LG 42LB731V – страница 3
Инструкция к LG 42LB731V
Оглавление
- ПРИМЕЧАНИЕ
- Русский
- ПРИМЕЧАНИЕ
- Русский
- ПРИМЕЧАНИЕ
- ПРИМЕЧАНИЕ
- Русский
- ПРИМЕЧАНИЕ
- Подключение цифрового оптического аудиоустройства
- ПРИМЕЧАНИЕ
- ПРИМЕЧАНИЕ
- Русский ПРИМЕЧАНИЕ
- Русский ПРИМЕЧАНИЕ
- СОДЕРЖАНИЕ
- ЛИЦЕНЗИИ
- ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
- ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
- ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
- ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
- ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
- ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
- ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
- ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ!
- УСТАНОВКА СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
- Пульт ДУ и батареи (AAA) Руководство пользователя
- СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
- СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
- Принадлежности, приобретаемые отдельно
- Элементы и кнопки
- СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
- Использование кнопки-джойстика
- Поднятие и перемещение
- Установка на столе
- Крепление на стене
- Использование встроенной камеры
- Подготовка встроенной камеры
- ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ПУЛЬТ ДУ)
- ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ПУЛЬТ ДУ)
- ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC
- ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC
- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУКОВОДСТВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
- ОБСЛУЖИВАНИЕ
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

MAKING CONNECTIONS
A-41
Eesti
Srpski
Ühendage teleriga USB-mäluseade (näiteks
Povežite USB memorijski uređaj poput USB eš
USB-välkmälu, väline kõvakettadraiv või USB-
memorije, spoljnog čvrstog diska ili USB čitača
mälukaardilugeja), avage menüü SmartShare ja
memorijskih kartica sa televizorom, a zatim
sirvige erinevaid multimeediumfaile.
pristupite meniju SmartShare da biste koristili
različite tipove multimedijskih datoteka.
MÄRKUS
NAPOMENA
y
Mõningad USB-jaoturid ei pruugi töötada.
Kui USB-seadet, mis on ühendatud USB-
y
Neki USB razvodnici možda neće
jaoturiga, ei tuvastata, ühendage see
funkcionisati. Ako USB uređaj koji je
otse teleri USB-pordiga.
povezan pomoću USB razvodnika nije
y
Kui peate USB-seadet kasutama,
prepoznat, direktno ga priključite na USB
ühendage väline toiteallikas.
priključak na televizoru.
y
Priključite spoljni izvor napajanja ako vam
je potrebna USB veza.
Lietuvių k.
Prijunkite USB laikmeną, pvz., USB atmintinę,
Hrvatski
išorinį standųjį diską arba USB atminties kortelių
skaitytuvą, prie televizoriaus ir pasiekite meniu
Priključite USB memoriju, kao što je USB
„SmartShare“, kad galėtumėte naudotis įvairiais
ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB čitač
multimedijos failais.
memorijskih kartica na televizor i pristupite
izborniku SmartShare kako biste mogli koristiti
PASTABA
različite multimedijske datoteke.
y
Kai kurie šakotuvai gali neveikti. Jei USB
NAPOMENA
įrenginys, prijungtas naudojant USB
šakotuvą, neaptinkamas, prijunkite jį prie
y
Neka USB čvorišta možda neće raditi.
televizoriaus USB prievado tiesiogiai.
Ako USB uređaj povezan putem USB
y
Prijunkite išorinę maitinimo šaltinį, jei
čvorišta nije prepoznat, izravno ga
reikia USB.
priključite na USB priključak televizora.
y
Priključite vanjski izvor napajanja ako
vam je potrebna USB memorija.
Latviešu
Pievienojiet USB atmiņas ierīci, piemēram, USB
Shqip
zibatmiņu, ārējo cieto disku vai USB atmiņas
kartes lasītāju pie televizora un atveriet izvēlni
Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si
SmartShare, lai izmantotu dažādos multivides
p.sh. memoria ash USB, njësia e jashtme e
failus.
diskut të ngurtë ose lexuesi i kartës së memories
USB, dhe hyni në menynë SmartShare për të
PIEZĪME
përdorur skedarë të ndryshëm multimedia.
y
Daži USB centrmezgli, iespējams,
SHËNIM
nedarbosies.Ja, izmantojot USB
centrmezglu, pievienotā USB ierīce
y
Disa nyje USB mund të mos funksionojnë.
netiek atrasta, pievienojiet to tieši TV
Nëse nuk diktohet pajisja USB e lidhur
USB portam.
me anë të nyjës USB, lidheni drejtpërdrejt
y
Pievienojiet ārēju strāvas avotu, ja
me portën USB të televizorit.
vajadzīgs USB.
y
Lidhni burimin e jashtëm të energjisë
nëse nevojitet USB-ja.

A-42
MAKING CONNECTIONS
Bosanski
CI module connection
Povežite USB uređaj za pohranjivanje kao što
je USB ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB
čitač memorijskih kartica sa TV-om i pristupite
izborniku SmartShare kako biste koristili različite
multimedijalne datoteke.
NAPOMENA
y
Neka USB čvorišta možda neće raditi.
Ako uređaj povezan putem USB čvorišta
(*Not Provided)
nije prepoznat, priključite ga izravno na
USB ulaz televizora.
y
Povežite vanjski izvor napajanja ako je
vaš USB potreban.
Македонски
Поврзете USB мемориски уреди мемориски
уреди како што се USB флеш меморија,
надворешен хард диск, или читач на USB
мемориски картички со телевизорот и
пристапете до менито SmartShare , за да
можете да користите разни мултимедијални
фајлови.
ЗАБЕЛЕШКА
y
Одредени USB хаб уреди(анг. USB Hub,
уред што расчленува еден USB порт
на повеќе) може да не функционираат.
Ако USB уред кој е поврзан преку USB
хаб не може да се препознае, директно
поврзете го на USB приклучокот од
телевизорот.
English
y
Поврзете го надворешниот извор на
View the encrypted (pay) services in digital
напојување, доколку е потребен USB.
TV mode. This feature is not available in all
countries.
Русский
NOTE
Подключите к телевизору USB-устройство
хранения данных, например устройство
y
Check if the CI module is inserted into the
флэш-памяти USB, внешний жесткий диск
PCMCIA card slot in the right direction. If
или USB-устройство для чтения карт памяти и
the module is not inserted properly, this
откройте меню SmartShare для использования
can cause damage to the TV and the
различных мультимедийных файлов.
PCMCIA card slot.
y
If the TV does not display any video
and audio when CI+ CAM is connected,
ПРИМЕЧАНИЕ
please contact to the Terrestrial/Cable/
y
Некоторые концентраторы USB
Satellite Service Operator.
могут не работать. Если устройство
USB, подключенное с помощью
концентратора USB, не обнаружено,
подсоедините его непосредственно к
порту USB на телевизоре.
y
Подсоедините внешний источник
питания, если необходим USB.

MAKING CONNECTIONS
A-43
Magyar
Slovenčina
A kódolt (zetős) szolgáltatások megtekintése
Prezeranie zakódovaných (platených) služieb
digitális TV üzemmódban.
v digitálnom televíznom režime.
MEGJEGYZÉS
POZNÁMKA
y
Győződjön meg arról, hogy a CI-
y
Skontrolujte, či je modul CI vložený do
modult a megfelelő irányban helyezte
otvoru na kartu PCMCIA v správnom
be a PCMCIA kártyanyílásba. Ha a
smere. Ak modul nie je vložený správne,
modult nem megfelelően helyezi be,
môže dôjsť k poškodeniu televízora a
azzal károsíthatja a TV-készüléket és a
otvoru na kartu PCMCIA.
PCMCIA kártyanyílást.
y
Ak televízor po pripojení modulu CI+
y
Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után
CAM nezobrazuje žiadne video ani
a tévé nem játszik le sem video-, sem
zvuk, kontaktujte operátora pozemného/
audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot
káblového/satelitného vysielania.
a földi sugárzású/kábel/műholdas adás
szolgáltatójával.
Română
Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost)
Polski
în modul TV digital.
Umożliwia oglądanie programów kodowanych
(płatnych) w trybie telewizji cyfrowej.
NOTĂ
Verificaţi dacă modulul CI este introdus
UWAGA
y
în fanta pentru card PCMCIA în
y
Dopilnuj, aby moduł CI był prawidłowo
direcţia corectă. Dacă modulul nu este
umieszczony w gnieździe karty PCMCIA.
introdus corect, acest lucru poate cauza
Nieprawidłowe umieszczenie modułu
deteriorarea televizorului şi a fantei
może być przyczyną uszkodzenia
pentru card PCMCIA.
telewizora i gniazda karty PCMCIA.
y
Dacă televizorul nu redă niciun conţinut
y
Jeśli telewizor nie odtwarza obrazu
video sau audio când CI+ CAM este
ani dźwięku w przypadku podłączenia
conectat, vă rugăm contactaţi operatorul
modułu CI+CAM, należy skontaktować
de servicii terestre/prin cablu/prin satelit.
się z operatorem usługi transmisji
naziemnej/kablowej/satelitarnej.
Български
Вижте шифрованите (платените) услуги в
Česky
цифров телевизионен режим.
Pro zobrazení kódovaných (placených) vysílání
v režimu digitální televize.
ЗАБЕЛЕЖКА
Проверете дали CI модулът е поставен
POZNÁMKA
y
в слота за PCMCIA в правилната
y
Zkontrolujte, zda je modul CI vložen do
посока. Ако модул не е поставен
slotu PCMCIA se správnou orientací.
правилно, това може да причини
Pokud modul není vložen správně, může
увреждане на телевизора и картата
dojít k poškození televizoru nebo slotu
PCMCIA слот.
PCMCIA.
y
Ако телевизорът не показва нито
y
Pokud televizor nemá obraz nebo zvuk při
видео, нито аудио при свързване
připojení modulu CI + CAM, kontaktujte
на CI+ CAM, моля, свържете се с
provozovatele pozemního/ kabelového/
оператора на наземни/кабелни/
satelitního vysílání.
сателитни услуги.

A-44
MAKING CONNECTIONS
Eesti
Srpski
Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid
Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja
digitaalses TV-režiimis. Esta función no está
(usluga koje se plaćaju) u režimu digitalne
disponible en todos los países.
televizije.
MÄRKUS
NAPOMENA
y
Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA
y
Proverite da li je CI modul pravilno
kaardipesasse sisestatud õiges suunas.
umetnut u PCMCIA otvor za karticu. Ako
Kui moodul ei ole õigesti sisestatud,
modul nije pravilno postavljen, to može
võib see telerit ja PCMCIA-kaardipesa
da ošteti televizor i otvor za PCMCIA
kahjustada.
karticu.
y
Kui teler ei esita videot ega audiot
y
Ako TV ne prikazuje video i audio signale
ajal, mil CI+ CAM on ühendatud, võtke
kad je CI+ CAM povezan, obratite se
ühendust maapealse televisiooni/
operateru zemaljskog/kablovskog/
kaabeltelevisiooni/satelliittelevisiooni
satelitskog servisa.
teenusepakkujaga.
Hrvatski
Lietuvių k.
Za pregled kodiranih usluga (koje se naplaćuju) u
Žiūrėkite koduotas (mokamas) paslaugas
digitalnom načinu rada.
skaitmeninės televizijos režimu. Kai kuriose
šalyse nebus galima pasirinkti teleteksto
NAPOMENA
funkcijos.
y
Provjerite je li CI modul u utor za PCMCIA
karticu umetnut u pravom smjeru. Ako
PASTABA
modul nije ispravno umetnut, može doći
y
Patikrinkite, ar CI modulis teisinga
do oštećenja na televizoru i utoru za
kryptimi įdėtas į PCMCIA kortelės lizdą.
PCMCIA karticu.
Jei modulis nėra įdėtas tinkamai, tai gali
y
Ako se na televizoru ne prikazuju
padaryti žalos televizoriui ir PCMCIA
videozapisi i audiozapisi kad je priključen
kortelės lizdui.
CI+ CAM, kontaktirajte davatelja
y
Jei televizoriuje nerodomas joks vaizdas
zemaljskih/kabelskih/satelitskih usluga.
ir garsas, kai yra prijungta CI+ kamera,
kreipkitės į antžemėninės / kabelinės
/ palydovinės televizijos paslaugų
Shqip
operatorių.
Shikoni shërbimet e shifruara (me pagesë) në
regjimin TV dixhital.
Latviešu
SHËNIM
Skatiet šifrētos (maksas) pakalpojumus digitālās
televīzijas režīmā. Šī funkcija nav pieejama visās
y
Kontrolloni nëse moduli CI është futur
valstīs.
në folenë e kartës PCMCIA në drejtimin
e duhur. Nëse moduli nuk është futur si
duhet, kjo mund t’i shkaktojë dëm TV-së
PIEZĪME
dhe folesë së kartës PCMCIA.
y
Pārbaudiet, vai CI modulis PCMCIA
y
Nëse televizori nuk jep video dhe audio
kartes slotā ir ievietots pareizā virzienā.
kur lidhet CI+ CAM, kontaktoni me
Ja modulis ir ievietots nepareizi, tas var
operatorin e shërbimit tokësor/kabllor/
izraisīt televizora un PCMCIA kartes slota
satelitor.
bojājumu.
y
Ja TV nerāda nekādu video un audio, kad
ir pievienota CI+ CAM ierīce, sazinieties
ar virszemes/kabeļa/satelīta pakalpojumu
operatoru.

MAKING CONNECTIONS
A-45
Bosanski
Headphone connection
Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom
TV načinu rada.
NAPOMENA
y
Provjerite je li CI Modul umetnut u utor
za PCMCIA karticu u pravom smjeru.
Ako modul nije ispravno umetnut, može
doći do oštećenja televizora i utora za
PCMCIA karticu.
y
Ako TV ne prikazuje video i audio signale
dok je CI+ CAM povezan, kontaktirajte
operatera usluge zemaljskog/kablovskog/
satelitskog signala.
Македонски
За гледање на кодирани услуги (со плаќање)
во дигитален TV режим. Оваа функција не е
достапна во сите земји.
ЗАБЕЛЕШКА
y
Проверете дали CI модулот е вметнат
во отворот за PCMCIA картичка
во правилна насока. Ако модулот
не е вметнат правилно, тоа може
да предизвика оштетување на
телевизорот и на отворот за PCMCIA
картичка.
y
Доколку телевизорот не прикажува
никаков видео и аудио сигнал кога е
поврзан CI+ CAM, ве молиме обратете
се до вашиот оператор за копнена/
кабелска/сателитска услуга.
Русский
Просмотр зашифрованных (платных) служб в
режиме цифрового ТВ. Эта функция доступна
не во всех странах.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Проверьте, правильно ли установлен
модуль CI в разъем для карты PCMCIA.
Неправильная установка модуля может
привести к повреждению телевизора и
разъема для карты PCMCIA.
y
Если в телевизоре отсутствуют
видеоизображение и звук при
подключенном CI+ CAM, свяжитесь
с оператором клиентской службы
наземного/кабельного/спутникового
вещания.
Ext.Speaker / H/P OUT
(*Not
Provided)
English
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
and the TV with the headphone as shown.
NOTE
y
AUDIO menu items are disabled when
connecting a headphone.
y
Optical Digital Audio Out is not available
when connecting a headphone.
y
Headphone impedance: 16 Ω
y
Max audio output of headphone: 0.624
mW to 1.04 mW
y
Headphone jack size: 0.35 cm
Magyar
A fejhallgatón által előállított jeleket továbbítja a
TV-készülékről egy külső eszközbe. A következő
ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a
TV-készülékhez a fejhallgató segítségével.
MEGJEGYZÉS
y
Fejhallgató csatlakoztatásakor az HANG
menü elemei nem működnek.
y
Az optikai digitális audiokimenet nem áll
rendelkezésre csatlakoztatott fejhallgató
mellett.
y
Fejhallgató-ellenállás: 16 Ω
y
A fejhallgató maximális hangteljesítménye:
0,624-1,04 mW
y
A fejhallgató-csatlakozó átmérője: 0,35 cm

A-46
MAKING CONNECTIONS
Polski
Română
To połączenie umożliwia przesyłanie
Transmite semnalul pentru căşti de la televizor
dźwiękowego sygnału z telewizora do urządzenia
la un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul
zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
extern şi televizorul cu căştile aşa cum se arată în
należy połączyć za pomocą przewodu audio w
ilustraţia următoare.
sposób pokazany na poniższej ilustracji.
NOTĂ
UWAGA
y
Elementele meniului AUDIO sunt
y
Po podłączeniu słuchawek pozycje menu
dezactivate când conectaţi o cască.
AUDIO będą zablokowane.
y
Ieşirea audio digitală optică nu este
y
Po podłączeniu słuchawek optyczne
disponibilă când conectaţi o cască.
cyfrowe wyjście audio nie jest dostępne.
y
Impedanţă căşti: 16 Ω
y
Impedancja słuchawek: 16 Ω
y
Ieşirea audio maximă a căştilor: 0,624 mW
y
Maksymalna moc dźwięku dla wyjścia
- 1,04 mW
słuchawkowego: od 0,624 do 1,04 mW
y
Dimensiunea mufei căştilor: 0,35 cm
y
Rozmiar gniazda słuchawek: 0,35 cm
Български
Česky
Предава сигнала от слушалките от телевизора
Přenáší signál sluchátek z televize do externího
към външно устройство. Свържете външното
zařízení. Spojte externí zařízení a televizor se
устройство с телевизора чрез слушалките,
sluchátky podle následujícího vyobrazení.
както е показано на следната фигура.
POZNÁMKA
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Položky nabídky ZVUK při připojení
y
Елементите от менюто АУДИО са
sluchátek nejsou aktivní.
забранени при свързване на слушалки.
y
Výstup optického digitálního zvuku při
y
Оптичен цифров аудиоизточник не е
připojení sluchátek není k dispozici.
на разположение, когато свързвате
y
Impedance sluchátek: 16 Ω
слушалки.
y
Maximální výkon sluchátek: 0,624 mW až
y
Съпротивление на слушалки: 16 Ω
1,04 mW
y
Максимална изходна мощност на
y
Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm
слушалки: от 0,624 mW до 1,04 mW
y
Размер на жака на слушалките: 0,35 см
Slovenčina
Eesti
Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora
do externého zariadenia. Prepojte externé
Edastab kõrvaklappide signaali telerist
zariadenie a televízor pomocou slúchadiel podľa
välisseadmesse. Ühendage kõrvaklapid
nasledujúceho obrázku.
välisseadme ja teleriga nii, nagu on näidatud
alltoodud joonisel.
POZNÁMKA
MÄRKUS
y
Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú
položky ponuky AUDIO.
y
Menüü HELI valikuid ei saa kõrvaklappide
y
Optický digitálny zvukový výstup nie je po
ühendamisel kasutada.
pripojení slúchadiel k dispozícii.
y
Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund
y
Impedancia slúchadiel: 16 Ω
ei ole ühendatud kõrvaklappide korral
y
Max. zvukový výkon slúchadiel: 0,624 mW
kasutatav.
až 1,04 mW
y
Kõrvaklappide näivtakistus: 16 Ω
y
Veľkosť konektora slúchadiel: 0,35 cm
y
Kõrvaklappide maksimaalne heliväljund:
0,624 mW kuni 1,04 mW
y
Kõrvaklappide pistiku suurus: 0,35 cm

MAKING CONNECTIONS
A-47
Lietuvių k.
Hrvatski
Perduoda ausinių signalą iš televizoriaus į išorinį
Prijenos signala za slušalice od televizora do
įrenginį. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi
vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na
ausinėmis, kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
televizor pomoću slušalica kako je prikazano na
sljedećoj slici.
PASTABA
NAPOMENA
y
GARSAS meniu elementai išjungiami, kai
prijungiamos ausinės.
y
Stavke izbornika ZVUK onemogućene su
y
Optinė skaitmeninė garso išvestis negali
kada su priključene slušalice.
būti naudojama, kai prijungiamos ausinės.
y
Optički digitalni audio izlaz nije dostupan
y
Ausinių varža: 16 Ω
kada su priključene slušalice.
y
Maks. ausinių garso išvestis: 0,624–1,04
y
Impedancija slušalica: 16 Ω
mW
y
Maksimalna jakost audio izlaza na
y
Ausinių lizdo dydis: 0,35 cm
slušalicama: 0,624 mW do 1,04 mW
y
Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm
Latviešu
Shqip
Pārraida austiņu signālu no televizora uz ārējo
ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru ar
Transmeton sinjalin e kufjeve nga TV-ja në një
austiņām, kā redzams šajā attēlā.
pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme
dhe TV-në me kufjen siç tregohet në ilustrimin e
PIEZĪME
mëposhtëm.
y
Kad austiņas ir pievienotas, izvēlnes
SHËNIM
AUDIO elementi ir atspējoti.
y
Kad austiņas ir pieslēgtas, optiskā digitālā
y
Elementet e menysë AUDIO çaktivizohen
audio izeja nav pieejama.
kur lidhni kufjet.
y
Austiņu pilna pretestība: 16 Ω
y
Dalja e audios dixhitale optike nuk
y
Maks. austiņu audio izvade: 0,624–
disponohet kur lidhni kufjet.
1,04 mW
y
Impedanca e kufjeve: 16 Ω
y
Austiņu spraudņa lielums: 0,35 cm
y
Dalja maksimale audio e kufjeve: 0,624
mW deri në 1,04 mW
y
Madhësia e vrimës së kufjeve: 0,35 cm
Srpski
Omogućava prenos signala za slušalice sa
Bosanski
televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni
uređaj i televizor sa slušalicama na način
Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski
prikazan na sledećoj slici.
uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV sa
slušalicama na način prikazan na sljedećoj
NAPOMENA
ilustraciji.
y
Stavke iz menija AUDIO su isključene
NAPOMENA
kada se priključe slušalice.
y
Optički digitalni audio izlaz (Optical
y
Korištenje stavki izbornika AUDIO
Digital Audio Out) nije dostupan kada su
je onemogućeno nakon povezivanja
priključene slušalice.
slušalica.
y
Impedansa slušalica: 16 Ω
y
Nakon povezivanja slušalica, optički
y
Maksimalna izlazna snaga slušalica: 0,624
digitalni izlaz zvuka nije dostupan.
mW do 1,04 mW
y
Otpornost slušalica: 16 Ω
y
Veličina priključka slušalica: 0,35 cm
y
Maksimalni audio izlaz slušalica: 0,624
mW do 1,04 mW
y
Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm

A-48
MAKING CONNECTIONS
Македонски
Euro Scart connection
Овозможува пренесување на сигналот за
слушалки од телевизорот кон надворешен
(Only LB86**, LB87**)
уред. Поврзете ги надворешниот уред и
телевизорот со кабелот за слушалки, како што
е прикажано на следната слика.
ЗАБЕЛЕШКА
y
Опциите од менито АУДИО се
оневозможени кога се приклучени
слушалки.
y
Оптичкиот дигитален аудио излез не е
достапен кога се приклучени слушалки.
y
Импеданса на слушалки: 16 Ω
y
Максимален аудио излез на слушалки:
0,624 mW до 1,04 mW
y
Големина на приклучок за слушалки:
0,35 cm
Русский
(Use the Scart
gender cable
Передача сигнала от телевизора к наушникам.
provided.)
Подключите наушники к телевизору, как
показано на следующем рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
При подключении наушников элементы
меню настройки ЗВУК становятся
(*Not Provided)
недоступными.
y
При подключенных наушниках
оптический выход цифрового
аудиосигнала недоступен.
y
Сопротивление наушников: 16 Ω
y
Максимальная мощность звука
наушников: 0,624 мВт до 1,04 мВт
y
Гнездо наушников: 0,35 см

MAKING CONNECTIONS
A-49
(Only LB63**, LB65**, LB67**, LB68**, LB69**,
LB72**, LB73**)
AV1
IN/OUT
English
Transmits the video and audio signals from
an external device to the TV set. Connect the
external device and the TV set with the euro scart
cable as shown.
Output
Type
AV1
1
Current
(TV Out
)
input mode
Digital TV Digital TV
Analogue TV, AV
Analogue TVComponent
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
(*Not Provided)
NOTE
y
Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
y
When watching digital TV in 3D imaging
mode, only 2D out signals can be output
through the SCART cable. (Only 3D
models)
y
If you set the 3D mode to On while a
scheduled recording is performed on
digital TV, monitor out signals cannot be
output through the SCART cable, and the
recording cannot be performed. (Only 3D
models)

A-50
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Polski
Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső
To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów
eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatla-
audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do
koztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart
telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
kábel segítségével.
należy połączyć za pomocą przewodu Euro Scart
w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
Kimenet típusa
Typ sygnału
AV1
1
wyjściowego
(TV-kimenet
)
AV1
Aktuális
1
(Wyjście telewizyjne
)
bemeneti mód
Aktualny
sygnał wejściowy
Digitális TV Digitális TV
Telewizja cyfrowa Telewizja cyfrowa
Analóg TV, AV
Telewizja analogowa, AV
Analóg TVKomponens
Telewizja analogowaComponent
HDMI
HDMI
1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet
közvetít.
1 Wyjście telewizyjne: wysyłanie sygnału
telewizji analogowej lub cyfrowej.
MEGJEGYZÉS
UWAGA
y
Csak árnyékolt Scart kábelt szabad
használni.
y
Używany przewód Euro Scart musi być
y
Digitális tévéadás 3D képmódban történő
ekranowany.
megtekintése esetén csak a 2D kimenő
y
Podczas oglądania telewizji cyfrowej w
jelek továbbíthatók SCART-kábelen
trybie 3D za pośrednictwem przewodu
keresztül. (Csak 3D típusoknál)
SCART może być wysyłany wyłącznie
y
Ha digitális TV-ről történő, folyamatban
sygnał wyjściowy 2D. (Tylko modele 3D)
lévő ütemezett rögzítés közben kapcsolja
y
Jeśli podczas zaplanowanego
be a 3D-s üzemmódot, a monitor kimenő
nagrywania telewizji cyfrowej zostanie
jelei nem továbbíthatók SCART-kábelen
włączony tryb 3D, sygnał wyjściowy
keresztül, és a felvétel nem folytatható.
monitora nie będzie wysyłany za
(Csak 3D típusoknál)
pośrednictwem przewodu SCART i
nagrywanie nie będzie mogło zostać
zrealizowane. (Tylko modele 3D)

MAKING CONNECTIONS
A-51
Česky
Slovenčina
Přenáší signál videa nebo zvuku z externího
Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu
zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení
z externého zariadenia do televízora. Prepojte
a televizor pomocí kabelu Euro Scart podle
externé zariadenie a televízor prostredníctvom
následujícího vyobrazení.
kábla Euro Scart podľa nasledujúceho obrázku.
Typ výstupu
Typ výstupu
AV 1
AV1
1
1
Aktuálny
(Výstup televízora
)
(Výstup TV
)
Aktuální
režim vstupu
vstupní režim
Digitálna TV Digitálna TV
Digitální TV Digitální TV
Analógová TV, AV
Analogová TV, AV
Analógová TVKomponent
Analogová TVKomponentní
HDMI
HDMI
1 Výstup televízora: Výstup signálov
1 Výstup TV: výstup analogových nebo
analógovej alebo digitálnej TV.
digitálních televizních signálů.
POZNÁMKA
POZNÁMKA
y
Každý kábel Euro Scart musí používať
y
Kabel Euro Scart musí být vybaven
signálové tienenie.
stíněním signálu.
y
Keď sledujete digitálnu TV v režime
y
Pokud sledujete televizi v 3D
3D zobrazovania, iba výstupné signály
režimu, poskytuje výstup televizoru
v režime 2D je možné prenášať cez kábel
prostřednictvím kabelu SCART pouze
SCART. (Len 3D modely)
signál 2D. (Pouze 3D modely)
y
Ak nastavíte režim 3D na možnosť
y
Pokud nastavíte 3D režim na
Zap. počas plánovaného nahrávania z
možnost Zapnuto během provádění
digitálnej TV, výstupné signály z monitora
naplánovaného nahrávání na digitálním
nemožno prenášať cez kábel SCART a
televizoru, nelze provádět výstup signálů
nahrávanie nemožno vykonať. (Len 3D
výstupu monitoru prostřednictvím kabelu
modely)
SCART ani nahrávání. (Pouze 3D
modely)

A-52
MAKING CONNECTIONS
Română
Български
Transmite semnale audio şi video de la un
Предава видео и аудио сигнали от външно
dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul
устройство на телевизора. Свържете външно
extern şi televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum
устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел,
se arată în ilustraţia următoare.
както е показано на следната фигура.
Tip de ieşire
Тип изход
AV1
1
AV1
Mod
(Ieşire TV
)
Текущ
1
(TV изход
)
intrare curent
входящ
режим
Televizor digital Televizor digital
Цифрова телевизия Цифрова телевизия
Televizor analogic, AV
Аналогова телевизия, AV
Component
Televizor analogic
Аналогова телевизияКомпонент
HDMI
HDMI
1 Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic
sau TV digital.
1 TV изход: отвежда сигнали от аналогова
или цифрова телевизия.
NOTĂ
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să
fie ecranat faţă de semnal.
y
Всички използвани Euro scart кабели
y
Când urmăriţi televiziunea digitală
трябва да са със защитен сигнал.
în modul pentru imagini 3D, numai
y
Когато гледате цифрова телевизия в
semnalele de ieşire 2D pot fi transmise
3D режим на изобразяване, единствено
prin cablul SCART. (Numai modele 3D)
изходящите 2D сигнали могат да бъдат
y
Dacă setaţi modul 3D la Pornit în timpul
изведени чрез SCART кабела. (само
realizării unei înregistrări programate pe
при 3D модели)
televizorul digital, semnalele de ieşire pe
y
Ако настроите 3D режима на опция
monitor nu pot fi transmise prin cablul
“Вкл.”, докато се извършва планиран
SCART şi înregistrarea nu poate fi
запис по цифровата телевизия,
efectuată. (Numai modele 3D)
изходящите сигнали на екрана не
могат да бъдат изведени чрез SCART
кабел, а самият запис не може да бъде
осъществен. (само при 3D модели)

MAKING CONNECTIONS
A-53
Eesti
Lietuvių k.
Edastab välisseadme video- ja helisignaalid
Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio
telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele
įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį
Euro Scart-kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud
su televizoriumi „Euro Scart“ kabeliu, kaip tai
joonisel.
parodyta šiame paveikslėlyje.
Väljundi tüüp
Išvesties tipas
AV1
AV1
1
1
(TV-väljund
)
(TV išvestis
)
Valitud
Dabartinis
sisendtüüp
įvesties režimas
Digitaalteler Digitaalteler
Skaitmeninė televizija Skaitmeninė televizija
Analoogteler, AV
Analoginė televizija, AV
AnaloogtelerKomponent
Analoginė televizijaKomponentas
HDMI
HDMI
1 TV-väljund: analoog- või digitaaltelevisiooni
1 TV išvestis: siunčia analoginės arba
signaalide väljundid.
skaitmeninės televizijos signalus.
MÄRKUS
PASTABA
y
Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit,
y
Bet kuris „Euro Scart“ kabelis turi būti
peab see olema varjestatud.
ekranuotas signalų kabelis.
y
Kui vaatate digitelerit 3D-režiimis, saab
y
Kai žiūrite skaitmeninę TV 3D vaizdo
läbi SCART-kaabli edastada ainult 2D
režimu, per SCART kabelį gali būti
väljundsignaale. (Ainult 3D-mudelid)
perduoti tik 2D išvesties signalai. (Tik 3D
y
Kui lülitate 3D-režiimi sisse siis,
modeliams)
kui digiteler sooritab ajakavastatud
y
Jei įjungsite 3D režimą, kai bus vykdomas
salvestamist, ei saa ekraani
suplanuotas skaitmeninės televizijos
väljundsignaale edastada läbi SCART-
įrašymas, monitoriaus išvesties signalai
kaabli ning salvestamist ei toimu. (Ainult
negalės būti perduodami per SCART
3D-mudelid)
kabelį, o įrašas negalės būti atliktas. (Tik
3D modeliams)

A-54
MAKING CONNECTIONS
Latviešu
Srpski
Tas pārraida video un audio signālu no ārējās
Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci
uređaja do televizora. Povežite spoljašnji uređaj
un televizoru, izmantojot Euro Scart kabeli, kā
i televizor pomoću Euro Scart kabla kao što je
redzams attēlā.
prikazano na sledećoj slici.
Izejas veids
Tip izlaza
AV1
AV1
1
1
Pašreizējais
(Televizora izeja
)
Trenutni
(TV izlaz
)
ievades režīms
ulazni režim
Digitālā TV Digitālā TV
Digitalna televizija Digitalna televizija
Analogā TV, AV
Analogna televizija, AV
Analogā TVKomb. sign
Analogna televizijaKomponentni
HDMI
HDMI
1 Televizora izeja: izejā nodrošina analogos vai
1 TV izlaz: Prosleđuje analogni TV signal ili
digitālos TV signālus.
digitalni TV signal.
PIEZĪME
NAPOMENA
y
Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli,
y
Svaki scart kabl mora biti oklopljen.
nepieciešama signāla ekranēšana.
y
Prilikom gledanja digitalnog TV programa
y
Skatoties digitālo televīziju 3D
u 3D režimu, samo 2D izlazni signali
attēlveidošanas režīmā, caur SCART
mogu da se prenose preko SCART kabla.
kabeli var raidīt tikai 2D izejas signālus.
(Samo za 3D modele)
(Tikai 3D modeļiem)
y
Ako uključite 3D režim u toku zakazanog
y
Ja ieslēgsiet 3D režīmu, kamēr digitālajā
snimanja digitalnog TV programa, izlazni
televīzijā tiek veikts plānots ieraksts,
video signal neće biti moguće proslediti
monitora signālu nevarēs raidīt,
preko SCART kabla niti obaviti snimanje.
izmantojot SCART kabeli, un ierakstu
(Samo za 3D modele)
nevarēs veikt. (Tikai 3D modeļiem)

MAKING CONNECTIONS
A-55
Hrvatski
Shqip
Digitalni video i audio signal s vanjskog uređaja
Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga
prenosi na televizor. Priključite vanjski uređaj
një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen
na televizor pomoću Euro Scart kabela kako je
e jashtme dhe TV-në me kabllot Euro Scart siç
prikazano na sljedećoj slici.
tregohet në ilustrimin më poshtë.
Vrsta izlaza
Lloji i daljes
AV1
AV1
1
1
Trenutačni
(TV izlaz
)
Regjimi
(Dalje e TV-së
)
način ulaza
aktual i hyrjes
Digitalna TV Digitalna TV
TV dixhital TV dixhital
Analogna TV, AV
TV analog, AV
Analogna TVKomponentni
TV analogKomponenti
HDMI
HDMI
1 TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV
1 Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge
signale.
ose TV-së dixhitale.
NAPOMENA
SHËNIM
y
Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora
y
Kabllot Euro Scart duhet të jenë të
imati zaštitu signala.
mbrojtur nga sinjalet.
y
Kada gledate digitalnu televiziju u 3D
y
Kur shikohen transmetime televizive
načinu rada, samo se 2D izlazni signali
dixhitale në modalitet figure 3D, nga
mogu prenijeti SCART kabelom. (samo
kablloja SCART mund të dalin vetëm
3D modeli)
sinjale 2D. (Vetëm modelet 3D)
y
Ako 3D način rada postavite na Uključeno
y
Nëse e caktoni modalitetin 3D në
tijekom programiranog snimanja digitalne
Aktiv gjatë regjistrimi të programuar në
televizije, izlazni signali monitora ne
televizion dixhital, sinjalet e daljes së
mogu se prenijeti SCART kabelom te
ekranit nuk mund të nxirren me kabllo
se snimanje ne može izvršiti. (samo 3D
SCART dhe regjistrimi nuk mund të
modeli)
kryhet. (Vetëm modelet 3D)

A-56
MAKING CONNECTIONS
Bosanski
Македонски
Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja
Овозможува пренесување на видео и
na TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat
аудио сигнали од надворешниот уред кон
putem Euro Scart kabla na način prikazan na
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред
sljedećoj ilustraciji.
и телевизорот со Euro Scart кабел, како што е
прикажано на следната слика.
Tip izlaza
Тип на излез
AV1
1
(TV izlaz
)
AV1
Trenutni
1
(TV излез
)
način ulaza
Тековен
режим на влез
Digitalna TV Digitalna TV
Дигитална TV Дигитална TV
Analogna TV, AV
Аналогна TV, AV
Komponenta
Analogna TV
Аналогна TVКомпонентен
HDMI
HDMI
1 TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV
signala.
1 TV излез: излез кој проследува аналогни
TV или дигитални TV сигнали.
NAPOMENA
ЗАБЕЛЕШКА
y
Svaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu
signala.
y
Секој Euro scart кабел кој ќе се користи
y
Prilikom gledanja digitalnog TV programa
мора да има оклоп за заштита на
u 3D načinu prikaza, preko SCART kabla
сигналот.
je moguće slati samo 2D izlazne signale.
y
При гледање на дигитална телевизија
(Samo 3D modeli)
во 3D режим на слика, единствено
y
Ako 3D način prikaza postavite na
2D излезните сигнали може да бидат
Uključeno dok se programirano snimanje
емитувани преку SCART кабелот.
izvršava na digitalnom TV-u, izlazni
(Само 3D модели)
signali monitora ne mogu se slati putem
y
Ако го поставите 3D режимот на
SCART kabla, a snimanje se ne može
Вклучено додека се врши закажано
izvršavati. (Samo 3D modeli)
снимање на дигитална телевизија,
сигналите за излез на монитор нема
да можат да бидат емитувани преку
SCART кабелот и снимањето нема да
може да се изврши. (Само 3D модели)

MAKING CONNECTIONS
A-57
Русский
English
Для передачи аналоговых видео- и
Connect various external devices to the TV
аудиосигналов от внешнего устройства на
and switch input modes to select an external
телевизор подключите внешнее устройство к
device. For more information of external device’s
телевизору с помощью кабеля Euro Scart, как
connection, refer to the manual provided with
показано на следующем рисунке.
each device.
Available external devices are: HD receivers,
Тип выхода
DVD players, VCRs, audio systems, USB storage
devices, PC, gaming devices, and other external
AV1
devices.
Текущий
1
(ТВ-выход
)
режим
NOTE
ввода
y
The external device connection may differ
Цифровое ТВ Цифровое ТВ
from the model.
Аналоговое ТВ, AV
y
Connect external devices to the TV
regardless of the order of the TV port.
Аналоговое ТВКомпонентный
y
If you record a TV program on a DVD
HDMI
recorder or VCR, make sure to connect
the TV signal input cable to the TV
1 ТВ-выход: Вывод аналогового или
through a DVD recorder or VCR. For
цифрового ТВ-сигнала.
more information of recording, refer to
the manual provided with the connected
ПРИМЕЧАНИЕ
device.
y
Refer to the external equipment’s manual
y
Используемый кабель Scart Euro
for operating instructions.
должен иметь защиту сигнала.
y
If you connect a gaming device to the TV,
y
При просмотре цифрового ТВ в режиме
use the cable supplied with the gaming
3D-изображения только выходные
device.
сигналы 2D могут выводиться через
y
In PC mode, there may be noise
кабель SCART. (Только для моделей с
associated with the resolution, vertical
поддержкой 3D)
pattern, contrast or brightness. If noise is
y
Если установить режим 3D во время
present, change the PC output to another
выполнения запланированной записи
resolution, change the refresh rate to
с цифрового ТВ, выходные сигналы
another rate or adjust the brightness and
монитора не будут выводиться через
contrast on the PICTURE menu until the
кабель SCART и запись не удастся
picture is clear.
выполнить. (Только для моделей с
y
In PC mode, some resolution settings
поддержкой 3D)
may not work properly depending on the
graphics card.

A-58
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Polski
Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a
Do telewizora można podłączać różne
TV-készülékhez, és váltson át bemeneti módra
urządzenia. Funkcja przełączania trybów
a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz
sygnału wejściowego pozwala wybrać konkretne
csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat
urządzenie zewnętrzne, które będzie używane
az egyes eszközök használati útmutatójában
w danym momencie. Więcej informacji o
talál.
podłączaniu urządzeń zewnętrznych można
A csatlakoztatható külső eszközök: HD-
znaleźć w ich instrukcjach obsługi.
vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók,
Telewizor współpracuje między innymi z
audiorendszerek, USB-tárolóeszközök,
następującymi urządzeniami zewnętrznymi:
számítógépek, játékeszközök és egyéb külső
odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD,
eszközök.
magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci
masowej USB, komputery, konsole do gier.
MEGJEGYZÉS
UWAGA
y
A külső eszköz csatlakozása függhet a
típustól.
y
Sposób podłączania urządzenia
y
Csatlakoztassa a külső eszközöket a
zewnętrznego może się różnić w
TV-készülékhez a TV-port sorrendjétől
zależności od modelu.
függően.
y
Urządzenia zewnętrzne można podłączać
y
Ha DVD-felvevőn vagy videomagnón
do dowolnego odpowiedniego gniazda w
rögzít egy TV-műsort, győződjön meg
telewizorze.
róla, hogy a TV jelbemeneti kábelét a
y
W przypadku nagrywania programu
DVD-felvevőn vagy a videomagnón
telewizyjnego przy użyciu nagrywarki
keresztül csatlakoztatta a TV-hez. A
DVD lub magnetowidu wejściowy
felvételre vonatkozó további tudnivalókat
przewód sygnału telewizyjnego
a csatlakoztatott eszköz használati
należy podłączyć do telewizora za
útmutatójában találja meg.
pośrednictwem tego urządzenia. Więcej
y
A használatra vonatkozó utasítások
informacji o nagrywaniu znajdziesz w
a külső berendezés használati
instrukcji podłączonego urządzenia.
útmutatójában találhatók.
y
Informacje na temat obsługi urządzenia
y
Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-
zewnętrznego można znaleźć w jego
készülékhez, használja az adott eszköz
instrukcji obsługi.
saját kábelét.
y
Konsolę do gier należy podłączyć
y
Előfordulhat, hogy PC módban
do telewizora za pomocą przewodu
felbontással, a függőleges mintával,
dołączonego do konsoli.
a kontraszttal vagy a fényerővel
y
W trybie PC mogą pojawiać
kapcsolatos zaj lép fel. Zaj esetén
się zakłócenia przy niektórych
módosítsa a PC kimenetet más
rozdzielczościach, pionowych wzorach
felbontásra, módosítsa a képfrissítési
lub ustawieniach kontrastu i jasności.
sebességet más értékre, vagy állítsa
Należy wówczas spróbować ustawić dla
be a fényerőt és a kontrasztot a KÉP
trybu PC inną rozdzielczość, zmienić
menüben, amíg tiszta nem lesz a kép.
częstotliwość odświeżania obrazu lub
y
PC-módban előfordulhat, hogy egyes
wyregulować w menu OBRAZ jasność i
felbontási beállítások a grafikus kártyától
kontrast, aż obraz stanie się czysty.
függően nem működnek megfelelően.
y
W trybie PC niektóre ustawienia
rozdzielczości mogą nie działać
poprawnie w zależności od karty
graficznej.

