LG 50PN6500 – страница 18
Инструкция к Телевизору LG 50PN6500
B-14
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Component Connection
Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy
külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a
komponens kábel segítségével.
MEGJEGYZÉS
y
Ha a kábelek helytelenül vannak telepítve,
a kép fekete-fehéren jelenhet meg, vagy
AUDIO IN (PC)
eltorzulhatnak a színek.
AV IN 2
L/MONO
IN
Polski
COMPONENT
GREEN GREEN
BLUE BLUE
RED RED
WHITE WHITE
RED
To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych
sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do
telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy
połączyć za pomocą przewodu typu Component w
sposób pokazany na poniższej ilustracji.
(*Not
Provided)
UWAGA
RED
y
Jeśli przewody zostaną podłączone
nieprawidłowo, może to powodować
wyświetlanie obrazów czarno-białych lub
zniekształcenie kolorów.
VIDEO
AUDIO
Česky
Přenáší analogový signál videa nebo zvuku
z externího zařízení do televizoru. Propojte externí
zařízení a televizor pomocí komponentního kabelu
podle následujícího vyobrazení.
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
POZNÁMKA
English
y
Při nesprávné instalaci kabelů se může
Transmits analog video and audio signals from an
zobrazit černobílý obraz nebo zkreslené barvy.
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a component cable as
shown.
Slovenčina
Slúži na prenos analógového obrazového a
NOTE
zvukového signálu z externého zariadenia
y
If cables are not installed correctly, it could
do televízora. Prepojte externé zariadenie a
cause this image to display in black and
televízor pomocou komponentného kábla podľa
white or with distorted colours.
nasledujúceho obrázku.
POZNÁMKA
y
Ak nie sú káble nainštalované správne,
obraz sa môže zobrazovať v čierno-bielych
farbách alebo so skreslenými farbami.
MAKING CONNECTIONS
B-15
Română
Latviešu
Transmite semnale audio şi video analogice de la un
Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās
dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un
extern şi televizorul cu un cablu component, aşa
televizoru, izmantojot kombinētā signāla kabeli, kā
cum se arată în ilustraţia următoare.
redzams šajā attēlā.
NOTĂ
PIEZĪME
y
În cazul instalării incorecte a cablurilor, este
y
Ja kabeļi ir uzstādīti nepareizi, attēls var tikt
posibil ca imaginea să fie afişată alb-negru
rādīts melnbaltās vai ar izkropļotās krāsās.
sau cu culori distorsionate.
Srpski
Български
Omogućava prenos analognog video i audio
Предава аналоговите видео- и аудиосигнали от
signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite
външно устройство на телевизора. Свързвате
spoljni uređaj i televizor pomoću komponentnog
външното устройство с телевизора чрез
kabla na način prikazan na sledećoj slici.
компонентния кабел, както е показано на
следната фигура.
NAPOMENA
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Ukoliko se kablovi ne instaliraju na pravilan
način, može doći do narušavanja kvaliteta
y
Ако кабелите са поставени неправилно,
slike, pri čemu će slika postati crno-bela ili
може да доведат до показване на
boje neće biti verno prikazane.
изображението в черно и бяло или с
неясни цветове.
Shqip
Eesti
Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios
nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen
Edastab välisseadme analoog video- ja
e jashtme dhe TV-në me kabllon komponent siç
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
ja teleri vahele komponentkaabel nii, nagu on
näidatud alltoodud joonisel.
SHËNIM
MÄRKUS
y
Nëse kabllot janë instaluar në mënyrë të
pasaktë, mund të ndodhë që imazhi të
y
Kui kaablid ühendatakse valesti, võib
afishohet bardhë e zi ose me ngjyra të
kuvatav pilt olla must-valge või moonutatud
prishura.
värvidega.
Bosanski
Lietuvių k.
Prenos analognog video i audio signala s vanjskog
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
putem komponentnog kabla na način prikazan na
įrenginį su televizoriumi komponentiniu kabeliu,
sljedećoj ilustraciji.
kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
NAPOMENA
PASTABA
y
Ako se kablovi nepravilno instaliraju,
y
Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas
moguće je da će se slika prikazivati u crno-
gali būti rodomas nespalvotai arba
bijeloj tehnici ili da će boje biti izobličene.
iškraipytomis spalvomis.
B-16
MAKING CONNECTIONS
Македонски
Composite Connection
Овозможува пренесување на аналогни видео
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и
телевизорот со компонентен кабел како што е
прикажано на следната слика.
ЗАБЕЛЕШКА
y
Ако каблите не се правилно инсталирани,
AUDIO IN (PC)
можно е сликата да се прикаже во црно-
AV IN 2
L/MONO
бел формат или со изобличени бои.
IN
COMPONENT
Hrvatski
YELLOW YELLOW
WHITE
RED
Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na
televizor pomoću komponentnog kabela kako je
prikazano na sljedećoj slici.
(*Not Provided)
NAPOMENA
y
Ako su kabeli neispravno postavljeni, može
doći do prikaza crno-bijele slike ili iskrivljenih
boja.
WHITE
RED
Русский
VIDEO
L
(
MONO
)
AUDIO
R
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов
от внешнего устройства на телевизор.
Подключите внешнее устройство к телевизору
с помощью компонентного кабеля, как показано
на следующем рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ
VCR / DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
y
При неправильном подключении кабелей
изображение может быть черно-белым
или иметь искаженный цвет.
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with th e composite cable as
shown.
Magyar
Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy
külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a
kompozit kábel segítségével.
MAKING CONNECTIONS
B-17
Polski
Latviešu
To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych
Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās
sygnałów audio i wideo z urządzenia
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un
zewnętrznego do telewizora. Urządzenie
televizoru, izmantojot kompozītsignāla kabeli, kā
zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą
redzams šajā attēlā.
przewodu typu Composite w sposób pokazany na
poniższej ilustracji.
Srpski
Česky
Omogućava prenos analognog video i audio
signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite
Přenáší analogový signál videa nebo zvuku
spoljni uređaj i televizor pomoću kompozitnog
z externího zařízení do televizoru. Propojte externí
kabla na način prikazan na sledećoj slici.
zařízení a televizor pomocí kompozitního kabelu
podle následujícího vyobrazení.
Shqip
Slovenčina
Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios
nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen
Slúži na prenos analógového obrazového a
e jashtme dhe TV-në me kabllon e përbërë siç
zvukového signálu z externého zariadenia
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
do televízora. Prepojte externé zariadenie a
televízor pomocou kompozitného kábla podľa
nasledujúceho obrázku.
Bosanski
Prenos analognog video i audio signala s vanjskog
Română
uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV
putem komponentnog kabla na način prikazan na
Transmite semnale audio şi video analogice
sljedećoj ilustraciji.
de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi
dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu
compozit, aşa cum se arată în ilustraţia următoare.
Македонски
Овозможува пренесување на аналогни видео
Български
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред
Предава аналоговите видео и аудио сигнали от
и телевизорот со композитен кабел како што е
външно устройство на телевизора. Свързвате
прикажано на следната слика.
външното устройство с телевизора чрез
композитния кабел, както е показано.
Hrvatski
Eesti
Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na
Edastab välisseadme analoog video- ja
televizor pomoću kompozitnog kabela kako je
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja
prikazano na sljedećoj slici.
teleri vahele komposiitkaabel nii, nagu on näidatud
alltoodud joonisel.
Русский
Lietuvių k.
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов
от внешнего устройства на телевизор.
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
Подключите внешнее устройство к телевизору с
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
помощью композитного кабеля, как показано на
įrenginį su televizoriumi kompozitiniu kabeliu, kaip
следующем рисунке.
parodyta šiame paveikslėlyje.
B-18
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Audio Connection
A beépített hangszóró helyett használjon
opcionális külső audiorendszert.
Digitális optikai audiocsatlakozás
A digitális audiojeleket továbbítja a TV-készülékről
egy külső eszközbe. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez az optikai
audiokábel segítségével.
MEGJEGYZÉS
y
Ne nézzen bele az optikai kimenetbe. Ha
belenéz a lézersugárba, az károsíthatja látását.
y
Az ACP (Audio másolásvédelem) funkcióval
ellátott hang letilthatja a digitális audiokimenetet.
(*Not Provided)
Polski
Można korzystać z dodatkowego zewnętrznego
zestawu audio zamiast wbudowanych głośników.
OPTICAL
AUDIO IN
Optyczne połączenie cyfrowe
Digital Audio System
audio
English
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego
You may use an external audio system instead of
sygnału audio z telewizora do urządzenia
the built-in speaker.
zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
należy połączyć za pomocą optycznego przewodu
audio w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an
UWAGA
external device. Connect the external device and
y
Nie wolno zaglądać do środka optycznego portu
the TV with the optical audio cable as shown.
wyjściowego. Patrzenie na wiązkę laserową
może spowodować uszkodzenie wzroku.
NOTE
y
System audio z funkcją zabezpieczenia
przed kopiowaniem plików audio (ACP) może
y
Do not look into the optical output port.
blokować wyjściowy cyfrowy sygnał audio.
Looking at the laser beam may damage
your vision.
y
Audio with ACP (Audio Copy Protection)
function may block digital audio output.
MAKING CONNECTIONS
B-19
Česky
Română
Místo vestavěného reproduktoru můžete používat
Este bine să utilizaţi un sistem audio extern
volitelný externí zvukový systém.
opţional în locul difuzorului încorporat.
Připojení digitálním optickým
Conectarea audio cu cablu optic
zvukovým kabelem
digital
Transmite semnal audio digital de la televizor la un
Přenáší signál digitálního videa z televize do
dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul extern şi
externího zařízení. Spojte externí zařízení
televizorul cu cablul audio optic, aşa cum se arată
a televizor pomocí optického zvukového kabelu
în ilustraţia următoare.
podle následujícího vyobrazení.
NOTĂ
POZNÁMKA
y
Nu priviţi în portul de ieşire optică. Privirea
y
Nedívejte se do optického výstupního portu.
fasciculului laser vă poate afecta vederea.
Laserový paprsek by vám mohl poškodit zrak.
y
Funcţia audio cu ACP (Audio Copy
y
Zvuk s funkcí ACP (Audio Copy Protection)
Protection) poate bloca ieşirea audio digitală.
může blokovat výstup digitálního zvuku.
Български
Slovenčina
Можете да използвате допълнителна
Namiesto zabudovaného reproduktora môžete
външна аудиосистема вместо вградения
použiť voliteľný externý zvukový systém.
високоговорител.
Digitálne optické zvukové
Свързване на цифрова
оптична аудиосистема
pripojenie
Slúži na prenos digitálneho zvukového signálu z
Предава цифров аудиосигнал от телевизора
televízora do externého zariadenia. Prepojte externé
към външно устройство. Свързвате външното
zariadenie a televízor prostredníctvom optického
устройство с телевизора чрез оптичния
zvukového kábla podľa nasledujúceho obrázku.
