Karcher KM 120/150 R LPG 2SB: Inden ibrugtagning
Inden ibrugtagning: Karcher KM 120/150 R LPG 2SB

-
7 몇
Advarsel
Brug ikke en truck til aflæsning, da maski-
nen kan blive beskadiget.
Gå frem på følgende måde ved aflæsningen:
Klip pakbåndet af kunststof op og fjern
folien.
Slut batteriet til (se kapitlet Pleje og
vedligeholdelse).
Spændebåndet skal fjernes fra holder-
ne.
De fire gulvbrædder på pallen er gjort
fast med skruer. Skru disse brædder af.
Læg brædderne på kanten af pallen.
Placer brædderne sådan, at de ligger
foran maskinens hjul. Fastgør brædder-
ne med skruerne.
Skub bjælken, der er vedlagt i emballa-
gen, ind under rampen som støtte.
Træklodserne til sikring af hjulene fjer-
nes og skubbes under rampen.
Maskinen kan flyttes på 2 måder:
(1) Skub maskinen (se Flytning af fejema-
skinen uden brug af eget drev).
(2) Kør maskinen (se Flytning af fejemaski-
nen ved hjælp af eget drev).
Risiko
Risiko for tilskadekomst! Inden fejemaski-
nen sættes i frigear, skal den først sikres
mod at kunne rulle væk.
Aktiver stopbremsen.
Åbn skærmen og sørg for at sikre den
(fig. 3).
Sæt frigearsarmen i indgreb i åbningen.
Køredrevet er nu ude af funktion.
Luk skærmen.
Løsn stopbremsen.
Maskinen kan nu skubbes.
OBS
Fejemaskinen må ikke flyttes uden brug af
eget drev over længere strækninger og
ikke hurtigere end 6 km/h.
Hæng frigearsarmen ud.
Køredrevet er klar til drift.
Luk skærmen.
Løsn stopbremsen.
Maskinen er nu køreklar.
Stil fejemaskinen på et plant underlag.
Træk tændingsnøglen ud.
Aktiver stopbremsen.
Risiko
Eksplosionsrisiko!
–
Der må kun bruges den brændselsstof
som er angivet i betjeningsvejlednin-
gen.
–
Tank ikke i lukkede rum.
–
Rygning og åben ild er forbudt.
–
Læg mærke til at ingen brændselsstof
kommer i kontakt med varme overfla-
der.
Sluk for motoren.
Kun KM 120/150 uden beskyttelsestag:
Åbn skærmen og sørg for at sikre den
(fig. 3).
Åbn tankdækslet.
Sæt medfølgende tragt på.
KM 120/150 R G: Tank normal, blyfri
benzin.
KM 120/150 R D: Tanke "diesel".
Fyld tanken maks. til 1 cm under påfyld-
ningsstudsens nederste kant.
Tør spildt brændstof af, fjern tragten og
luk tankdækslet.
Kun KM 120/150 uden beskyttelsestag:
Luk skærmen.
OBS
Når der tændes for maskinen, vises antallet
af driftstimer i 10 sekunder. Derefter skiftes
automatisk til tankfyldningsindikatoren.
OBS
Tankfyldningsindikatoren viser maskinens
driftstid siden sidste nulstilling af driftstime-
tælleren.
OBS
Tankens indhold rækker til at kunne køre
med maskinen i maks. 3,0 timer.
Tyk på driftstimetællerens nulstillings-
knap (2).
몇
Advarsel
Der må kun bruges udskiftningsflasker der
har en godkendt byggemåde med 11 kg
indhold.
Risiko
Fysisk Risiko!
–
Læg mærke til de sikkerhedstekniske
direktiver til gaskøretøjer.
–
Frysninger og skumagtige gule aflejrin-
ger på flasken tyder på utætheder.
–
Udskiftningen af flasken må kun gen-
nemføres af sagkyndige personer.
–
Drivgasflasker må ikke udskiftes i gara-
ger eller i rum der ligger under jorden.
–
Ved udskiftningen må der ikke bruges
åbent ild eller ryges.
–
Luk låseventilen ved udskiftning af fla-
sken og sæt dækslet omgående på den
tomme flaske.
Sæt gasflasken sådan på at låseventi-
lens tilslutningsskrue viser lodret opad.
Luk bøjlelåsen.
Monter sikringssplinten.
Fjern beskyttelsesdækslet (1) fra gas-
flaskens tilslutningsventil.
Skru gasslangen fast med omløbermø-
trikken (2) (nøglebredde 30 mm).
OBS
Tilslutningen er et venstre gevind.
몇
Advarsel
Åbn gasudtagelsesventilen (3) først inden
du starter maskinen (se kapitel "Starte ma-
skinen").
Inden ibrugtagning
Aflæsning
Flytning af fejemaskinen uden brug
af eget drev
Flytning af fejemaskinen ved hjælp
af eget drev
Ibrugtagning
Generelle henisninger
Tank (kun KM 120/150 R G og R D)
Optankning af maskinen
Nulstilling af tankfyldningsindikatoren
Montere/udskifte gasflasken (kun
KM 120/150 R LPG)
1 2 3 138 DA
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Funktion Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Stilllegung
- Transport Lagerung des Gerätes Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- Contents
- Function Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Shutdown
- Transport Storing the device Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Remisage
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Indice
- Funzione Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Fermo dell'impianto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Inhoudsopgave
- Functie Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Stillegging
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren
- Índice de contenidos
- Función Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Parada
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Índice
- Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Desactivação da máquina
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Indholdsfortegnelse
- Funktion Bestemmelsesmæssig an- vendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelse
- Transport Opbevaring af maskinenPleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innholdsfortegnelse
- Funksjon Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Sette bort
- Transport Lagring av maskinen Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innehållsförteckning
- Funktion Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Nedstängning
- Transport Lagring av maskinen Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör
- Sisällysluettelo
- Toiminta Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Seisonta-aika
- Kuljetus Koneen säilytys Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Tarvikkeet
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Προστασία περιβάλλοντος
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας
- Αποθήκευση της συσκευής Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- İ çindekiler
- Fonksiyon Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durdurma
- Ta ş ı ma Cihaz ı n depolanmas ı Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Назначение Использование по назначе - нию
- Защита окружающей среды
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации
- Хранение прибора Уход и техническое обслу - живание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности
- Tartalomjegyzék
- Funkció Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Leállítás
- Szállítás A készülék tárolása Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Dzia ł anie
- Wy łą czenie z eksploatacji
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria