Karcher B 60 W Ep: Vsebinsko kazalo
Vsebinsko kazalo: Karcher B 60 W Ep

-
1
Pred prvo uporabo Vaše napra-
ve preberite to originalno navo-
dilo za uporabo, ravnajte se po njem in
shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo
ali za naslednjega lastnika.
Pred prvo uporabo stroja preberite in upo-
števajte to Navodilo za obratovanje in prilo-
ženo brošuro Varnostna navodila za
krta
č
ne
č
istilne stroje in razpršilne naprave,
štev. 5.956-251, ter se po njih ravnajte.
Stroj sme obratovati le,
č
e so kapa in vsi
pokrovi zaprti.
V primeru nevarnosti spustite varno-
stno stikalo.
Napravo se sme uporabljati le na površi-
nah, ki ne presegajo maksimalnega dovo-
ljenega naklona, glejte poglavje „Tehni
č
ni
podatki“.
몇
Opozorilo
Naprave ne uporabljajte na površinah z na-
klonom.
Varnostne naprave š
č
itijo uporabnika, zato
se jih ne sme izklju
č
iti ali ovirati njihovega
delovanja.
Č
e se varnostno stikalo spusti, se krta
č
ni
pogon izklopi.
Nevarnost
Za neposredno groze
č
o nevarnost, ki vodi
do težkih telesnih poškodb ali smrti.
몇
Opozorilo
Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-
dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.
Pozor
Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi
do lahkih poškodb ali materialne škode.
Ta sesalni stroj za ribanje se uporablja za
mokro
č
iš
č
enje ali poliranje ravnih tal.
–
Vrte
č
e se valj
č
ne in kolutne krta
č
e
č
isti-
jo tla ob dovajanju
č
istilne teko
č
ine.
Umazana
č
istilna teko
č
ina se posesa v
rezervoar za umazano vodo.
–
Z nastavljanjem koli
č
ine vode se napra-
vo lahko enostavno prilagodi posame-
zni
č
istilni nalogi.
–
Glede na izbrano
č
istilno glavo je delov-
na širina 510 mm ali 550 mm.
–
Omrežni pogon omogo
č
a visoko zmoglji-
vost brez omejevanja delovnega
č
asa.
Navodilo
Glede na posamezno
č
istilno nalogo se
lahko stroj opremi z razli
č
nim priborom.
Zaprosite za naš katalog ali pa nas obiš
č
ite
na Internetu pod:
www.kaercher.com
Ta stroj uporabljajte izklju
č
no v skladu s po-
datki v Navodilu za obratovanje.
–
Stroj se sme uporabljati le za
č
iš
č
enje
gladkih površin, ki niso ob
č
utljive na
vlago ali sredstva za poliranje.
–
Stroj ni primeren za
č
iš
č
enje zmrznjenih
tal (npr. v hladilnicah).
–
Stroj se sme opremiti le z originalnim
priborom in originalnimi nadomestnimi
deli.
–
Stroj ni primeren za uporabo v eksplo-
zivno ogroženem okolju.
–
S strojem se ne sme zajemati gorljivih pli-
nov, nerazred
č
enih kislin ali topil.
K tem spadajo bencin, barvno razred
č
ilo
ali kurilno olje, ki lahko pri vrtin
č
enju s se-
salnim zrakom tvorijo eksplozivne meša-
nice. Poleg tega še aceton,
nerazred
č
ene kisline in topila, ker ti uni-
č
ujejo materiale, uporabljene v stroju.
–
Naprava je odobrena za obratovanje na
površinah z maksimalnim naklonom, ki je
naveden v poglavju „Tehni
č
ni podatki“.
Opozorila k sestavinam (REACH)
Aktualne informacije o sestavinah najdete na:
www.kaercher.com/REACH
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki
jih dolo
č
a naše prodajno predstavništvo.
Morebitne motnje na Vašem priboru, ki so
posledica materialnih ali proizvodnih na-
pak, v
č
asu garancije brezpla
č
no odpravlja-
mo. V primeru uveljavljanja garancije, se z
originalnim ra
č
unom obrnite na prodajalca
oziroma najbližji uporabniški servis.
Vsebinsko kazalo
Varnostna navodila . . . . . . .
SL . . .1
Varnostne naprave . . . .
SL . . .1
Simboli v navodilu za uporabo SL . . .1
Delovanje . . . . . . . . . . . . . .
SL . . .1
Namenska uporaba . . . . . .
SL . . .1
Varstvo okolja . . . . . . . . . . .
SL . . .1
Garancija . . . . . . . . . . . . . .
SL . . .1
Upravljalni in funkcijski elementi
SL . . .2
Slika sesalni stroj za ribanje
SL . . .2
Pred zagonom . . . . . . . . . .
SL . . .3
Montiranje krta
č
. . . . . . .
SL . . .3
Montiranje sesalnega nosilca SL . . .3
Razkladanje . . . . . . . . .
SL . . .3
Obratovanje . . . . . . . . . . . .
SL . . .3
Elektri
č
ni priklju
č
ek . . . .
SL . . .3
Polnjenje obratovalnih snovi
SL . . .3
Nastavljanje koli
č
ine vode
SL . . .3
Nastavitev sesalnega nosilca SL . . .3
Nastavitev potisne hitrosti (le
BD-
č
istilna glava) . . . . .
SL . . .4
Č
iš
č
enje . . . . . . . . . . . .
SL . . .4
Zaustavljanje in odlaganje .
SL . . .4
Izpuš
č
anje umazane vode
SL . . .4
Izpuš
č
anje sveže vode .
SL . . .4
Transport. . . . . . . . . . . . . . .
SL . . .4
Skladiš
č
enje . . . . . . . . . . . .
SL . . .4
Nega in vzdrževanje . . . . . .
SL . . .4
Vzdrževalni na
č
rt. . . . . .
SL . . .4
Vzdrževanje . . . . . . . . .
SL . . .5
Vzdrževalna pogodba . .
SL . . .5
Zaš
č
ita pred zamrznitvijo . .
SL . . .5
Motnje . . . . . . . . . . . . . . . . .
SL . . .6
Pribor . . . . . . . . . . . . . . . . .
SL . . .7
BR-naprave B 60 W Ep (Pribor
krta
č
nih valjev) . . . . . . .
SL . . .7
BR-naprave B 60 W Ep (Pribor
kolutnih krta
č
) . . . . . . . .
SL . . .7
BR/BD-naprave B 60 W Ep
(Pribor sesalnega nosilca)
SL . . .7
Tehni
č
ni podatki . . . . . . . . .
SL . . .8
ES-izjava o skladnosti. . . . .
SL . . .8
Nadomestni deli . . . . . . . . .
SL . . .8
Varnostna navodila
Varnostne naprave
Varnostno stikalo
Simboli v navodilu za uporabo
Delovanje Namenska uporaba Varstvo okolja
Embalaža je primerna za recikli-
ranje. Prosimo, da embalaže ne
odvržete med gospodinjske od-
padke, temve
č
jo odložite v zbi-
ralnik za ponovno obdelavo.
Stare naprave vsebujejo drago-
cene reciklirne materiale, ki jih je
treba odvajati za ponovno upo-
rabo. Baterije, olje in podobne
snovi ne smejo priti v okolje.
Zato stare naprave zavrzite v
ustrezne zbiralne sisteme.
Garancija
134 SL
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Anhalten und abstellen
- Frostschutz
- Störungen
- Zubehör
- Technische Daten
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Shutting Down the Appliance
- Frost protection
- Faults
- Accessories
- Technical specifications
- Table des matières
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Arrêt et mise hors marche de l'appareil
- Protection antigel
- Pannes
- Accessoires
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Arresto e spegnimento
- Antigelo
- Guasti
- Accessori
- Dati tecnici
- Inhoudsopgave
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Stoppen en stilleggen
- Vorstbescherming
- Storingen
- Toebehoren
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Detención y apagado
- Protección antiheladas
- Averías
- Accesorios
- Datos técnicos
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Parar e desligar
- Protecção contra o congelamento
- Avarias
- Acessórios
- Dados técnicos
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Standse og stille til siden
- Frostbeskyttelse
- Fejl
- Tilbehør
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Stansing og parkering
- Frostbeskyttelse
- Feil
- Tilbehør
- Tekniske data
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Stoppa och parkera
- Frostskydd
- Störningar
- Tillbehör
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Pysähdys ja pysäköinti
- Suojaaminen pakkaselta
- Häiriöt
- Tarvikkeet
- Tekniset tiedot
- Πίνακας περιεχομένων
- Προστασία περιβάλλοντος
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Στάση και θέση εκτός λειτουργίας
- Αντιπαγετική προστασία
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Durma ve durdurma
- Antifriz koruma
- Ar ı zalar
- Aksesuar
- Teknik Bilgiler
- Оглавление
- Защита окружающей среды
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Остановка и парковка
- Защита от замерзания
- Неполадки
- Принадлежности
- Технические данные
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Megállás és leállítás
- Fagyás elleni védelem
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- M ű szaki adatok
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Zastavení a vypnutí p ř ístroje
- Ochrana proti zamrznutí
- Poruchy
- P ř íslušenství
- Technické údaje
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zaustavljanje in odlaganje
- Zaš č ita pred zamrznitvijo
- Motnje
- Pribor
- Tehni č ni podatki
- Spis tre ś ci
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Zatrzymywanie i odstawianie
- Ochrona przeciwmrozowa
- Usterki
- Akcesoria
- Dane techniczne
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Oprirea ş i depozitarea
- Protec ţ ia împotriva înghe ţ ului
- Defec ţ iuni
- Accesorii
- Date tehnice
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Zastavenie a odstavenie
- Ochrana proti zamrznutiu
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Technické údaje
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Zaustavljanje i odlaganje
- Zaštita od smrzavanja
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Zaustavljanje i odlaganje
- Zaštita od smrzavanja
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Спиране и изключване
- Защита от замръзване
- Повреди
- Принадлежности
- Технически данни
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Peatumine ja seiskamine
- Jäätumiskaitse
- Rikked
- Tarvikud
- Tehnilised andmed
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Aptur ē šana un izsl ē gšana
- Aizsardz ī ba pret aizsalšanu
- Trauc ē jumi
- Piederumi
- Tehniskie dati
- Turinys
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Sustojimas ir palikimas stov ė ti
- Apsauga nuo šal č io
- Gedimai
- Dalys
- Techniniai duomenys
- Перелік
- Захист навколишнього середовища
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Зупинка та паркування
- Захист від морозів
- Неполадки
- Аксесуари
- Технічні характеристики