Karcher BD 50/40 RS Bp Pack: Оглавление
Оглавление: Karcher BD 50/40 RS Bp Pack

-
1
Перед
первым
применением
вашего
прибора
прочитайте
эту
оригинальную
инструкцию
по
эксплу
-
атации
,
после
этого
действуйте
соот
-
ветственно
и
сохраните
ее
для
дальнейшего
пользования
или
для
сле
-
дующего
владельца
.
Перед
первым
использованием
прибора
прочитайте
и
соблюдайте
данное
Руко
-
водство
по
эксплуатации
и
прилагаемуд
брошюру
по
технике
безопасности
при
работе
с
щеточными
моющими
прибора
ми
и
моющими
приборами
-
распылите
-
лями
№
5.956-251
и
затем
действуйте
.
Использование
аппарата
допускается
на
поверхностях
с
уклоном
макс
. 10%.
В
экстренном
случае
нажать
на
кнопку
аварийного
выключения
.
Вывести
при
-
бор
из
эксплуатации
и
активировать
сто
-
яночный
тормоз
.
Защитные
приспособления
предназна
чены
для
защиты
оператора
.
Их
отклю
-
чение
,
а
также
работа
в
обход
их
функ
-
ций
не
допускаются
.
Для
немедленного
выключения
всех
функций
:
Нажмите
на
кнопку
аварийного
выключения
.
Ходовой
привод
активируется
только
когда
оператор
стоит
на
предохрани
-
тельной
педали
.
-
в
отношении
содержащихся
в
данном
руководстве
по
эксплуатации
указаний
-
Опасность
Для
непосредственно
грозящей
опас
-
ности
,
которая
приводит
к
тяжелым
увечьям
или
к
смерти
.
몇
Предупреждение
Для
возможной
потенциально
опасной
ситуации
,
которая
может
привести
к
тяжелым
увечьям
или
к
смерти
.
Внимание
!
Для
возможной
потенциально
опасной
ситуации
,
которая
может
привести
к
легким
травмам
или
повлечь
матери
-
альный
ущерб
.
Машина
для
ухода
за
полами
предна
-
значена
для
влажной
уборки
ровных
по
-
лов
.
–
За
счет
выбора
подходящей
про
-
граммы
мойки
при
помощи
переклю
-
чателя
выбора
программ
осуществляется
простая
настройка
соответствующей
задачи
.
–
Рабочая
ширина
500
мм
и
объем
бака
свежей
воды
38
л
делают
воз
-
можной
эффективную
чистку
при
вы
-
сокой
продолжительности
эксплуатации
.
–
Устройство
самоходное
.
–
Аккумуляторы
можно
заряжать
с
по
-
мощью
зарядного
устройства
,
под
-
ключив
его
к
розетке
с
напряжением
230
В
.
–
Аккумулятор
и
зарядное
устройство
входят
в
комплект
при
комплексной
поставке
прибора
.
Указание
В
соответствии
с
выполняемой
зада
-
чей
по
чистке
устройство
может
быть
оснащено
различными
принад
-
лежностями
.
Закажите
наш
каталог
или
посетите
нашу
страницу
в
Интернете
:
www.kaercher.com
Используйте
данный
прибор
исключи
-
тельно
в
соответствии
указаниями
дан
-
ного
руководства
по
эксплуатации
.
–
Прибор
может
применяться
только
для
мойки
гладких
полов
,
не
чувстви
-
тельных
к
сырости
и
полированию
.
–
Диапазон
рабочей
температуры
со
-
ставляет
от
+5°C
до
+40°C.
–
Прибор
не
пригоден
для
мойки
за
-
мерзших
полов
(
например
,
в
холо
-
дильных
установках
).
–
Прибор
разрешается
оснащать
толь
-
ко
оригинальными
принадлежностя
-
ми
и
запасными
частями
.
–
Прибор
был
разработан
для
мойки
полов
внутри
помещений
или
повер
-
хностей
,
находящихся
под
крышей
.
–
Прибор
не
предназначен
для
чистки
общественных
транспортных
дорог
.
–
Следует
соблюдать
допустимую
удельную
нагрузку
на
поверхность
пола
.
Нагрузка
на
поверхность
,
создавае
-
мая
прибором
,
описана
в
техничес
-
ких
характеристиках
.
–
Прибор
не
пригоден
для
использова
-
ния
во
взрывоопасной
среде
.
–
С
помощью
прибора
не
разрешается
собирать
горучие
газы
,
неразбавлен
-
ные
кислоты
или
растворители
.
К
ним
относятся
бензин
,
раствори
-
тель
или
мазут
,
которые
при
завих
-
рении
с
всасываемым
воздухом
могут
образовывать
взрывоопасные
смеси
.
Не
использовать
ацетон
,
не
-
разбавленные
кислоты
и
раствори
-
тели
,
так
как
они
разрушают
материалы
,
из
которых
изготовлен
прибор
.
–
Реактивная
металлическая
пыль
(
на
-
пример
,
алюминий
,
магний
,
цинк
)
в
соединении
с
сильными
щелочными
или
кислотными
моющими
средства
-
ми
создает
взрывоопасные
газы
.
Инструкции
по
применению
компо
-
нентов
(REACH)
Актуальные
сведения
о
компонентах
приведены
на
веб
-
узле
по
следующему
адресу
:
www.kaercher.com/REACH
Оглавление
Указания
по
технике
безопа
-
сности
. . . . . . . . . . . . . . . . .
RU . . 1
Назначение
. . . . . . . . . . . .
RU . . 1
Использование
по
назначе
-
нию
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RU . . 1
Охрана
окружающей
среды
,
утилизация
. . . . . . . . . . . . .
RU . . 1
Описание
элементов
управ
-
ления
и
рабочих
узлов
. . .
RU . . 2
Перед
началом
работы
. . .
RU . . 3
Эксплуатация
прибора
. . .
RU . . 4
Транспортировка
. . . . . . . .
RU . . 6
Хранение
. . . . . . . . . . . . . .
RU . . 6
Уход
и
техническое
обслужи
-
вание
. . . . . . . . . . . . . . . . .
RU . . 6
Неполадки
. . . . . . . . . . . . .
RU . . 8
Принадлежности
. . . . . . . .
RU . 11
Технические
данные
. . . . .
RU . 12
Запасные
части
. . . . . . . . .
RU . 13
Гарантия
. . . . . . . . . . . . . .
RU . 13
Заявление
о
соответствии
ЕС
RU . 13
Указания по технике безо - пасности
Поведение
в
случае
возникнове
-
ния
аварийной
ситуации
Защитные
устройства
Кнопка
аварийного
выключения
Педаль
безопасности
Символы
Назначение Использование по назначению Охрана окружающей среды , утилизация
Материал
упаковки
подле
-
жит
вторичной
переработке
.
Просьба
не
выбрасывать
упаковку
вместе
с
домашни
-
ми
отходами
,
а
сдать
ее
в
пункт
приема
вторичного
сы
-
рья
.
Старые
приборы
содержат
ценные
перерабатываемые
материалы
,
подлежащие
пе
-
редаче
в
пункты
приемки
вто
ричного
сырья
.
Аккумулято
-
ры
,
масло
и
иные
подобные
материалы
не
должны
попа
-
дать
в
окружающую
среду
.
Поэтому
мы
просим
вас
сда
-
вать
или
утилизовать
ста
-
рые
приборы
через
соответсвующие
системы
сбора
подобных
отходов
.
160 RU
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- TransportLagerung Pflege und Wartung
- Störungen
- Zubehör
- Technische Daten
- Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Commissioning
- Operation
- Transport Storage Maintenance and care
- Faults
- Accessories
- Specifications
- Spare parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport Entreposage Entretien et maintenance
- Pannes
- Accessoires
- Données techniques
- Pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guasti
- Accessori
- Dati tecnici
- Ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bediening- en werkingsonderdelen
- Voor ingebruikneming
- Gebruik
- Vervoer Opslag Verzorging en onderhoud
- Storingen
- Accessoires
- Technische gegevens
- Reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte Almacenamiento Cuidados y mantenimiento
- Averías
- Accesorios
- Datos técnicos
- Piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Transporte Armazenamento Conservação e manutenção
- Avarias
- Acessórios
- Dados técnicos
- Peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden idrifttagning
- Drift
- Transport Opbevaring Pleje og vedligeholdelse
- Fejl
- Tilbehør
- Tekniske data
- Reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonsorganer
- Før igangsetting
- Drift
- Transport Lagring Pleie og vedlikehold
- Funksjonsfeil
- Tilbehør
- Tekniske data
- Reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före idrifttagandet
- Drift
- TransportFörvaring Skötsel och underhåll
- Störningar
- Tillbehör
- Tekniska data
- Reservdelar Garanti Försäkran om EU-överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja toimintaelementit
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- KuljetusSäilytys Hoito ja huolto
- Häiriöt
- Varusteet
- Tekniset tiedot
- Varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν την ενεργοποίηση
- Λειτουργία
- Μεταφορά Αποθήκευση Φροντίδα και συντήρηση
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma Depolama Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalar
- Aksesuar
- Teknik bilgiler
- Yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация прибора
- Транспортировка Хранение Уход и техническое обслу - живание
- Неполадки
- Принадлежности
- Технические данные
- Запасные части Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- M ű szaki adatok
- Alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- Pokyny p ř ed uvedením p ř ístroje do provozu
- Provoz
- P ř eprava Ukládání Pé č e a údržba
- Poruchy
- P ř íslušenství
- Technické údaje
- Náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport Skladiš č enje Nega in vzdrževanje
- Motnje
- Pribor
- Tehni č ni podatki
- Nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi urz ą dzenia
- Przed uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Transport Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja
- Zak ł ócenia
- Akcesoria
- Dane techniczne
- Cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Defec ţ iuni
- Accesorii
- Date tehnice
- Piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Transport Uskladnenie Ošetrovanie a údržba
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Technické údaje
- Náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport Skladištenje Njega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport Skladištenje Nega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- T рансп o рт Съхранение Грижи и поддръжка
- Повреди
- Принадлежности
- Технически данни
- Резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Rikked
- Tarvikud
- Tehnilised andmed
- Varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas sist ē mas un funkciju elementi
- Pirms ekspluat ā cijas s ā kuma
- Ekspluat ā cija
- Transport ē šana Glab ā šana Kop ana un tehnisk ā apkope
- Trauc ē jumi
- Piederumi
- Tehniskie parametri
- Rezerves da ļ as Garantijas nosac ī jumi EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Aptarnavimo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas Laikymas Į prastin ė ir technin ė s prieži ū ra
- Gedimai
- Priedai
- Techniniai duomenys
- Atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед введенням в експлуатацію
- Експлуатація
- Транспортування Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Неполадки
- Аксесуари
- Технічні дані
- Запасні частини Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства