stocare USB, precum
Prijunkite USB laikmeną, pvz., USB atmintinę,
o memorie ash USB, un hard disk extern sau
išorinį standųjį diską arba USB atminties kortelių
un cititor de carduri de memorie USB la televizor
skaitytuvą, prie televizoriaus ir pasiekite meniu
şi accesaţi meniul Smart Share pentru a utiliza
„Smart Share“, kad galėtumėte naudotis įvairiais
diverse şiere multimedia.
multimedijos failais.
NOTĂ
PASTABA
Este posibil ca anumite huburi USB să
Kai kurie šakotuvai gali neveikti. Jei USB
nu funcţioneze.Dacă un dispozitiv USB
įrenginys, prijungtas naudojant USB
conectat utilizând un hub USB nu este
šakotuvą, neaptinkamas, prijunkite jį prie
detectat, conectaţi-l direct la portul USB de
televizoriaus USB prievado tiesiogiai.
pe televizor.
Prijunkite išorinę maitinimo šaltinį, jei reikia
Conectaţi sursa de alimentare externă sau
USB.
este necesar USB-ul.
Latviešu
Български
Pievienojiet USB atmiņas ierīci, piemēram, USB
Свържете USB устройство за съхранение като
zibatmiņu, ārējo cieto disku vai USB atmiņas
USB флаш памет, външен твърд диск или четец
kartes lasītāju pie televizora un atveriet izvēlni
на USB карти с памет с телевизора и отваряте
Smart Share, lai izmantotu dažādos multivides
менюто Smart Share, за да използвате различни
failus.
мултимедийни файлове.
PIEZĪME
ЗАБЕЛЕЖКА
Daži USB centrmezgli, iespējams,
Възможно е някои USB концентратори да
nedarbosies.Ja, izmantojot USB
не работят. Ако USB устройство, свързано
centrmezglu, pievienotā USB ierīce netiek
чрез USB концентратор, не бъде открито,
atrasta, pievienojiet to tieši TV USB portam.
свържете го директно с USB порта на
Pievienojiet ārēju strāvas avotu, ja vajadzīgs
телевизора.
USB.
Ако се наложи да използвате USB,
включете външен източник на захранване.
Srpski
Povežite USB memorijski uređaj poput USB eš
Eesti
memorije, spoljnog čvrstog diska ili USB čitača
Ühendage teleriga USB-mäluseade (näiteks
memorijskih kartica sa televizorom, a zatim
USB-välkmälu, väline kõvakettadraiv või USB-
pristupite meniju Smart Share da biste koristili
mälukaardilugeja), avage menüü Smart Share ja
različite tipove multimedijskih datoteka.
sirvige erinevaid multimeediumfaile.
NAPOMENA
MÄRKUS
Neki USB razvodnici možda neće
Mõningad USB-jaoturid ei pruugi töötada.
funkcionisati. Ako USB uređaj koji je
Kui USB-seadet, mis on ühendatud USB-
povezan pomoću USB razvodnika nije
jaoturiga, ei tuvastata, ühendage see otse
prepoznat, direktno ga priključite na USB
teleri USB-pordiga.
priključak na televizoru.
Kui peate USB-seadet kasutama, ühendage
Priključite spoljni izvor napajanja ako vam je
väline toiteallikas.
potrebna USB veza.
A-40
MAKING CONNECTION
Hrvatski
Македонски
Priključite USB memoriju, kao što je USB
Овозможува поврзување на USB уреди
ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB čitač
за складирање како USB флеш меморија,
memorijskih kartica na televizor i pristupite
надворешен хард диск или читач на USB
izborniku Smart Share kako biste mogli koristiti
мемориски картички со телевизорот и пристап
različite multimedijske datoteke.
до менито Smart Share заради користење на
разни мултимедијални фајлови.
NAPOMENA
ЗАБЕЛЕШКА
Neka USB čvorišta možda neće raditi. Ako
USB uređaj povezan putem USB čvorišta
Одредени USB хаб уреди може да не
nije prepoznat, izravno ga priključite na USB
функционираат. Ако USB уред кој е
priključak televizora.
поврзан преку USB хаб не може да се
Priključite vanjski izvor napajanja ako vam je
детектира, директно поврзете го на USB
potrebna USB memorija.
приклучокот од телевизорот.
Поврзете го надворешниот извор на
напојување доколку е потребен USB.
Shqip
Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si
Русский
p.sh. memoria ash USB, njësia e jashtme e
diskut të ngurtë ose lexuesi i kartës së memories
Подключите к телевизору USB-устройство
USB, dhe hyni në menynë Smart Share për të
хранения данных, например устройство
përdorur skedarë të ndryshëm multimedia.
флэш-памяти USB, внешний жесткий диск
или USB-устройство для чтения карт памяти и
SHËNIM
откройте меню Smart Share для использования
различных мультимедийных файлов.
Disa nyje USB mund të mos funksionojnë.
Nëse nuk diktohet pajisja USB e lidhur me
anë të nyjës USB, lidheni drejtpërdrejt me
ПРИМЕЧАНИЕ
portën USB të televizorit.
Некоторые концентраторы USB могут
Lidhni burimin e jashtëm të energjisë nëse
не работать. Если устройство USB,
nevojitet USB-ja.
подключенное с помощью концентратора
USB, не обнаружено, подсоедините
его непосредственно к порту USB на
Bosanski
телевизоре.
Povežite USB uređaj za pohranjivanje kao što
Подсоедините внешний источник питания,
если необходим USB.
je USB ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB
čitač memorijskih kartica sa TV-om i pristupite
izborniku Smart Share kako biste koristili različite
multimedijalne datoteke.
NAPOMENA
Neka USB čvorišta možda neće raditi. Ako
uređaj povezan putem USB čvorišta nije
prepoznat, priključite ga izravno na USB
ulaz televizora.
Povežite vanjski izvor napajanja ako je vaš
USB potreban.
MAKING CONNECTION
A-41
Magyar
CI module connection
A kódolt (zetős) szolgáltatások megtekintése
digitális TV üzemmódban.
MEGJEGYZÉS
Győződjön meg arról, hogy a CI-modult
a megfelelő irányban helyezte be a
PCMCIA kártyanyílásba. Ha a modult nem
(*Not Provided)
megfelelően helyezi be, azzal károsíthatja a
▼PCMCIA CARD SLOT▼
TV-készüléket és a PCMCIA kártyanyílást.
Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után
a tévé nem játszik le sem video-, sem
audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot
a földi sugárzású/kábel/műholdas adás
szolgáltatójával.
Polski
Umożliwia oglądanie programów kodowanych
(płatnych) w trybie telewizji cyfrowej.
UWAGA
Dopilnuj, aby moduł CI był prawidłowo
umieszczony w gnieździe karty PCMCIA.
Nieprawidłowe umieszczenie modułu może
być przyczyną uszkodzenia telewizora i
gniazda karty PCMCIA.
Jeśli telewizor nie odtwarza obrazu ani
English
dźwięku w przypadku podłączenia modułu
CI+CAM, należy skontaktować się z
View the encrypted (pay) services in digital TV
operatorem usługi transmisji naziemnej/
mode. This feature is not available in all countries.
kablowej/satelitarnej.
NOTE
Česky
Check if the CI module is inserted into the
Pro zobrazení kódovaných (placených) vysílání
PCMCIA card slot in the right direction. If
v režimu digitální televize.
the module is not inserted properly, this can
cause damage to the TV and the PCMCIA
card slot.
POZNÁMKA
If the TV does not display any video and
Zkontrolujte, zda je modul CI vložen do
audio when CI+ CAM is connected, please
slotu PCMCIA se správnou orientací. Pokud
contact to the Terrestrial/Cable/Satellite
modul není vložen správně, může dojít
Service Operator.
k poškození televizoru nebo slotu PCMCIA.
Pokud televizor nemá obraz nebo zvuk při
připojení modulu CI + CAM, kontaktujte
provozovatele pozemního/ kabelového/
satelitního vysílání.
A-42
MAKING CONNECTION
Slovenčina
Eesti
Prezeranie zakódovaných (platených) služieb
Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid
v digitálnom televíznom režime.
digitaalses TV-režiimis. Esta función no está
disponible en todos los países.
POZNÁMKA
MÄRKUS
Skontrolujte, či je modul CI vložený do
otvoru na kartu PCMCIA v správnom smere.
Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA
Ak modul nie je vložený správne, môže
kaardipesasse sisestatud õiges suunas. Kui
dôjsť k poškodeniu televízora a otvoru na
moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see
kartu PCMCIA.
telerit ja PCMCIA-kaardipesa kahjustada.
Ak televízor po pripojení modulu CI+
Kui teler ei esita videot ega audiot ajal, mil
CAM nezobrazuje žiadne video ani
CI+ CAM on ühendatud, võtke ühendust
zvuk, kontaktujte operátora pozemného/
maapealse televisiooni/kaabeltelevisiooni/
káblového/satelitného vysielania.
satelliittelevisiooni teenusepakkujaga.
Română
Lietuvių k.
Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost)
Žiūrėkite koduotas (mokamas) paslaugas
în modul TV digital.
skaitmeninės televizijos režimu. Kai kuriose šalyse
nebus galima pasirinkti teleteksto funkcijos.
NOTĂ
PASTABA
Verificaţi dacă modulul CI este introdus
în fanta pentru card PCMCIA în direcţia
Patikrinkite, ar CI modulis teisinga kryptimi
corectă. Dacă modulul nu este introdus
įdėtas į PCMCIA kortelės lizdą. Jei modulis
corect, acest lucru poate cauza deteriorarea
nėra įdėtas tinkamai, tai gali padaryti žalos
televizorului şi a fantei pentru card PCMCIA.
televizoriui ir PCMCIA kortelės lizdui.
Dacă televizorul nu redă niciun conţinut
Jei televizoriuje nerodomas joks vaizdas
video sau audio când CI+ CAM este
ir garsas, kai yra prijungta CI+ kamera,
conectat, vă rugăm contactaţi operatorul de
kreipkitės į antžemėninės / kabelinės /
servicii terestre/prin cablu/prin satelit.
palydovinės televizijos paslaugų operatorių.
Български
Latviešu
Вижте шифрованите (платените) услуги в
Skatiet šifrētos (maksas) pakalpojumus digitālās
цифров телевизионен режим.
televīzijas režīmā. Šī funkcija nav pieejama visās
valstīs.
ЗАБЕЛЕЖКА
PIEZĪME
Проверете дали CI модулът е поставен
в слота за PCMCIA в правилната посока.
Pārbaudiet, vai CI modulis PCMCIA kartes
Ако модул не е поставен правилно,
slotā ir ievietots pareizā virzienā. Ja
това може да причини увреждане на
modulis ir ievietots nepareizi, tas var izraisīt
телевизора и картата PCMCIA слот.
televizora un PCMCIA kartes slota bojājumu.
Ако телевизорът не показва нито видео,
Ja TV nerāda nekādu video un audio, kad
нито аудио при свързване на CI+ CAM,
ir pievienota CI+ CAM ierīce, sazinieties
моля, свържете се с оператора на
ar virszemes/kabeļa/satelīta pakalpojumu
наземни/кабелни/сателитни услуги.
operatoru.
MAKING CONNECTION
A-43
Srpski
Bosanski
Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja
Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom
(usluga koje se plaćaju) u režimu digitalne
TV načinu rada.
televizije.
NAPOMENA
NAPOMENA
Provjerite je li CI Modul umetnut u utor
Proverite da li je CI modul pravilno umetnut
za PCMCIA karticu u pravom smjeru. Ako
u PCMCIA otvor za karticu. Ako modul
modul nije ispravno umetnut, može doći
nije pravilno postavljen, to može da ošteti
do oštećenja televizora i utora za PCMCIA
televizor i otvor za PCMCIA karticu.
karticu.
Ako TV ne prikazuje video i audio signale kad
Ako TV ne prikazuje video i audio signale
je CI+ CAM povezan, obratite se operateru
dok je CI+ CAM povezan, kontaktirajte
zemaljskog/kablovskog/satelitskog servisa.
operatera usluge zemaljskog/kablovskog/
satelitskog signala.
Hrvatski
Македонски
Za pregled kodiranih usluga (koje se naplaćuju) u
digitalnom načinu rada.
За приказ на кодирани услуги (со плаќање) во
дигитален TV режим.
NAPOMENA
ЗАБЕЛЕШКА
Provjerite je li CI modul u utor za PCMCIA
karticu umetnut u pravom smjeru. Ako
Проверете дали CI модулот е вметнат во
modul nije ispravno umetnut, može doći do
отворот за PCMCIA картичка во правилна
oštećenja na televizoru i utoru za PCMCIA
насока. Ако модулот не е вметнат
karticu.
правилно, тоа може да предизвика
Ako se na televizoru ne prikazuju
оштетување на телевизорот и на отворот
videozapisi i audiozapisi kad je priključen
за PCMCIA картичка.
CI+ CAM, kontaktirajte davatelja zemaljskih/
Доколку телевизорот не прикажува
kabelskih/satelitskih usluga.
никаков видео и аудио сигнал кога е
поврзан CI+ CAM, ве молиме обратете се
до вашиот оператор за копнена/кабелска/
Shqip
сателитска услуга.
Shikoni shërbimet e shifruara (me pagesë) në
regjimin TV dixhital.
Русский
Просмотр зашифрованных (платных) служб в
SHËNIM
режиме цифрового ТВ. Эта функция доступна
Kontrolloni nëse moduli CI është futur në
не во всех странах.
folenë e kartës PCMCIA në drejtimin e
duhur. Nëse moduli nuk është futur si duhet,
ПРИМЕЧАНИЕ
kjo mund t’i shkaktojë dëm TV-së dhe folesë
së kartës PCMCIA.
Проверьте, правильно ли установлен
Nëse televizori nuk jep video dhe audio kur
модуль CI в разъем для карты PCMCIA.
lidhet CI+ CAM, kontaktoni me operatorin e
Неправильная установка модуля может
shërbimit tokësor/kabllor/satelitor.
привести к повреждению телевизора и
разъема для карты PCMCIA.
Если в телевизоре отсутствуют
видеоизображение и звук при
подключенном CI+ CAM, свяжитесь с
оператором клиентской службы наземного/
кабельного/спутникового вещания.
A-44
MAKING CONNECTION
Magyar
Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső
eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatla-
koztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart
kábel segítségével.
Kimenet típusa
AV1
1
Aktuális
(TV-kimenet
)
bemeneti mód
Digitális TV Digitális TV
Analóg TV, AV
Analóg TVKomponens
HDMI
1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet
közvetít.
MEGJEGYZÉS
Csak árnyékolt Scart kábelt szabad
használni.
Digitális tévéadás 3D képmódban történő
megtekintése esetén csak a 2D kimenő jelek
továbbíthatók SCART-kábelen keresztül.
(Csak 3D típusoknál)
Ha digitális TV-ről történő, folyamatban
lévő ütemezett rögzítés közben kapcsolja
be a 3D módot, a monitor kimenő jelei nem
továbbíthatók SCART-kábelen keresztül, és
a felvétel nem folytatható.
IN/OUT
(RGB)
AV1
Euro Scart connection
(Use the scart
gender cable
provided.)
(*Not Provided)
English
Transmits the video and audio signals from an
external device to the TV set. Connect the external
device and the TV set with the euro scart cable as
shown.
Output
Type
AV1
1
Current
(TV Out
)
input mode
Digital TV Digital TV
Analogue TV, AV
Analogue TVComponent
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
NOTE
Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
When watching digital TV in 3D imaging
mode, TV out signals cannot be output
through the SCART cable. (Only 3D models)
If you set the 3D mode to On while a
scheduled recording is performed on digital
TV, monitor out signals cannot be output
through the SCART cable, and the recording
cannot be performed.
MAKING CONNECTION
A-45
Polski
Česky
To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów
Přenáší signál videa nebo zvuku z externího
audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do
zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení a
telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
televizor pomocí kabelu Euro Scart podle následu-
należy połączyć za pomocą przewodu Euro Scart
jícího vyobrazení.
w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
Typ výstupu
Typ sygnału
AV1
wyjściowego
AV1
1
Aktuální
(Výstup TV
)
(Wyjście
vstupní režim
1
Aktualny
telewizyjne
)
Digitální TV Digitální TV
sygnał wejściowy
Analogová TV, AV
Telewizja cyfrowa Telewizja cyfrowa
Analogová TVKomponentní
Telewizja analogowa, AV
Telewizja
HDMI
Component
analogowa
1 Výstup TV Out: výstup analogových nebo
HDMI
digitálních televizních signálů.
1 Wyjście telewizyjne: przekazuje sygnał telewizji
analogowej lub cyfrowej.
POZNÁMKA
Kabel Euro Scart musí být vybaven stíněním
UWAGA
signálu.
Używany przewód Euro Scart musi być
Pokud sledujete televizi v 3D režimu,
ekranowany.
poskytuje výstup televizoru prostřednictvím
Podczas oglądania telewizji cyfrowej w
kabelu SCART pouze signál 2D. (Pouze 3D
trybie 3D za pośrednictwem przewodu
modely)
SCART może być wysyłany wyłącznie
Pokud nastavíte 3D režim na možnost
sygnał wyjściowy 2D. (Tylko modele 3D)
Zapnuto během provádění naplánovaného
Jeśli podczas zaplanowanego nagrywania
nahrávání na digitálním televizoru, nelze
telewizji cyfrowej zostanie włączony tryb
provádět výstup signálů výstupu monitoru
3D, sygnał wyjściowy monitora nie będzie
prostřednictvím kabelu SCART ani
wysyłany za pośrednictwem przewodu
nahrávání.
SCART i nagrywanie nie będzie mogło
zostać zrealizowane.
A-46
MAKING CONNECTION
Slovenčina
Română
Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu
Transmite semnale audio şi video de la un dispozi-
z externého zariadenia do televízora. Prepojte ex-
tiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern
terné zariadenie a televízor prostredníctvom kábla
şi televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se
Euro Scart podľa nasledujúceho obrázku.
arată în ilustraţia următoare.
Typ výstupu
Tip de ieşire
AV 1
AV1
1
1
Aktuálny
(TV Out
)
Mod
(Ieşire TV
)
režim vstupu
intrare curent
Digitálna TV Digitálna TV
Televizor digital Televizor digital
Analógová TV, AV
Televizor analogic, AV
Analógová TVKomponent
Televizor analogicComponent
HDMI
HDMI
1 TV Out (Výstup televízora): Výstup signálov
1 Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic sau
analógovej alebo digitálnej TV.
TV digital.
POZNÁMKA
NOTĂ
Každý kábel Euro Scart musí používať
Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să fie
signálové tienenie.
ecranat faţă de semnal.
Keď sledujete digitálnu TV v režime 3D
Când urmăriţi televiziunea digitală în modul
zobrazovania, iba výstupné signály v režime
pentru imagini 3D, numai semnalele de
2D je možné prenášať cez kábel SCART.
ieşire 2D pot fi transmise prin cablul SCART.
(Len 3D modely)
(Numai modele 3D)
Ak nastavíte režim 3D na možnosť Zap.
Dacă setaţi modul 3D la Pornit în timpul
počas plánovaného nahrávania z digitálnej
realizării unei înregistrări programate pe
TV, výstupné signály z monitora nemožno
televizorul digital, semnalele de ieşire pe
prenášať cez kábel SCART a nahrávanie
monitor nu pot fi transmise prin cablul
nemožno vykonať.
SCART şi înregistrarea nu poate fi efectuată.
MAKING CONNECTION
A-47
Български
Eesti
Предава видео и аудио сигнали от външно
Edastab välisseadme video- ja helisignaalid
устройство на телевизора. Свържете външно
telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele
устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел,
Euro Scart-kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud
както е показано на следната фигура.
joonisel.
Тип изход
Väljundi tüüp
AV1
AV1
Текущ
1
(TV Out
)
1
(TV-väljund
)
входящ
режим
Valitud sisendtüüp
Цифрова телевизия Цифрова
Digitaalteler Digitaalteler
телевизия
Analoogteler, AV
Аналогова телевизия, AV
AnaloogtelerKomponent
Аналогова
Компонент
телевизия
HDMI
HDMI
1 Teleriväljund: analoog- või digitaaltelevisiooni
1 TV Out : отвежда сигнали от аналогова или
signaalide väljundid.
цифрова телевизия.
MÄRKUS
ЗАБЕЛЕЖКА
Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit,
Всички използвани Euro scart кабели трябва
peab see olema varjestatud.
да са със защитен сигнал.
Kui vaatate digitelerit 3D-režiimis, saab
Когато гледате цифрова телевизия в 3D режим
läbi SCART-kaabli edastada ainult 2D
на изобразяване, единствено изходящите 2D
väljundsignaale. (Ainult 3D-mudelid)
сигнали могат да бъдат изведени чрез SCART
Kui lülitate 3D-režiimi sisse siis, kui digiteler
кабела. (само при 3D модели)
sooritab ajakavastatud salvestamist, ei
Ако настроите 3D режима на опция „Вкл.“,
saa ekraani väljundsignaale edastada läbi
докато се извършва планиран запис по
SCART-kaabli ning salvestamist ei toimu.
цифровата телевизия, изходящите сигнали
на екрана не могат да бъдат изведени чрез
SCART кабел, а самият запис не може да
бъде осъществен.
A-48
MAKING CONNECTION
Lietuvių k.
Latviešu
Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio
Tas pārraida video un audio signālu no ārējās
įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un tel-
televizoriumi „Euro Scart“ kabeliu, kaip tai paro-
evizoru, izmantojot Euro Scart kabeli, kā redzams
dyta šiame paveikslėlyje.
attēlā.
Išvesties tipas
Izejas veids
AV1
AV1
(Televizora
1
Dabartinis
(TV išvestis
)
Pašreizējais
1
izeja
)
įvesties režimas
ievades režīms
Skaitmeninė televizija Skaitmeninė
Digitālā TV Digitālā TV
televizija
Analogā TV, AV
Analoginė televizija, AV
Analogā TVKomb. sign
Analoginė
Komponentas
HDMI
televizija
HDMI
1 TV izeja: izejā nodrošina analogos vai digitālos
1 TELEVIZORIAUS išvestis: siunčia analoginės
TV signālus.
arba skaitmeninės televizijos signalus.
PIEZĪME
PASTABA
Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli,
Bet kuris „Euro Scart“ kabelis turi būti
nepieciešama signāla ekranēšana.
ekranuotas signalų kabelis.
Skatoties digitālo televīziju 3D
Kai žiūrite skaitmeninę TV 3D vaizdo
attēlveidošanas režīmā, caur SCART kabeli
režimu, per SCART kabelį gali būti perduoti
var raidīt tikai 2D izejas signālus. (Tikai 3D
tik 2D išvesties signalai. (Tik 3D modeliams)
modeļiem)
Jei įjungsite 3D režimą, kai bus vykdomas
Ja ieslēgsiet 3D režīmu, kamēr digitālajā
suplanuotas skaitmeninės televizijos
televīzijā tiek izpildīts plānots ieraksts,
įrašymas, monitoriaus išvesties signalai
monitora izejas signālus nevarēs raidīt caur
negalės būti perduodami per SCART kabelį,
SCART kabeli, un ierakstu nevarēs veikt.
o įrašas negalės būti atliktas.
MAKING CONNECTION
A-49
Srpski
Hrvatski
Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg
Digitalni video i audio signal s vanjskog uređaja
uređaja do televizora. Povežite spoljašnji uređaj
prenosi na televizor. Priključite vanjski uređaj na
i televizor pomoću Euro Scart kabla kao što je
televizor pomoću Euro Scart kabela kako je prika-
prikazano na sledećoj slici.
zano na sljedećoj slici.
Tip izlaza
Vrsta izlaza
AV1
AV1
1
1
Trenutni
(TV izlaz
)
Trenutačni
(TV izlaz
)
ulazni režim
način ulaza
Digitalna televizija Digitalna
Digitalna TV Digitalna TV
televizija
Analogna TV, AV
Analogna TV, AV
Analogna TVKomponentni
Analogna
Komponentni
HDMI
televizija
HDMI
1 TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV
1 TV izlaz: Prosleđuje analogni TV signal ili
signale.
digitalni TV signal.
NAPOMENA
NAPOMENA
Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora
Svaki scart kabl mora biti oklopljen.
imati zaštitu signala.
Prilikom gledanja digitalnog TV programa u
Kada gledate digitalnu televiziju u 3D načinu
3D režimu, samo 2D izlazni signali mogu da
rada, samo se 2D izlazni signali mogu
se prenose preko SCART kabla. (Samo za
prenijeti SCART kabelom. (samo 3D modeli)
3D modele)
Ako 3D način rada postavite na Uključeno
Ako uključite 3D režim u toku zakazanog
tijekom programiranog snimanja digitalne
snimanja digitalnog TV programa, izlazni
televizije, izlazni signali monitora ne mogu
video signal neće biti moguće proslediti
se prenijeti SCART kabelom te se snimanje
preko SCART kabla niti obaviti snimanje.
ne može izvršiti.
A-50
MAKING CONNECTION
Shqip
Bosanski
Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga një
Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja
pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jas-
na TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat
htme dhe TV-në me kabllot Euro Scart siç tregohet
putem Euro Scart kabla na način prikazan na
në ilustrimin më poshtë.
sljedećoj ilustraciji.
Lloji i daljes
Tip izlaza
AV1
AV1
1
1
Regjimi
(Dalje e TV-së
)
Trenutni
(TV izlaz
)
aktual i hyrjes
način ulaza
TV dixhital TV dixhital
Digitalna TV Digitalna TV
TV, AV analoge
Analogna TV, AV
TV analogKomponenti
Analogna TVKomponenta
HDMI
HDMI
1 Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge
1 TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV
ose TV-së dixhitale.
signala.
SHËNIM
NAPOMENA
Kabllot Euro Scart duhet të jenë të mbrojtur
Svaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu
nga sinjalet.
signala.
Kur shikohen transmetime televizive
Prilikom gledanja digitalnog TV programa
dixhitale në modalitet figure 3D, nga kablloja
u 3D načinu prikaza, preko SCART kabla
SCART mund të dalin vetëm sinjale 2D.
je moguće slati samo 2D izlazne signale.
(Vetëm modelet 3D)
(Samo 3D modeli)
Nëse e vendosni modalitetin 3D në Aktiv
Ako 3D način prikaza postavite na Uključeno
gjatë regjistrimit të programuar në TV
dok se programirano snimanje izvršava na
dixhital, sinjalet e daljes së ekranit nuk mund
digitalnom TV-u, izlazni signali monitora
të nxirren nëpërmjet kabllos SCART dhe
ne mogu se slati putem SCART kabla, a
regjistrimi nuk mund të kryhet.
snimanje se ne može izvršavati.
Nëse e vendosni modalitetin 3D në Aktiv
gjatë regjistrimit të programuar në TV
dixhital, sinjalet e daljes së ekranit nuk mund
të nxirren nëpërmjet kabllos SCART dhe
regjistrimi nuk mund të kryhet.
MAKING CONNECTION
A-51
Македонски
Русский
Овозможува пренесување на видео и
Для передачи аналоговых видео- и
аудио сигнали од надворешниот уред кон
аудиосигналов от внешнего устройства на
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред
телевизор подключите внешнее устройство к
и телевизорот со Euro Scart кабел како што е
телевизору с помощью кабеля Euro Scart, как
прикажано на следната слика.
показано на следующем рисунке.
Тип на излез
Тип выхода
AV1
AV1
1
Тековен
(TV излез
)
1
Текущий
(ТВ-выход
)
режим на влез
режим
Дигитална TV Дигитална TV
ввода
Аналогна TV, AV
Цифровое ТВ Цифровое ТВ
Аналогна TVКомпонентен
Аналоговое ТВ, AV
HDMI
Аналоговое ТВКомпонентный
1 TV излез : На излез дава аналогни TV или
HDMI
дигитални TV сигнали.
1 ТВ-выход. Вывод аналогового или
цифрового ТВ-сигнала.
ЗАБЕЛЕШКА
Секој Euro scart кабел кој ќе се користи мора
ПРИМЕЧАНИЕ
да има оклоп за заштита на сигналот.
При гледање на дигитална телевизија во 3D
Используемый кабель Scart Euro должен
режим на слика, единствено 2D излезните
иметь защиту сигнала.
сигнали може да бидат емитувани преку
При просмотре цифрового ТВ в режиме
SCART кабелот. (Само 3D модели)
3D-изображения только выходные
Ако го поставите 3D режимот на Вклучено
сигналы 2D могут выводиться через
додека се врши закажано снимање на
кабель SCART. (Только для моделей с
дигитална телевизија, сигналите за излез на
поддержкой 3D)
монитор нема да можат да бидат емитувани
Если установить режим 3D во время
преку SCART кабелот и снимањето нема да
выполнения запланированной записи
може да се изврши.
с цифрового ТВ, выходные сигналы
монитора не будут выводиться через
кабель SCART и запись не удастся
выполнить.
A-52
MAKING CONNECTION
English
Magyar
Connect various external devices to the TV
Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a
and switch input modes to select an external
TV-készülékhez, és váltson át bemeneti módra
device. For more information of external device’s
a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz
connection, refer to the manual provided with each
csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat
device.
az egyes eszközök használati útmutatójában talál.
Available external devices are: HD receivers,
A csatlakoztatható külső eszközök: HD-
DVD players, VCRs, audio systems, USB storage
vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók,
devices, PC, gaming devices, and other external
audiorendszerek, USB-tárolóeszközök,
devices.
számítógépek, játékeszközök és egyéb külső
eszközök.
NOTE
MEGJEGYZÉS
The external device connection may differ
from the model.
A külső eszköz csatlakozása függhet a
Connect external devices to the TV
típustól.
regardless of the order of the TV port.
Csatlakoztassa a külső eszközöket a TV-
If you record a TV program on a DVD
készülékhez a TV-port sorrendjétől függően.
recorder or VCR, make sure to connect the
Ha DVD-felvevőn vagy videomagnón rögzít
TV signal input cable to the TV through a
egy TV-műsort, győződjön meg róla, hogy a
DVD recorder or VCR. For more information
TV jelbemeneti kábelét a DVD-felvevőn vagy
of recording, refer to the manual provided
a videomagnón keresztül csatlakoztatta
with the connected device.
a TV-hez. A felvételre vonatkozó további
Refer to the external equipment’s manual for
tudnivalókat a csatlakoztatott eszköz
operating instructions.
használati útmutatójában találja meg.
If you connect a gaming device to the TV,
A használatra vonatkozó utasítások a külső
use the cable supplied with the gaming
berendezés használati útmutatójában
device.
találhatók.
In PC mode, there may be noise associated
Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-
with the resolution, vertical pattern, contrast
készülékhez, használja az adott eszköz
or brightness. If noise is present, change
saját kábelét.
the PC output to another resolution, change
Előfordulhat, hogy PC módban felbontással,
the refresh rate to another rate or adjust the
a függőleges mintával, a kontraszttal vagy
brightness and contrast on the PICTURE
a fényerővel kapcsolatos zaj lép fel. Zaj
menu until the picture is clear.
esetén módosítsa a PC kimenetet más
In PC mode, some resolution settings may
felbontásra, módosítsa a képfrissítési
not work properly depending on the graphics
sebességet más értékre, vagy állítsa be a
card.
fényerőt és a kontrasztot a KÉP menüben,
amíg tiszta nem lesz a kép.
PC-módban előfordulhat, hogy egyes
felbontási beállítások a grafikus kártyától
függően nem működnek megfelelően.
MAKING CONNECTION
A-53
Polski
Česky
Do telewizora można podłączać różne urządzenia.
K televizoru lze připojit různá externí zařízení
Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego
a přepínáním režimů vstupů volit určité externí
pozwala wybrać konkretne urządzenie
zařízení. Další informace o připojování externích
zewnętrzne, które będzie używane w danym
zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení.
momencie. Więcej informacji o podłączaniu
Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD,
urządzeń zewnętrznych można znaleźć w ich
přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy,
instrukcjach obsługi.
záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení
Telewizor współpracuje między innymi z
a další externí zařízení.
następującymi urządzeniami zewnętrznymi:
odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD,
POZNÁMKA
magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci
Připojení externích zařízení se může
masowej USB, komputery, konsole do gier.
u různých modelů lišit.
Externí zařízení lze připojovat k televizoru
UWAGA
bez ohledu na pořadí televizního portu.
Sposób podłączania urządzenia
Když nahráváte televizní pořad do rekordéru
zewnętrznego może się różnić w zależności
DVD nebo videorekordéru, připojte vstupní
od modelu.
kabel televizního signálu k televizoru
Urządzenia zewnętrzne można podłączać
prostřednictvím rekordéru DVD nebo
do dowolnego odpowiedniego gniazda w
videorekordéru. Další informace o nahrávání
telewizorze.
najdete v návodu k připojenému zařízení.
W przypadku nagrywania programu
Pokyny k používání externího zařízení
telewizyjnego przy użyciu nagrywarki DVD
naleznete v příslušném návodu k použití.
lub magnetowidu wejściowy przewód
Když k televizoru připojujete herní zařízení,
sygnału telewizyjnego należy podłączyć
použijte kabel dodaný společně s herním
do telewizora za pośrednictwem tego
zařízením.
urządzenia. Więcej informacji o nagrywaniu
V režimu PC může vznikat šum v souvislosti
znajdziesz w instrukcji podłączonego
s rozlišením, svislým vzorem, kontrastem
urządzenia.
nebo jasem. Pokud vzniká šum, změňte
Informacje na temat obsługi urządzenia
vstup PC na jiné rozlišení, změňte
zewnętrznego można znaleźć w jego
obnovovací frekvenci na jinou hodnotu nebo
instrukcji obsługi.
upravte jas a kontrast v nabídce OBRAZ,
Konsolę do gier należy podłączyć
dokud se obraz nevyjasní.
do telewizora za pomocą przewodu
V režimu PC nemusí některá nastavení
dołączonego do konsoli.
rozlišení fungovat správně v závislosti na
W trybie PC mogą pojawiać się zakłócenia
grafické kartě.
przy niektórych rozdzielczościach,
pionowych wzorach lub ustawieniach
kontrastu i jasności. Należy wówczas
spróbować ustawić dla trybu PC inną
rozdzielczość, zmienić częstotliwość
odświeżania obrazu lub wyregulować w
menu OBRAZ jasność i kontrast, aż obraz
stanie się czysty.
W trybie PC niektóre ustawienia
rozdzielczości mogą nie działać poprawnie
w zależności od karty graficznej.
A-54
MAKING CONNECTION
Slovenčina
Română
K televízoru môžete pripájať rôzne externé
Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor
zariadenia a prepínaním režimov vstupu vybrať
şi comutaţi modurile de intrare pentru a selecta
príslušné externé zariadenie. Viac informácií o
un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii
pripájaní externého zariadenia nájdete v príručke
privind conectarea dispozitivului extern, consultaţi
dodanej s príslušným zariadením.
manualul furnizat cu ecare dispozitiv.
Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače,
Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare
DVD prehrávače, videorekordéry, zvukové
HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio,
systémy, úložné zariadenia USB, počítač, herné
dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive pentru
zariadenia a iné externé zariadenia.
jocuri şi alte dispozitive externe.
POZNÁMKA
NOTĂ
Pripojenie externého zariadenia sa môže
Conectarea dispozitivului extern poate diferi
líšiť podľa príslušného modelu.
de model.
Externé zariadenia pripájajte k televízoru
Conectaţi dispozitivele externe la televizor,
bez ohľadu na poradie TV portu.
indiferent de ordinea portului televizorului.
Ak zaznamenávate televízny program
Dacă înregistraţi un program TV pe un
na DVD rekordér alebo videorekordér,
dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau pe
pripojte televízny vstupný signálový
un VCR, asiguraţi conectarea cablului de
kábel k televízoru cez DVD rekordér
intrare pentru semnalul TV la televizor printr-
alebo videorekordér. Viac informácií o
un dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau
zaznamenávaní nájdete v príručke dodanej
printr-un VCR. Pentru mai multe informaţii
s pripojeným zariadením.
privind înregistrarea, consultaţi manualul
Postupujte podľa pokynov v príručke k
furnizat cu dispozitivul conectat.
externému zariadeniu.
Consultaţi manualul echipamentului extern
Ak pripájate k televízoru herné zariadenie,
pentru instrucţiuni de funcţionare.
použite kábel dodaný s herným zariadením.
În cazul în care conectaţi un dispozitiv
V režime PC sa môže s rozlíšením,
pentru jocuri la televizor, utilizaţi cablul
vertikálnym vzorom, kontrastom alebo jasom
furnizat cu dispozitivul pentru jocuri.
spájať šum. Ak je prítomný šum, zmeňte
În modul PC, este posibil să existe
výstup z PC na iné rozlíšenie, zmeňte
interferenţă legată de rezoluţie, model
obnovovací kmitočet na iný kmitočet,
vertical, contrast sau luminozitate. Dacă
prípadne nastavujte v ponuke OBRAZ jas a
există interferenţă, schimbaţi modul
kontrast, až kým nedosiahnete čistý obraz.
PC la altă rezoluţie, schimbaţi rata de
V režime PC sa v závislosti od grafickej
reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea şi
karty môže stať, že určité nastavenia
contrastul din meniul IMAGINE până când
rozlíšenia nemusia pracovať správne.
imaginea este clară.
În modul PC, este posibil ca unele setări ale
rezoluţiei să nu opereze corect, în funcţie de
placa video.
MAKING CONNECTION
A-55
Български
Eesti
Свържете различни външни устройства с
Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning
телевизора и превключвате режимите за
lülitage sisendrežiimid valima välisseadmeid.
входния сигнал, за да изберете съответното
Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate
външно устройство. За допълнителна
vastava seadme kasutusjuhendist.
информация относно свързването на външни
Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD
устройства, разгледайте ръководството на
vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid,
съответното устройство.
audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti,
Наличните външни устройства са: HD
mänguseadmed ja muud välisseadmed.
приемници, DVD плейъри, VCR, аудиосистеми,
USB устройства за съхранение, компютри,
MÄRKUS
устройства за игри и други външни устройства.
Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt
mudelist erineda.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ühendage välisseadmed teleriga TV-portide
Свързването на външното устройство
järjekorrast sõltumatult.
може да е различно в зависимост от
Kui salvestate telesaate DVD-le või
модела.
videokassetile, veenduge, et ühendate
Свържете външните устройства с
telesignaali sisendkaabli teleriga DVD-
телевизора, независимо от реда на
salvesti või videokassettmaki kaudu.
подреждане на телевизионните портове.
Lisateavet salvestamise kohta leiate
Ако записвате телевизионна програма
ühendatud seadme kasutusjuhendist.
с DVD рекордер или VCR, непременно
Juhiseid vt välisseadme kasutusjuhendist.
включете входния кабел за сигнала от
Mänguseadme ühendamisel teleriga
телевизора в самия телевизор чрез DVD
kasutage mänguseadme ühenduskaablit.
рекордер или VCR. За подробности
Arvutirežiimis võib esineda eraldusvõime,
относно записването направете справка
vertikaalmustri, kontrasti või heledusega
в ръководството на потребителя на
seotud müra. Müra olemasolul
свързаното устройство.
muutke arvutiväljundi eraldusvõimet,
За да се запознаете с инструкциите за
värskendussagedust või reguleerige
работа, разгледайте ръководството за
heledust ja kontrasti menüüs PILT, kuni
използване на външното оборудване.
jääte kvaliteediga rahule.
Ако включвате устройство за игри
Kõik eraldusvõime sätted ei pruugi
в телевизора, използвайте кабела,
arvutirežiimis sõltuvalt graafikakaardist
предоставен с това устройство.
korralikult töötada.
В режим на работа с компютър е
възможно да се появи шум, произтичащ
от резолюцията, вертикалния шаблон,
контраста или яркостта. Ако доловите
шум, променете режима компютър на
вариант с друга резолюция, настройте
различна норма на опресняване или
регулирайте яркостта и контраста от
меню PICTURE, докато картината се
изчисти.
В режим на компютър някои настройки
на разделителната способност може да
не работят правилно в зависимост от
графичната карта.
A-56
MAKING CONNECTION
Lietuvių k.
Latviešu
Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie
Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces un
televizoriaus ir perjunkite įvesties režimus,
pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai atlasītu
kad pasirinktumėte išorinį įrenginį. Daugiau
ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās ierīces
informacijos apie išorinių įrenginių prijungimą
pievienošanu, skatiet katras ierīces komplektācijā
rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame vadove.
iekļauto rokasgrāmatu.
Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD imtuvai,
Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD
DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso sistemos,
uztvērēji, DVD atskaņotāji, videomagnetofoni,
USB atmintinės, kompiuteriai, žaidimų įranga ir kiti
audiosistēmas, USB atmiņas ierīces, dators, spēļu
išoriniai įrenginiai.
ierīces un citas ārējās ierīces.
PASTABA
PIEZĪME
Išorinio įrenginio prijungimas gali skirtis, tai
Ārējās ierīces savienojums var atšķirties
priklauso nuo modelio.
atkarībā no modeļa.
Prijunkite išorinius įrenginius prie
Pievienojiet ārējās ierīces televizoram
televizoriaus nepaisydami televizoriaus
neatkarīgi no televizora portu secības.
jungties tvarkos.
Ja ierakstāt televīzijas pārraidi, izmantojot
Jei DVD arba vaizdo įrašymo įrenginiu
DVD rakstītāju vai videomagnetofonu,
įrašote televizijos programą, įsitikinkite,
pārbaudiet, vai televīzijas signāla ievades
kad prijungėte televizoriaus signalo
kabeli pievienojāt televizoram, izmantojot
įvesties kabelį prie televizoriaus per DVD
DVD rakstītāju vai videomagnetofonu. Lai
arba vaizdo įrašymo įrenginį. Daugiau
uzzinātu vairāk, skatiet pievienotās ierīces
informacijos rasite su prijungtu įrenginiu
komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu.
pateiktame vadove.
Ārējās aparatūras lietošanas norādījumus
Išorinio įrenginio naudojimo instrukcijas
skatiet tās attiecīgajā rokasgrāmatā.
rasite vadove.
Lai pievienotu televizoram spēļu ierīci,
Jei prie televizoriaus jungiate žaidimų
izmantojiet spēļu ierīces komplektācijā
įrangą, naudokite su ja pateiktą kabelį.
iekļauto kabeli.
Kompiuterio režimu gali atsirasti
Datora režīmā var rasties trokšņi, ko izraisa
skiriamosios gebos, vertikalaus vaizdo,
izšķirtspēja, vertikālā attēla struktūra,
kontrasto ar šviesumo trikdžių. Jei yra
kontrasts vai spilgtums. Ja troksnis nezūd,
trikdžių, nustatykite kompiuterio išvestį į
mainiet datora režīmu uz citu izšķirtspēju,
kitą skiriamąją gebą, pakeiskite atnaujinimo
mainiet atsvaidzes intensitāti vai izvēlnē
dažnį arba VAIZDO meniu reguliuokite
PICTURE (Attēls) pielāgojiet spilgtumu un
šviesumą ir kontrastą, kol vaizdas taps
kontrastu, līdz attēls ir skaidrs.
ryškus.
Datora režīmā daži izšķirtspējas iestatījumi,
Kompiuterio režimu kai kurie raiškos
iespējams, nedarbosies pareizi. Tas ir
nustatymai gali tinkamai neveikti
atkarīgs no grafiskās kartes.
atsižvelgiant į vaizdo plokštę.
MAKING CONNECTION
A-57
Srpski
Hrvatski
Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom
Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske
i aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste
uređaje na televizor i promijenite načine ulaza.
izabrali željeni spoljni uređaj. Da biste dobili
Dodatne informacije o priključivanju vanjskog
više informacija o povezivanju spoljnih uređaja,
uređaja potražite u priručniku svakog uređaja.
pogledajte priručnik koji se isporučuje sa svakim
Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD
uređajem.
uređaji, videorekorderi, USB memorije, računala,
Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri,
uređaji za igru i drugi vanjski uređaji.
DVD plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB
memorije, računar, igračke konzole i drugi spoljni
NAPOMENA
uređaji.
Priključak vanjskog uređaja može se
razlikovati ovisno o modelu.
NAPOMENA
Priključite vanjske uređaje na televizor
Povezivanje spoljnih uređaja može se
bez obzira na redoslijed priključaka na
razlikovati u zavisnosti od modela.
televizoru.
Povežite spoljne uređaje sa televizorom bez
Ako snimate televizijski program pomoću
obzira na redosled TV priključaka.
DVD snimača ili videorekordera, kabel
Pre snimanja TV programa na DVD
za ulazni televizijski signal obavezno
rikorderu ili videorikorderu proverite da li je
uključite u televizor preko DVD snimača
ulazni kabl TV signala povezan na televizor
ili videorekordera. Dodatne informacije o
preko DVD rikordera ili videorikordera. Da
snimanju potražite u priručniku priključenog
biste dobili više informacija o snimanju,
uređaja.
pogledajte priručnik koji se isporučuje sa
Upute za rukovanje potražite u priručniku
svakim uređajem.
vanjskog uređaja..
Uputstvo za upotrebu potražite u priručniku
Ako na televizor priključujete igraću konzolu,
spoljnog uređaja.
koristite kabel koji ste dobili s igraćom
Ako povezujete igračku konzolu sa
konzolom.
televizorom, koristite kabl koji se isporučuje
U PC načinu rada može doći do šuma koji je
uz igračku konzolu.
povezan s razlučivošću, okomitim uzorkom,
U PC režimu može se pojaviti šum koji
kontrastom ili svjetlinom. Ako postoji šum,
potiče od rezolucije, vertikalnog šablona,
promijenite izlaznu razlučivost računala,
kontrasta ili osvetljenosti. Ako se javi šum,
promijenite stopu osvježavanja ekrana ili
promenite rezoluciju signala na računaru,
podesite svjetlinu i kontrast slike u izbornik
promenite brzinu osvežavanja ili podesite
SLIKA kako biste postigli jasnu sliku.
osvetljenost i kontrast u meniju SLIKA sve
U PC načinu rada neke postavke razlučivosti
dok slika ne postane jasna.
možda neće pravilno funkcionirati, ovisno o
U zavisnosti od grafičke kartice, pojedine
grafičkoj kartici.
postavke rezolucije možda neće ispravno
raditi u PC režimu.
A-58
MAKING CONNECTION
Shqip
Bosanski
Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni
Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i
regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të
mijenjajte ulazne načine rada kako biste odabrali
jashtme. Për më shumë informacione për lidhjen
vanjski uređaj. Za više informacija o povezivanju
e pajisjes së jashtme, referojuni manualit të ofruar
sa vanjskim uređajima pogledajte priručnike
për çdo pajisje.
isporučene sa svakim tim uređajem.
Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit HD,
Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD
lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio, pajisjet e
uređaj za reproduciranje, videorekorderi, zvučni
ruajtjes USB, PC, pajisjet e lojërave dhe pajisje të
sistemi, USB uređaji za pohranjivanje, računari,
tjera të jashtme.
uređaji za igre, te drugi vanjski uređaji.
SHËNIM
NAPOMENA
Lidhja e pajisjes së jashtme mund të
Povezivanje vanjskih uređaja može se
ndryshojë sipas modelit.
razlikovati od modela do modela.
Lidhini pajisjet e jashtme me TV-në,
Povezujte vanjske uređaje na TV bez obzira
pavarësisht renditjes së portës së TV-së.
na redoslijed TV priključka.
Nëse regjistroni një program televiziv në
Ako snimate neki TV program na DVD
një regjistrues DVD ose VCR, sigurohuni të
rekorderu ili videorekorderu, pazite
lidhni kabllon e hyrjes së sinjalit të TV-së në
da povežete ulazni kabl TV signala
TV nëpërmjet një regjistruesi DVD ose VCR.
na TV uređaj preko DVD rekordera ili
Për më shumë informacione për regjistrimin,
videorekordera. Za više informacija o
referojuni manualit të ofruar me pajisjen e
snimanju pogledajte priručnik isporučen s
lidhur.
povezanim uređajem.
Referojuni manualit të pajisjes së jashtme
Informacije o rukovanju vanjskim uređajem
për udhëzimet e përdorimit.
potražite u njegovom priručniku za
Nëse lidhni një pajisje lojërash në TV,
korištenje.
përdorni kabllon që ofrohet me pajisjen e
Ako povezujete uređaj za igre sa TV-om,
lojërave.
koristite kabl isporučen sa uređajem za igre.
Në regjimin PC, mund të ketë zhurmë që
U PC načinu rada mogu se pojaviti smetnje
lidhet me rezolucionin, modelin vertikal,
povezane sa rezolucijom, vertikalnim
kontrastin dhe shkëlqimin. Nëse vihet re
uzorkom, kontrastom ili svjetlinom. Ako
zhurmë, ndryshojeni daljen e PC-së në një
ima smetnji, promijenite PC izlaz na drugu
rezolucion tjetër, ndryshoni shpejtësinë
rezoluciju, promijenite brzinu osvježavanja ili
e rifreskimit në një shpejtësi tjetër ose
podešavajte svjetlinu i kontrast na izborniku
rregulloni shkëlqimin dhe kontrastin në
SLIKA dok slika ne bude jasna.
menynë FIGURA derisa të qartësohet figura.
Moguće je da neke postavke rezolucije neće
Në regjimin PC, disa cilësime të rezolucionit
funkcionirati pravilno u PC načinu ovisno o
mund të mos funksionojnë siç duhet, në
datoj grafičkoj kartici.
varësi të kartë grafike.
MAKING CONNECTION
A-59
Македонски
Русский
Поврзувајте различни надворешни уреди со
Подключите к телевизору различные
телевизорот и менувајте ги режимите за влезен
внешние устройства и переключайте режимы
сигнал за да изберете надворешен уред. За
источников для выбора внешнего устройства.
повеќе информации околу поврзувањето на
Для получения дополнительной информации
надворешен уред, погледнете во упатството
о подключении внешнего устройства см.
испорачано со секој од уредите.
руководства пользователя каждого устройства.
Достапни надворешни уреди се: HD ресивери,
Допустимо подключение следующих
DVD плеери, VCR, аудио системи, USB уреди
внешних устройств: ресиверов HD, DVD-
за складирање, PC, уреди за игри и други
проигрывателей, видеомагнитофонов,
надворешни уреди.
аудиосистем, устройств хранения данных
USB, ПК, игровых приставок и других внешних
устройств.
ЗАБЕЛЕШКА
Поврзувањето со надворешниот уред
ПРИМЕЧАНИЕ
може да се разликува во зависност од
моделот.
Процесс подключения внешнего
Надворешните уреди поврзувајте ги со
устройства отличается в зависимости от
телевизорот без оглед на редоследот на
модели.
TV приклучокот.
Подключите внешние устройства
Ако снимате TV програма на DVD
независимо от порядка расположения
рекордер или VCR, кабелот за влезен
разъемов телевизора.
сигнал во телевизорот поврзете го преку
При записи телевизионной передачи
DVD рекордерот или VCR уредот. За
с помощью устройства записи DVD
повеќе информации околу снимањето,
или видеомагнитофона проверьте, что
погледнете во упатството испорачано со
входной телевизионный сигнал поступает
секој од поврзаните уреди.
на вход телевизора через устройство
Упатства за ракување побарајте во
записи DVD или видеомагнитофон. Для
прирачникот за надворешната опрема.
получения дополнительной информации
Ако сакате да поврзете уред за игри
о записи см. руководство пользователя
со телевизорот, користете го кабелот
подключенного устройства.
испорачан со уредот за игри.
Инструкции по эксплуатации см. в
Во PC режим, може да има шум поврзан
документации внешнего устройства.
со резолуцијата, вертикалната шема,
При подключении к телевизору игровой
контрастот или осветленоста. Ако е
приставки используйте кабель, который
присутен шум, сменете го PC излезот на
поставляется в комплекте игровой
друга резолуција, сменете ја стапката
приставки.
на обновување со друга стапка, или
В режиме PC (ПК) может наблюдаться
прилагодувајте ги осветленоста и
шум, из-за выбранного разрешения,
контрастот во менито СЛИКА додека
частоты вертикальной развертки,
сликата не биде јасна.
контрастности или яркости. При
Во PC режим, некои поставувања за
возникновении помех выберите для
резолуцијата може да не функционираат
выхода PC другое разрешение, измените
правилно во зависност од графичката
частоту обновления или отрегулируйте
картичка.
яркость и контрастность в меню PICTURE
(КАРТИНКА) так, чтобы изображение
стало четким.
В режиме PC (ПК) некоторые настройки
разрешения экрана могут не работать
должным образом в зависимости от
видеоплаты.