Karcher KM 120/150 R LPG 2SB: Antes de la puesta en marcha
Antes de la puesta en marcha: Karcher KM 120/150 R LPG 2SB

-
7 몇
Advertencia
No utilice carretillas elevadoras para la
descarga, ya que el aparato podría dañar-
se.
Durante la descarga, proceda como se in-
dica a continuación:
Corte la cinta de embalaje de plástico y
retire la lámina.
Conecte la batería (véase el capítulo
"Cuidado y mantenimiento")
Quite la cinta de sujeción ubicada en
los puntos de enganche.
Las cuatro tablas de suelo marcadas
del palet están sujetas mediante torni-
llos. Desatornille dichas tablas.
Coloque las tablas sobre el borde del
palet. Verifique que queden ubicadas
delante de las ruedas del equipo. Fije
las tablas con los tornillos.
Coloque las vigas incluidas en el emba-
laje debajo de la rampa a modo de so-
porte.
Retire los tacos de madera destinados
al bloqueo de las ruedas y colóquelos
debajo de la rampa.
El aparato puede moverse de dos formas:
1) Empuje (véase "Movimiento de la esco-
ba mecánica sin autopropulsión").
2) Conducción (véase "Movimiento de la
escoba mecánica con autopropulsión").
Peligro
Peligro de lesiones! Antes de colocar la
marcha libre, asegure el equipo contra mo-
vimientos accidentales.
Active el freno de estacionamiento.
Abra y fije el capó del aparato (figura 3).
Encaje la palanca de marcha libre en el
agujero.
De este modo, el accionamiento de trasla-
ción queda fuera de funcionamiento.
Cierre el capó del aparato.
Suelte el freno de estacionamiento.
El aparato puede desplazarse.
Nota
En la modalidad sin autopropulsión, no
mueva la escoba mecánica por trayectos
largos ni a más de 6 km/h.
Desenganchar la palanca de marcha li-
bre.
El accionamiento de traslación está listo
para el servicio.
Cierre el capó del aparato.
Suelte el freno de estacionamiento.
El aparato está listo para arrancar.
Coloque la escoba mecánica sobre una
superficie plana.
Quite la llave de encendido.
Active el freno de estacionamiento.
Peligro
Peligro de explosiones
–
Sólo se debe utilizar el combustible in-
dicado en el manual de instrucciones.
–
El reabastecimiento de combustible no
debe realizarse en lugares cerrados.
–
Está prohibido fumar y exponer el lugar
a una llama directa.
–
Cerciórese de que el combustible no
entre en contacto con superficies ca-
lientes.
Apague el motor.
Sólo KM 120/150 sin cabina del con-
ductor:
Abra y fije el capó del aparato (figura 3).
Abra la tapa del depósito.
Coloque el embudo incluido en el sumi-
nistro.
KM 120/150 R G: Use "gasolina normal
sin plomo".
KM 120/150 R D: Use combustible “dié-
sel“.
Cargue como máximo hasta 1 cm por
debajo del borde inferior de la boca de
llenado.
Limpie el combustible que se haya ver-
tido, quite el embudo y cierre la tapa del
depósito.
Sólo KM 120/150 sin cabina del con-
ductor:
Cierre el capó del aparato.
Nota
Tras la conexión del aparato se muestra la
cantidad de horas de servicio durante 10
segundos. Luego se produce un cambio
automático hacia el indicador del depósito.
Nota
El indicador del depósito muestra el tiempo
de funcionamiento del aparato desde la úl-
tima reposición del contador de horas de
servicio.
Nota
El contenido del depósito alcanza para
usar el aparato durante aprox. 3 horas.
Oprima el botón de posición a cero (2)
del contador de horas de servicio.
몇
Advertencia
Sólo deben utilizarse botellas reemplaza-
bles de diseño probado con un contenido
de 11 kg.
Peligro
Peligro de lesiones
–
Observe las directivas de seguridad
para vehículos a gas licuado.
–
El escarchado y las incrustaciones es-
pumosas amarillentas indican la pre-
sencia de fugas.
–
El reemplazo de la botella sólo debe ser
llevado a cabo por personas técnica-
mente capacitadas.
–
El reemplazo no debe realizarse en ga-
rajes o sótanos.
–
Durante el reemplazo de la botella, no
fume ni utilice una llama directa.
–
Durante el reemplazo de la botella, cie-
rre la respectiva válvula, y coloque de
inmediato la tapa protectora en la uni-
dad vacía.
Coloque la botella de gas de manera tal
que la unión roscada de conexión
apunte verticalmente hacia arriba.
Aplique el cierre de tapón mecánico.
Coloque el pasador de seguridad.
Retire la tapa protectora (1) de la válvu-
la de conexión de la botella.
Fije la manguera de gas con tuerca de
racor (2) (entre caras 30 mm).
Nota
La conexión es una rosca izquierda.
Antes de la puesta en marcha
Descarga
Movimiento de la escoba mecánica
sin autopropulsión
Movimiento de la escoba mecánica
con autopropulsión
Puesta en marcha
Indicaciones generales
Reabastecimiento de combustible
(sólo KM 120/150 R G y R D)
Reabastecimiento de combustible en el
aparato
Reposición del indicador
Montaje/cambio de la botella de gas
(sólo KM 120/150 R LPG)
1 2 3 101 ES
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Funktion Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Stilllegung
- Transport Lagerung des Gerätes Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- Contents
- Function Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Shutdown
- Transport Storing the device Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Remisage
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Indice
- Funzione Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Fermo dell'impianto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Inhoudsopgave
- Functie Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Stillegging
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren
- Índice de contenidos
- Función Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Parada
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Índice
- Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Desactivação da máquina
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Indholdsfortegnelse
- Funktion Bestemmelsesmæssig an- vendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelse
- Transport Opbevaring af maskinenPleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innholdsfortegnelse
- Funksjon Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Sette bort
- Transport Lagring av maskinen Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innehållsförteckning
- Funktion Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Nedstängning
- Transport Lagring av maskinen Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör
- Sisällysluettelo
- Toiminta Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Seisonta-aika
- Kuljetus Koneen säilytys Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Tarvikkeet
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Προστασία περιβάλλοντος
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας
- Αποθήκευση της συσκευής Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- İ çindekiler
- Fonksiyon Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durdurma
- Ta ş ı ma Cihaz ı n depolanmas ı Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Назначение Использование по назначе - нию
- Защита окружающей среды
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации
- Хранение прибора Уход и техническое обслу - живание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности
- Tartalomjegyzék
- Funkció Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Leállítás
- Szállítás A készülék tárolása Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Dzia ł anie
- Wy łą czenie z eksploatacji
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria