Karcher B 60 W Ep: Pre upotrebe
Pre upotrebe: Karcher B 60 W Ep

-
3
Pre puštanja u rad mora se montirati
plo
č
asta
č
etka (vidi pod "Radovi na
održavanju").
Č
etke su montirane.
Usisnu konzolu postavite u njen nosa
č
tako da se limeni profil nalazi iznad
nosa
č
a.
Zategnite leptir matice.
Nataknite usisno crevo.
Opasnost
Opasnost od povreda! Za momentalno
deaktiviranje svih funkcija okrenite
prekida
č
za izbor programa na "OFF".
Duga
č
ke bo
č
ne daske paketa postavite
na paletu kao podlogu za kretanje
(nagibnu rampu).
Rampu pri
č
vrstite na paletu ekserima.
Kratke daske postavite ispod rampe
kao potporu.
Uklonite drvene letvice ispred to
č
kova.
Pritisnite pedalu na dole kako biste
podigli blok
č
ista
č
a.
Ure
đ
aj spustite sa palete preko nagibne
rampe.
Opasnost
Opasnost od povreda. Pedalu za podizanje
odnosno spuštanje bloka
č
ista
č
a uvek
pritiskajte samo jednom nogom. Druga
noga mora stajati stabilno i sigurno na
podlozi.
U slu
č
aju opasnosti pustite sigurnosni
prekida
č
.
Kraj produžnog kabla kao petlju obesite
na kuku za vu
č
no rastere
ć
enje.
Utaknite mrežni utika
č
.
Otvorite zatvara
č
rezervoara sveže
vode.
Dolijte svežu vodu (najviše 60°C) do
donje ivice nastavka za punjenje.
Zatvorite zatvara
č
rezervoara sveže
vode.
Sa automatikom za punjenje rezervoara
sveže vode (opcija)
Spojite crevo sa automatikom za
punjenje i otvorite dovod vode (najviše
60 °C, maks. 5 bara).
Nadgledajte ure
đ
aj. Automatika za
punjenje prekida dovod vode kada se
rezervoar napuni.
Zatvorite dovod vode i crevo ponovo
odvojite od ure
đ
aja.
몇
Upozorenje
Opasnost od ošte
ć
enja. Koristite samo
preporu
č
ene deterdžente. Za druge
deterdžente korisnik na sebe preuzima
pove
ć
an rizik od nesre
ć
a i reme
ć
enja
sigurnosti pri radu.
Koristite samo deterdžente koji ne sadrže
rastvara
č
e, sonu i fluorovodoni
č
nu kiselinu.
Obratite pažnju na sigurnosne napomene
na pakovanjima deterdženata.
Napomena
Ne primenjujte deterdžente koji jako pene.
Preporu
č
eni deterdženti:
Sipajte deterdžent u rezervoar sa
svežom vodom.
Odgovarau
ć
im dugmetom podesite
koli
č
inu vode u zavisnosti od zaprljanja
podne obloge.
Napomena
Prve pokušaje
č
iš
ć
enja izvedite sa malom
koli
č
inom vode. Postepeno pove
ć
avajte
koli
č
inu vode sve dok se ne dostigne
željeni rezultat
č
iš
ć
enja.
Za poboljšanje rezultata usisavanja na
poplo
č
anim podnim površinama usisna
konzola može da se nakrivi do najviše 5°.
Otpustite leptir zavrtnje.
Okrenite usisnu konzolu.
Zategnite leptir zavrtnje.
Ako je rezultat usisavanja
nezadovoljavaju
ć
i, mogu
ć
e je promeniti
nagib ravne usisne konzole.
Namestite obrtnu ru
č
ku za naginjanje
usisne konzole.
Pre upotrebe
Montiranje
č
etki
BD varijanta
BR varijanta
Montiranje usisne konzole
Istovar
Rad
Elektri
č
ni priklju
č
ak
Punjenje radnih medija
Sveža voda
Deterdžent
Primena
Deterdžent
Redovno
č
iš
ć
enje svih
podova otpornih na vodu
RM 746
RM 780
Redovno
č
iš
ć
enje sjajnih
površina (npr. granita)
RM 755 es
Redovno i temeljno
č
iš
ć
enje industrijskih
podova
RM 69 ASF
Redovno i temeljno
č
iš
ć
enje podova od fine
keramike
RM 753
Redovno i temeljno
č
iš
ć
enje podova u
sanitarnim prostorijama
RM 751
Č
iš
ć
enje i dezinfekcija u
sanitarnim prostorijama
RM 732
Skidanje slojeva sa svih
podova otpornih na alkalije
(npr. PVC)
RM 752
Skidanje slojeva
linoleumskih podova
RM 754
Podešavanje koli
č
ine vode
Podešavanje usisne konzole
Nakrivljenost
Nagib
176 SR
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Anhalten und abstellen
- Frostschutz
- Störungen
- Zubehör
- Technische Daten
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Shutting Down the Appliance
- Frost protection
- Faults
- Accessories
- Technical specifications
- Table des matières
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Arrêt et mise hors marche de l'appareil
- Protection antigel
- Pannes
- Accessoires
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Arresto e spegnimento
- Antigelo
- Guasti
- Accessori
- Dati tecnici
- Inhoudsopgave
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Stoppen en stilleggen
- Vorstbescherming
- Storingen
- Toebehoren
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Detención y apagado
- Protección antiheladas
- Averías
- Accesorios
- Datos técnicos
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Parar e desligar
- Protecção contra o congelamento
- Avarias
- Acessórios
- Dados técnicos
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Standse og stille til siden
- Frostbeskyttelse
- Fejl
- Tilbehør
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Stansing og parkering
- Frostbeskyttelse
- Feil
- Tilbehør
- Tekniske data
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Stoppa och parkera
- Frostskydd
- Störningar
- Tillbehör
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Pysähdys ja pysäköinti
- Suojaaminen pakkaselta
- Häiriöt
- Tarvikkeet
- Tekniset tiedot
- Πίνακας περιεχομένων
- Προστασία περιβάλλοντος
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Στάση και θέση εκτός λειτουργίας
- Αντιπαγετική προστασία
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Durma ve durdurma
- Antifriz koruma
- Ar ı zalar
- Aksesuar
- Teknik Bilgiler
- Оглавление
- Защита окружающей среды
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Остановка и парковка
- Защита от замерзания
- Неполадки
- Принадлежности
- Технические данные
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Megállás és leállítás
- Fagyás elleni védelem
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- M ű szaki adatok
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Zastavení a vypnutí p ř ístroje
- Ochrana proti zamrznutí
- Poruchy
- P ř íslušenství
- Technické údaje
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zaustavljanje in odlaganje
- Zaš č ita pred zamrznitvijo
- Motnje
- Pribor
- Tehni č ni podatki
- Spis tre ś ci
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Zatrzymywanie i odstawianie
- Ochrona przeciwmrozowa
- Usterki
- Akcesoria
- Dane techniczne
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Oprirea ş i depozitarea
- Protec ţ ia împotriva înghe ţ ului
- Defec ţ iuni
- Accesorii
- Date tehnice
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Zastavenie a odstavenie
- Ochrana proti zamrznutiu
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Technické údaje
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Zaustavljanje i odlaganje
- Zaštita od smrzavanja
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Zaustavljanje i odlaganje
- Zaštita od smrzavanja
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Спиране и изключване
- Защита от замръзване
- Повреди
- Принадлежности
- Технически данни
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Peatumine ja seiskamine
- Jäätumiskaitse
- Rikked
- Tarvikud
- Tehnilised andmed
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Aptur ē šana un izsl ē gšana
- Aizsardz ī ba pret aizsalšanu
- Trauc ē jumi
- Piederumi
- Tehniskie dati
- Turinys
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Sustojimas ir palikimas stov ė ti
- Apsauga nuo šal č io
- Gedimai
- Dalys
- Techniniai duomenys
- Перелік
- Захист навколишнього середовища
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Зупинка та паркування
- Захист від морозів
- Неполадки
- Аксесуари
- Технічні характеристики