аудиокабел, както е показано на следната фигура.
POZNÁMKA
ЗАБЕЛЕЖКА
Nepozerajte sa do optického výstupného
y
Не насочвайте погледа си към порта
y
portu. Laserový lúč vám môže poškodiť zrak.
на оптичния изход. Поглеждането по
y
Funkcia Zvuk s ACP (ochrana zvuku pred
посока на лазерния лъч може да повреди
kopírovaním) môže blokovať digitálny výstup
зрението ви.
zvuku.
y
Аудио с функция ACP (защита на звука
срещу копиране) може да блокира
извеждането на цифров аудиосигнал.
B-20
MAKING CONNECTIONS
Latviešu
Eesti
Varat izmantot papildu ārējo audiosistēmu iebūvētā
Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada
skaļruņa vietā.
valikulist välist audiosüsteemi.
Digitālā optiskā audio
Digitaalne optiline heliühendus
savienojums
Edastab digitaalse audiosignaali telerist
välisseadmesse. Ühendage välisseadme ja teleri
Pārraida digitālo audio signālu no televizora uz ārējo
vahele optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud
ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, izmantojot
alltoodud joonisel.
optisko audiokabeli, kā redzams šajā attēlā.
MÄRKUS
PIEZĪME
y
Ärge vaadake optilise väljundpordi sisse.
y
Neskatieties optiskās izejas portā tieši iekšā.
Laserkiirde vaatamine võib teie nägemist
Skatoties uz lāzera staru, varat bojāt redzi.
kahjustada.
y
Audio ar ACP (aizsardzība pret audio kopēšanu)
y
Heli ACP-funktsioon (heli kopeerimiskaitse)
funkciju var bloķēt digitālo audio izeju.
võib blokeerida digitaalse heliväljundi.
Srpski
Lietuvių k.
Možete da koristite opcioni spoljni audio sistem
Vietoj integruoto garsiakalbio galite naudoti atskirai
umesto ugrađenih zvučnika.
įsigyjamą išorinę garso sistemą.
Digitalna optička audio veza
Skaitmeninė optinė garso jungtis
Omogućava prenos digitalnog audio signala sa
Perduoda skaitmeninį garso signalą iš
televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj
televizoriaus į išorinį įrenginį. Sujunkite išorinį
i televizor pomoću optičkog audio kabla na način
įrenginį su televizoriumi optiniu garso kabeliu, kaip
prikazan na sledećoj slici.
parodyta šiame paveikslėlyje.
NAPOMENA
PASTABA
y
Nemojte gledati u port optičkog izlaza.
y
Nežiūrėkite į optinės išvesties prievadą.
Gledanjem u laserski zrak možete oštetiti
Žiūrėjimas į lazerio spindulį gali pakenkti
vid.
regėjimui.
y
Ako zvučna datoteka sadrži funkciju ACP
y
Garsas su ACP (apsaugos nuo garso
(Audio Copy Protection), može doći do
kopijavimo) funkcija gali blokuoti skaitmeninę
blokade digitalnog audio izlaza.
garso išvestį.
MAKING CONNECTIONS
B-21
Shqip
Македонски
Përdorni një sistem të jashtëm fakultativ për
Можете да користите опционален надворешен
audion në vend të altoparlantit të integruar.
аудио систем наместо вградениот звучник.
Lidhja e audios dixhitale optike
Дигитално оптичко аудио
поврзување
Transmeton sinjalin dixhital audio nga TV-ja në
një pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme
dhe TV-në me kabllon optike audio siç tregohet në
Овозможува пренесување на дигитален аудио
ilustrimin e mëposhtëm.
сигнал од телевизорот кон надворешен уред.
Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот
со оптички аудио кабел како што е прикажано
SHËNIM
на следната слика.
y
Mos shikoni në portën e daljes optike.
Shikimi i rrezeve lazer mund t’ju dëmtojë
ЗАБЕЛЕШКА
shikimin.
y
Audioja me funksion ACP (Mbrojtje e
y
Не гледајте во оптичкиот излезен
kompjimit të audios) mund të bllokojë daljen
приклучок. Гледањето кон ласерските
dixhitale të audios.
зраци може да ви го оштети видот.
y
Аудио со функција ACP (Audio Copy
Protection - Аудио со заштита од копирање)
Bosanski
може да го блокира дигиталниот аудио излез
.
Možete koristiti opcionalni vanjski zvučni sistem
umjesto ugrađenog zvučnika.
Hrvatski
Digitalna optička audio veza
Umjesto ugrađenog zvučnika možete koristiti
dodatni vanjski audio sustav.
Prenosi digitalni audio signal sa TV-a na vanjski
uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV putem
Digitalni optički zvučni
optičkog audio kabla na način prikazan na
sljedećoj ilustraciji.
priključak
Prijenos digitalnog audiosignala s televizora do
NAPOMENA
vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na
y
Nemojte gledati u priključak optičkog izlaza.
televizor pomoću optičkog zvučnog kabela kako je
prikazano na sljedećoj slici.
Gledanje u laserski zrak može oštetiti vid.
y
Funkcija Zvuk s ACP-om (Zaštita od
kopiranja zvuka) može blokirati digitalni izlaz
NAPOMENA
zvuka.
y
Ne gledajte u optički izlazni priključak.
Gledanje u lasersku zraku može oštetiti vid.
y
Zvuk koji koristi funkciju ACP (Audio Copy
Protection) može blokirati digitalni zvučni izlaz.
B-22
MAKING CONNECTIONS
USB Connection
USB IN
Русский
Вместо встроенного динамика можно использовать
дополнительную внешнюю аудиосистему.
Подключение цифрового
оптического аудиоустройства
(*Not Provided)
Передача цифрового оптического аудиосигнала
от телевизора к внешнему устройству.
Подключите внешнее устройство к телевизору
USB
с помощью оптического аудиокабеля, как
показано на следующем рисунке.
English
Connect a USB storage device such as a USB
ПРИМЕЧАНИЕ
ash memory, external hard drive, or a USB
y
Не смотрите внутрь оптического
memory card reader to the TV and access the My
выходного порта. Попадание лазерного
Media menu to use various multimedia les.
луча в глаза может повредить зрение.
y
Функция аудио с ACP (защита от
копирования аудио) может блокировать
Magyar
вывод аудио на цифровые выходы.
Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt,
például USB ash memóriát, külső merevlemezt
vagy USB memóriakártya-olvasót, majd lépjen a
My Media menüre a különböző multimédiás fájlok
használatához.
Polski
Do telewizora można podłączyć urządzenia
pamięci masowej USB, takie jak pamięć ash USB,
zewnętrzny dysk twardy lub czytnik kart pamięci,
a następnie za pośrednictwem menu My Media
korzystać z zapisanych w nich plików multimedialnych.
Česky
K televizoru lze připojit záznamové zařízení USB,
jako například paměť ash USB, externí pevný
disk nebo čtečku paměťových karet USB, a potom
prostřednictvím nabídky My Media používat různé
multimediální soubory.
Slovenčina
Pripojte k televízoru úložné zariadenie USB,
ako napr. pamäťové zariadenie USB typu ash,
externý pevný disk alebo čítačku USB pamäťových
kariet, otvorte ponuku My Media a zobrazte rôzne
multimediálne súbory.
MAKING CONNECTIONS
B-23
Română
Bosanski
Conectaţi un dispozitiv de stocare USB, precum
Povežite USB uređaj za pohranjivanje kao što
o memorie ash USB, un hard disk extern sau un
je USB ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB
cititor de carduri de memorie USB la televizor şi
čitač memorijskih kartica sa TV-om i pristupite
accesaţi meniul My Media pentru a utiliza diverse
izborniku My Media kako biste koristili različite
şiere multimedia.
multimedijalne datoteke.
Български
Македонски
Свържете USB устройство за съхранение като
Овозможува поврзување на USB уреди
USB флаш памет, външен твърд диск или четец
за складирање како USB флеш меморија,
на USB карти с памет с телевизора и отваряте
надворешен хард диск или читач на USB
менюто My Media, за да използвате различни
мемориски картички со телевизорот и пристап
мултимедийни файлове.
до менито My Media заради користење на разни
мултимедијални фајлови.
Eesti
Hrvatski
Ühendage teleriga USB-mäluseade (näiteks
USB-välkmälu, väline kõvakettadraiv või USB-
Priključite USB memoriju, kao što je USB
mälukaardilugeja), avage menüü My Media ja
ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB čitač
sirvige erinevaid multimeediumfaile.
memorijskih kartica na televizor i pristupite
izborniku My Media kako biste mogli koristiti
različite multimedijske datoteke.
Lietuvių k.
Prijunkite USB laikmeną, pvz., USB atmintinę,
Русский
išorinį standųjį diską arba USB atminties kortelių
skaitytuvą, prie televizoriaus ir pasiekite meniu
Подключите к телевизору USB-устройство
„My Media“, kad galėtumėte naudotis įvairiais
хранения данных, например устройство флэш-
памяти USB, внешний жесткий диск или USB-
multimedijos failais.
устройство для чтения карт памяти и откройте
меню My Media для использования различных
мультимедийных файлов.
Latviešu
Pievienojiet USB atmiņas ierīci, piemēram, USB
zibatmiņu, ārējo cieto disku vai USB atmiņas
kartes lasītāju pie televizora un atveriet izvēlni My
Media, lai izmantotu dažādos multivides failus.
Srpski
Povežite USB memorijski uređaj poput USB
eš memorije, spoljnog čvrstog diska ili USB
čitača memorijskih kartica sa televizorom, a
zatim pristupite meniju My Media da biste koristili
različite tipove multimedijskih datoteka.
Shqip
Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si
p.sh. memoria ash USB, njësia e jashtme e
diskut të ngurtë ose lexuesi i kartës së memories
USB, dhe hyni në menynë My Media për të
përdorur skedarë të ndryshëm multimedia.
B-24
MAKING CONNECTIONS
Polski
CI module Connection
Umożliwia oglądanie programów kodowanych
(płatnych) w trybie telewizji cyfrowej. Ta funkcja
może być niedostępna w niektórych krajach.
(*Not Provided)
UWAGA
y
Dopilnuj, aby moduł CI był prawidłowo
umieszczony w gnieździe karty PCMCIA.
Nieprawidłowe umieszczenie modułu może
być przyczyną uszkodzenia telewizora i
gniazda karty PCMCIA.
Česky
Pro zobrazení kódovaných (placených) vysílání
v režimu digitální televize. Tato funkce není do-
stupná ve všech zemích.
POZNÁMKA
y
Zkontrolujte, zda je modul CI vložen do
slotu PCMCIA se správnou orientací. Pokud
modul není vložen správně, může dojít
k poškození televizoru nebo slotu PCMCIA.
English
Slovenčina
View the encrypted (pay) services in digital TV
mode. This feature is not available in all countries.
Prezeranie zakódovaných (platených) služieb
v digitálnom televíznom režime. Táto funkcia nie je
dostupná vo všetkých krajinách.
NOTE
y
Check if the CI module is inserted into the
POZNÁMKA
PCMCIA card slot in the right direction. If
the module is not inserted properly, this can
y
Skontrolujte, či je modul CI vložený do
cause damage to the TV and the PCMCIA
otvoru na kartu PCMCIA v správnom smere.
card slot.
Ak modul nie je vložený správne, môže
dôjsť k poškodeniu televízora a otvoru na
kartu PCMCIA.
Magyar
A kódolt (fizetős) szolgáltatások megtekintése
Română
digitális TV üzemmódban.
Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost)
în modul TV digital.
MEGJEGYZÉS
y
Győződjön meg arról, hogy a CI-modult
NOTĂ
a megfelelő irányban helyezte be a
y
Verificaţi dacă modulul CI este introdus în
PCMCIA kártyanyílásba. Ha a modult nem
fanta pentru card PCMCIA în direcţia corectă.
megfelelően helyezi be, azzal károsíthatja a
Dacă modulul nu este introdus corect, acest
TV-készüléket és a PCMCIA kártyanyílást.
lucru poate cauza deteriorarea televizorului şi
a fantei pentru card PCMCIA.
MAKING CONNECTIONS
B-25
Български
Srpski
Вижте шифрованите (платените) услуги в
Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja
цифров телевизионен режим.
(usluga koje se plaćaju) u režimu digitalne
televizije.
ЗАБЕЛЕЖКА
NAPOMENA
y
Проверете дали CI модулът е поставен
в слота за PCMCIA в правилната посока.
y
Proverite da li je CI modul pravilno umetnut
Ако модул не е поставен правилно,
u PCMCIA otvor za karticu. Ako modul
това може да причини увреждане на
nije pravilno postavljen, to može da ošteti
телевизора и картата PCMCIA слот.
televizor i otvor za PCMCIA karticu.
Eesti
Shqip
Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid
Shikoni shërbimet e shifruara (me pagesë) në
digitaalses TV-režiimis. Esta función no está
regjimin TV dixhital.
disponible en todos los países.
SHËNIM
MÄRKUS
y
Kontrolloni nëse moduli CI është futur në
y
Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA
folenë e kartës PCMCIA në drejtimin e
kaardipesasse sisestatud õiges suunas. Kui
duhur. Nëse moduli nuk është futur si duhet,
moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see
kjo mund t’i shkaktojë dëm TV-së dhe folesë
telerit ja PCMCIA-kaardipesa kahjustada.
së kartës PCMCIA.
Lietuvių k.
Bosanski
Žiūrėkite koduotas (mokamas) paslaugas
Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom
skaitmeninės televizijos režimu. Kai kuriose šalyse
TV načinu rada.
nebus galima pasirinkti teleteksto funkcijos.
NAPOMENA
PASTABA
y
Provjerite je li CI Modul umetnut u utor
y
Patikrinkite, ar CI modulis teisinga kryptimi
za PCMCIA karticu u pravom smjeru. Ako
įdėtas į PCMCIA kortelės lizdą. Jei modulis
modul nije ispravno umetnut, može doći
nėra įdėtas tinkamai, tai gali padaryti žalos
do oštećenja televizora i utora za PCMCIA
televizoriui ir PCMCIA kortelės lizdui.
karticu.
Latviešu
Македонски
Skatiet šifrētos (maksas) pakalpojumus digitālās
За приказ на кодирани услуги (со плаќање) во
televīzijas režīmā. Šī funkcija nav pieejama visās
дигитален TV режим.
valstīs.
ЗАБЕЛЕШКА
PIEZĪME
y
Проверете дали CI модулот е вметнат во
y
Pārbaudiet, vai CI modulis PCMCIA kartes
отворот за PCMCIA картичка во правилна
slotā ir ievietots pareizā virzienā. Ja
насока. Ако модулот не е вметнат
modulis ir ievietots nepareizi, tas var izraisīt
правилно, тоа може да предизвика
televizora un PCMCIA kartes slota bojājumu.
оштетување на телевизорот и на отворот
за PCMCIA картичка.
B-26
MAKING CONNECTIONS
Hrvatski
Euro Scart Connection
Za pregled kodiranih usluga (koje se naplaćuju) u
digitalnom načinu rada.
NAPOMENA
y
Provjerite je li CI modul u utor za PCMCIA
karticu umetnut u pravom smjeru. Ako
modul nije ispravno umetnut, može doći do
oštećenja na televizoru i utoru za PCMCIA
karticu.
Русский
Просмотр зашифрованных (платных) служб в
режиме цифрового ТВ. Эта функция доступна
не во всех странах.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Проверьте, правильно ли установлен
модуль CI в разъем для карты PCMCIA.
Неправильная установка модуля может
привести к повреждению телевизора и
разъема для карты PCMCIA.
AV 1
AV 1
I
N / OUT
(*Not Provided)
AUDIO / VIDEO
English
Transmits the video and audio signals from an
external device to the TV set. Connect the external
device and the TV set with the euro scart cable as
shown.
Output
Type
AV1
Current
1
(TV Out
)
input mode
Digital TV Digital TV
Analogue TV, AV
Analogue TVComponent
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
NOTE
y
Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
MAKING CONNECTIONS
B-27
Česky
Magyar
Přenáší signál videa nebo zvuku z externího
Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső
zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení a
eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatla-
televizor pomocí kabelu Euro Scart podle následu-
koztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart
jícího vyobrazení.
kábel segítségével.
Typ výstupu
Kimenet típusa
AV1
AV1
1
1
(Výstup TV
)
(TV-kimenet
)
Aktuální
Aktuális
vstupní režim
bemeneti mód
Digitální TV Digitální TV
Digitális TV Digitális TV
Analogová TV, AV
Analóg TV, AV
Analogová TVKomponentní
Analóg TVKomponens
HDMI
HDMI
1 Výstup TV Out: výstup analogových nebo
1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet
digitálních televizních signálů.
közvetít.
POZNÁMKA
MEGJEGYZÉS
y
Kabel Euro Scart musí být vybaven stíněním
y
Csak árnyékolt Scart kábelt szabad
signálu.
használni.
Slovenčina
Polski
Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu
To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów
z externého zariadenia do televízora. Prepojte ex-
audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do
terné zariadenie a televízor prostredníctvom kábla
telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
Euro Scart podľa nasledujúceho obrázku.
należy połączyć za pomocą przewodu Euro Scart
w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
Typ výstupu
Typ sygnału
AV 1
1
wyjściowego
(TV Out
)
AV1
Aktuálny
1
(Wyjście telewizyjne
)
režim vstupu
Aktualny
sygnał wejściowy
Digitálna TV Digitálna TV
Telewizja cyfrowa Telewizja cyfrowa
Analógová TV, AV
Telewizja
Analógová TVKomponent
analogowa, AV
HDMI
Telewizja analogowa
Component
1 TV Out (Výstup televízora): Výstup signálov
HDMI
analógovej alebo digitálnej TV.
1 Wyjście telewizyjne: wysyłanie sygnału telewizji
analogowej lub cyfrowej.
POZNÁMKA
y
Každý kábel Euro Scart musí používať
UWAGA
signálové tienenie.
y
Używany przewód Euro Scart musi być
ekranowany.
B-28
MAKING CONNECTIONS
Română
Eesti
Transmite semnale audio şi video de la un dispozi-
Edastab välisseadme video- ja helisignaalid
tiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern
telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele
şi televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se
Euro Scart-kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud
arată în ilustraţia următoare.
joonisel.
Tip de ieşire
Väljundi tüüp
AV1
AV1
1
Valitud
1
(Ieşire TV
)
(TV-väljund
)
Mod
sisendtüüp
intrare curent
Digitaalteler Digitaalteler
Televizor digital Televizor digital
Analoogteler, AV
Televizor analogic,
AV
AnaloogtelerKomponent
Televizor analogic
Component
HDMI
HDMI
1 Teleriväljund: analoog- või digitaaltelevisiooni
1 Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic sau
signaalide väljundid.
TV digital.
MÄRKUS
NOTĂ
y
Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit,
peab see olema varjestatud.
y
Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să fie
ecranat faţă de semnal.
Lietuvių k.
Български
Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio
Предава видео и аудио сигнали от външно
įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su
устройство на телевизора. Свържете външно
televizoriumi „Euro Scart“ kabeliu, kaip tai paro-
устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел,
dyta šiame paveikslėlyje.
както е показано на следната фигура.
Išvesties tipas
Тип изход
AV1
1
(TV išvestis
)
AV1
Текущ
Dabartinis
1
(TV Out
)
входящ
įvesties režimas
режим
Skaitmeninė
Skaitmeninė televizija
Цифрова
televizija
Цифрова телевизия
телевизия
Analoginė televizija,
Аналогова
AV
телевизия, AV
Analoginė televizija
Komponentas
Аналогова телевизия
Компонент
HDMI
HDMI
1 TELEVIZORIAUS išvestis: siunčia analoginės
1 TV изход: отвежда сигнали от аналогова или
arba skaitmeninės televizijos signalus.
цифрова телевизия.
PASTABA
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Bet kuris „Euro Scart“ kabelis turi būti
y
Всички използвани Euro scart кабели трябва
ekranuotas signalų kabelis.
да са със защитен сигнал.
MAKING CONNECTIONS
B-29
Latviešu
Shqip
Tas pārraida video un audio signālu no ārējās
Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga një
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un tel-
pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jas-
evizoru, izmantojot Euro Scart kabeli, kā redzams
htme dhe TV-në me kabllot Euro Scart siç tregohet
attēlā.
në ilustrimin më poshtë.
Izejas veids
Lloji i daljes
AV1
AV1
1
1
(Televizora izeja
)
(Dalje e TV-së
)
Pašreizējais
Regjimi
ievades režīms
aktual i hyrjes
Digitālā TV Digitālā TV
TV dixhital TV dixhital
Analogā TV, AV
TV, AV analoge
Analogā TVKomb. sign.
TV analogKomponenti
HDMI
HDMI
1 TV izeja: izejā nodrošina analogos vai digitālos
1 Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge
TV signālus.
ose TV-së dixhitale.
PIEZĪME
SHËNIM
y
Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli,
y
Kabllot Euro Scart duhet të jenë të mbrojtur
nepieciešama signāla ekranēšana.
nga sinjalet.
Srpski
Bosanski
Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg
Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja
uređaja do televizora. Povežite spoljašnji uređaj i
na TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat
televizor pomoću Euro Scart kabla kao što je prika-
putem Euro Scart kabla na način prikazan na
zano na sledećoj slici.
sljedećoj ilustraciji.
Tip izlaza
Tip izlaza
AV1
AV1
1
1
(TV izlaz
)
(TV izlaz
)
Trenutni
Trenutni
ulazni režim
način ulaza
Digitalna televizija Digitalna televizija
Digitalna TV Digitalna TV
Analogna TV, AV
Analogna TV, AV
Analogna televizijaKomponentni
Analogna TVKomponenta
HDMI
HDMI
1 TV izlaz: Prosleđuje analogni TV signal ili
1 TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV
digitalni TV signal.
signala.
NAPOMENA
NAPOMENA
y
Svaki scart kabl mora biti oklopljen.
y
Svaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu
signala.
B-30
MAKING CONNECTIONS
Македонски
Русский
Овозможува пренесување на видео и
Для передачи аналоговых видео- и
аудио сигнали од надворешниот уред кон
аудиосигналов от внешнего устройства на
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред
телевизор подключите внешнее устройство к
и телевизорот со Euro Scart кабел како што е
телевизору с помощью кабеля Euro Scart, как
прикажано на следната слика.
показано на следующем рисунке.
Тип на излез
Тип выхода
AV1
AV1
1
(TV излез
)
1
Тековен
Текущий
(ТВ-выход
)
режим на влез
режим
ввода
Дигитална TV Дигитална TV
Цифровое ТВ Цифровое ТВ
Аналогна TV, AV
Аналоговое ТВ, AV
Аналогна TVКомпонентен
Аналоговое ТВКомпонентный
HDMI
HDMI
1 TV излез : На излез дава аналогни TV или
1 ТВ-выход. Вывод аналогового или
дигитални TV сигнали.
цифрового ТВ-сигнала.
ЗАБЕЛЕШКА
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Секој Euro scart кабел кој ќе се користи мора
да има оклоп за заштита на сигналот.
y
Используемый кабель Scart Euro должен
иметь защиту сигнала.
Hrvatski
Digitalni video i audio signal s vanjskog uređaja
prenosi na televizor. Priključite vanjski uređaj na
televizor pomoću Euro Scart kabela kako je prika-
zano na sljedećoj slici.
Vrsta izlaza
AV1
1
(TV izlaz
)
Trenutačni
način ulaza
Digitalna TV Digitalna TV
Analogna TV, AV
Analogna TVKomponentni
HDMI
1 TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV
signale.
NAPOMENA
y
Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora
imati zaštitu signala.
MAKING CONNECTIONS
B-31
English
Magyar
Connect various external devices to the TV
Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a
and switch input modes to select an external
TV-készülékhez, és váltson át bemeneti módra
device. For more information of external device’s
a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz
connection, refer to the manual provided with each
csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat
device.
az egyes eszközök használati útmutatójában talál.
Available external devices are: HD receivers,
A csatlakoztatható külső eszközök: HD-
DVD players, VCRs, audio systems, USB storage
vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók,
devices, PC, gaming devices, and other external
audiorendszerek, USB-tárolóeszközök,
devices.
számítógépek, játékeszközök és egyéb külső
eszközök.
NOTE
MEGJEGYZÉS
y
The external device connection may differ
from the model.
y
A külső eszköz csatlakozása függhet a
y
Connect external devices to the TV
típustól.
regardless of the order of the TV port.
y
Csatlakoztassa a külső eszközöket a TV-
y
If you record a TV program on a DVD
készülékhez a TV-port sorrendjétől függően.
recorder or VCR, make sure to connect the
y
Ha DVD-felvevőn vagy videomagnón rögzít
TV signal input cable to the TV through a
egy TV-műsort, győződjön meg róla, hogy a
DVD recorder or VCR. For more information
TV jelbemeneti kábelét a DVD-felvevőn vagy
of recording, refer to the manual provided
a videomagnón keresztül csatlakoztatta
with the connected device.
a TV-hez. A felvételre vonatkozó további
y
Refer to the external equipment’s manual for
tudnivalókat a csatlakoztatott eszköz
operating instructions.
használati útmutatójában találja meg.
y
If you connect a gaming device to the TV,
y
A használatra vonatkozó utasítások a külső
use the cable supplied with the gaming
berendezés használati útmutatójában
device.
találhatók.
y
In PC mode, there may be noise associated
y
Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-
with the resolution, vertical pattern, contrast
készülékhez, használja az adott eszköz
or brightness. If noise is present, change
saját kábelét.
the PC output to another resolution, change
y
Előfordulhat, hogy PC módban felbontással,
the refresh rate to another rate or adjust the
a függőleges mintával, a kontraszttal vagy
brightness and contrast on the PICTURE
a fényerővel kapcsolatos zaj lép fel. Zaj
menu until the picture is clear.
esetén módosítsa a PC kimenetet más
y
In PC mode, some resolution settings may
felbontásra, módosítsa a képfrissítési
not work properly depending on the graphics
sebességet más értékre, vagy állítsa be a
card.
fényerőt és a kontrasztot a KÉP menüben,
amíg tiszta nem lesz a kép.
y
PC-módban előfordulhat, hogy egyes
felbontási beállítások a grafikus kártyától
függően nem működnek megfelelően.
B-32
MAKING CONNECTIONS
Polski
Česky
Do telewizora można podłączać różne urządzenia.
K televizoru lze připojit různá externí zařízení
Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego
a přepínáním režimů vstupů volit určité externí
pozwala wybrać konkretne urządzenie
zařízení. Další informace o připojování externích
zewnętrzne, które będzie używane w danym
zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení.
momencie. Więcej informacji o podłączaniu
Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD,
urządzeń zewnętrznych można znaleźć w ich
přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy,
instrukcjach obsługi.
záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení
Telewizor współpracuje między innymi z
a další externí zařízení.
następującymi urządzeniami zewnętrznymi:
odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD,
magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci
POZNÁMKA
masowej USB, komputery, konsole do gier.
y
Připojení externích zařízení se může
u různých modelů lišit.
y
Externí zařízení lze připojovat k televizoru
UWAGA
bez ohledu na pořadí televizního portu.
y
Sposób podłączania urządzenia
y
Když nahráváte televizní pořad do rekordéru
zewnętrznego może się różnić w zależności
DVD nebo videorekordéru, připojte vstupní
od modelu.
kabel televizního signálu k televizoru
y
Urządzenia zewnętrzne można podłączać
prostřednictvím rekordéru DVD nebo
do dowolnego odpowiedniego gniazda w
videorekordéru. Další informace o nahrávání
telewizorze.
najdete v návodu k připojenému zařízení.
y
W przypadku nagrywania programu
y
Pokyny k používání externího zařízení
telewizyjnego przy użyciu nagrywarki DVD
naleznete v příslušném návodu k použití.
lub magnetowidu wejściowy przewód
y
Když k televizoru připojujete herní zařízení,
sygnału telewizyjnego należy podłączyć
použijte kabel dodaný společně s herním
do telewizora za pośrednictwem tego
zařízením.
urządzenia. Więcej informacji o nagrywaniu
y
V režimu PC může vznikat šum v souvislosti
znajdziesz w instrukcji podłączonego
s rozlišením, svislým vzorem, kontrastem
urządzenia.
nebo jasem. Pokud vzniká šum, změňte
y
Informacje na temat obsługi urządzenia
vstup PC na jiné rozlišení, změňte
zewnętrznego można znaleźć w jego
obnovovací frekvenci na jinou hodnotu nebo
instrukcji obsługi.
upravte jas a kontrast v nabídce OBRAZ,
y
Konsolę do gier należy podłączyć
dokud se obraz nevyjasní.
do telewizora za pomocą przewodu
y
V režimu PC nemusí některá nastavení
dołączonego do konsoli.
rozlišení fungovat správně v závislosti na
y
W trybie PC mogą pojawiać się zakłócenia
grafické kartě.
przy niektórych rozdzielczościach,
pionowych wzorach lub ustawieniach
kontrastu i jasności. Należy wówczas
spróbować ustawić dla trybu PC inną
rozdzielczość, zmienić częstotliwość
odświeżania obrazu lub wyregulować w
menu OBRAZ jasność i kontrast, aż obraz
stanie się czysty.
y
W trybie PC niektóre ustawienia
rozdzielczości mogą nie działać poprawnie
w zależności od karty graficznej.
MAKING CONNECTIONS
B-33
Slovenčina
Română
K televízoru môžete pripájať rôzne externé
Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor
zariadenia a prepínaním režimov vstupu vybrať
şi comutaţi modurile de intrare pentru a selecta
príslušné externé zariadenie. Viac informácií o
un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii
pripájaní externého zariadenia nájdete v príručke
privind conectarea dispozitivului extern, consultaţi
dodanej s príslušným zariadením.
manualul furnizat cu ecare dispozitiv.
Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače,
Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare
DVD prehrávače, videorekordéry, zvukové
HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio,
systémy, úložné zariadenia USB, počítač, herné
dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive pentru
zariadenia a iné externé zariadenia.
jocuri şi alte dispozitive externe.
POZNÁMKA
NOTĂ
y
Pripojenie externého zariadenia sa môže
y
Conectarea dispozitivului extern poate diferi
líšiť podľa príslušného modelu.
de model.
y
Externé zariadenia pripájajte k televízoru
y
Conectaţi dispozitivele externe la televizor,
bez ohľadu na poradie TV portu.
indiferent de ordinea portului televizorului.
y
Ak zaznamenávate televízny program
y
Dacă înregistraţi un program TV pe un
na DVD rekordér alebo videorekordér,
dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau pe
pripojte televízny vstupný signálový
un VCR, asiguraţi conectarea cablului de
kábel k televízoru cez DVD rekordér
intrare pentru semnalul TV la televizor printr-
alebo videorekordér. Viac informácií o
un dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau
zaznamenávaní nájdete v príručke dodanej
printr-un VCR. Pentru mai multe informaţii
s pripojeným zariadením.
privind înregistrarea, consultaţi manualul
y
Postupujte podľa pokynov v príručke k
furnizat cu dispozitivul conectat.
externému zariadeniu.
y
Consultaţi manualul echipamentului extern
y
Ak pripájate k televízoru herné zariadenie,
pentru instrucţiuni de funcţionare.
použite kábel dodaný s herným zariadením.
y
În cazul în care conectaţi un dispozitiv
y
V režime PC sa môže s rozlíšením,
pentru jocuri la televizor, utilizaţi cablul
vertikálnym vzorom, kontrastom alebo jasom
furnizat cu dispozitivul pentru jocuri.
spájať šum. Ak je prítomný šum, zmeňte
y
În modul PC, este posibil să existe
výstup z PC na iné rozlíšenie, zmeňte
interferenţă legată de rezoluţie, model
obnovovací kmitočet na iný kmitočet,
vertical, contrast sau luminozitate. Dacă
prípadne nastavujte v ponuke OBRAZ jas a
există interferenţă, schimbaţi modul
kontrast, až kým nedosiahnete čistý obraz.
PC la altă rezoluţie, schimbaţi rata de
y
V režime PC sa v závislosti od grafickej
reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea şi
karty môže stať, že určité nastavenia
contrastul din meniul IMAGINE până când
rozlíšenia nemusia pracovať správne.
imaginea este clară.
y
În modul PC, este posibil ca unele setări ale
rezoluţiei să nu opereze corect, în funcţie de
placa video.