Karcher B 60 W Ep: Innholdsfortegnelse
Innholdsfortegnelse: Karcher B 60 W Ep

-
1
Før første gangs bruk av appa-
ratet, les denne originale bruks-
anvisningen, følg den og oppbevar den for
senere bruk eller fo overlevering til neste
eier.
Før maskinen tas i bruk for første gang, må
bruker lese nøye gjennom denne bruksan-
visningen og følge vedlagte sikkerhetsan-
visninger for gulvskuremaskiner og
tepperensere, 5.956-251.
Maskinen må kun brukes når hoved-
dekslet og alle andre deksler er stengt.
Ved fare, slipp sikkerhetsbryteren.
Apparatet skal kun brukes på flater som
ikke overstiger den maksimalt tillatte stig-
ningen, se avsnitt "Tekniske data".
몇
Advarsel
Ikke bruk maskinen i stigninger.
Sikkerhetsinnretninger er beregnet for å
beskytte brukeren og må ikke settes ut av
drift eller omgås.
Når sikkerhetsbryteren slippes vil børstene
slås av.
Fare
For en umiddelbar truende fare som kan
føre til store personskader eller til død.
몇
Advarsel
For en mulig farlig situasjon som kan føre til
store personskader eller til død.
Forsiktig!
For en mulig farlig situasjon som kan føre til
mindre personskader eller til materielle
skader.
Senne skure-suge maskin er beregnet for
våtrengjøring eller polering av jevne gulv.
–
Roterende valse- eller slipebørster ren-
gjør gulvet ved tilførsel av rengjørings-
middel. den skitne rengjøringsvæsken
suges opp i bruktvannstanken.
–
Ved å stille inn vannmengden kan mas-
kinen enkelt tilpasses enhver rengjø-
ringsoppgave.
–
Alt etter valgt rengjøringshode er ar-
beidsbredden på 510 mm eller 550 mm.
–
Bruk av nettstrøm muliggjør høy yteev-
ne uten arbeidstidsbegrensning.
Merknad
Maskinen kan utstyres med forskjellig tilbe-
hør, avhengig av den enkelte rengjørings-
oppgave.
Spør etter vår katalog eller besøk oss på In-
ternett på:
www.kaercher.com
Bruk av denne maskinen må utelukkende
være iht. det som er angitt i denne bruksan-
visning.
–
Maskinen må kun brukes til rengjøring
av glatte gulv som tåler fuktighet og po-
lering.
–
Maskinen er ikke egnet til rengjøring av
frosne gulv (f.eks. i kjølerom).
–
Til maskinen må det kun brukes origi-
nalt tilbehør og originale reservedeler.
–
Maskinen egner seg ikke for bruk i ek-
splosjonsfarlige omgivelser.
–
Maskinen skal ikke brukes til å samle
opp brennbare gasser, ufortynnede sy-
rer eller løsemidler.
Til dette hører bensin, malingstynner el-
ler fyringsolje, som kan danne en ek-
splosiv blanding med sugeluften. Ikke
bruk aceton, ufortynnede syrer og løse-
midler, da disse angriper materialet
som er brukt i høytrykksvaskeren.
–
Apparatet er ment for bruk på flater med
maksimal stigning som angitt under av-
snittet "Tekniske data".
Anvisninger om innhold (REACH)
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet
finner du under:
www.kaercher.com/REACH
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det
enkelte land har utgitt garantibetingelsene
som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle
feil på tilbehøret blir reparert gratis i ga-
rantitiden dersom disse kan føres tilbake til
material- eller produksjonsfeil. Ved behov
for garantireparasjoner, vennligst henvend
deg med kjøpskvitteringen til din forhandler
eller nærmeste autoriserte kundeservice.
Innholdsfortegnelse
Sikkerhetsanvisninger. . . . .
NO . . 1
Sikkerhetsinnretninger .
NO . . 1
Symboler i bruksanvisnin-
gen . . . . . . . . . . . . . . . .
NO . . 1
Funksjon . . . . . . . . . . . . . . .
NO . . 1
Forskriftsmessig bruk . . . . .
NO . . 1
Miljøvern . . . . . . . . . . . . . . .
NO . . 1
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . .
NO . . 1
Betjenings- og funksjonelemen-
ter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NO . . 2
Figur slipesugemaskin .
NO . . 2
Før den tas i bruk . . . . . . . .
NO . . 3
Montering av børste . . .
NO . . 3
Montering av sugebom .
NO . . 3
Lossing . . . . . . . . . . . . .
NO . . 3
Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NO . . 3
Elektrisk tilkobling . . . . .
NO . . 3
Påfylling av driftsmidler .
NO . . 3
Innstilling av vannmengde NO . . 3
Innstilling av sugebom. .
NO . . 3
Innstilling av fremdriftshas-
tigheten (bare BD-reng-
jøringshode) . . . . . . . . .
NO . . 4
Rengjøring. . . . . . . . . . .
NO . . 4
Stansing og parkering. . . . .
NO . . 4
Tapping av brukt vann . .
NO . . 4
Tapping av rent vann. . .
NO . . 4
Transport. . . . . . . . . . . . . . .
NO . . 4
Lagring . . . . . . . . . . . . . . . .
NO . . 4
Pleie og vedlikehold . . . . . .
NO . . 4
Vedlikeholdsplan . . . . . .
NO . . 4
Vedlikeholdsarbeider. . .
NO . . 5
Vedlikeholdskontrakt . . .
NO . . 5
Frostbeskyttelse . . . . . . . . .
NO . . 5
Feil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NO . . 6
Tilbehør. . . . . . . . . . . . . . . .
NO . . 7
BR-maskin B 60 W Ep
(børstevalse tilbehør) . .
NO . . 7
BD-maskin B 60 W Ep (ski-
vebørster tilbehør). . . . .
NO . . 7
BR/BD-maskin B 60 W Ep
(sugebom tilbehør) . . . .
NO . . 7
Tekniske data . . . . . . . . . . .
NO . . 8
EU-samsvarserklæring . . . .
NO . . 8
Reservedeler . . . . . . . . . . .
NO . . 8
Sikkerhetsanvisninger
Sikkerhetsinnretninger
Sikkerhetsbryter
Symboler i bruksanvisningen
Funksjon Forskriftsmessig bruk Miljøvern
Materialet i emballasjen kan re-
sirkuleres. Ikke kast emballa-
sjen i husholdningsavfallet, men
lever den til en gjenbrukssta-
sjon.
Gamlle apparater inneholder
verdifulle materialer som kan
gjenbrukes og som bør sendest
til gjenbruk. Batterier, olje og lig-
nende stoffer må ikke komme ut
i miljøet. Gamle maskiner skal
derfor avhendes i egnede inn-
samlingssystemer.
Garanti
66 NO
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Anhalten und abstellen
- Frostschutz
- Störungen
- Zubehör
- Technische Daten
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Shutting Down the Appliance
- Frost protection
- Faults
- Accessories
- Technical specifications
- Table des matières
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Arrêt et mise hors marche de l'appareil
- Protection antigel
- Pannes
- Accessoires
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Arresto e spegnimento
- Antigelo
- Guasti
- Accessori
- Dati tecnici
- Inhoudsopgave
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Stoppen en stilleggen
- Vorstbescherming
- Storingen
- Toebehoren
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Detención y apagado
- Protección antiheladas
- Averías
- Accesorios
- Datos técnicos
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Parar e desligar
- Protecção contra o congelamento
- Avarias
- Acessórios
- Dados técnicos
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Standse og stille til siden
- Frostbeskyttelse
- Fejl
- Tilbehør
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Stansing og parkering
- Frostbeskyttelse
- Feil
- Tilbehør
- Tekniske data
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Stoppa och parkera
- Frostskydd
- Störningar
- Tillbehör
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Pysähdys ja pysäköinti
- Suojaaminen pakkaselta
- Häiriöt
- Tarvikkeet
- Tekniset tiedot
- Πίνακας περιεχομένων
- Προστασία περιβάλλοντος
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Στάση και θέση εκτός λειτουργίας
- Αντιπαγετική προστασία
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Durma ve durdurma
- Antifriz koruma
- Ar ı zalar
- Aksesuar
- Teknik Bilgiler
- Оглавление
- Защита окружающей среды
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Остановка и парковка
- Защита от замерзания
- Неполадки
- Принадлежности
- Технические данные
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Megállás és leállítás
- Fagyás elleni védelem
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- M ű szaki adatok
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Zastavení a vypnutí p ř ístroje
- Ochrana proti zamrznutí
- Poruchy
- P ř íslušenství
- Technické údaje
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zaustavljanje in odlaganje
- Zaš č ita pred zamrznitvijo
- Motnje
- Pribor
- Tehni č ni podatki
- Spis tre ś ci
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Zatrzymywanie i odstawianie
- Ochrona przeciwmrozowa
- Usterki
- Akcesoria
- Dane techniczne
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Oprirea ş i depozitarea
- Protec ţ ia împotriva înghe ţ ului
- Defec ţ iuni
- Accesorii
- Date tehnice
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Zastavenie a odstavenie
- Ochrana proti zamrznutiu
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Technické údaje
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Zaustavljanje i odlaganje
- Zaštita od smrzavanja
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Zaustavljanje i odlaganje
- Zaštita od smrzavanja
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Спиране и изключване
- Защита от замръзване
- Повреди
- Принадлежности
- Технически данни
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Peatumine ja seiskamine
- Jäätumiskaitse
- Rikked
- Tarvikud
- Tehnilised andmed
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Aptur ē šana un izsl ē gšana
- Aizsardz ī ba pret aizsalšanu
- Trauc ē jumi
- Piederumi
- Tehniskie dati
- Turinys
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Sustojimas ir palikimas stov ė ti
- Apsauga nuo šal č io
- Gedimai
- Dalys
- Techniniai duomenys
- Перелік
- Захист навколишнього середовища
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Зупинка та паркування
- Захист від морозів
- Неполадки
- Аксесуари
- Технічні характеристики