Karcher KM 120/150 R LPG 2SB: Före ibruktagande
Före ibruktagande: Karcher KM 120/150 R LPG 2SB

-
7 몇
Varning
Använd inte en gaffeltruck för avlastningen,
maskinen kan ta skada.
Lasta av på följande sätt:
Klipp av förpackningsbandet av plast
och ta bort folien.
Anslut batteriet (se kapitel Underhåll
och skötsel).
Ta bort spännbanden från anslags-
punkterna.
Fyra märkta plankor på pallen har fästs fast
med skruvar. Skruva ur dessa plankor.
Lägg plankorna på pallens kant. Rikta
plankorna så att de ligger framför ma-
skinens hjul. Skruva fast plankorna
med skruvarna.
Skjut in medföljande balk som stöd un-
der rampen.
Ta bort träklossarna under hjulen och
skjut under rampen.
Maskinen kan förflyttas på 2 sätt:
(1) Skjut maskinen (se Förflytta sopmaski-
nen utan egendrift).
(2) Kör maskinen (se Förflytta sopmaski-
nen med egendrift).
Fara
Risk för skada! Innan frihjulet kopplas in
ska maskinen säkras så att den inte kan
rulla iväg.
Sätt på parkeringsbromsen.
Öppna maskinhuven och säkra (bild 3).
Haka i frihjulsspaken i urtaget.
Körning är nu inte möjlig.
Stäng maskinhuven.
Lossa parkeringsbromsen.
Maskinen kan skjutas.
Hänvisning
Förflytta inte sopmaskinen utan egendrift
under längre sträckor och inte snabbare än
6 km/h.
Häng ut frihjulsspaken
Maskinen är driftsklar.
Stäng maskinhuven.
Lossa parkeringsbromsen.
Maskinen är redo att köras.
Ställ sopmaskinen på ett jämnt under-
lag.
Dra ut tändningsnyckeln.
Sätt på parkeringsbromsen.
Fara
Risk för explosion!
–
Endast i bruksanvisningen angivet driv-
medel får användas.
–
Tanka inte i stängda utrymmen.
–
Rökning och öppen eld är förbjuden.
–
Se till att drivmedel inte hamnar på heta
ytor.
Stäng av motorn.
Bara KM 120/150 utan förarkabin:
Öppna maskinhuven och säkra (bild 3).
Öppna tanklocket.
Sätt i medföljande tratt.
KM 120/150 R G: Tanka "normalbensin
blyfri".
KM 120/150 R D: Tanka “diesel“.
Fyll tanken upp till maximalt 1 cm under
påfyllningsstödens underkant.
Torka av bensin som runnit över, ta bort
tratten och stäng tanklocket.
Bara KM 120/150 utan förarkabin:
Stäng maskinhuven.
Hänvisning
Efter att maskinen har startats visas antalet
driftstimmar under 10 sekunder. Därefter
visas åter bensinmätaren.
Hänvisning
Bensinmätaren visar maskinens driftstid
sedan räkneverket återställdes senast.
Hänvisning
Tankens kapacitet räcker för drift under ca.
3,0 timmar.
Tryck på återställningsknappen (2) för
driftstidsräkneverket.
몇
Varning
Endast kontrollerade utbytesflaskor med
11 kg innehåll får användas.
Fara
Risk för skada!
–
Beakta säkerhetstekniska riktlinjer för
flytgasfordon.
–
Frostbildning och gula skumavlagringar
på gasflaskan tyder på otäthet.
–
Flaskbyte får endast utföras av för upp-
giften utbildade personer.
–
Gasflaskor får inte bytas i garage och
inte heller i utrymmen under jord.
–
Ingen rökning får förekomma vid byte
av flaska, använd inte heller öppen eld.
–
Vid byte av flaska försluts avstäng-
ningsventilen på gasflaskan ordentligt
och skyddshätta sätts på direkt på den
tomma flaskan.
Placera gasflaskan på sådant sätt att
skruvanslutningen på avstängnings-
ventilen pekar lodrätt uppåt.
Stäng bygelförslutningen.
Sätt i säkringssplinten.
Ta bort skyddshättan (1) från anslut-
ningsventilen på gasflaskan.
Skruva på gasslangen med mantelmut-
ter (2) (nyckelstorlek 30 mm).
Hänvisning
Anslutning är en vänstergängning.
몇
Varning
Öppna gasutflödesventilen (3) först när
maskinen ska startas (se kapitel Starta ma-
skinen).
Kontrollera motorns oljenivå. *
Endast KM 120/150 R G och R D: Kon-
trollera nivån i bensintanken. *
Endast KM 120/150 R LPG: Kontrollera
att mantelmuttern sitter fast ordentligt
på gasslangen. *
Kontrollera nivån för hydraulikolja. *
Inspektera sidoborstarna. *
Inspektera sopvalsen. *
Töm sopbehållaren.
Kontrollera lufttrycket i däcken. *
* Beskrivning se kapitel Underhåll och sköt-
sel.
Före ibruktagande
Lasta av
Förflytta sopmaskinen utan egen-
drift
Förflytta sopmaskinen med egen-
drift
Idrifttagning
Allmänna hänvisningar
Tanka (endast KM 120/150 R G och
R D)
Tanka maskinen
Återställ bensinmätaren
Montering/byte av gasflaska (en-
dast KM 120/150 R LPG)
Inspektions- och underhållsarbeten
1 2 3 174 SV
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Funktion Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Stilllegung
- Transport Lagerung des Gerätes Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- Contents
- Function Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Shutdown
- Transport Storing the device Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Remisage
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Indice
- Funzione Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Fermo dell'impianto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Inhoudsopgave
- Functie Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Stillegging
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren
- Índice de contenidos
- Función Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Parada
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Índice
- Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Desactivação da máquina
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Indholdsfortegnelse
- Funktion Bestemmelsesmæssig an- vendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelse
- Transport Opbevaring af maskinenPleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innholdsfortegnelse
- Funksjon Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Sette bort
- Transport Lagring av maskinen Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innehållsförteckning
- Funktion Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Nedstängning
- Transport Lagring av maskinen Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör
- Sisällysluettelo
- Toiminta Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Seisonta-aika
- Kuljetus Koneen säilytys Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Tarvikkeet
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Προστασία περιβάλλοντος
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας
- Αποθήκευση της συσκευής Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- İ çindekiler
- Fonksiyon Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durdurma
- Ta ş ı ma Cihaz ı n depolanmas ı Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Назначение Использование по назначе - нию
- Защита окружающей среды
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации
- Хранение прибора Уход и техническое обслу - живание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности
- Tartalomjegyzék
- Funkció Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Leállítás
- Szállítás A készülék tárolása Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Dzia ł anie
- Wy łą czenie z eksploatacji
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria