LG 47LA790V: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: 3D И Smart Телевизор

Характеристики, спецификации

Тип:
ЖК-телевизор
Диагональ:
47" (119 см)
Формат дисплея:
16:9
Разрешение:
1920x1080
Поддержка HD:
1080p Full HD
Светодиодная (LED) подсветка:
есть, Edge LED
Стерео звук:
есть
Частота обновления:
800 Гц
Поддержка технологии 3D:
есть, поляризационная технология, конвертация 2D в 3D
Доступ в интернет (Smart TV):
есть
Прогрессивная развертка:
есть
Поддержка стереозвука NICAM:
есть
Поддержка телевизионных стандартов:
PAL, SECAM, NTSC
Поддержка технологии DVB-T:
DVB-T MPEG4
Поддержка технологии DVB-T2:
есть
Поддержка технологии DVB-C:
DVB-C MPEG4
Поддержка технологии DVB-S:
есть
Поддержка технологии DVB-S2:
есть
Теле текст:
с памятью на 2000 стр.
Поддерживаемые форматы входного сигнала:
480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p
Доступные разрешения при подключении к ПК:
1920x1080
Мощность аудио звука:
24 Вт
Акустическая система:
3 динамика
Сабвуфер:
есть
Объемное звучание:
есть
Технология Dolby Digital:
есть
Поддерживаемые форматы:
MP3, WMA, MPEG4, Xvid, DivX, MKV, JPEG
Входы:
AV, аудио x2, компонентный, SCART, RGB, HDMI x4, MHL, USB x3, Ethernet (RJ-45), Wi-Fi, WiDi, Miracast
Выходы:
оптический
Разъем для наушников:
есть
Поддержка модулей CI:
есть
Поддержка 24p True Cinema:
есть
Поддержка технологии DLNA:
есть
Поддержка Skype:
есть
Функция "Защита от детей":
есть
Управление:
голосом
Цвет:
черная передняя панель с серебристым оформлением
Возможность крепления на стену:
есть
Замок Kensington:
есть
Потребляемая мощность:
130 Вт
Размеры с подставкой (ШxВxГ):
1077x690x285 мм
Вес с подставкой:
18.5 кг
Размеры без подставки (ШxВxГ):
1077x625x34 мм
Вес без подставки:
16.8 кг

Инструкция к 3D И Smart Телевизору LG 47LA790V

OWNER’S MANUAL

LED TV

* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.

Please read this manual carefully before operating

your set and retain it for future reference.

LA79**

LA86**

LA96**

LA97**

P/NO : MFL67728102 (1304-REV00)

Printed in Korea

www.lg.com

A-2

TABLE OF CONTENTS

TABLE OF CONTENTS

A-3 SETTING UP THE TV

A-3 Attaching the stand

A-5 Tidying cables

A-6 MAKING CONNECTIONS

A-6 Antenna connection

A-9 Satellite connection

A-10 HDMI connection

A-16 Headphone connection

A-21 DVI to HDMI connection

A-25 Component connection

A-27 Composite connection

A-29 MHL connection

A-33 Audio connection

A-33 - Digital optical audio connection

A-38 USB connection

A-41 CI module connection

A-44 Euro Scart connection

COMMON

LANGUAGE LIST

English

Magyar

Polski

Česky

Slovenčina

Română

Български

Eesti

Lietuvių k.

Latviešu

Srpski

Hrvatski

Shqip

Bosanski

Македонски

Русский

LANGUAGE

B-1 SPECIFICATIONS

COMMON

SETTING UP THE TV

A-3

Setting up the TV

Image shown may differ from your TV.

LA860*, LA96**, LA97**

Attaching the stand

LA79**

1

M4 x 14

1

4EA

Stand Body

Stand Base

2

Front

Stand Base

2

3

3

M4 x 14

4EA

M4 x 16

4EA

A-4

SETTING UP THE TV

LA868*

CAUTION

When attaching the stand to the TV

set, place the screen facing down on a

1

cushioned table or flat surface to protect the

screen from scratches.

Make sure that the screws are inserted

correctly and fastened securely. (If they are

not fastened securely enough, the TV may

tilt forward after being installed.)

Do not use too much force and over tighten

the screws; otherwise screw may be

damaged and not tighten correctly.

Stand Base

2

NOTE

Remove the stand before installing the TV

on a wall mount by performing the stand

attachment in reverse.

3

M4 x 16

4 EA

SETTING UP THE TV

A-5

Tidying cables

(Only LA79**)

1 Gather and bind the cables with the Cable

Management.

2 Fix the Cable Management rmly to the TV.

Cable Holder

Cable Management

(Only LA860*, LA96**, LA97**)

1 Gather and bind the cables with the Cable

Holder and the Cable Management.

2 Fix the Cable Management rmly to the TV.

㏪ⱞ⋾#Ɐᴏ

⨲㘶ᖂ2

(Only LA868*)

1 Gather and bind the cables with the cable

holder onthe back of the TV.

Cable Holder

CAUTION

Do not move the TV by holding the cable

holders, as the cable holders may break,

and injuries and damage to the TV may

occur.

Cable Holder

Cable Management

A-6

MAKING CONNECTION

Polski

MAKING

Telewizor należy podłączyć do ściennego gniazdka

CONNECTIONS

antenowego za pomocą przewodu antenowego RF

(75 Ω).

This section on MAKING CONNECTIONS mainly

UWAGA

uses diagrams for the LA79** models.

Aby korzystać z więcej niż dwóch

odbiorników telewizyjnych, należy użyć

Antenna connection

rozdzielacza sygnału antenowego.

Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy

zainstalować odpowiedni wzmacniacz

sygnału w celu jej poprawienia.

Jeżeli jakość obrazu jest niska podczas

korzystania z anteny, spróbuj dostosować

kierunek ustawienia anteny.

IN

Przewód antenowy i konwerter nie są

ANTENNA/

dostarczane w zestawie.

CABLE

Obsługa dźwięku telewizji cyfrowej: MPEG,

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Česky

Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény po-

mocí kabelu RF (75 Ω).

English

Connect the TV to a wall antenna socket with an

POZNÁMKA

RF cable (75 Ω).

Jestliže budete používat více než

NOTE

2 televizory, použijte rozdělovač signálu.

Jestliže má obraz špatnou kvalitu,

Use a signal splitter to use more than 2 TVs.

nainstalujte správným způsobem zesilovač

If the image quality is poor, install a signal

signálu, aby se kvalita zlepšila.

amplifier properly to improve the image

Pokud je kvalita obrazu s připojenou

quality.

anténou špatná, zkuste anténu natočit

If the image quality is poor with an antenna

správným směrem.

connected, try to realign the antenna in the

Kabel antény a převaděč nejsou součástí

correct direction.

dodávky.

An antenna cable and converter are not

Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby

supplied.

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,

Dolby Digital Plus, HE-AAC

Slovenčina

Magyar

Pripojte televízor ku konektoru antény v stene

Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy

prostredníctvom kábla RF (75 Ω).

RF-kábellel (75 Ω).

POZNÁMKA

MEGJEGYZÉS

Ak chcete používať viac ako 2 monitory,

2-nél több TV használatához használjon

použite rozdeľovač signálu.

jelelosztót.

Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie

Nem megfelelő képminőség esetében

kvality obrazu správne pripojte zosilňovač

alkalmazzon jelerősítőt a minőség javítása

signálu.

érdekében.

Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu

Ha a csatlakoztatott antenna használatával

je nízka, skúste otočiť anténu správnym

a képminőség gyenge, állítsa be az antennát

smerom.

a megfelelő irányba.

Kábel na pripojenie antény a konvertor nie

Az antennakábel és az átalakító nem

sú súčasťou dodávky.

tartozék.

Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG,

Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

MAKING CONNECTION

A-7

Română

Lietuvių k.

Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete

Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo RF

cu un cablu RF (75 Ω).

kabeliu (75 Ω).

NOTĂ

PASTABA

Utilizaţi un splitter de semnal pentru a utiliza

Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite

mai mult de 2 televizoare.

naudoti daugiau nei 2 televizorius.

În cazul în care calitatea imaginii este

Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti

slabă, instalaţi în mod corect un amplificator

tinkamai sumontuokite signalo stiprintuvą.

de semnal pentru a îmbunătăţi calitatea

Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė

imaginii.

În cazul în care calitatea imaginii este slabă

prasta, bandykite reguliuodami rasti tinkamą

cu antena conectată, încercaţi să orientaţi

antenos kryptį.

din nou antena în direcţia corectă.

Antenos kabelis ir konverteris nepridedami.

Cablul antenei şi transformatorul nu sunt

Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby

furnizate.

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Format audio DTV acceptat: MPEG, Dolby

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Latviešu

Български

Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienā, iz-

Включете телевизора в стенно гнездо за антена

mantojot RF kabeli (75 omi).

чрез радиочестотен кабел (75 Ω).

PIEZĪME

ЗАБЕЛЕЖКА

Lai lietotu vairāk nekā divus televizorus,

Използвайте сплитер на сигнала, който е

izmantojiet signāla sadalītāju.

предназначен за повече от 2 телевизора.

Ja attēla kvalitāte ir vāja, attēla kvalitātes

Ако качеството на изображението е лошо,

uzlabošanai uzstādiet signāla pastiprinātāju.

монтирайте усилвател на сигнала, за да

го подобрите.

Ja attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota

Ако качеството на изображението е

antena, mēģiniet koriģēt antenas izvietojumu

слабо със свързана антена, опитайте да

pareizā virzienā.

настроите антената отново в правилната

Antenas kabelis un pārveidotājs komplektā

посока.

nav iekļauti.

Кабелът на антената и преобразувателят

не се предоставят в комплекта.

Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG,

Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby Digital,

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Dolby Digital Plus, HE-AAC

Srpski

Eesti

Povežite televizor na zidni antenski priključak

Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-

pomoću RF kabla (75 Ω).

kaabliga (75 Ω).

NAPOMENA

MÄRKUS

Ukoliko imate više od dva televizora,

Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks

upotrebite skretnicu antenskog signala.

kasutage signaalijaoturit.

Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte

Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage

pojačavač signala da biste postigli bolji

kujutise kvaliteedi parendamiseks

kvalitet slike.

signaalivõimendi.

Ako je slika lošeg kvaliteta dok je povezana

Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn

antena, usmerite antenu u odgovarajućem

on ühendatud, suunake antenn õigesse

smeru.

suunda.

Antenski kabl i pojačavač se ne isporučuju

Antennikaablit ega muundurit

uz uređaj.

tarnekomplektis ei ole.

Podržani DTV standardi zvuka: MPEG,

Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby Digital,

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Dolby Digital Plus, HE-AAC

A-8

MAKING CONNECTION

Hrvatski

Македонски

Priključite televizor u zidnu antensku utičnicu

Поврзете го телевизорот со ѕиден приклучок за

pomoću RF kabela (75 Ω).

антена со RF кабел (75 Ω).

NAPOMENA

ЗАБЕЛЕШКА

Ako želite koristiti više od 2 televizora,

За користење на повеќе од 2 телевизори

upotrijebite razdjelnik signala.

Ako je kvaliteta slike loša, ugradite pojačalo

употребете разделник на сигнал.

signala kako biste postigli bolju kvalitetu

Ако квалитетот на сликата е слаб,

slike.

правилно инсталирајте засилувач на

Ako je kvaliteta slike slaba iako koristite

сигнал за подобрување на квалитетот на

antenu, pokušajte je okrenuti u pravom

сликата.

smjeru.

Antenski kabel i pretvarač ne isporučuju se s

Ако квалитетот на сликата е слаб кога

proizvodom.

е поврзана антена, обидете се да ја

Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,

насочите антената во правилна насока.

Dolby Digital Plus, HE-AAC

Кабелот за антената и конвертерот не се

испорачуваат.

Shqip

Поддржано DTV аудио: MPEG, Dolby

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Lidheni TV-në me një prizë të antenës në mur me

një kabllo RF (75 Ω).

Русский

Подключите телевизор к настенной антенной

SHËNIM

розетке с помощью телевизионного кабеля (75 Ом).

Përdorni ndarës sinjali për të lidhur më

shumë se 2 televizorë.

ПРИМЕЧАНИЕ

Nëse cilësia e figurës është e dobët, instaloni

Для подключения нескольких телевизоров

përforcues sinjali për ta përmirësuar.

используйте антенный разветвитель.

При плохом качестве изображения

Nëse cilësia e figurës është e dobët me një

правильно установите усилитель сигнала,

antenë të lidhur, mundohuni ta vendosni

чтобы обеспечить изображение более

antenën në drejtimin e duhur.

высокого качества.

Если после подключения антенны

Kablloja e antenës dhe konvertuesi nuk

качество изображение плохое, направьте

jepen me televizorin.

антенну в правильном направлении.

Audioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby

Антенный кабель и преобразователь в

комплект поставки не входят.

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Поддерживаемый формат DTV Audio: MPEG,

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Bosanski

Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom

(75 Ω).

NAPOMENA

Ako želite koristiti više od dva TV uređaja,

upotrijebite frekvencijsku skretnicu

antenskog signala.

Ako je kvalitet slike loš, instalirajte pojačivač

signala pravilno kako biste poboljšali kvalitet

slike.

Ako je kvalitet slike loš i pored povezane

antene, pokušajte ponovo okrenuti antenu u

odgovarajućem smjeru.

Kabl antene i pretvarač se ne isporučuju.

Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,

Dolby Digital Plus, HE-AAC

MAKING CONNECTION

A-9

Български

Satellite connection

Свържете телевизора със сателитна чиния и

(Only satellite models)

включете в сателитно гнездо чрез сателитен

радиочестотен кабел (75 Ω).

Eesti

Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmi-

kusse RF-kaabliga (75 Ω).

Lietuvių k.

Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie

palydovinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu

(75 Ω).

Latviešu

Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligz-

dā, izmantojot RF kabeli (75 omi).

Srpski

Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću

priključka za satelitsku antenu i RF kabla za

satelitsku antenu (75 Ω).

Hrvatski

Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem

satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75

Ω).

Shqip

Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një

prizë satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω).

Bosanski

Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku

utičnicu RF kablom (75 Ω).

Македонски

Поврзете го телевизорот со сателитска антена

преку приклучокот за сателитска антена со

сателитски RF кабел (75 Ω).

Русский

Подключите телевизионный кабель,

подсоединенный к телевизору, к спутниковой

антенной розетке (75 Ом).

Satellite

700mA Max

13/18V

IN

LNB IN

English

Connect the TV to a satellite dish to a satellite

socket with a satellite RF cable (75 Ω).

Magyar

Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő

antennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω).

Polski

Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej,

umieszczając przewód RF anteny satelitarnej (75

Ω) w gnieździe anteny satelitarnej telewizora.

Česky

Připojte televizor k satelitní anténě prostřednictvím

zásuvky pro satelitní příjem a satelitního kabelu

RF (75 Ω).

Slovenčina

Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe

cez konektor satelitu prostredníctvom kábla RF (75

Ω).

Română

Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete

cu un cablu RF (75 Ω).

IN

13/18V

700mA Max

LNB IN

Satellite

A-10

MAKING CONNECTION

Magyar

HDMI connection

Továbbítja a digitális video- és audiojeleket egy

külső eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra

alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a

HDMI-kábel segítségével.

(MHL)

4

A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI

bemeneti portot. Bármelyik port használható.

MEGJEGYZÉS

/ DVI IN

DVD/ Blu-Ray / HD Cable

Javasoljuk, hogy a legjobb képminőség

Box / HD STB / PC

elérése érdekében a TV-készüléket a HDMI-

2 3 1

kábellel csatlakoztassa.

Alkalmazza a legújabb CEC (Customer

Electronics Control) funkciós nagy

sebességű HDMI™ kábelt.

(ARC)

A nagysebességű HDMI™ kábeleket 1080p

és annál jobb HD-jel átvitelére tesztelik.

Támogatott HDMI hangformátum: Dolby

Digital, DTS, PCM (max. 192 KHz, 32

KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176

KHz/192 KHz)

(*Not Provided)

Polski

HDMI

To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowych

sygnałów audio i wideo z urządzenia

zewnętrznego do telewizora. Urządzenie

zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą

przewodu HDMI w sposób pokazany na poniższej

English

ilustracji.

Wybierz port wejściowy HDMI, aby podłączyć

Transmits the digital video and audio signals from

urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu

an external device to the TV. Connect the external

użyjesz.

device and the TV with the HDMI cable as shown.

Choose any HDMI input port to connect. It does

UWAGA

not matter which port you use.

W celu uzyskania jak najwyższej jakości

obrazu zaleca się podłączanie telewizora do

NOTE

komputera za pomocą przewodu HDMI.

It is recommended to use the TV with the

Zalecamy korzystanie z najnowszej wersji

HDMI connection for the best image quality.

przewodu High Speed HDMI™ z funkcją

Use the latest High Speed HDMI™ Cable

CEC (Customer Electronics Control).

with CEC (Customer Electronics Control)

Przewody High Speed HDMI™ umożliwiają

function.

przesyłanie sygnału o rozdzielczości 1080p

High Speed HDMI™ Cables are tested to

i wyższej.

carry an HD signal up to 1080p and higher.

Obsługiwane formaty dźwięku HDMI:

Supported HDMI Audio format : Dolby

Dolby Digital, DTS, PCM (do 192 kHz,

Digital, DTS, PCM (Up to 192 KHz,

32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/

32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz

176KHz/192KHz)

/96KHz/176KHz/192KHz )

MAKING CONNECTION

A-11

Česky

Română

Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku

Transmite semnale audio şi video digitale de la un

z externího zařízení do televizoru. Spojte externí

dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul

zařízení a televizor pomocí kabelu HDMI podle

extern şi televizorul cu cablul HDMI, aşa cum se

následujícího vyobrazení.

arată în ilustraţia următoare.

Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží na

Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă

tom, který port použijete.

conecta. Nu are importanţă ce port utilizaţi.

POZNÁMKA

NOTĂ

Pro dosažení co nejlepší kvality obrazu se

Se recomandă utilizarea televizorului cu

doporučuje použít televizor s připojením

conexiunea HDMI pentru cea mai bună

HDMI.

calitate a imaginii.

Použijte nejnovější vysokorychlostní kabel

Utilizaţi cel mai recent cablu HDMI™ de

HDMI™ s funkcí CEC (Customer Electronics

mare viteză cu funcţia CEC (Customer

Control – ovládání spotřební elektroniky).

Electronics Control).

Vysokorychlostní kabely HDMI™

Cablurile HDMI™ de mare viteză sunt

jsou testovány pro přenos HD signálu

testate să transporte un semnal HD de până

s rozlišením až 1 080p a vyšším.

la 1080p şi peste.

Podporovaný formát HDMI Audio:

Format audio HDMI acceptat: Dolby

Dolby Digital, DTS, PCM (do 192 KHz,

Digital, DTS, PCM (Până la 192 KHz,

32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/

32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz

176KHz/192KHz)

/176KHz/192KHz)

Slovenčina

Български

Slúži na prenos digitálneho obrazového a

Предава цифровите видео- и аудиосигнали от

zvukového signálu z externého zariadenia do

външно устройство на телевизора. Свържете

televízora. Prepojte externé zariadenie a televízor

външното устройство с телевизора чрез HDMI

prostredníctvom kábla HDMI podľa nasledujúceho

кабела, както е показано на следната фигура.

obrázku.

За да се свържете, изберете произволен HDMI

Na pripojenie zvoľte ľubovoľný port HDMI.

вход. Няма значение кой порт ще използвате.

Nezáleží na tom, ktorý port použijete.

ЗАБЕЛЕЖКА

POZNÁMKA

За най-добро качество на изображението

Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu sa

е препоръчително да използвате

odporúča používať televízor s pripojením

телевизора с HDMI връзка.

HDMI.

Използвайте най-новия високоскоростен

Použite najnovší vysokorýchlostný kábel

HDMI™ кабел с функция CEC (Customer

HDMI™ s funkciou podpory CEC (Customer

Electronics Control).

Electronics Control).

Високоскоростните HDMI™ кабели са

Vysokorýchlostné káble HDMI™ sú

тествани за възможност да поемат HD

testované tak, aby prenášali HD signál s

сигнал до 1080p и по-висок.

rozlíšením až do 1080p a viac.

Поддържан HDMI аудиоформат:

Podporovaný formát zvuku cez konektor

Dolby Digital, DTS, PCM (до 192 KHz,

HDMI: Dolby Digital, DTS, PCM (až do 192

32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz

kHz, 32 KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96

/176KHz/192KHz)

KHz/176 KHz/192 KHz)

A-12

MAKING CONNECTION

Eesti

Latviešu

Edastab välisseadme digitaalsed video- ja

Pārraida digitālos video un audio signālus no

helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja

ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci

teleri vahele HDMI-kaabel nii, nagu on näidatud

un televizoru, izmantojot HDMI kabeli, kā redzams

alltoodud joonisel.

nākamajā attēlā.

Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa.

Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas

Pole tähtis, millise pesa valite.

portu. Varat izmantot jebkuru portu.

MÄRKUS

PIEZĪME

Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks on

Vislabākās attēla kvalitātes iegūšanai

soovitatav kasutada HDMI-ühendust.

televizoram ieteicams izmantot HDMI

Kasutage uusimat High Speed HDMI™

savienojumu.

kaablit, millel on funktsioon CEC (Customer

Izmantojiet jaunāko lielātruma HDMI™

Electronics Control).

kabeli ar funkciju CEC (patēriņa elektroierīču

High Speed HDMI™ kaablite võime

vadība).

edastada kuni 1080p ja rohkem

Lielātruma HDMI™ kabeļi spēj pārraidīt

eraldusvõimega HD-signaali on kontrollitud.

1080p un lielāku signālu.

Toetatud HDMI audiovorming: Dolby

Atbalstītais HDMI audio formāts: Dolby

Digital, DTS, PCM (kuni 192 KHz,

Digital, DTS, PCM (līdz192 KHz,

32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz

32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/

/176KHz/192KHz)

176KHz/192KHz)

Lietuvių k.

Srpski

Perduoda skaitmeninius vaizdo ir garso signalus

Omogućava prenos digitalnih video i audio signala

iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį

sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni

įrenginį su televizoriumi HDMI kabeliu, kaip tai

uređaj i televizor pomoću HDMI kabla na način

parodyta šiame paveikslėlyje.

prikazan na sledećoj slici.

Norėdami sujungti pasirinkite bet kurį HDMI

Izaberite bilo koji HDMI ulazni priključak da

įvesties prievadą. Nesvarbu, kurį prievadą

biste povezali uređaje. Možete koristiti bilo koji

naudojate.

priključak.

PASTABA

NAPOMENA

Geriausiai vaizdo kokybei gauti

Za bolji kvalitet slike na televizoru,

rekomenduojama naudoti televizorių su

preporučujemo da koristite HDMI vezu.

HDMI jungtimi.

Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabl

Naudokite naujausią „High Speed HDMI™“

sa CEC funkcijom (Customer Electronics

kabelį su CEC (Naudotojo elektroninės

Control).

įrangos valdymas (angl. Consumer

High Speed HDMI™ kablovi su testirani za

Electronics Control)) funkcija.

prenos HD signala rezolucije do 1080p i

„High Speed HDMI™“ kabeliai yra išbandyti

veće.

perduodant HD signalą iki 1080p ir daugiau.

Podržani HDMI format zvuka: Dolby

Palaikomas HDMI garso formatas:

Digital, DTS, PCM (do 192 kHz,

„Dolby Digital“, DTS, PCM (iki 192 KHz,

32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz

32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/

/176KHz/192KHz)

176KHz/192KHz)

MAKING CONNECTION

A-13

Hrvatski

Bosanski

Prijenos digitalnog video i audio signala s vanjskog

Prenosi digitalne video i audio signale sa vanjskog

uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na

uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV

televizor pomoću HDMI kabela kako je prikazano

putem HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj

na sljedećoj slici.

ilustraciji.

Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni

Odaberite neki HDMI priključak za povezivanje.

priključak. Nije važno koji priključak koristite.

Možete koristiti bilo koji priključak.

NAPOMENA

NAPOMENA

Za najbolju kvalitetu slike preporučuje se

Preporučuje se korištenje TV uređaja sa

koristiti televizor s HDMI priključkom.

HDMI vezom za postizanje najbolje kvalitete

Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabel

slike.

s funkcijom CEC (Customer Electronics

Koristite najnoviji kabl HDMI™ velike brzine

Control).

sa funkcijom CEC (Customer Electronics

High Speed HDMI™ kabeli su pokazali na

Control - Korisnička elektronska kontrola).

testovima da prenose HD signal do 1080p i

HDMI™ kablovi velike brzine testirani su za

više.

prenos HD signala do 1080p i više.

Podržani HDMI zvučni format: Dolby Digital,

Podržani HDMI format zvuka: Dolby

DTS, PCM (do 192 KHz, 32KHz/44,1

Digital, DTS, PCM (do 192 KHz,

KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/

32KHz/44.1KHz/48KHz88KHz/96KHz/

176 KHz/192 KHz)

176KHz/192KHz)

Shqip

Македонски

Transmeton sinjalet e videos dixhitale dhe të

Овозможува пренесување на дигитални видео

audios nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni

и аудио сигнали од надворешниот уред кон

pajisjen e jashtme dhe TV-në me kabllon HDMI siç

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред

tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.

и телевизорот со HDMI кабел како што е

Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta

прикажано на следната слика.

lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni.

Изберете кој било HDMI влезен приклучок за

да се поврзете. Не е важно кој приклучок се

користи.

SHËNIM

Për cilësinë më të mirë të figurës

ЗАБЕЛЕШКА

rekomandohet që TV-ja të përdoret me

lidhjen HDMI.

За најдобар квалитет на сликата се

Përdorni kabllon më të fundit High Speed

препорачува користење на телевизорот

HDMI™ me funksionin CEC (Kontrolli i

со HDMI поврзување.

pajisjeve elektronike për konsumatorët).

Користете најнови HDMI™ кабли со

Kabllot High Speed HDMI™ janë testuar për

голема брзина со CEC (Customer

të mbartur një sinjal HD deri në 1080p dhe

Electronics Control) функција.

më lart.

HDMI™ каблите со голема брзина се

Formati audio HDMI i mbështetur: Dolby

тестирани за пренесување на HD сигнали

Digital, DTS, PCM (Deri në 192 KHz,

до 1080p и повисоко.

32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/

Поддржан HDMI аудио формат :

176KHz/192KHz)

Dolby Digital, DTS, PCM (до 192 KHz,

32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/

176KHz/192KHz)

A-14

MAKING CONNECTION

Русский

ARC (Audio Return Channel)

Передача цифровых видео и аудио сигналов от

внешнего устройства на телевизор. Подключите

внешнее устройство к телевизору с помощью

English

кабеля HDMI, как показано на следующем

рисунке.

An external audio device that supports

Для подключения выберите любой входной

SIMPLINK and ARC must be connected

порт HDMI. Используемый порт не имеет

using HDMI/DVI IN 1 (ARC) port.

значения.

When connected with a high-speed HDMI

cable, the external audio device that

ПРИМЕЧАНИЕ

supports ARC outputs optical SPDIF without

Для получения наилучшего качества

additional optical audio cable and supports

изображения рекомендуется подключать

the SIMPLINK function.

телевизор через HDMI.

Используйте высокоскоростной кабель

HDMI™ самой последней версии с функцией

Magyar

CEC (Customer Electronics Control).

Csatlakoztassa a SIMPLINK és az ARC

Высокоскоростные кабели HDMI™

kimeneteket támogató külső audioeszközt

тестируются на способность передачи сигнала

HDMI/DVI IN 1 (ARC) bemeneti porttal.

высокой четкости с разрешением до 1080p и

Nagy sebességű HDMI-kábellel való csatla-

выше.

Поддерживаемый формат HDMI Audio: Dolby

koztatás esetén a külső audioeszköz az ARC

Digital

, DTS

, PCM (до 192 кГц, 32кГц/44,1кГц/

kimenetek optikai SPDIF-ét további optikai

48кГц/88кГц/96кГц/176кГц/192кГц)

audiokábel nélkül támogatja, valamint támo-

gatja a SIMPLINK funkciót.

Polski

Zewnętrzne urządzenie audio z obsługą

funkcji SIMPLINK i ARC musi być podłączo-

ne przez port wejścia HDMI/DVI IN 1 (ARC).

W przypadku podłączenia za pomocą prze-

wodu High Speed HDMI zewnętrzne urzą-

dzenie audio z obsługą funkcji ARC wysyła

optyczny sygnał SPDIF bez dodatkowego

optycznego przewodu audio i obsługuje funk-

cję SIMPLINK.

Česky

Externí audio zařízení, které podporuje SIM-

PLINK a ARC, musí být připojeno pomocí

portu HDMI/DVI IN 1 (ARC).

Pokud je externí audio zařízení, které podpo-

ruje ARC, připojeno vysokorychlostním kabe-

lem HDMI, má na výstupu optické SPDIF bez

dalšího optického audio kabelu a podporuje

funkci SIMPLINK.

MAKING CONNECTION

A-15

Slovenčina

Latviešu

Externé zvukové zariadenie, ktoré podporuje

Ārējā audio ierīce, kas atbalsta SIMPLINK un

štandardy SIMPLINK a ARC, musí byť pripo-

ARC, ir jāpievieno, izmantojot HDMI/DVI IN

jené pomocou vstupného portu HDMI/DVI IN

1 (ARC) portu.

1 (ARC).

Ja savienojumam izmanto lielātruma HDMI

Pri pripojení pomocou vysokorýchlostného

kabeli, ārējā audio ierīce, kas atbalsta ARC,

kábla HDMI externé zvukové zariadenie,

nodrošina izejas optisko SPDIF bez papildu

ktoré podporuje štandard ARC, produkuje

optiskā audio kabeļa un atbalsta SIMPLINK

výstup prostredníctvom optického rozhrania

funkciju.

SPDIF aj bez dodatočného optického zvuko-

vého kábla a podporuje funkciu SIMPLINK.

Srpski

Română

Spoljni audio uređaj koji podržava SIMPLINK

Un dispozitiv audio extern care acceptă

i ARC moraju se povezati pomoću HDMI/DVI

SIMPLINK şi ARC trebuie conectat

IN 1 (ARC) porta.

utilizându-se portul de intrare HDMI/DVI IN 1

U slučaju povezivanja HDMI kablom velike

(ARC).

brzine, spoljni audio uređaj koji podržava

La conexiunea printr-un cablu HDMI de mare

ARC prosleđuje optički SPDIF signal bez

viteză, dispozitivul audio extern care acceptă

potrebe za dodatnim optičkim audio kablom i

ARC furnizează ieşire SPDIF optic fără cablu

pri tome podržava funkciju SIMPLINK.

audio optic suplimentar şi acceptă funcţia

SIMPLINK.

Hrvatski

Vanjski zvučni uređaj koji podržava SIM-

Български

PLINK i ARC mora se priključiti na HDMI/DVI

Трябва да се свърже външно устройство,

IN 1 (ARC) priključak.

поддържащо SIMPLINK и ARC, чрез вхо-

Kad je povezan putem brzog HDMI kabela,

дящ порт HDMI/DVI IN 1 (ARC).

vanjski zvučni uređaj koji podržava ARC daje

При свързване чрез високоскоростен

SPDIF optički izlaz bez dodatnog optičkog

HDMI кабел аудиоустройството, поддър-

zvučnog kabela i podržava funkciju SIM-

жащо ARC, извежда оптичен SPDIF без

PLINK.

допълнителен оптичен аудиокабел и под-

държа функция SIMPLINK.

Shqip

Duhet lidhur pajisja e jashtme audio që

Eesti

mbështet SIMPLINK dhe ARC duke përdorur

SIMPLINK ja ARC toega väline audioseade

portën hyrëse HDMI/DVI IN 1 (ARC).

tuleb ühendada HDMI/DVI IN 1 (ARC).

Kur lidhet me kabllo HDMI me shpejtësi të

Kui seade on ühendatud High Speed HD-

lartë, pajisja audio e jashtme që mbështet

MI-kaabliga, edastab ARC-d toetav väline

ARC-në, nxjerr SPDIF-në optike pa kabllo

audioseade optilist SPDIF-i täiendava optilise

optike për audio shtesë dhe mbështet

audiokaabli abita ja toetab SIMPLINK-funkt-

funksionin SIMPLINK.

siooni.

Bosanski

Lietuvių k.

Mora se povezati vanjski audio uređaj koji

Išorinis garso įrenginys, palaikantis SIM-

podržava SIMPLINK i ARC putem priključka

PLINK ir ARC, turi būti jungiamas naudojant

HDMI/DVI IN 1 (ARC).

HDMI/DVI IN 1 (ARC) prievadą.

Nakon povezivanja HDMI kablom velike

Kai jungiate didelės spartos HDMI kabeliu,

brzine, vanjski audio uređaj koji podržava

išorinis garso įrenginys, palaikantis ARC,

ARC šalje na izlaz optički SPDIF bez dodat-

išveda optinį SPDIF be papildomo optinio

nog optičkog audio kabla i podržava funkciju

garso kabelio ir palaiko SIMPLINK funkciją.

SIMPLINK.

A-16

MAKING CONNECTION

Македонски

Headphone connection

Надворешен аудио уред кој поддржува

SIMPLINK и ARC мора да се поврзе со

користење на приклучокот HDMI/DVI IN 1

(ARC).

При поврзување со HDMI кабел со

голема брзина, надворешниот аудио

уред кој поддржува ARC на излез дава

оптички SPDIF без дополнителен оптички

OUT

Ext.Speaker /

аудио кабел и ја поддржува SIMPLINK

HP

(*Not Provided)

функцијата.

Русский

Устройство, поддерживающее SIMPLINK

и ARC следует подключать к входному

порту HDMI/DVI IN 1 (ARC).

При подключении с помощью

высокоскоростного кабеля HDMI, внешнее

аудиоустройство, поддерживающее

ARC, выводит сигнал оптического SPDIF

без использования дополнительного

оптического аудиокабеля и поддерживает

функции SIMPLINK.

English

Transmits the headphone signal from the TV to

an external device. Connect the external device

and the TV with the headphone as shown.

NOTE

AUDIO menu items are disabled when

connecting a headphone.

Optical Digital Audio Out is not available

when connecting a headphone.

Headphone impedance: 16 Ω

Max audio output of headphone: 0.624 mW

to 1.04 mW

Headphone jack size: 0.35 cm

MAKING CONNECTION

A-17

Magyar

Česky

A fejhallgatón által előállított jeleket továbbítja a

Přenáší signál sluchátek z televize do externího

TV-készülékről egy külső eszközbe. A következő

zařízení. Spojte externí zařízení a televizor se

ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-

sluchátky podle následujícího vyobrazení.

készülékhez a fejhallgató segítségével.

POZNÁMKA

MEGJEGYZÉS

Položky nabídky ZVUK při připojení sluchá-

Fejhallgató csatlakoztatásakor az AUDIO

tek nejsou aktivní.

menü elemei nem működnek.

Výstup optického digitálního zvuku při připo-

Az optikai digitális audiokimenet nem áll ren-

jení sluchátek není k dispozici.

delkezésre csatlakoztatott fejhallgató mellett.

Impedance sluchátek: 16 Ω

Fejhallgató-ellenállás: 16 Ω

Maximální výkon sluchátek: 0,624 mW až

A fejhallgató maximális hangteljesítménye:

1,04 mW

0,624-1,04 mW

Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm

A fejhallgató-csatlakozó átmérője: 0,35 cm

Slovenčina

Polski

Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora

To połączenie umożliwia przesyłanie dźwiękowego

do externého zariadenia. Prepojte externé

sygnału z telewizora do urządzenia zewnętrznego.

zariadenie a televízor pomocou slúchadiel podľa

Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć

nasledujúceho obrázku.

za pomocą przewodu audio w sposób pokazany

na poniższej ilustracji.

POZNÁMKA

UWAGA

Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú položky

ponuky ZVUK.

Po podłączeniu słuchawek pozycje menu

Optický digitálny zvukový výstup nie je po

AUDIO będą zablokowane.

pripojení slúchadiel k dispozícii.

Po podłączeniu słuchawek optyczne cyfrowe

Impedancia slúchadiel: 16 Ω

wyjście audio nie jest dostępne.

Max. zvukový výkon slúchadiel: 0,624 mW

Impedancja słuchawek: 16 Ω

až 1,04 mW

Maksymalna moc dźwięku dla wyjścia słu-

Veľkosť konektora slúchadiel: 0,35 cm

chawkowego: od 0,624 do 1,04 mW

Rozmiar gniazda słuchawek: 0,35 cm

A-18

MAKING CONNECTION

Română

Eesti

Transmite semnalul pentru căşti de la televizor

Edastab kõrvaklappide signaali telerist

la un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul

välisseadmesse. Ühendage kõrvaklapid

extern şi televizorul cu căştile aşa cum se arată în

välisseadme ja teleriga nii, nagu on näidatud

ilustraţia următoare.

alltoodud joonisel.

NOTĂ

MÄRKUS

Elementele meniului AUDIO sunt dezactivate

Menüü AUDIO valikuid ei saa kõrvaklappide

când conectaţi o cască.

ühendamisel kasutada.

Ieşirea audio digitală optică nu este

Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund

disponibilă când conectaţi o cască.

ei ole ühendatud kõrvaklappide korral kasu-

Impedanţă căşti: 16 Ω

tatav.

Ieşirea audio maximă a căştilor: 0,624 mW -

Kõrvaklappide näivtakistus: 16 Ω

1,04 mW

Kõrvaklappide maksimaalne heliväljund:

Dimensiunea mufei căştilor: 0,35 cm

0,624 mW kuni 1,04 mW

Kõrvaklappide pistiku suurus: 0,35 cm

Български

Lietuvių k.

Предава сигнала от слушалките от телевизора

към външно устройство. Свържете външното

Perduoda ausinių signalą iš televizoriaus į išorinį

устройство с телевизора чрез слушалките,

įrenginį. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi

както е показано на следната фигура.

ausinėmis, kaip parodyta šiame paveikslėlyje.

ЗАБЕЛЕЖКА

PASTABA

Елементите от менюто AUDIO са забране-

GARSO meniu elementai išjungiami, kai

ни при свързване на слушалки.

prijungiamos ausinės.

Оптичен цифров аудиоизточник не е на

Optinė skaitmeninė garso išvestis negali būti

разположение, когато свързвате слушал-

naudojama, kai prijungiamos ausinės.

ки.

Ausinių varža: 16 Ω

Съпротивление на слушалки: 16 Ω

Maks. ausinių garso išvestis: 0,624–1,04

Максимална изходна мощност на слушал-

mW

ки: от 0,624 mW до 1,04 mW

Ausinių lizdo dydis: 0,35 cm

Размер на жака на слушалките: 0,35 см

MAKING CONNECTION

A-19

Latviešu

Hrvatski

Pārraida austiņu signālu no televizora uz ārējo

Prijenos signala za slušalice od televizora do

ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru ar

vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na

austiņām, kā redzams šajā attēlā.

televizor pomoću slušalica kako je prikazano na

sljedećoj slici.

PIEZĪME

NAPOMENA

Kad austiņas ir pievienotas, izvēlnes AUDIO

elementi ir atspējoti.

Stavke izbornika ZVUK onemogućene su

Kad austiņas ir pieslēgtas, optiskā digitālā

kada su priključene slušalice.

audio izeja nav pieejama.

Optički digitalni audio izlaz nije dostupan

Austiņu pilna pretestība: 16 omi

kada su priključene slušalice.

Maks. austiņu audio izvade: 0,624–1,04 mW

Impedancija slušalica: 16 Ω

Austiņu spraudņa lielums: 0,35 cm

Maksimalna jakost audio izlaza na

slušalicama: 0,624 mW do 1,04 mW

Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm

Srpski

Omogućava prenos signala za slušalice sa

Shqip

televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj

i televizor sa slušalicama na način prikazan na

Transmeton sinjalin e kufjeve nga TV-ja në një

sledećoj slici.

pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme

dhe TV-në me kufjen siç tregohet në ilustrimin e

mëposhtëm.

NAPOMENA

Stavke iz menija ZVUK su isključene kada se

SHËNIM

priključe slušalice.

Optički digitalni audio izlaz (Optical Digital

Elementet e menysë AUDIO çaktivizohen kur

Audio Out) nije dostupan kada su priključene

lidhni kufjet.

slušalice.

Dalja e audios dixhitale optike nuk

Impedansa slušalica: 16 Ω

disponohet kur lidhni kufjet.

Maksimalna izlazna snaga slušalica: 0,624

Impedanca e kufjeve: 16 Ω

mW do 1,04 mW

Dalja maksimale audio e kufjeve: 0,624 mW

Veličina priključka slušalica: 0,35 cm

deri në 1,04 mW

Madhësia e vrimës së kufjeve: 0,35 cm

A-20

MAKING CONNECTION

Bosanski

Русский

Передача сигнала от телевизора к наушникам.

Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski

Подключите наушники к телевизору, как

uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV sa slušalicama

показано на следующем рисунке.

na način prikazan na sljedećoj ilustraciji.

ПРИМЕЧАНИЕ

NAPOMENA

При подключении наушников элементы

Korištenje stavki izbornika ZVUK je

меню настройки аудио становятся

onemogućeno nakon povezivanja slušalica.

недоступными.

Nakon povezivanja slušalica, optički digitalni

При подключенных наушниках оптический

izlaz zvuka nije dostupan.

выход цифрового аудиосигнала

Otpornost slušalica: 16 Ω

недоступен.

Maksimalni audio izlaz slušalica: 0,624 mW

Сопротивление наушников: 16 Ом

do 1,04 mW

Максимальная мощность звука наушников:

Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm

0,624 мВт до 1,04 мВт

Гнездо наушников: 0,35 см

Македонски

Овозможува пренесување на сигналот за

слушалки од телевизорот кон надворешен

уред. Поврзете ги надворешниот уред и

телевизорот со кабелот за слушалки како што е

прикажано на следната слика.

ЗАБЕЛЕШКА

Елементите од менито АУДИО се

оневозможени кога се приклучени

слушалки.

Оптичкиот дигитален аудио излез не е

достапен кога се приклучени слушалки.

Импеданса на слушалки: 16 Ω

Максимален аудио излез на слушалки:

0,624 mW до 1,04 mW

Големина на приклучок за слушалки: 0,35

cmv

MAKING CONNECTION

A-21

DVI to HDMI connection

Magyar

Továbbítja a digitális videojeleket egy külső

eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján

csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a DVI-

HDMI-kábel segítségével. Audiojel továbbításához

csatlakoztasson egy audiokábelt.

A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI

bemeneti portot. Bármelyik port használható.

MEGJEGYZÉS

AV2

A grafikus kártyától függően előfordulhat,

hogy a DOS mód nem működik, ha DVI–

HDMI kábelt használ.

HDMI/DVI-kábel használata esetén csak a

Single link opciót támogatja a rendszer.

(*Not Provided)

Polski

(*Not Provided)

To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego

sygnału wideo z urządzenia zewnętrznego do

telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor

należy połączyć za pomocą przewodu DVI-HDMI

w sposób pokazany na poniższej ilustracji. W

celu przesyłania sygnału audio należy podłączyć

AUDIO OUT

DVI OUT

przewód audio.

Wybierz port wejściowy HDMI, aby podłączyć

urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu

użyjesz.

DVD / Blu-Ray / HD Cable Box /

PC

UWAGA

W przypadku korzystania z przewodu HDMI-

DVI tryb DOS może nie działać — zależnie

English

od karty graficznej.

Transmits the digital video signal from an external

W przypadku ywania przewodu HDMI/DVI

device to the TV. Connect the external device and

obugiwane jest wącznie pączenie Single

the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To

link.

transmit an audio signal, connect an audio cable.

Choose any HDMI input port to connect. It does

not matter which port you use.

NOTE

Depending on the graphics card, DOS mode

may not work if a DVI to HDMI Cable is in use.

When using the DVI/HDMI cable, single link is

only supported.

A-22

MAKING CONNECTION

Česky

Română

Přenáší signál digitálního videa z externího

Transmite semnal video digital de la un dispozitiv

zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení

extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern

a televizor pomocí kabelu DVI-HDMI podle

şi televizorul cu cablul DVI-HDMI, aşa cum se

následujícího vyobrazení. Chcete-li přenášet

arată în ilustraţia următoare. Pentru a transmite un

signál zvuku, připojte zvukový kabel.

semnal audio, conectaţi un cablu audio.

Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží na

Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă

tom, který port použijete.

conecta. Nu are importanţă ce port utilizaţi.

POZNÁMKA

NOTĂ

V závislosti na grafické kartě nemusí režim

În funcţie de placa video, este posibil ca

DOS fungovat v případě, že se používá

modul DOS să nu funcţioneze dacă este un

kabel HDMI na DVI.

cablu HDMI la DVI este în uz.

Pokud používáte kabel HDMI/DVI, je

Atunci nd utilizi cablul HDMI/DVI, este

podporováno pouze jedno připojení.

accepta numai o legătură.

Slovenčina

Български

Slúži na prenos digitálneho videosignálu z

Предава цифровия видеосигнал от външно

externého zariadenia do televízora. Prepojte

устройство на телевизора. Свържете външното

externé zariadenie a televízor prostredníctvom

устройство с телевизора чрез DVI-HDMI кабела,

kábla DVI-HDMI podľa nasledujúceho obrázku. Na

както е показано на следната фигура. За да

prenos zvukového signálu musíte pripojiť zvukový

се предава аудиосигнал, е необходимо да

kábel.

включите аудиокабел.

Zvoľte k pripojeniu ľubovolný port HDMI.

За да се свържете, изберете произволен HDMI

Nezáleží na tom,ktorý port použijete.

вход. Няма значение кой порт ще използвате.

POZNÁMKA

ЗАБЕЛЕЖКА

V závislosti od špecifikácií grafickej karty

В зависимост от графичната карта е

režim DOS nemusí fungovať, ak sa používa

възможно DOS режимът да не е активен,

kábel HDMI-do-DVI.

ако в същото време използвате кабел

HDMI към DVI.

Pri používaní bla HDMI/DVI je podporova

При използването на HDMI/DVI кабел се

tospoj single link.

поддържа само единична връзка.

MAKING CONNECTION

A-23

Eesti

Eesti

Srpski

Srpski

Edastab välisseadme digitaalse videosignaali

Edastab välisseadme digitaalse videosignaali

Prenos digitalnog video signala sa spoljnog

Prenos digitalnog video signala sa spoljnog

telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele

telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele

uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj

uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj

DVI-HDMI kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud

DVI-HDMI kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud

i televizor pomoću DVI-HDMI kabla na način

i televizor pomoću DVI-HDMI kabla na način

joonisel. Helisignaali edastamiseks ühendage

joonisel. Helisignaali edastamiseks ühendage

prikazan na sledećoj slici. Za prenos audio

prikazan na sledećoj slici. Za prenos audio

audiokaabel.

audiokaabel.

signala, povežite audio kabl.

signala, povežite audio kabl.

Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa.

Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa.

Izaberite bilo koji HDMI ulazni priključak da

Izaberite bilo koji HDMI ulazni priključak da

Pole tähtis, millise pesa valite.

Pole tähtis, millise pesa valite.

biste povezali uređaje. Možete koristiti bilo koji

biste povezali uređaje. Možete koristiti bilo koji

priključak.

priključak.

MÄRKUS

MÄRKUS

Graafikakaardist sõltuvalt ei pruugi HDMI–

Graafikakaardist sõltuvalt ei pruugi HDMI–

NAPOMENA

NAPOMENA

DVI kaabli kasutamisel DOS-režiim töötada.

DVI kaabli kasutamisel DOS-režiim töötada.

U zavisnosti od grafičke kartice, DOS režim

U zavisnosti od grafičke kartice, DOS režim

Kui kasutate HDMI-/DVI- kaablit, toetatakse

Kui kasutate HDMI-/DVI- kaablit, toetatakse

možda neće raditi ako se koristi kabl HDMI–

možda neće raditi ako se koristi kabl HDMI–

ainult ühekordset ühendust (Single Link).

ainult ühekordset ühendust (Single Link).

DVI.

DVI.

Prilikom upotrebe HDMI/DVI kabla, podržana

Prilikom upotrebe HDMI/DVI kabla, podržana

Lietuvių k.

Lietuvių k.

je jedino jednostruka veza.

je jedino jednostruka veza.

Perduoda skaitmeninius vaizdo signalus iš išorinio

Perduoda skaitmeninius vaizdo signalus iš išorinio

įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su

įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su

televizoriumi DVI-HDMI kabeliu, kaip parodyta

televizoriumi DVI-HDMI kabeliu, kaip parodyta

šiame paveikslėlyje. Garso signalui perduoti

šiame paveikslėlyje. Garso signalui perduoti

Hrvatski

Hrvatski

prijunkite garso kabelį.

prijunkite garso kabelį.

Norėdami sujungti pasirinkite bet kurį HDMI

Norėdami sujungti pasirinkite bet kurį HDMI

Prijenos digitalnog videosignala s vanjskog

Prijenos digitalnog videosignala s vanjskog

įvesties prievadą. Nesvarbu, kurį prievadą

įvesties prievadą. Nesvarbu, kurį prievadą

uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj

uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj

naudojate.

naudojate.

na televizor pomoću DVI-HDMI kabela kako je

na televizor pomoću DVI-HDMI kabela kako je

prikazano na sljedećoj slici. Za prijenos zvučnog

prikazano na sljedećoj slici. Za prijenos zvučnog

signala priključite zvučni kabel.

signala priključite zvučni kabel.

PASTABA

PASTABA

Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni

Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni

Jei naudojate HDMI–DVI kabelį,

Jei naudojate HDMI–DVI kabelį,

priključak. Nije važno koji priključak koristite.

priključak. Nije važno koji priključak koristite.

priklausomai nuo grafinės plokštės, gali

priklausomai nuo grafinės plokštės, gali

neveikti DOS režimas.

neveikti DOS režimas.

Kai naudojate HDMI / DVI kabelį, vienguba

Kai naudojate HDMI / DVI kabelį, vienguba

NAPOMENA

NAPOMENA

jungtis yra palaikoma.

jungtis yra palaikoma.

Ovisno o grafičkoj kartici, DOS način rada

Ovisno o grafičkoj kartici, DOS način rada

možda neće funkcionirati ako se koristi

možda neće funkcionirati ako se koristi

kabel HDMI na DVI.

kabel HDMI na DVI.

Latviešu

Latviešu

Ako koristite HDMI/DVI kabel, podržana je

Ako koristite HDMI/DVI kabel, podržana je

Pārraida digitālu video signālu no ārējas ierīces

Pārraida digitālu video signālu no ārējas ierīces

samo jednostruka veza.

samo jednostruka veza.

uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru,

uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru,

izmantojot DVI-HDMI kabeli, kā redzams šajā

izmantojot DVI-HDMI kabeli, kā redzams šajā

attēlā. Lai pārraidītu audiosignālu, pievienojiet

attēlā. Lai pārraidītu audiosignālu, pievienojiet

audiokabeli.

audiokabeli.

Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas

Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas

portu. Varat izmantot jebkuru portu.

portu. Varat izmantot jebkuru portu.

PIEZĪME

PIEZĪME

Atkarībā no grafiskās kartes DOS režīms

Atkarībā no grafiskās kartes DOS režīms

var nedarboties, ja izmantots HDMI

var nedarboties, ja izmantots HDMI

savienojuma ar DVI kabelis.

savienojuma ar DVI kabelis.

Lietojot HDMI/DVI kabeli, tiek atbalstītas

Lietojot HDMI/DVI kabeli, tiek atbalstītas

tikai vienas saites ierīces.

tikai vienas saites ierīces.

A-24

MAKING CONNECTION

Shqip

Shqip

Македонски

Македонски

Transmeton sinjalet e videos dixhitale nga një

Transmeton sinjalet e videos dixhitale nga një

Овозможува пренесување на дигитален видео

Овозможува пренесување на дигитален видео

pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e

pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e

сигнал од надворешниот уред кон телевизорот.

сигнал од надворешниот уред кон телевизорот.

jashtme dhe TV-në me kabllon DVI-HDMI siç

jashtme dhe TV-në me kabllon DVI-HDMI siç

Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот

Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот

tregohet në ilustrimin e mëposhtëm. Lidhni një

tregohet në ilustrimin e mëposhtëm. Lidhni një

со DVI-HDMI кабел како што е прикажано на

со DVI-HDMI кабел како што е прикажано на

kabllo për audion, nëse doni të transmetoni një

kabllo për audion, nëse doni të transmetoni një

следната слика. За пренесување на аудио

следната слика. За пренесување на аудио

sinjal audio.

sinjal audio.

сигнал, поврзете аудио кабел.

сигнал, поврзете аудио кабел.

Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta

Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta

Изберете кој било HDMI влезен приклучок за

Изберете кој било HDMI влезен приклучок за

lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni.

lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni.

да се поврзете. Не е важно кој приклучок се

да се поврзете. Не е важно кој приклучок се

користи.

користи.

SHËNIM

SHËNIM

ЗАБЕЛЕШКА

ЗАБЕЛЕШКА

Në varësi të kartës grafike, regjimi DOS

Në varësi të kartës grafike, regjimi DOS

mund të mos funksionojë nëse është në

mund të mos funksionojë nëse është në

Во зависност од графичката картичка,

Во зависност од графичката картичка,

përdorim një kabllo HDMI në DVI.

përdorim një kabllo HDMI në DVI.

DOS режимот може да не функционира

DOS режимот може да не функционира

Kur përdorni kabllon HDMI/DVI, mshtetet

Kur përdorni kabllon HDMI/DVI, mshtetet

доколку користите кабел "HDMI кон DVI".

доколку користите кабел "HDMI кон DVI".

vem n lidhje.

vem n lidhje.

При користење на HDMI/DVI кабел,

При користење на HDMI/DVI кабел,

поддржано е единствено единечно

поддржано е единствено единечно

поврзување.

поврзување.

Bosanski

Bosanski

Prenosi digitalni video signal sa vanjskog uređaja

Prenosi digitalni video signal sa vanjskog uređaja

Русский

Русский

na TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem DVI-

na TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem DVI-

Передача цифрового видеосигнала от внешнего

Передача цифрового видеосигнала от внешнего

HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj

HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj

устройства на телевизор. Подключите внешнее

устройства на телевизор. Подключите внешнее

ilustraciji. Za prenos audio signala povežite audio

ilustraciji. Za prenos audio signala povežite audio

устройство к телевизору с помощью кабеля DVI-

устройство к телевизору с помощью кабеля DVI-

kabl.

kabl.

HDMI, как показано на следующем рисунке. Для

HDMI, как показано на следующем рисунке. Для

Odaberite neki HDMI priključak za povezivanje.

Odaberite neki HDMI priključak za povezivanje.

передачи аудиосигнала подключите аудиокабель.

передачи аудиосигнала подключите аудиокабель.

Možete koristiti bilo koji priključak.

Možete koristiti bilo koji priključak.

Для подключения выберите любой входной порт

Для подключения выберите любой входной порт

HDMI. Используемый порт не имеет значения.

HDMI. Используемый порт не имеет значения.

NAPOMENA

NAPOMENA

Ovisno o grafičkoj kartici, moguće je da DOS

Ovisno o grafičkoj kartici, moguće je da DOS

način rada neće funkcionirati ako se koristi

način rada neće funkcionirati ako se koristi

ПРИМЕЧАНИЕ

ПРИМЕЧАНИЕ

kabl HDMI na DVI.

kabl HDMI na DVI.

В зависимости от видеоплаты режим

В зависимости от видеоплаты режим

Prilikom kortenja HDMI/DVI kabla, podana

Prilikom kortenja HDMI/DVI kabla, podana

DOS может быть недоступен, если

DOS может быть недоступен, если

je samo jednostruka veza.

je samo jednostruka veza.

используется кабель HDMI-DVI.

используется кабель HDMI-DVI.

При использовании кабеля HDMI/DVI

При использовании кабеля HDMI/DVI

поддерживается только соединение Single

поддерживается только соединение Single

linkдинарный режим).

linkдинарный режим).

MAKING CONNECTION

A-25

Component connection

Magyar

Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy

külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján

csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a

komponens kábel segítségével.

MEGJEGYZÉS

IN

Ha a kábelek helytelenül vannak telepítve,

AV2

COMPONENT

a kép fekete-fehéren jelenhet meg, vagy

VIDEO

AUDIO

P

R

B

YP

eltorzulhatnak a színek.

Polski

To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych

AV2

sygnałów audio i wideo z urządzenia

zewnętrznego do telewizora. Urządzenie

zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą

przewodu typu Component w sposób pokazany na

GREENYELLOW

(Use the composite

(Use the component

poniższej ilustracji.

video cable provided.)

video cable provided.)

UWAGA

YELLOW

WHITE WHITE

RED

RED RED

BLUE

GREEN

Jeśli przewody zostaną podłączone

nieprawidłowo, może to powodować

wyświetlanie obrazów czarno-białych lub

RED

BLUE

GREEN

zniekształcenie kolorów.

Česky

Přenáší analogový signál videa nebo zvuku

(*Not Provided)

z externího zařízení do televizoru. Propojte externí

WHITE

RED

GREEN

BLUE

RED

zařízení a televizor pomocí komponentního kabelu

podle následujícího vyobrazení.

POZNÁMKA

L R

Při nesprávné instalaci kabelů se může

AUDIO

VIDEO

zobrazit černobílý obraz nebo zkreslené

barvy.

DVD / Blu-Ray /

HD Cable Box

Slovenčina

Slúži na prenos analógového obrazového a

English

zvukového signálu z externého zariadenia

Transmits analog video and audio signals from an

do televízora. Prepojte externé zariadenie a

external device to the TV. Connect the external

televízor pomocou komponentného kábla podľa

device and the TV with a component gender cable

nasledujúceho obrázku.

as shown.

POZNÁMKA

NOTE

Ak nie sú káble nainštalované správne,

If cables are not installed correctly, it could

obraz sa môže zobrazovať v čierno-bielych

cause this image to display in black and

farbách alebo so skreslenými farbami.

white or with distorted colours.

A-26

MAKING CONNECTION

Română

Latviešu

Transmite semnale audio şi video analogice

Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās

de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi

ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un

dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu

televizoru, izmantojot kombinētā signāla kabeli, kā

component, aşa cum se arată în ilustraţia

redzams šajā attēlā.

următoare.

PIEZĪME

NOTĂ

Ja kabeļi ir uzstādīti nepareizi, attēls var tikt

În cazul instalării incorecte a cablurilor, este

rādīts melnbaltās vai ar izkropļotās krāsās.

posibil ca imaginea să fie afişată alb-negru

sau cu culori distorsionate.

Srpski

Omogućava prenos analognog video i audio

Български

signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite

Предава аналоговите видео- и аудиосигнали от

spoljni uređaj i televizor pomoću komponentnog

външно устройство на телевизора. Свързвате

kabla na način prikazan na sledećoj slici.

външното устройство с телевизора чрез

компонентния кабел, както е показано на

следната фигура.

NAPOMENA

Ukoliko se kablovi ne instaliraju na pravilan

ЗАБЕЛЕЖКА

način, može doći do narušavanja kvaliteta

slike, pri čemu će slika postati crno-bela ili

Ако кабелите са поставени неправилно,

може да доведат до показване на

boje neće biti verno prikazane.

изображението в черно и бяло или с

неясни цветове.

Hrvatski

Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog

Eesti

uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na

Edastab välisseadme analoog video- ja

televizor pomoću komponentnog kabela kako je

helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme

prikazano na sljedećoj slici.

ja teleri vahele komponentkaabel nii, nagu on

näidatud alltoodud joonisel.

NAPOMENA

Ako su kabeli neispravno postavljeni, može

MÄRKUS

doći do prikaza crno-bijele slike ili iskrivljenih

Kui kaablid ühendatakse valesti, võib

boja.

kuvatav pilt olla must-valge või moonutatud

värvidega.

Shqip

Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios

Lietuvių k.

nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen

Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus

e jashtme dhe TV-në me kabllon komponent siç

iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį

tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.

įrenginį su televizoriumi komponentiniu kabeliu,

kaip parodyta šiame paveikslėlyje.

SHËNIM

Nëse kabllot janë instaluar në mënyrë të

PASTABA

pasaktë, mund të ndodhë që imazhi të

Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas

afishohet bardhë e zi ose me ngjyra të

gali būti rodomas nespalvotai arba

prishura.

iškraipytomis spalvomis.

MAKING CONNECTION

A-27

Bosanski

Composite connection

Prenos analognog video i audio signala s vanjskog

uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV

putem komponentnog kabla na način prikazan na

sljedećoj ilustraciji.

NAPOMENA

Ako se kablovi nepravilno instaliraju,

moguće je da će se slika prikazivati u crno-

bijeloj tehnici ili da će boje biti izobličene.

IN

AV2

COMPONENT

COMPONENT

PB

Y

VIDEO

AUDIO

P

R

B

YP

Македонски

Овозможува пренесување на аналогни видео

и аудио сигнали од надворешниот уред кон

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и

телевизорот со компонентен кабел како што е

AV2

прикажано на следната слика.

ЗАБЕЛЕШКА

YELLOW

Ако каблите не се правилно инсталирани,

(Use the composite video

можно е сликата да се прикаже во црно-

cable provided.)

бел формат или со изобличени бои.

YELLOW

WHITE

RED

Русский

YELLOW

WHITE

RED

Передача аналоговых видео- и аудиосигналов

от внешнего устройства на телевизор.

Подключите внешнее устройство к телевизору

с помощью компонентного кабеля, как показано

на следующем рисунке.

(*Not Provided)

ПРИМЕЧАНИЕ

YELLOW

WHITE

RED

При неправильном подключении кабелей

изображение может быть черно-белым

или иметь искаженный цвет.

VIDEO

L R

( )

MONO

AUDIO

VCR / DVD / Blu-Ray

/ HD Cable Box

English

Transmits analog video and audio signals from an

external device to the TV. Connect the external

device and the TV with the composite gender

cable as shown.

A-28

MAKING CONNECTION

Magyar

Latviešu

Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy

külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján

Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās

csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a

ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un

kompozit kábel segítségével.

televizoru, izmantojot kompozītsignāla kabeli, kā

redzams šajā attēlā.

Polski

To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych

Srpski

sygnałów audio i wideo z urządzenia

zewnętrznego do telewizora. Urządzenie

Omogućava prenos analognog video i audio

zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą

signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite

przewodu typu Composite w sposób pokazany na

spoljni uređaj i televizor pomoću kompozitnog

poniższej ilustracji.

kabla na način prikazan na sledećoj slici.

Česky

Hrvatski

Přenáší analogový signál videa nebo zvuku

Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog

z externího zařízení do televizoru. Propojte externí

uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na

zařízení a televizor pomocí kompozitního kabelu

televizor pomoću kompozitnog kabela kako je

podle následujícího vyobrazení.

prikazano na sljedećoj slici.

Slovenčina

Shqip

Slúži na prenos analógového obrazového a

Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios

zvukového signálu z externého zariadenia

nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen

do televízora. Prepojte externé zariadenie a

e jashtme dhe TV-në me kabllon e përbërë siç

televízor pomocou kompozitného kábla podľa

tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.

nasledujúceho obrázku.

Bosanski

Română

Prenos analognog video i audio signala s vanjskog

Transmite semnale audio şi video analogice

uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV

de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi

putem komponentnog kabla na način prikazan na

dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu

sljedećoj ilustraciji.

compozit, aşa cum se arată în ilustraţia următoare.

Македонски

Български

Овозможува пренесување на аналогни видео

Предава аналоговите видео и аудио сигнали от

и аудио сигнали од надворешниот уред кон

външно устройство на телевизора. Свързвате

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред

външното устройство с телевизора чрез

и телевизорот со композитен кабел како што е

композитния кабел, както е показано.

прикажано на следната слика.

Eesti

Русский

Edastab välisseadme analoog video- ja

Передача аналоговых видео- и аудиосигналов

helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja

от внешнего устройства на телевизор.

teleri vahele komposiitkaabel nii, nagu on näidatud

Подключите внешнее устройство к телевизору с

alltoodud joonisel.

помощью композитного кабеля, как показано на

следующем рисунке.

Lietuvių k.

Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus

iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį

įrenginį su televizoriumi kompozitiniu kabeliu, kaip

parodyta šiame paveikslėlyje.

MAKING CONNECTION

A-29

MHL connection

2

3

1

4

/

DVI I

N

(ARC)

Magyar

A Mobile High-definition Link (MHL) egy olyan inter-

fész, amely segítségével a mobiltelefonokról érkező

digitális audiovizuális jelek televíziókészülékekre

játszhatók át.

(MHL)

MEGJEGYZÉS

A telefon képernyőjét a mobiltelefon HDMI/

DVI IN 4 (MHL) portjához csatlakoztatva

tekintheti meg a TV-készüléken.

A tévé és a mobiltelefon csatlakoztatásához

MHL passzív kábelre van szükség.

Ez csak MHL-kompatibilis telefonok esetén

működik.

Egyes alkalmazások a távirányítóval is

működtethetőek.

Bizonyos, az MHL-t támogató mobiltelefonok

esetében a Magic távirányítót is használhatja.

MHL passive cable

Távolítsa el az MHL passzív kábelt a tévéből

(*Not Provided)

a következő esetekben:

- az MHL funkció le van tiltva

- a mobil eszköz készenléti állapotban van

és teljesen fel van töltve

Polski

Mobile phone

Mobile High-definition Link (MHL) to interfejs

przeznaczony do przesyłania cyfrowych sygnałów

English

audiowizualnych z telefonów komórkowych do tel-

ewizorów.

Mobile High-definition Link (MHL) is an interface for

transmitting digital audiovisual signals from mobile

phones to television sets.

UWAGA

Podłącz telefon komórkowy do portu HDMI/

NOTE

DVI IN 4 (MHL), aby wyświetlać zawartość

ekranu telefonu na ekranie telewizora.

Connect the mobile phone to the HDMI/DVI

Przewód MHL służy do połączenia telewizora

IN 4 (MHL) port to view the phone screen on

z telefonem komórkowym.

the TV.

Jest to możliwe tylko w przypadku telefonów

The MHL passive cable is needed to connect

z obsługą interfejsu MHL.

the TV and a mobile phone.

Niektórymi aplikacjami mna sterować za

This only works for the MHL-enabled phone.

pomocą pilota.

Some applications can be operated by the

Niektóre telefony komórkowe obsługujące

remote control.

standard MHL można kontrolować za pomocą

For some mobile phones supporting MHL,

pilota zdalnego sterowania Magic.

Należy odłączyć przewód pasywny MHL od

you can control with the magic remote

telewizora, gdy:

control.

- funkcja MHL jest wyłączona

Remove the MHL passive cable from the TV

- urządzenie przenośne jest w pełni

when:

naładowane w trybie czuwania

- the MHL function is disabled

- your mobile device is fully charged in

standby mode

A-30

MAKING CONNECTION

Česky

Română

Mobile High-denition Link (MHL) je rozhraní

Mobile High-denition Link (MHL) este o interfaţă

pro přenos digitálních audiovizuálních signálů

pentru transmiterea semnalelor audiovizuale

z mobilních telefonů do televizorů.

digitale de la telefoane mobile la televizoare.

POZNÁMKA

NOTĂ

Připojením mobilního telefonu k portu HDMI/

Conectaţi telefonul mobil la portul HDMI/

DVI IN 4 (MHL) zobrazíte obrazovku telefonu

DVI IN 4 (MHL) pentru a vedea ecranul

na televizoru.

telefonului pe televizor.

Pasivní kabel MHL je nutný pro připojení TV

Cablul pasiv MHL este necesar pentru

a mobilního telefonu.

conectarea televizorului la un telefon mobil.

Lze použít pouze pro telefony vybavené

Acest lucru funcţionează numai la telefoanele

rozhraním MHL.

compatibile MHL.

Některé aplikace je možné ovládat pomocí

Unele aplicaţii pot fi operate de telecomandă.

dálkového ovladače.

Pentru anumite telefoane mobile care

Některé mobilní telefony podporující rozhraní

acceptă MHL, controlul poate fi asigurat de

MHL umožňují ovládání dálkovým ovladačem

telecomanda Magic.

Magic.

Scoateţi cablul pasiv MHL din televizor atunci

Odpojte pasivní kabel MHL od televizoru v

când:

následujících situacích:

- funcţia MHL este dezactivată

- je-li funkce MHL deaktivována,

- dispozitivul dvs. mobil a fost încărcat

- je-li vaše mobilní zařízení plně nabité

complet în modul de aşteptare

v pohotovostním režimu.

Български

Slovenčina

Мобилната връзка с висока резолюция (MHL)

Mobile High-denition Link (MHL) je rozhranie na

е интерфейс за предаване на цифрови

prenášanie digitálnych audiovizuálnych signálov z

аудиовизуални сигнали от мобилни телефони

към телевизори.

mobilných telefónov do televízorov.

ЗАБЕЛЕЖКА

POZNÁMKA

Свържете мобилния телефон с HDMI/DVI

Pripojte mobilný telefón k portu HDMI/DVI IN

IN 4 (MHL) порта, за да видите екрана на

4 (MHL) a v televízore sa zobrazí obrazovka

телефона на телевизора.

telefónu.

Пасивният MHL кабел е необходим

Na prepojenie televízora a mobilného

за свързване на телевизор с мобилен

telefónu je potrebný pasívny kábel MHL.

телефон.

Táto možnosť je určená iba pre telefóny,

Това е възможно само за телефон с

ktoré podporujú pripojenie MHL.

разрешена MHL връзка.

Niektoré aplikácie je možné obsluhovať

Някои приложения могат да бъдат

pomocou diaľkového ovládania.

насочвани от дистанционното управление.

V prípade niektorých mobilných telefónov s

При някои мобилни телефони, които

podporou technológie MHL môžete ovládanie

поддържат MHL, можете да използвате

realizovať prostredníctvom diaľkového

дистанционното управление “Меджик”.

ovládania Magic Remote Control.

Извадете пасивния MHL кабел от

Odstráňte pasívny kábel MHL z televízora,

телевизора, когато:

ak:

- функцията MHL бъде дезактивирана

- funkcia MHL je vypnutá

- вашето мобилно устройство е напълно

- mobilný telefón je plne nabitý

заредено в режим на готовност

v pohotovostnom režime

MAKING CONNECTION

A-31

Eesti

Latviešu

Mobiilne kõrglahutusega link (MHL) on liides

Mobile High-denition Link (MHL) ir interfeiss, kas

digitaalsete audiovisuaalsete signaalide

paredzēts digitālo audio/video signālu pārraidei no

mobiiltelefonidest teleritesse edastamiseks.

mobilajiem tālruņiem un televizoriem.

MÄRKUS

PIEZĪME

Telefoni ekraani teleris vaatamiseks

Pievienojiet mobilo tālruni HDMI/DVI IN 4

ühendage mobiiltelefon HDMI/DVI IN 4 (MHL)

(MHL) portam, lai tālruņa ekrānu skatītu

porti.

televizorā.

MHL passiivset kaablit on vaja TV ja

MHL pasīvais kabelis ir nepieciešams, lai

mobiiltelefoni ühendamiseks.

savienotu televizoru un mobilo tālruni.

See toimib ainult MHL-lubatud telefoni puhul.

Šī iespēja darbojas tikai tad, ja tālrunī ir

Mõningaid rakendusi saab kasutada

aktivizēts MHL.

kaugjuhtimispuldi abil.

Dažas lietojumprogrammas var darbināt,

Mõningate MHLi toetavate mobiiltelefonide

izmantojot tālvadības pulti.

puhul saab juhtimiseks kasutada

Dažus mobilos tālruņus, kas atbalsta MHL,

kaugjuhtimispulti MAGIC.

varat kontrolēt, izmantojot tālvadības pulti

Eemaldage MHL- passiivkaabel teleri küljest

Magic remote control.

juhul, kui:

Noņemiet MHL pasīvo kabeli no TV šādos

- funktsioonMHL on välja lülitatud

gadījumos:

- teie mobiilseade on täielikult laetud ja

- ir atspējota MHL funkcija;

ooterežiimis

- mobilā ierīce ir pilnībā uzlādēta gaidīšanas

režīmā;

Lietuvių k.

Srpski

Mobili didelės raiškos jungtis (MHL) yra sąsaja,

kuria skaitmeninis garso ir vaizdo signalas iš

Mobile High-denition Link (MHL) je interfejs

mobiliųjų telefonų yra perduodamas į televizorius.

za prenos digitalnih audio vizuelnih signala sa

mobilnih telefona na televizore.

PASTABA

NAPOMENA

Prijunkite mobilųjį telefoną prie HDMI / DVI

IN 4 (MHL) prievado, kad telefono ekraną

Priključite mobilni telefon na HDMI/DVI

matytumėte televizoriuje.

IN 4 (MHL) port to da biste ekran telefona

MHL pasyvų laidą reikia prijungti prie

prikazali na TV-u.

televizoriaus ir mobiliojo telefono.

MHL pasivni kabl potreban je povezivanje

Tai veiks tik jei telefone yra įjungta MHL

televizora sa mobilnim telefonom.

funkcija.

Radi samo na telefonima koji su omogućeni

Kai kurias programas galima valdyti

za MHL.

nuotolinio valdymo pultu.

Neke aplikacije mogu da se izvode pomoću

Kai kuriuos mobiliuosius telefonus,

daljinskog upravljača.

palaikančius MHL, galite valdyti „Magic“

Kod nekih mobilnih telefona koji podržavaju

nuotolinio valdymo pultu.

MHL, možete koristiti magični daljinski

Ištraukite MHL pasyvų kabelį iš TV, kai:

upravljač.

- išjungiama MHL funkcija

Isključite pasivni MHL kabl iz televizora u

- jūsų mobilusis įrenginys visiškai

slučaju da je:

įkraunamas parengties režimu

- funkcija MHL onemogućena

- baterija mobilnog uređaja potpuno

napunjena u režimu pripravnosti

A-32

MAKING CONNECTION

Hrvatski

Bosanski

Mobile High-denition Link (MHL) je sučelje

Mobilna veza visoke denicije (MHL) je sučelje

za prijenos digitalnih audiovizualnih signala s

za prenošenje digitalnih audiovizuelnih signala s

mobilnih telefona na televizore.

mobilnih telefona na televizijske uređaje.

NAPOMENA

NAPOMENA

Mobilni telefon priključite na HDMI/DVI IN

Povežite mobilni telefon na HDMI/DVI IN 4

4 (MHL) ulaz kako bi se zaslon telefona

(MHL) priključak kako biste prikazali ekran

prikazao na televizoru.

telefona na TV uređaju.

Pasivni MHL kabel potreban je za

Za povezivanje TV-a i mobilnog telefona

povezivanje televizora s mobilnim telefonom.

neophodan je MHL pasivni kabl.

Ova funkcija radi samo na telefonima koji su

To funkcionira samo za telefon sa

omogućeni za MHL.

omogućenim MHL-om.

Nekim aplikacijama može se upravljati

Nekim aplikacijama može se upravljati

daljinskim upravljačem.

daljinskim upravljačem.

Kod nekih mobilnih telefona koji podržavaju

Kod nekih mobilnih telefona koji podržavaju

MHL, možete koristiti Magic daljinski

MHL, možete koristiti magični daljinski

upravljač.

upravljač.

Uklonite pasivni MHL kabel s TV-a ako je:

Uklonite MHL pasivni kabl s TV-a kada:

- funkcija MHL onemogućena

- je MHL funkcija onemogućena

- mobilni uređaj napunjen do kraja u stanju

- je vaš mobilni uređaj potpuno napunjen u

mirovanja

stanju pripravnosti

Shqip

Македонски

Lidhja celulare e përcaktimit të lartë (MHL) është

Мобилна High-denition врска (Mobile

ndërfaqe transmetimi e sinjaleve audiovizuale nga

High-denition Link - MHL) е интерфејс за

celularët drejt televizorëve.

пренесување на дигитални аудиовизуелни

сигнали од мобилни телефони кон телевизори.

SHËNIM

ЗАБЕЛЕШКА

Lidhni celularin me portën HDMI/DVI IN

4 (MHL) për të parë ekranin e celularit në

За да го гледате екранот од мобилниот

televizor.

телефон на телевизорот, поврзете го

Kablloja pasive MHL nevojitet për të lidhur

мобилниот телефон на HDMI/DVI IN 4

televizorin dhe një celular.

(MHL) приклучокот.

Punon vetëm në celularë që mbështesin

MHL пасивниот кабел е потребен за

MHL.

поврзување на телевизорот со мобилен

Disa aplikacione mund të kontrollohen me

телефон.

telekomandë.

Ова функционира само кај телефони со

Celularët që mbështesin MHL-në mund t’i

MHL можности.

kontrolloni me telekomandën magjike.

Одредени апликации може да се

Hiqni kabllon pasive MHL nga televizori kur:

управуваат преку далечинскиот управувач.

- funksioni MHL është joaktiv

За одредени мобилни телефони кои

- pajisja celulare është ngarkuar plotësisht

поддржуваат MHL, можно е да вршите

në modalitet pritjeje

контрола со помош на магичниот

далечински управувач.

Отстранете го MHL пасивниот кабел од

телевизорот кога:

- функцијата MHL е оневозможена

- вашиот мобилен уред е целосно

наполнет во режим на подготвеност

MAKING CONNECTION

A-33

Русский

Audio connection

Mobile High-denition Link (MHL) представляет

собой интерфейс для передачи цифровых

аудиовизуальных сигналов от мобильных

телефонов к телевизорам.

ПРИМЕЧАНИЕ

Подключите мобильный телефон к

порту HDMI/DVI IN 4 (MHL), чтобы экран

телефона отображался на телевизоре.

Для подключения телевизора и

мобильного телефона требуется

пассивный кабель MHL.

Это возможно только для мобильных

телефонов, поддерживающих MHL.

Некоторыми приложениями можно

управлять с помощью пульта ДУ.

Некоторыми мобильными телефонами,

поддерживающими MHL, можно управлять

с помощью Волшебного пульта ДУ.

Отсоединять пассивный кабель MHL от

телевизора можно в том случае, если:

- функция MHL отключена

- мобильное устройство полностью

заряжено в режиме ожидания

OUT

OPTICAL

DIGITAL

AUDIO

OPTICAL

AUDIO IN

(*Not Provided)

Digital Audio System

English

You may use an optional external audio system

instead of the built-in speaker.

Digital optical audio connection

Transmits a digital audio signal from the TV to an

external device. Connect the external device and

the TV with the optical audio cable as shown.

NOTE

Do not look into the optical output port.

Looking at the laser beam may damage

your vision.

Audio with ACP (Audio Copy Protection)

function may block digital audio output.

A-34

MAKING CONNECTION

Magyar

Česky

A beépített hangszóró helyett használjon

Místo vestavěného reproduktoru můžete používat

opcionális külső audiorendszert.

volitelný externí zvukový systém.

Digitális optikai audiocsatlakozás

Připojení digitálním optickým

zvukovým kabelem

A digitális audiojeleket továbbítja a TV-készülékről

egy külső eszközbe. Az alábbi ábra alapján

Přenáší signál digitálního videa z televize do

csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez az optikai

externího zařízení. Spojte externí zařízení

audiokábel segítségével.

a televizor pomocí optického zvukového kabelu

podle následujícího vyobrazení.

MEGJEGYZÉS

Ne nézzen bele az optikai kimenetbe. Ha

POZNÁMKA

belenéz a lézersugárba, az károsíthatja

látását.

Nedívejte se do optického výstupního portu.

Az ACP (Audio másolásvédelem)

Laserový paprsek by vám mohl poškodit zrak.

funkcióval ellátott hang letilthatja a digitális

Zvuk s funkcí ACP (Audio Copy Protection)

audiokimenetet.

může blokovat výstup digitálního zvuku.

Polski

Slovenčina

Można korzystać z dodatkowego zewnętrznego

Namiesto zabudovaného reproduktora môžete

zestawu audio zamiast wbudowanych głośników.

použiť voliteľný externý zvukový systém.

Optyczne połączenie cyfrowe

Digitálne optické zvukové

audio

pripojenie

To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego

sygnału audio z telewizora do urządzenia

Slúži na prenos digitálneho zvukového signálu

zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i telewizor

z televízora do externého zariadenia. Prepojte

należy połączyć za pomocą optycznego przewodu

externé zariadenie a televízor prostredníctvom

audio w sposób pokazany na poniższej ilustracji.

optického zvukového kábla podľa nasledujúceho

obrázku.

UWAGA

Nie wolno zaglądać do środka optycznego

POZNÁMKA

portu wyjściowego. Patrzenie na wiązkę

Nepozerajte sa do optického výstupného

laserową może spowodować uszkodzenie

wzroku.

portu. Laserový lúč vám môže poškodiť

System audio z funkcją zabezpieczenia

zrak.

przed kopiowaniem plików audio (ACP)

Funkcia Zvuk s ACP (ochrana zvuku pred

może blokować wyjściowy cyfrowy sygnał

kopírovaním) môže blokovať digitálny výstup

audio.

zvuku.

MAKING CONNECTION

A-35

Română

Eesti

Este bine să utilizaţi un sistem audio extern

Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada

opţional în locul difuzorului încorporat.

valikulist välist audiosüsteemi.

Conectarea audio cu cablu optic

Digitaalne optiline heliühendus

digital

Edastab digitaalse audiosignaali telerist

Transmite semnal audio digital de la televizor la un

välisseadmesse. Ühendage välisseadme ja teleri

dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul extern şi

vahele optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud

televizorul cu cablul audio optic, aşa cum se arată

alltoodud joonisel.

în ilustraţia următoare.

MÄRKUS

NOTĂ

Ärge vaadake optilise väljundpordi sisse.

Nu priviţi în portul de ieşire optică. Privirea

Laserkiirde vaatamine võib teie nägemist

fasciculului laser vă poate afecta vederea.

Funcţia audio cu ACP (Audio Copy

kahjustada.

Protection) poate bloca ieşirea audio

Heli ACP-funktsioon (heli kopeerimiskaitse)

digitală.

võib blokeerida digitaalse heliväljundi.

Български

Lietuvių k.

Можете да използвате допълнителна

Vietoj integruoto garsiakalbio galite naudoti atskirai

външна аудиосистема вместо вградения

įsigyjamą išorinę garso sistemą.

високоговорител.

Свързване на цифрова

Skaitmeninė optinė garso

оптична аудиосистема

jungtis

Предава цифров аудиосигнал от телевизора

Perduoda skaitmeninį garso signalą iš

към външно устройство. Свързвате външното

televizoriaus į išorinį įrenginį. Sujunkite išorinį

устройство с телевизора чрез оптичния

įrenginį su televizoriumi optiniu garso kabeliu, kaip

аудиокабел, както е показано на следната

parodyta šiame paveikslėlyje.

фигура.

ЗАБЕЛЕЖКА

PASTABA

Не насочвайте погледа си към порта

Nežiūrėkite į optinės išvesties prievadą.

на оптичния изход. Поглеждането по

Žiūrėjimas į lazerio spindulį gali pakenkti

посока на лазерния лъч може да повреди

regėjimui.

зрението ви.

Garsas su ACP (apsaugos nuo garso

Аудио с функция ACP (защита на звука

kopijavimo) funkcija gali blokuoti skaitmeninę

срещу копиране) може да блокира

garso išvestį.

извеждането на цифров аудиосигнал.

A-36

MAKING CONNECTION

Latviešu

Hrvatski

Varat izmantot papildu ārējo audiosistēmu iebūvētā

Umjesto ugrađenog zvučnika možete koristiti

skaļruņa vietā.

dodatni vanjski audio sustav.

Digitālā optiskā audio

Digitalni optički zvučni

savienojums

priključak

Pārraida digitālo audio signālu no televizora uz

Prijenos digitalnog audiosignala s televizora do

ārējo ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru,

vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na

izmantojot optisko audiokabeli, kā redzams šajā

televizor pomoću optičkog zvučnog kabela kako je

attēlā.

prikazano na sljedećoj slici.

PIEZĪME

NAPOMENA

Neskatieties optiskās izejas portā tieši iekšā.

Ne gledajte u optički izlazni priključak.

Skatoties uz lāzera staru, varat bojāt redzi.

Gledanje u lasersku zraku može oštetiti vid.

Audio ar ACP (aizsardzība pret audio

Zvuk koji koristi funkciju ACP (Audio Copy

kopēšanu) funkciju var bloķēt digitālo audio

Protection) može blokirati digitalni zvučni

izeju.

izlaz.

Srpski

Shqip

Možete da koristite opcioni spoljni audio sistem

Përdorni një sistem të jashtëm fakultativ për

umesto ugrađenih zvučnika.

audion në vend të altoparlantit të integruar.

Digitalna optička audio veza

Lidhja e audios dixhitale optike

Transmeton sinjalin dixhital audio nga TV-ja në

Omogućava prenos digitalnog audio signala sa

një pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme

televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj

dhe TV-në me kabllon optike audio siç tregohet në

i televizor pomoću optičkog audio kabla na način

ilustrimin e mëposhtëm.

prikazan na sledećoj slici.

SHËNIM

NAPOMENA

Mos shikoni në portën e daljes optike.

Nemojte gledati u port optičkog izlaza.

Shikimi i rrezeve lazer mund t’ju dëmtojë

Gledanjem u laserski zrak možete oštetiti

shikimin.

Audioja me funksion ACP (Mbrojtje e

vid.

kompjimit të audios) mund të bllokojë daljen

Ako zvučna datoteka sadrži funkciju ACP

dixhitale të audios.

(Audio Copy Protection), može doći do

blokade digitalnog audio izlaza.

MAKING CONNECTION

A-37

Bosanski

Русский

Вместо встроенного динамика можно

Možete koristiti opcionalni vanjski zvučni sistem

использовать дополнительную внешнюю

umjesto ugrađenog zvučnika.

аудиосистему.

Digitalna optička audio veza

Подключение цифрового

оптического аудиоустройства

Prenosi digitalni audio signal sa TV-a na vanjski

uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV putem

Передача цифрового оптического аудиосигнала

optičkog audio kabla na način prikazan na

от телевизора к внешнему устройству.

Подключите внешнее устройство к телевизору

sljedećoj ilustraciji.

с помощью оптического аудиокабеля, как

показано на следующем рисунке.

NAPOMENA

Nemojte gledati u priključak optičkog izlaza.

ПРИМЕЧАНИЕ

Gledanje u laserski zrak može oštetiti vid.

Не смотрите внутрь оптического

Funkcija Zvuk s ACP-om (Zaštita od

выходного порта. Попадание лазерного

луча в глаза может повредить зрение.

kopiranja zvuka) može blokirati digitalni izlaz

Функция аудио с ACP (защита от

zvuka.

копирования аудио) может блокировать

вывод аудио на цифровые выходы.

Македонски

Можете да користите опционален надворешен

аудио систем наместо вградениот звучник.

Дигитално оптичко аудио

поврзување

Овозможува пренесување на дигитален аудио

сигнал од телевизорот кон надворешен уред.

Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот

со оптички аудио кабел како што е прикажано

на следната слика.

ЗАБЕЛЕШКА

Не гледајте во оптичкиот излезен

приклучок. Гледањето кон ласерските

зраци може да ви го оштети видот.

Аудио со функција ACP (Audio

Copy Protection - Аудио со заштита

од копирање) може да го блокира

дигиталниот аудио излез.

A-38

MAKING CONNECTION

Polski

USB connection

Do telewizora można podłączyć urządzenia

pamięci masowej USB, takie jak pamięć ash

USB, zewnętrzny dysk twardy lub czytnik kart

3

USB IN

pamięci, a następnie za pośrednictwem menu

HUB

Smart Share korzystać z zapisanych w nich plików

PCMCIA CARD SLOT

multimedialnych.

2

USB IN

UWAGA

HDD IN

(USB 3.0 IN)

1

USB

Niektóre koncentratory USB mogą nie

być obsługiwane. Jeżeli urządzenie USB

podłączone za pomocą koncentratora USB

nie zostanie wykryte, podłącz je do portu USB

HDD

telewizora.

(*Not Provided)

Do korzystania z urządzenia USB potrzebne

może być zewnętrzne źródło zasilania.

English

Česky

Connect a USB storage device such as a USB

K televizoru lze připojit záznamové zařízení USB,

ash memory, external hard drive, or a USB

jako například paměť ash USB, externí pevný

memory card reader to the TV and access the

disk nebo čtečku paměťových karet USB, a potom

Smart Share menu to use various multimedia les.

prostřednictvím nabídky Smart Share používat

různé multimediální soubory.

NOTE

POZNÁMKA

Some USB Hubs may not work. If a USB

device connected using a USB Hub is not

Některé huby USB nemusí fungovat. Pokud

detected, connect it to the USB port on the

není zařízení USB připojené pomocí hubu

TV directly.

USB rozpoznáno, připojte jej přímo k portu

Connect the external power source if your

USB na TV.

USB is needed.

Pokud je vyžadováno zařízení USB, připojte

externí zdroj napájení.

Magyar

Slovenčina

Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt,

például USB ash memóriát, külső merevlemezt

Pripojte k televízoru úložné zariadenie USB,

vagy USB memóriakártya-olvasót, majd lépjen a

ako napr. pamäťové zariadenie USB typu

Smart Share menüre a különböző multimédiás

ash, externý pevný disk alebo čítačku USB

fájlok használatához.

pamäťových kariet, otvorte ponuku Smart Share a

zobrazte rôzne multimediálne súbory.

MEGJEGYZÉS

Előfordulhat, hogy egyes USB-elosztók nem

POZNÁMKA

működnek. Ha a készülék nem érzékeli az

Niektoré rozbočovače USB nemusia

USB-elosztón keresztül csatlakozó USB-

fungovať. Ak sa zariadenie USB pripojené

eszközt, csatlakoztassa azt közvetlenül a

pomocou rozbočovača USB nepodarí

TV-készülék USB-portjához.

rozpoznať, pripojte ho priamo k portu USB

Ha használni szeretné az USB-eszközt,

na televízore.

csatlakoztassa a külső tápellátást.

Ak je potrebné USB, pripojte externý zdroj

napájania.

MAKING CONNECTION

A-39

Română

Lietuvių k.

Conectaţi un dispozitiv de stocare USB, precum

Prijunkite USB laikmeną, pvz., USB atmintinę,

o memorie ash USB, un hard disk extern sau

išorinį standųjį diską arba USB atminties kortelių

un cititor de carduri de memorie USB la televizor

skaitytuvą, prie televizoriaus ir pasiekite meniu

şi accesaţi meniul Smart Share pentru a utiliza

„Smart Share“, kad galėtumėte naudotis įvairiais

diverse şiere multimedia.

multimedijos failais.

NOTĂ

PASTABA

Este posibil ca anumite huburi USB să

Kai kurie šakotuvai gali neveikti. Jei USB

nu funcţioneze.Dacă un dispozitiv USB

įrenginys, prijungtas naudojant USB

conectat utilizând un hub USB nu este

šakotuvą, neaptinkamas, prijunkite jį prie

detectat, conectaţi-l direct la portul USB de

televizoriaus USB prievado tiesiogiai.

pe televizor.

Prijunkite išorinę maitinimo šaltinį, jei reikia

Conectaţi sursa de alimentare externă sau

USB.

este necesar USB-ul.

Latviešu

Български

Pievienojiet USB atmiņas ierīci, piemēram, USB

Свържете USB устройство за съхранение като

zibatmiņu, ārējo cieto disku vai USB atmiņas

USB флаш памет, външен твърд диск или четец

kartes lasītāju pie televizora un atveriet izvēlni

на USB карти с памет с телевизора и отваряте

Smart Share, lai izmantotu dažādos multivides

менюто Smart Share, за да използвате различни

failus.

мултимедийни файлове.

PIEZĪME

ЗАБЕЛЕЖКА

Daži USB centrmezgli, iespējams,

Възможно е някои USB концентратори да

nedarbosies.Ja, izmantojot USB

не работят. Ако USB устройство, свързано

centrmezglu, pievienotā USB ierīce netiek

чрез USB концентратор, не бъде открито,

atrasta, pievienojiet to tieši TV USB portam.

свържете го директно с USB порта на

Pievienojiet ārēju strāvas avotu, ja vajadzīgs

телевизора.

USB.

Ако се наложи да използвате USB,

включете външен източник на захранване.

Srpski

Povežite USB memorijski uređaj poput USB eš

Eesti

memorije, spoljnog čvrstog diska ili USB čitača

Ühendage teleriga USB-mäluseade (näiteks

memorijskih kartica sa televizorom, a zatim

USB-välkmälu, väline kõvakettadraiv või USB-

pristupite meniju Smart Share da biste koristili

mälukaardilugeja), avage menüü Smart Share ja

različite tipove multimedijskih datoteka.

sirvige erinevaid multimeediumfaile.

NAPOMENA

MÄRKUS

Neki USB razvodnici možda neće

Mõningad USB-jaoturid ei pruugi töötada.

funkcionisati. Ako USB uređaj koji je

Kui USB-seadet, mis on ühendatud USB-

povezan pomoću USB razvodnika nije

jaoturiga, ei tuvastata, ühendage see otse

prepoznat, direktno ga priključite na USB

teleri USB-pordiga.

priključak na televizoru.

Kui peate USB-seadet kasutama, ühendage

Priključite spoljni izvor napajanja ako vam je

väline toiteallikas.

potrebna USB veza.

A-40

MAKING CONNECTION

Hrvatski

Македонски

Priključite USB memoriju, kao što je USB

Овозможува поврзување на USB уреди

ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB čitač

за складирање како USB флеш меморија,

memorijskih kartica na televizor i pristupite

надворешен хард диск или читач на USB

izborniku Smart Share kako biste mogli koristiti

мемориски картички со телевизорот и пристап

različite multimedijske datoteke.

до менито Smart Share заради користење на

разни мултимедијални фајлови.

NAPOMENA

ЗАБЕЛЕШКА

Neka USB čvorišta možda neće raditi. Ako

USB uređaj povezan putem USB čvorišta

Одредени USB хаб уреди може да не

nije prepoznat, izravno ga priključite na USB

функционираат. Ако USB уред кој е

priključak televizora.

поврзан преку USB хаб не може да се

Priključite vanjski izvor napajanja ako vam je

детектира, директно поврзете го на USB

potrebna USB memorija.

приклучокот од телевизорот.

Поврзете го надворешниот извор на

напојување доколку е потребен USB.

Shqip

Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si

Русский

p.sh. memoria ash USB, njësia e jashtme e

diskut të ngurtë ose lexuesi i kartës së memories

Подключите к телевизору USB-устройство

USB, dhe hyni në menynë Smart Share për të

хранения данных, например устройство

përdorur skedarë të ndryshëm multimedia.

флэш-памяти USB, внешний жесткий диск

или USB-устройство для чтения карт памяти и

SHËNIM

откройте меню Smart Share для использования

различных мультимедийных файлов.

Disa nyje USB mund të mos funksionojnë.

Nëse nuk diktohet pajisja USB e lidhur me

anë të nyjës USB, lidheni drejtpërdrejt me

ПРИМЕЧАНИЕ

portën USB të televizorit.

Некоторые концентраторы USB могут

Lidhni burimin e jashtëm të energjisë nëse

не работать. Если устройство USB,

nevojitet USB-ja.

подключенное с помощью концентратора

USB, не обнаружено, подсоедините

его непосредственно к порту USB на

Bosanski

телевизоре.

Povežite USB uređaj za pohranjivanje kao što

Подсоедините внешний источник питания,

если необходим USB.

je USB ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB

čitač memorijskih kartica sa TV-om i pristupite

izborniku Smart Share kako biste koristili različite

multimedijalne datoteke.

NAPOMENA

Neka USB čvorišta možda neće raditi. Ako

uređaj povezan putem USB čvorišta nije

prepoznat, priključite ga izravno na USB

ulaz televizora.

Povežite vanjski izvor napajanja ako je vaš

USB potreban.

MAKING CONNECTION

A-41

Magyar

CI module connection

A kódolt (zetős) szolgáltatások megtekintése

digitális TV üzemmódban.

MEGJEGYZÉS

Győződjön meg arról, hogy a CI-modult

a megfelelő irányban helyezte be a

PCMCIA kártyanyílásba. Ha a modult nem

(*Not Provided)

megfelelően helyezi be, azzal károsíthatja a

PCMCIA CARD SLOT

TV-készüléket és a PCMCIA kártyanyílást.

Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után

a tévé nem játszik le sem video-, sem

audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot

a földi sugárzású/kábel/műholdas adás

szolgáltatójával.

Polski

Umożliwia oglądanie programów kodowanych

(płatnych) w trybie telewizji cyfrowej.

UWAGA

Dopilnuj, aby moduł CI był prawidłowo

umieszczony w gnieździe karty PCMCIA.

Nieprawidłowe umieszczenie modułu może

być przyczyną uszkodzenia telewizora i

gniazda karty PCMCIA.

Jeśli telewizor nie odtwarza obrazu ani

English

dźwięku w przypadku podłączenia modułu

CI+CAM, należy skontaktować się z

View the encrypted (pay) services in digital TV

operatorem usługi transmisji naziemnej/

mode. This feature is not available in all countries.

kablowej/satelitarnej.

NOTE

Česky

Check if the CI module is inserted into the

Pro zobrazení kódovaných (placených) vysílání

PCMCIA card slot in the right direction. If

v režimu digitální televize.

the module is not inserted properly, this can

cause damage to the TV and the PCMCIA

card slot.

POZNÁMKA

If the TV does not display any video and

Zkontrolujte, zda je modul CI vložen do

audio when CI+ CAM is connected, please

slotu PCMCIA se správnou orientací. Pokud

contact to the Terrestrial/Cable/Satellite

modul není vložen správně, může dojít

Service Operator.

k poškození televizoru nebo slotu PCMCIA.

Pokud televizor nemá obraz nebo zvuk při

připojení modulu CI + CAM, kontaktujte

provozovatele pozemního/ kabelového/

satelitního vysílání.

A-42

MAKING CONNECTION

Slovenčina

Eesti

Prezeranie zakódovaných (platených) služieb

Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid

v digitálnom televíznom režime.

digitaalses TV-režiimis. Esta función no está

disponible en todos los países.

POZNÁMKA

MÄRKUS

Skontrolujte, či je modul CI vložený do

otvoru na kartu PCMCIA v správnom smere.

Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA

Ak modul nie je vložený správne, môže

kaardipesasse sisestatud õiges suunas. Kui

dôjsť k poškodeniu televízora a otvoru na

moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see

kartu PCMCIA.

telerit ja PCMCIA-kaardipesa kahjustada.

Ak televízor po pripojení modulu CI+

Kui teler ei esita videot ega audiot ajal, mil

CAM nezobrazuje žiadne video ani

CI+ CAM on ühendatud, võtke ühendust

zvuk, kontaktujte operátora pozemného/

maapealse televisiooni/kaabeltelevisiooni/

káblového/satelitného vysielania.

satelliittelevisiooni teenusepakkujaga.

Română

Lietuvių k.

Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost)

Žiūrėkite koduotas (mokamas) paslaugas

în modul TV digital.

skaitmeninės televizijos režimu. Kai kuriose šalyse

nebus galima pasirinkti teleteksto funkcijos.

NOTĂ

PASTABA

Verificaţi dacă modulul CI este introdus

în fanta pentru card PCMCIA în direcţia

Patikrinkite, ar CI modulis teisinga kryptimi

corectă. Dacă modulul nu este introdus

įdėtas į PCMCIA kortelės lizdą. Jei modulis

corect, acest lucru poate cauza deteriorarea

nėra įdėtas tinkamai, tai gali padaryti žalos

televizorului şi a fantei pentru card PCMCIA.

televizoriui ir PCMCIA kortelės lizdui.

Dacă televizorul nu redă niciun conţinut

Jei televizoriuje nerodomas joks vaizdas

video sau audio când CI+ CAM este

ir garsas, kai yra prijungta CI+ kamera,

conectat, vă rugăm contactaţi operatorul de

kreipkitės į antžemėninės / kabelinės /

servicii terestre/prin cablu/prin satelit.

palydovinės televizijos paslaugų operatorių.

Български

Latviešu

Вижте шифрованите (платените) услуги в

Skatiet šifrētos (maksas) pakalpojumus digitālās

цифров телевизионен режим.

televīzijas režīmā. Šī funkcija nav pieejama visās

valstīs.

ЗАБЕЛЕЖКА

PIEZĪME

Проверете дали CI модулът е поставен

в слота за PCMCIA в правилната посока.

Pārbaudiet, vai CI modulis PCMCIA kartes

Ако модул не е поставен правилно,

slotā ir ievietots pareizā virzienā. Ja

това може да причини увреждане на

modulis ir ievietots nepareizi, tas var izraisīt

телевизора и картата PCMCIA слот.

televizora un PCMCIA kartes slota bojājumu.

Ако телевизорът не показва нито видео,

Ja TV nerāda nekādu video un audio, kad

нито аудио при свързване на CI+ CAM,

ir pievienota CI+ CAM ierīce, sazinieties

моля, свържете се с оператора на

ar virszemes/kabeļa/satelīta pakalpojumu

наземни/кабелни/сателитни услуги.

operatoru.

MAKING CONNECTION

A-43

Srpski

Bosanski

Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja

Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom

(usluga koje se plaćaju) u režimu digitalne

TV načinu rada.

televizije.

NAPOMENA

NAPOMENA

Provjerite je li CI Modul umetnut u utor

Proverite da li je CI modul pravilno umetnut

za PCMCIA karticu u pravom smjeru. Ako

u PCMCIA otvor za karticu. Ako modul

modul nije ispravno umetnut, može doći

nije pravilno postavljen, to može da ošteti

do oštećenja televizora i utora za PCMCIA

televizor i otvor za PCMCIA karticu.

karticu.

Ako TV ne prikazuje video i audio signale kad

Ako TV ne prikazuje video i audio signale

je CI+ CAM povezan, obratite se operateru

dok je CI+ CAM povezan, kontaktirajte

zemaljskog/kablovskog/satelitskog servisa.

operatera usluge zemaljskog/kablovskog/

satelitskog signala.

Hrvatski

Македонски

Za pregled kodiranih usluga (koje se naplaćuju) u

digitalnom načinu rada.

За приказ на кодирани услуги (со плаќање) во

дигитален TV режим.

NAPOMENA

ЗАБЕЛЕШКА

Provjerite je li CI modul u utor za PCMCIA

karticu umetnut u pravom smjeru. Ako

Проверете дали CI модулот е вметнат во

modul nije ispravno umetnut, može doći do

отворот за PCMCIA картичка во правилна

oštećenja na televizoru i utoru za PCMCIA

насока. Ако модулот не е вметнат

karticu.

правилно, тоа може да предизвика

Ako se na televizoru ne prikazuju

оштетување на телевизорот и на отворот

videozapisi i audiozapisi kad je priključen

за PCMCIA картичка.

CI+ CAM, kontaktirajte davatelja zemaljskih/

Доколку телевизорот не прикажува

kabelskih/satelitskih usluga.

никаков видео и аудио сигнал кога е

поврзан CI+ CAM, ве молиме обратете се

до вашиот оператор за копнена/кабелска/

Shqip

сателитска услуга.

Shikoni shërbimet e shifruara (me pagesë) në

regjimin TV dixhital.

Русский

Просмотр зашифрованных (платных) служб в

SHËNIM

режиме цифрового ТВ. Эта функция доступна

Kontrolloni nëse moduli CI është futur në

не во всех странах.

folenë e kartës PCMCIA në drejtimin e

duhur. Nëse moduli nuk është futur si duhet,

ПРИМЕЧАНИЕ

kjo mund t’i shkaktojë dëm TV-së dhe folesë

së kartës PCMCIA.

Проверьте, правильно ли установлен

Nëse televizori nuk jep video dhe audio kur

модуль CI в разъем для карты PCMCIA.

lidhet CI+ CAM, kontaktoni me operatorin e

Неправильная установка модуля может

shërbimit tokësor/kabllor/satelitor.

привести к повреждению телевизора и

разъема для карты PCMCIA.

Если в телевизоре отсутствуют

видеоизображение и звук при

подключенном CI+ CAM, свяжитесь с

оператором клиентской службы наземного/

кабельного/спутникового вещания.

A-44

MAKING CONNECTION

Magyar

Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső

eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatla-

koztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart

kábel segítségével.

Kimenet típusa

AV1

1

Aktuális

(TV-kimenet

)

bemeneti mód

Digitális TV Digitális TV

Analóg TV, AV

Analóg TVKomponens

HDMI

1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet

közvetít.

MEGJEGYZÉS

Csak árnyékolt Scart kábelt szabad

használni.

Digitális tévéadás 3D képmódban történő

megtekintése esetén csak a 2D kimenő jelek

továbbíthatók SCART-kábelen keresztül.

(Csak 3D típusoknál)

Ha digitális TV-ről történő, folyamatban

lévő ütemezett rögzítés közben kapcsolja

be a 3D módot, a monitor kimenő jelei nem

továbbíthatók SCART-kábelen keresztül, és

a felvétel nem folytatható.

IN/OUT

(RGB)

AV1

Euro Scart connection

(Use the scart

gender cable

provided.)

(*Not Provided)

English

Transmits the video and audio signals from an

external device to the TV set. Connect the external

device and the TV set with the euro scart cable as

shown.

Output

Type

AV1

1

Current

(TV Out

)

input mode

Digital TV Digital TV

Analogue TV, AV

Analogue TVComponent

HDMI

1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV

signals.

NOTE

Any Euro scart cable used must be signal

shielded.

When watching digital TV in 3D imaging

mode, TV out signals cannot be output

through the SCART cable. (Only 3D models)

If you set the 3D mode to On while a

scheduled recording is performed on digital

TV, monitor out signals cannot be output

through the SCART cable, and the recording

cannot be performed.

MAKING CONNECTION

A-45

Polski

Česky

To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów

Přenáší signál videa nebo zvuku z externího

audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do

zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení a

telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor

televizor pomocí kabelu Euro Scart podle následu-

należy połączyć za pomocą przewodu Euro Scart

jícího vyobrazení.

w sposób pokazany na poniższej ilustracji.

Typ výstupu

Typ sygnału

AV1

wyjściowego

AV1

1

Aktuální

(Výstup TV

)

(Wyjście

vstupní režim

1

Aktualny

telewizyjne

)

Digitální TV Digitální TV

sygnał wejściowy

Analogová TV, AV

Telewizja cyfrowa Telewizja cyfrowa

Analogová TVKomponentní

Telewizja analogowa, AV

Telewizja

HDMI

Component

analogowa

1 Výstup TV Out: výstup analogových nebo

HDMI

digitálních televizních signálů.

1 Wyjście telewizyjne: przekazuje sygnał telewizji

analogowej lub cyfrowej.

POZNÁMKA

Kabel Euro Scart musí být vybaven stíněním

UWAGA

signálu.

Używany przewód Euro Scart musi być

Pokud sledujete televizi v 3D režimu,

ekranowany.

poskytuje výstup televizoru prostřednictvím

Podczas oglądania telewizji cyfrowej w

kabelu SCART pouze signál 2D. (Pouze 3D

trybie 3D za pośrednictwem przewodu

modely)

SCART może być wysyłany wyłącznie

Pokud nastavíte 3D režim na možnost

sygnał wyjściowy 2D. (Tylko modele 3D)

Zapnuto během provádění naplánovaného

Jeśli podczas zaplanowanego nagrywania

nahrávání na digitálním televizoru, nelze

telewizji cyfrowej zostanie włączony tryb

provádět výstup signálů výstupu monitoru

3D, sygnał wyjściowy monitora nie będzie

prostřednictvím kabelu SCART ani

wysyłany za pośrednictwem przewodu

nahrávání.

SCART i nagrywanie nie będzie mogło

zostać zrealizowane.

A-46

MAKING CONNECTION

Slovenčina

Română

Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu

Transmite semnale audio şi video de la un dispozi-

z externého zariadenia do televízora. Prepojte ex-

tiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern

terné zariadenie a televízor prostredníctvom kábla

şi televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se

Euro Scart podľa nasledujúceho obrázku.

arată în ilustraţia următoare.

Typ výstupu

Tip de ieşire

AV 1

AV1

1

1

Aktuálny

(TV Out

)

Mod

(Ieşire TV

)

režim vstupu

intrare curent

Digitálna TV Digitálna TV

Televizor digital Televizor digital

Analógová TV, AV

Televizor analogic, AV

Analógová TVKomponent

Televizor analogicComponent

HDMI

HDMI

1 TV Out (Výstup televízora): Výstup signálov

1 Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic sau

analógovej alebo digitálnej TV.

TV digital.

POZNÁMKA

NOTĂ

Každý kábel Euro Scart musí používať

Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să fie

signálové tienenie.

ecranat faţă de semnal.

Keď sledujete digitálnu TV v režime 3D

Când urmăriţi televiziunea digitală în modul

zobrazovania, iba výstupné signály v režime

pentru imagini 3D, numai semnalele de

2D je možné prenášať cez kábel SCART.

ieşire 2D pot fi transmise prin cablul SCART.

(Len 3D modely)

(Numai modele 3D)

Ak nastavíte režim 3D na možnosť Zap.

Dacă setaţi modul 3D la Pornit în timpul

počas plánovaného nahrávania z digitálnej

realizării unei înregistrări programate pe

TV, výstupné signály z monitora nemožno

televizorul digital, semnalele de ieşire pe

prenášať cez kábel SCART a nahrávanie

monitor nu pot fi transmise prin cablul

nemožno vykonať.

SCART şi înregistrarea nu poate fi efectuată.

MAKING CONNECTION

A-47

Български

Eesti

Предава видео и аудио сигнали от външно

Edastab välisseadme video- ja helisignaalid

устройство на телевизора. Свържете външно

telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele

устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел,

Euro Scart-kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud

както е показано на следната фигура.

joonisel.

Тип изход

Väljundi tüüp

AV1

AV1

Текущ

1

(TV Out

)

1

(TV-väljund

)

входящ

режим

Valitud sisendtüüp

Цифрова телевизия Цифрова

Digitaalteler Digitaalteler

телевизия

Analoogteler, AV

Аналогова телевизия, AV

AnaloogtelerKomponent

Аналогова

Компонент

телевизия

HDMI

HDMI

1 Teleriväljund: analoog- või digitaaltelevisiooni

1 TV Out : отвежда сигнали от аналогова или

signaalide väljundid.

цифрова телевизия.

MÄRKUS

ЗАБЕЛЕЖКА

Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit,

Всички използвани Euro scart кабели трябва

peab see olema varjestatud.

да са със защитен сигнал.

Kui vaatate digitelerit 3D-režiimis, saab

Когато гледате цифрова телевизия в 3D режим

läbi SCART-kaabli edastada ainult 2D

на изобразяване, единствено изходящите 2D

väljundsignaale. (Ainult 3D-mudelid)

сигнали могат да бъдат изведени чрез SCART

Kui lülitate 3D-režiimi sisse siis, kui digiteler

кабела. (само при 3D модели)

sooritab ajakavastatud salvestamist, ei

Ако настроите 3D режима на опция „Вкл.“,

saa ekraani väljundsignaale edastada läbi

докато се извършва планиран запис по

SCART-kaabli ning salvestamist ei toimu.

цифровата телевизия, изходящите сигнали

на екрана не могат да бъдат изведени чрез

SCART кабел, а самият запис не може да

бъде осъществен.

A-48

MAKING CONNECTION

Lietuvių k.

Latviešu

Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio

Tas pārraida video un audio signālu no ārējās

įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su

ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un tel-

televizoriumi „Euro Scart“ kabeliu, kaip tai paro-

evizoru, izmantojot Euro Scart kabeli, kā redzams

dyta šiame paveikslėlyje.

attēlā.

Išvesties tipas

Izejas veids

AV1

AV1

(Televizora

1

Dabartinis

(TV išvestis

)

Pašreizējais

1

izeja

)

įvesties režimas

ievades režīms

Skaitmeninė televizija Skaitmeninė

Digitālā TV Digitālā TV

televizija

Analogā TV, AV

Analoginė televizija, AV

Analogā TVKomb. sign

Analoginė

Komponentas

HDMI

televizija

HDMI

1 TV izeja: izejā nodrošina analogos vai digitālos

1 TELEVIZORIAUS išvestis: siunčia analoginės

TV signālus.

arba skaitmeninės televizijos signalus.

PIEZĪME

PASTABA

Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli,

Bet kuris „Euro Scart“ kabelis turi būti

nepieciešama signāla ekranēšana.

ekranuotas signalų kabelis.

Skatoties digitālo televīziju 3D

Kai žiūrite skaitmeninę TV 3D vaizdo

attēlveidošanas režīmā, caur SCART kabeli

režimu, per SCART kabelį gali būti perduoti

var raidīt tikai 2D izejas signālus. (Tikai 3D

tik 2D išvesties signalai. (Tik 3D modeliams)

modeļiem)

Jei įjungsite 3D režimą, kai bus vykdomas

Ja ieslēgsiet 3D režīmu, kamēr digitālajā

suplanuotas skaitmeninės televizijos

televīzijā tiek izpildīts plānots ieraksts,

įrašymas, monitoriaus išvesties signalai

monitora izejas signālus nevarēs raidīt caur

negalės būti perduodami per SCART kabelį,

SCART kabeli, un ierakstu nevarēs veikt.

o įrašas negalės būti atliktas.

MAKING CONNECTION

A-49

Srpski

Hrvatski

Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg

Digitalni video i audio signal s vanjskog uređaja

uređaja do televizora. Povežite spoljašnji uređaj

prenosi na televizor. Priključite vanjski uređaj na

i televizor pomoću Euro Scart kabla kao što je

televizor pomoću Euro Scart kabela kako je prika-

prikazano na sledećoj slici.

zano na sljedećoj slici.

Tip izlaza

Vrsta izlaza

AV1

AV1

1

1

Trenutni

(TV izlaz

)

Trenutačni

(TV izlaz

)

ulazni režim

način ulaza

Digitalna televizija Digitalna

Digitalna TV Digitalna TV

televizija

Analogna TV, AV

Analogna TV, AV

Analogna TVKomponentni

Analogna

Komponentni

HDMI

televizija

HDMI

1 TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV

1 TV izlaz: Prosleđuje analogni TV signal ili

signale.

digitalni TV signal.

NAPOMENA

NAPOMENA

Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora

Svaki scart kabl mora biti oklopljen.

imati zaštitu signala.

Prilikom gledanja digitalnog TV programa u

Kada gledate digitalnu televiziju u 3D načinu

3D režimu, samo 2D izlazni signali mogu da

rada, samo se 2D izlazni signali mogu

se prenose preko SCART kabla. (Samo za

prenijeti SCART kabelom. (samo 3D modeli)

3D modele)

Ako 3D način rada postavite na Uključeno

Ako uključite 3D režim u toku zakazanog

tijekom programiranog snimanja digitalne

snimanja digitalnog TV programa, izlazni

televizije, izlazni signali monitora ne mogu

video signal neće biti moguće proslediti

se prenijeti SCART kabelom te se snimanje

preko SCART kabla niti obaviti snimanje.

ne može izvršiti.

A-50

MAKING CONNECTION

Shqip

Bosanski

Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga një

Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja

pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jas-

na TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat

htme dhe TV-në me kabllot Euro Scart siç tregohet

putem Euro Scart kabla na način prikazan na

në ilustrimin më poshtë.

sljedećoj ilustraciji.

Lloji i daljes

Tip izlaza

AV1

AV1

1

1

Regjimi

(Dalje e TV-së

)

Trenutni

(TV izlaz

)

aktual i hyrjes

način ulaza

TV dixhital TV dixhital

Digitalna TV Digitalna TV

TV, AV analoge

Analogna TV, AV

TV analogKomponenti

Analogna TVKomponenta

HDMI

HDMI

1 Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge

1 TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV

ose TV-së dixhitale.

signala.

SHËNIM

NAPOMENA

Kabllot Euro Scart duhet të jenë të mbrojtur

Svaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu

nga sinjalet.

signala.

Kur shikohen transmetime televizive

Prilikom gledanja digitalnog TV programa

dixhitale në modalitet figure 3D, nga kablloja

u 3D načinu prikaza, preko SCART kabla

SCART mund të dalin vetëm sinjale 2D.

je moguće slati samo 2D izlazne signale.

(Vetëm modelet 3D)

(Samo 3D modeli)

Nëse e vendosni modalitetin 3D në Aktiv

Ako 3D način prikaza postavite na Uključeno

gjatë regjistrimit të programuar në TV

dok se programirano snimanje izvršava na

dixhital, sinjalet e daljes së ekranit nuk mund

digitalnom TV-u, izlazni signali monitora

të nxirren nëpërmjet kabllos SCART dhe

ne mogu se slati putem SCART kabla, a

regjistrimi nuk mund të kryhet.

snimanje se ne može izvršavati.

Nëse e vendosni modalitetin 3D në Aktiv

gjatë regjistrimit të programuar në TV

dixhital, sinjalet e daljes së ekranit nuk mund

të nxirren nëpërmjet kabllos SCART dhe

regjistrimi nuk mund të kryhet.

MAKING CONNECTION

A-51

Македонски

Русский

Овозможува пренесување на видео и

Для передачи аналоговых видео- и

аудио сигнали од надворешниот уред кон

аудиосигналов от внешнего устройства на

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред

телевизор подключите внешнее устройство к

и телевизорот со Euro Scart кабел како што е

телевизору с помощью кабеля Euro Scart, как

прикажано на следната слика.

показано на следующем рисунке.

Тип на излез

Тип выхода

AV1

AV1

1

Тековен

(TV излез

)

1

Текущий

(ТВ-выход

)

режим на влез

режим

Дигитална TV Дигитална TV

ввода

Аналогна TV, AV

Цифровое ТВ Цифровое ТВ

Аналогна TVКомпонентен

Аналоговое ТВ, AV

HDMI

Аналоговое ТВКомпонентный

1 TV излез : На излез дава аналогни TV или

HDMI

дигитални TV сигнали.

1 ТВ-выход. Вывод аналогового или

цифрового ТВ-сигнала.

ЗАБЕЛЕШКА

Секој Euro scart кабел кој ќе се користи мора

ПРИМЕЧАНИЕ

да има оклоп за заштита на сигналот.

При гледање на дигитална телевизија во 3D

Используемый кабель Scart Euro должен

режим на слика, единствено 2D излезните

иметь защиту сигнала.

сигнали може да бидат емитувани преку

При просмотре цифрового ТВ в режиме

SCART кабелот. (Само 3D модели)

3D-изображения только выходные

Ако го поставите 3D режимот на Вклучено

сигналы 2D могут выводиться через

додека се врши закажано снимање на

кабель SCART. (Только для моделей с

дигитална телевизија, сигналите за излез на

поддержкой 3D)

монитор нема да можат да бидат емитувани

Если установить режим 3D во время

преку SCART кабелот и снимањето нема да

выполнения запланированной записи

може да се изврши.

с цифрового ТВ, выходные сигналы

монитора не будут выводиться через

кабель SCART и запись не удастся

выполнить.

A-52

MAKING CONNECTION

English

Magyar

Connect various external devices to the TV

Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a

and switch input modes to select an external

TV-készülékhez, és váltson át bemeneti módra

device. For more information of external device’s

a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz

connection, refer to the manual provided with each

csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat

device.

az egyes eszközök használati útmutatójában talál.

Available external devices are: HD receivers,

A csatlakoztatható külső eszközök: HD-

DVD players, VCRs, audio systems, USB storage

vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók,

devices, PC, gaming devices, and other external

audiorendszerek, USB-tárolóeszközök,

devices.

számítógépek, játékeszközök és egyéb külső

eszközök.

NOTE

MEGJEGYZÉS

The external device connection may differ

from the model.

A külső eszköz csatlakozása függhet a

Connect external devices to the TV

típustól.

regardless of the order of the TV port.

Csatlakoztassa a külső eszközöket a TV-

If you record a TV program on a DVD

készülékhez a TV-port sorrendjétől függően.

recorder or VCR, make sure to connect the

Ha DVD-felvevőn vagy videomagnón rögzít

TV signal input cable to the TV through a

egy TV-műsort, győződjön meg róla, hogy a

DVD recorder or VCR. For more information

TV jelbemeneti kábelét a DVD-felvevőn vagy

of recording, refer to the manual provided

a videomagnón keresztül csatlakoztatta

with the connected device.

a TV-hez. A felvételre vonatkozó további

Refer to the external equipment’s manual for

tudnivalókat a csatlakoztatott eszköz

operating instructions.

használati útmutatójában találja meg.

If you connect a gaming device to the TV,

A használatra vonatkozó utasítások a külső

use the cable supplied with the gaming

berendezés használati útmutatójában

device.

találhatók.

In PC mode, there may be noise associated

Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-

with the resolution, vertical pattern, contrast

készülékhez, használja az adott eszköz

or brightness. If noise is present, change

saját kábelét.

the PC output to another resolution, change

Előfordulhat, hogy PC módban felbontással,

the refresh rate to another rate or adjust the

a függőleges mintával, a kontraszttal vagy

brightness and contrast on the PICTURE

a fényerővel kapcsolatos zaj lép fel. Zaj

menu until the picture is clear.

esetén módosítsa a PC kimenetet más

In PC mode, some resolution settings may

felbontásra, módosítsa a képfrissítési

not work properly depending on the graphics

sebességet más értékre, vagy állítsa be a

card.

fényerőt és a kontrasztot a KÉP menüben,

amíg tiszta nem lesz a kép.

PC-módban előfordulhat, hogy egyes

felbontási beállítások a grafikus kártyától

függően nem működnek megfelelően.

MAKING CONNECTION

A-53

Polski

Česky

Do telewizora można podłączać różne urządzenia.

K televizoru lze připojit různá externí zařízení

Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego

a přepínáním režimů vstupů volit určité externí

pozwala wybrać konkretne urządzenie

zařízení. Další informace o připojování externích

zewnętrzne, które będzie używane w danym

zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení.

momencie. Więcej informacji o podłączaniu

Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD,

urządzeń zewnętrznych można znaleźć w ich

přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy,

instrukcjach obsługi.

záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení

Telewizor współpracuje między innymi z

a další externí zařízení.

następującymi urządzeniami zewnętrznymi:

odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD,

POZNÁMKA

magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci

Připojení externích zařízení se může

masowej USB, komputery, konsole do gier.

u různých modelů lišit.

Externí zařízení lze připojovat k televizoru

UWAGA

bez ohledu na pořadí televizního portu.

Sposób podłączania urządzenia

Když nahráváte televizní pořad do rekordéru

zewnętrznego może się różnić w zależności

DVD nebo videorekordéru, připojte vstupní

od modelu.

kabel televizního signálu k televizoru

Urządzenia zewnętrzne można podłączać

prostřednictvím rekordéru DVD nebo

do dowolnego odpowiedniego gniazda w

videorekordéru. Další informace o nahrávání

telewizorze.

najdete v návodu k připojenému zařízení.

W przypadku nagrywania programu

Pokyny k používání externího zařízení

telewizyjnego przy użyciu nagrywarki DVD

naleznete v příslušném návodu k použití.

lub magnetowidu wejściowy przewód

Když k televizoru připojujete herní zařízení,

sygnału telewizyjnego należy podłączyć

použijte kabel dodaný společně s herním

do telewizora za pośrednictwem tego

zařízením.

urządzenia. Więcej informacji o nagrywaniu

V režimu PC může vznikat šum v souvislosti

znajdziesz w instrukcji podłączonego

s rozlišením, svislým vzorem, kontrastem

urządzenia.

nebo jasem. Pokud vzniká šum, změňte

Informacje na temat obsługi urządzenia

vstup PC na jiné rozlišení, změňte

zewnętrznego można znaleźć w jego

obnovovací frekvenci na jinou hodnotu nebo

instrukcji obsługi.

upravte jas a kontrast v nabídce OBRAZ,

Konsolę do gier należy podłączyć

dokud se obraz nevyjasní.

do telewizora za pomocą przewodu

V režimu PC nemusí některá nastavení

dołączonego do konsoli.

rozlišení fungovat správně v závislosti na

W trybie PC mogą pojawiać się zakłócenia

grafické kartě.

przy niektórych rozdzielczościach,

pionowych wzorach lub ustawieniach

kontrastu i jasności. Należy wówczas

spróbować ustawić dla trybu PC inną

rozdzielczość, zmienić częstotliwość

odświeżania obrazu lub wyregulować w

menu OBRAZ jasność i kontrast, aż obraz

stanie się czysty.

W trybie PC niektóre ustawienia

rozdzielczości mogą nie działać poprawnie

w zależności od karty graficznej.

A-54

MAKING CONNECTION

Slovenčina

Română

K televízoru môžete pripájať rôzne externé

Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor

zariadenia a prepínaním režimov vstupu vybrať

şi comutaţi modurile de intrare pentru a selecta

príslušné externé zariadenie. Viac informácií o

un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii

pripájaní externého zariadenia nájdete v príručke

privind conectarea dispozitivului extern, consultaţi

dodanej s príslušným zariadením.

manualul furnizat cu ecare dispozitiv.

Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače,

Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare

DVD prehrávače, videorekordéry, zvukové

HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio,

systémy, úložné zariadenia USB, počítač, herné

dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive pentru

zariadenia a iné externé zariadenia.

jocuri şi alte dispozitive externe.

POZNÁMKA

NOTĂ

Pripojenie externého zariadenia sa môže

Conectarea dispozitivului extern poate diferi

líšiť podľa príslušného modelu.

de model.

Externé zariadenia pripájajte k televízoru

Conectaţi dispozitivele externe la televizor,

bez ohľadu na poradie TV portu.

indiferent de ordinea portului televizorului.

Ak zaznamenávate televízny program

Dacă înregistraţi un program TV pe un

na DVD rekordér alebo videorekordér,

dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau pe

pripojte televízny vstupný signálový

un VCR, asiguraţi conectarea cablului de

kábel k televízoru cez DVD rekordér

intrare pentru semnalul TV la televizor printr-

alebo videorekordér. Viac informácií o

un dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau

zaznamenávaní nájdete v príručke dodanej

printr-un VCR. Pentru mai multe informaţii

s pripojeným zariadením.

privind înregistrarea, consultaţi manualul

Postupujte podľa pokynov v príručke k

furnizat cu dispozitivul conectat.

externému zariadeniu.

Consultaţi manualul echipamentului extern

Ak pripájate k televízoru herné zariadenie,

pentru instrucţiuni de funcţionare.

použite kábel dodaný s herným zariadením.

În cazul în care conectaţi un dispozitiv

V režime PC sa môže s rozlíšením,

pentru jocuri la televizor, utilizaţi cablul

vertikálnym vzorom, kontrastom alebo jasom

furnizat cu dispozitivul pentru jocuri.

spájať šum. Ak je prítomný šum, zmeňte

În modul PC, este posibil să existe

výstup z PC na iné rozlíšenie, zmeňte

interferenţă legată de rezoluţie, model

obnovovací kmitočet na iný kmitočet,

vertical, contrast sau luminozitate. Dacă

prípadne nastavujte v ponuke OBRAZ jas a

există interferenţă, schimbaţi modul

kontrast, až kým nedosiahnete čistý obraz.

PC la altă rezoluţie, schimbaţi rata de

V režime PC sa v závislosti od grafickej

reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea şi

karty môže stať, že určité nastavenia

contrastul din meniul IMAGINE până când

rozlíšenia nemusia pracovať správne.

imaginea este clară.

În modul PC, este posibil ca unele setări ale

rezoluţiei să nu opereze corect, în funcţie de

placa video.

MAKING CONNECTION

A-55

Български

Eesti

Свържете различни външни устройства с

Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning

телевизора и превключвате режимите за

lülitage sisendrežiimid valima välisseadmeid.

входния сигнал, за да изберете съответното

Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate

външно устройство. За допълнителна

vastava seadme kasutusjuhendist.

информация относно свързването на външни

Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD

устройства, разгледайте ръководството на

vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid,

съответното устройство.

audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti,

Наличните външни устройства са: HD

mänguseadmed ja muud välisseadmed.

приемници, DVD плейъри, VCR, аудиосистеми,

USB устройства за съхранение, компютри,

MÄRKUS

устройства за игри и други външни устройства.

Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt

mudelist erineda.

ЗАБЕЛЕЖКА

Ühendage välisseadmed teleriga TV-portide

Свързването на външното устройство

järjekorrast sõltumatult.

може да е различно в зависимост от

Kui salvestate telesaate DVD-le või

модела.

videokassetile, veenduge, et ühendate

Свържете външните устройства с

telesignaali sisendkaabli teleriga DVD-

телевизора, независимо от реда на

salvesti või videokassettmaki kaudu.

подреждане на телевизионните портове.

Lisateavet salvestamise kohta leiate

Ако записвате телевизионна програма

ühendatud seadme kasutusjuhendist.

с DVD рекордер или VCR, непременно

Juhiseid vt välisseadme kasutusjuhendist.

включете входния кабел за сигнала от

Mänguseadme ühendamisel teleriga

телевизора в самия телевизор чрез DVD

kasutage mänguseadme ühenduskaablit.

рекордер или VCR. За подробности

Arvutirežiimis võib esineda eraldusvõime,

относно записването направете справка

vertikaalmustri, kontrasti või heledusega

в ръководството на потребителя на

seotud müra. Müra olemasolul

свързаното устройство.

muutke arvutiväljundi eraldusvõimet,

За да се запознаете с инструкциите за

värskendussagedust või reguleerige

работа, разгледайте ръководството за

heledust ja kontrasti menüüs PILT, kuni

използване на външното оборудване.

jääte kvaliteediga rahule.

Ако включвате устройство за игри

Kõik eraldusvõime sätted ei pruugi

в телевизора, използвайте кабела,

arvutirežiimis sõltuvalt graafikakaardist

предоставен с това устройство.

korralikult töötada.

В режим на работа с компютър е

възможно да се появи шум, произтичащ

от резолюцията, вертикалния шаблон,

контраста или яркостта. Ако доловите

шум, променете режима компютър на

вариант с друга резолюция, настройте

различна норма на опресняване или

регулирайте яркостта и контраста от

меню PICTURE, докато картината се

изчисти.

В режим на компютър някои настройки

на разделителната способност може да

не работят правилно в зависимост от

графичната карта.

A-56

MAKING CONNECTION

Lietuvių k.

Latviešu

Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie

Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces un

televizoriaus ir perjunkite įvesties režimus,

pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai atlasītu

kad pasirinktumėte išorinį įrenginį. Daugiau

ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās ierīces

informacijos apie išorinių įrenginių prijungimą

pievienošanu, skatiet katras ierīces komplektācijā

rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame vadove.

iekļauto rokasgrāmatu.

Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD imtuvai,

Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD

DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso sistemos,

uztvērēji, DVD atskaņotāji, videomagnetofoni,

USB atmintinės, kompiuteriai, žaidimų įranga ir kiti

audiosistēmas, USB atmiņas ierīces, dators, spēļu

išoriniai įrenginiai.

ierīces un citas ārējās ierīces.

PASTABA

PIEZĪME

Išorinio įrenginio prijungimas gali skirtis, tai

Ārējās ierīces savienojums var atšķirties

priklauso nuo modelio.

atkarībā no modeļa.

Prijunkite išorinius įrenginius prie

Pievienojiet ārējās ierīces televizoram

televizoriaus nepaisydami televizoriaus

neatkarīgi no televizora portu secības.

jungties tvarkos.

Ja ierakstāt televīzijas pārraidi, izmantojot

Jei DVD arba vaizdo įrašymo įrenginiu

DVD rakstītāju vai videomagnetofonu,

įrašote televizijos programą, įsitikinkite,

pārbaudiet, vai televīzijas signāla ievades

kad prijungėte televizoriaus signalo

kabeli pievienojāt televizoram, izmantojot

įvesties kabelį prie televizoriaus per DVD

DVD rakstītāju vai videomagnetofonu. Lai

arba vaizdo įrašymo įrenginį. Daugiau

uzzinātu vairāk, skatiet pievienotās ierīces

informacijos rasite su prijungtu įrenginiu

komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu.

pateiktame vadove.

Ārējās aparatūras lietošanas norādījumus

Išorinio įrenginio naudojimo instrukcijas

skatiet tās attiecīgajā rokasgrāmatā.

rasite vadove.

Lai pievienotu televizoram spēļu ierīci,

Jei prie televizoriaus jungiate žaidimų

izmantojiet spēļu ierīces komplektācijā

įrangą, naudokite su ja pateiktą kabelį.

iekļauto kabeli.

Kompiuterio režimu gali atsirasti

Datora režīmā var rasties trokšņi, ko izraisa

skiriamosios gebos, vertikalaus vaizdo,

izšķirtspēja, vertikālā attēla struktūra,

kontrasto ar šviesumo trikdžių. Jei yra

kontrasts vai spilgtums. Ja troksnis nezūd,

trikdžių, nustatykite kompiuterio išvestį į

mainiet datora režīmu uz citu izšķirtspēju,

kitą skiriamąją gebą, pakeiskite atnaujinimo

mainiet atsvaidzes intensitāti vai izvēlnē

dažnį arba VAIZDO meniu reguliuokite

PICTURE (Attēls) pielāgojiet spilgtumu un

šviesumą ir kontrastą, kol vaizdas taps

kontrastu, līdz attēls ir skaidrs.

ryškus.

Datora režīmā daži izšķirtspējas iestatījumi,

Kompiuterio režimu kai kurie raiškos

iespējams, nedarbosies pareizi. Tas ir

nustatymai gali tinkamai neveikti

atkarīgs no grafiskās kartes.

atsižvelgiant į vaizdo plokštę.

MAKING CONNECTION

A-57

Srpski

Hrvatski

Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom

Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske

i aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste

uređaje na televizor i promijenite načine ulaza.

izabrali željeni spoljni uređaj. Da biste dobili

Dodatne informacije o priključivanju vanjskog

više informacija o povezivanju spoljnih uređaja,

uređaja potražite u priručniku svakog uređaja.

pogledajte priručnik koji se isporučuje sa svakim

Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD

uređajem.

uređaji, videorekorderi, USB memorije, računala,

Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri,

uređaji za igru i drugi vanjski uređaji.

DVD plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB

memorije, računar, igračke konzole i drugi spoljni

NAPOMENA

uređaji.

Priključak vanjskog uređaja može se

razlikovati ovisno o modelu.

NAPOMENA

Priključite vanjske uređaje na televizor

Povezivanje spoljnih uređaja može se

bez obzira na redoslijed priključaka na

razlikovati u zavisnosti od modela.

televizoru.

Povežite spoljne uređaje sa televizorom bez

Ako snimate televizijski program pomoću

obzira na redosled TV priključaka.

DVD snimača ili videorekordera, kabel

Pre snimanja TV programa na DVD

za ulazni televizijski signal obavezno

rikorderu ili videorikorderu proverite da li je

uključite u televizor preko DVD snimača

ulazni kabl TV signala povezan na televizor

ili videorekordera. Dodatne informacije o

preko DVD rikordera ili videorikordera. Da

snimanju potražite u priručniku priključenog

biste dobili više informacija o snimanju,

uređaja.

pogledajte priručnik koji se isporučuje sa

Upute za rukovanje potražite u priručniku

svakim uređajem.

vanjskog uređaja..

Uputstvo za upotrebu potražite u priručniku

Ako na televizor priključujete igraću konzolu,

spoljnog uređaja.

koristite kabel koji ste dobili s igraćom

Ako povezujete igračku konzolu sa

konzolom.

televizorom, koristite kabl koji se isporučuje

U PC načinu rada može doći do šuma koji je

uz igračku konzolu.

povezan s razlučivošću, okomitim uzorkom,

U PC režimu može se pojaviti šum koji

kontrastom ili svjetlinom. Ako postoji šum,

potiče od rezolucije, vertikalnog šablona,

promijenite izlaznu razlučivost računala,

kontrasta ili osvetljenosti. Ako se javi šum,

promijenite stopu osvježavanja ekrana ili

promenite rezoluciju signala na računaru,

podesite svjetlinu i kontrast slike u izbornik

promenite brzinu osvežavanja ili podesite

SLIKA kako biste postigli jasnu sliku.

osvetljenost i kontrast u meniju SLIKA sve

U PC načinu rada neke postavke razlučivosti

dok slika ne postane jasna.

možda neće pravilno funkcionirati, ovisno o

U zavisnosti od grafičke kartice, pojedine

grafičkoj kartici.

postavke rezolucije možda neće ispravno

raditi u PC režimu.

A-58

MAKING CONNECTION

Shqip

Bosanski

Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni

Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i

regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të

mijenjajte ulazne načine rada kako biste odabrali

jashtme. Për më shumë informacione për lidhjen

vanjski uređaj. Za više informacija o povezivanju

e pajisjes së jashtme, referojuni manualit të ofruar

sa vanjskim uređajima pogledajte priručnike

për çdo pajisje.

isporučene sa svakim tim uređajem.

Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit HD,

Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD

lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio, pajisjet e

uređaj za reproduciranje, videorekorderi, zvučni

ruajtjes USB, PC, pajisjet e lojërave dhe pajisje të

sistemi, USB uređaji za pohranjivanje, računari,

tjera të jashtme.

uređaji za igre, te drugi vanjski uređaji.

SHËNIM

NAPOMENA

Lidhja e pajisjes së jashtme mund të

Povezivanje vanjskih uređaja može se

ndryshojë sipas modelit.

razlikovati od modela do modela.

Lidhini pajisjet e jashtme me TV-në,

Povezujte vanjske uređaje na TV bez obzira

pavarësisht renditjes së portës së TV-së.

na redoslijed TV priključka.

Nëse regjistroni një program televiziv në

Ako snimate neki TV program na DVD

një regjistrues DVD ose VCR, sigurohuni të

rekorderu ili videorekorderu, pazite

lidhni kabllon e hyrjes së sinjalit të TV-së në

da povežete ulazni kabl TV signala

TV nëpërmjet një regjistruesi DVD ose VCR.

na TV uređaj preko DVD rekordera ili

Për më shumë informacione për regjistrimin,

videorekordera. Za više informacija o

referojuni manualit të ofruar me pajisjen e

snimanju pogledajte priručnik isporučen s

lidhur.

povezanim uređajem.

Referojuni manualit të pajisjes së jashtme

Informacije o rukovanju vanjskim uređajem

për udhëzimet e përdorimit.

potražite u njegovom priručniku za

Nëse lidhni një pajisje lojërash në TV,

korištenje.

përdorni kabllon që ofrohet me pajisjen e

Ako povezujete uređaj za igre sa TV-om,

lojërave.

koristite kabl isporučen sa uređajem za igre.

Në regjimin PC, mund të ketë zhurmë që

U PC načinu rada mogu se pojaviti smetnje

lidhet me rezolucionin, modelin vertikal,

povezane sa rezolucijom, vertikalnim

kontrastin dhe shkëlqimin. Nëse vihet re

uzorkom, kontrastom ili svjetlinom. Ako

zhurmë, ndryshojeni daljen e PC-së në një

ima smetnji, promijenite PC izlaz na drugu

rezolucion tjetër, ndryshoni shpejtësinë

rezoluciju, promijenite brzinu osvježavanja ili

e rifreskimit në një shpejtësi tjetër ose

podešavajte svjetlinu i kontrast na izborniku

rregulloni shkëlqimin dhe kontrastin në

SLIKA dok slika ne bude jasna.

menynë FIGURA derisa të qartësohet figura.

Moguće je da neke postavke rezolucije neće

Në regjimin PC, disa cilësime të rezolucionit

funkcionirati pravilno u PC načinu ovisno o

mund të mos funksionojnë siç duhet, në

datoj grafičkoj kartici.

varësi të kartë grafike.

MAKING CONNECTION

A-59

Македонски

Русский

Поврзувајте различни надворешни уреди со

Подключите к телевизору различные

телевизорот и менувајте ги режимите за влезен

внешние устройства и переключайте режимы

сигнал за да изберете надворешен уред. За

источников для выбора внешнего устройства.

повеќе информации околу поврзувањето на

Для получения дополнительной информации

надворешен уред, погледнете во упатството

о подключении внешнего устройства см.

испорачано со секој од уредите.

руководства пользователя каждого устройства.

Достапни надворешни уреди се: HD ресивери,

Допустимо подключение следующих

DVD плеери, VCR, аудио системи, USB уреди

внешних устройств: ресиверов HD, DVD-

за складирање, PC, уреди за игри и други

проигрывателей, видеомагнитофонов,

надворешни уреди.

аудиосистем, устройств хранения данных

USB, ПК, игровых приставок и других внешних

устройств.

ЗАБЕЛЕШКА

Поврзувањето со надворешниот уред

ПРИМЕЧАНИЕ

може да се разликува во зависност од

моделот.

Процесс подключения внешнего

Надворешните уреди поврзувајте ги со

устройства отличается в зависимости от

телевизорот без оглед на редоследот на

модели.

TV приклучокот.

Подключите внешние устройства

Ако снимате TV програма на DVD

независимо от порядка расположения

рекордер или VCR, кабелот за влезен

разъемов телевизора.

сигнал во телевизорот поврзете го преку

При записи телевизионной передачи

DVD рекордерот или VCR уредот. За

с помощью устройства записи DVD

повеќе информации околу снимањето,

или видеомагнитофона проверьте, что

погледнете во упатството испорачано со

входной телевизионный сигнал поступает

секој од поврзаните уреди.

на вход телевизора через устройство

Упатства за ракување побарајте во

записи DVD или видеомагнитофон. Для

прирачникот за надворешната опрема.

получения дополнительной информации

Ако сакате да поврзете уред за игри

о записи см. руководство пользователя

со телевизорот, користете го кабелот

подключенного устройства.

испорачан со уредот за игри.

Инструкции по эксплуатации см. в

Во PC режим, може да има шум поврзан

документации внешнего устройства.

со резолуцијата, вертикалната шема,

При подключении к телевизору игровой

контрастот или осветленоста. Ако е

приставки используйте кабель, который

присутен шум, сменете го PC излезот на

поставляется в комплекте игровой

друга резолуција, сменете ја стапката

приставки.

на обновување со друга стапка, или

В режиме PC (ПК) может наблюдаться

прилагодувајте ги осветленоста и

шум, из-за выбранного разрешения,

контрастот во менито СЛИКА додека

частоты вертикальной развертки,

сликата не биде јасна.

контрастности или яркости. При

Во PC режим, некои поставувања за

возникновении помех выберите для

резолуцијата може да не функционираат

выхода PC другое разрешение, измените

правилно во зависност од графичката

частоту обновления или отрегулируйте

картичка.

яркость и контрастность в меню PICTURE

(КАРТИНКА) так, чтобы изображение

стало четким.

В режиме PC (ПК) некоторые настройки

разрешения экрана могут не работать

должным образом в зависимости от

видеоплаты.

Аннотация для 3D И Smart Телевизора LG 47LA790V в формате PDF