MAKING CONNECTIONS
A-59
Česky
Slovenčina
K televizoru lze připojit různá externí zařízení
K televízoru môžete pripájať rôzne externé
a přepínáním režimů vstupů volit určité externí
zariadenia a prepínaním režimov vstupu vybrať
zařízení. Další informace o připojování externích
príslušné externé zariadenie. Viac informácií o
zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení.
pripájaní externého zariadenia nájdete v príručke
Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD,
dodanej s príslušným zariadením.
přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy,
Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače,
záznamová zařízení USB, počítače, herní
DVD prehrávače, videorekordéry, zvukové
zařízení a další externí zařízení.
systémy, úložné zariadenia USB, počítač, herné
zariadenia a iné externé zariadenia.
POZNÁMKA
POZNÁMKA
y
Připojení externích zařízení se může
u různých modelů lišit.
y
Pripojenie externého zariadenia sa môže
y
Externí zařízení lze připojovat k televizoru
líšiť podľa príslušného modelu.
bez ohledu na pořadí televizního portu.
y
Externé zariadenia pripájajte k televízoru
y
Když nahráváte televizní pořad do
bez ohľadu na poradie TV portu.
rekordéru DVD nebo videorekordéru,
y
Ak zaznamenávate televízny program
připojte vstupní kabel televizního signálu
na DVD rekordér alebo videorekordér,
k televizoru prostřednictvím rekordéru
pripojte televízny vstupný signálový
DVD nebo videorekordéru. Další
kábel k televízoru cez DVD rekordér
informace o nahrávání najdete v návodu
alebo videorekordér. Viac informácií
k připojenému zařízení.
o zaznamenávaní nájdete v príručke
y
Pokyny k používání externího zařízení
dodanej s pripojeným zariadením.
naleznete v příslušném návodu k použití.
y
Postupujte podľa pokynov v príručke k
y
Když k televizoru připojujete herní
externému zariadeniu.
zařízení, použijte kabel dodaný společně
y
Ak pripájate k televízoru herné
s herním zařízením.
zariadenie, použite kábel dodaný s
y
V režimu PC může vznikat šum
herným zariadením.
v souvislosti s rozlišením, svislým
y
V režime PC sa môže s rozlíšením,
vzorem, kontrastem nebo jasem. Pokud
vertikálnym vzorom, kontrastom alebo
vzniká šum, změňte vstup PC na jiné
jasom spájať šum. Ak je prítomný šum,
rozlišení, změňte obnovovací frekvenci
zmeňte výstup z PC na iné rozlíšenie,
na jinou hodnotu nebo upravte jas a
zmeňte obnovovací kmitočet na
kontrast v nabídce OBRAZ, dokud se
iný kmitočet, prípadne nastavujte v
obraz nevyjasní.
ponuke OBRAZ jas a kontrast, až kým
y
V režimu PC nemusí některá nastavení
nedosiahnete čistý obraz.
rozlišení fungovat správně v závislosti na
y
V režime PC sa v závislosti od grafickej
grafické kartě.
karty môže stať, že určité nastavenia
rozlíšenia nemusia pracovať správne.

A-60
MAKING CONNECTIONS
Română
Български
Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor
Свържете различни външни устройства с
şi comutaţi modurile de intrare pentru a selecta
телевизора и превключвате режимите за
un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii
входния сигнал, за да изберете съответното
privind conectarea dispozitivului extern, consultaţi
външно устройство. За допълнителна
manualul furnizat cu ecare dispozitiv.
информация относно свързването на външни
Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare
устройства, разгледайте ръководството на
HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio,
съответното устройство.
dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive
Наличните външни устройства са: HD
pentru jocuri şi alte dispozitive externe.
приемници, DVD плейъри, VCR, аудиосистеми,
USB устройства за съхранение, компютри,
NOTĂ
устройства за игри и други външни устройства.
y
Conectarea dispozitivului extern poate
ЗАБЕЛЕЖКА
diferi de model.
y
Conectaţi dispozitivele externe la
y
Свързването на външното устройство
televizor, indiferent de ordinea portului
може да е различно в зависимост от
televizorului.
модела.
y
Dacă înregistraţi un program TV pe un
y
Свържете външните устройства с
dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau pe
телевизора, независимо от реда
un VCR, asiguraţi conectarea cablului de
на подреждане на телевизионните
intrare pentru semnalul TV la televizor
портове.
printr-un dispozitiv de înregistrare DVD-
y
Ако записвате телевизионна програма
uri sau printr-un VCR. Pentru mai multe
с DVD рекордер или VCR, непременно
informaţii privind înregistrarea, consultaţi
включете входния кабел за сигнала
manualul furnizat cu dispozitivul conectat.
от телевизора в самия телевизор
y
Consultaţi manualul echipamentului
чрез DVD рекордер или VCR. За
extern pentru instrucţiuni de funcţionare.
подробности относно записването
y
În cazul în care conectaţi un dispozitiv
направете справка в ръководството на
pentru jocuri la televizor, utilizaţi cablul
потребителя на свързаното устройство.
furnizat cu dispozitivul pentru jocuri.
y
За да се запознаете с инструкциите за
y
În modul PC, este posibil să existe
работа, разгледайте ръководството за
interferenţă legată de rezoluţie, model
използване на външното оборудване.
vertical, contrast sau luminozitate. Dacă
y
Ако включвате устройство за игри
există interferenţă, schimbaţi modul
в телевизора, използвайте кабела,
PC la altă rezoluţie, schimbaţi rata de
предоставен с това устройство.
reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea
y
В режим на работа с компютър е
şi contrastul din meniul IMAGINE până
възможно да се появи шум, произтичащ
când imaginea este clară.
от резолюцията, вертикалния шаблон,
y
În modul PC, este posibil ca unele setări
контраста или яркостта. Ако доловите
ale rezoluţiei să nu opereze corect, în
шум, променете режима компютър на
funcţie de placa video.
вариант с друга резолюция, настройте
различна норма на опресняване или
регулирайте яркостта и контраста от
меню КАРТИНА, докато картината се
изчисти.
y
В режим на компютър някои настройки
на разделителната способност може
да не работят правилно в зависимост
от графичната карта.

