Karcher Autolaveuse B 90 R Confort Bp Pack: Transport
Transport: Karcher Autolaveuse B 90 R Confort Bp Pack

-
5
driftsmodi med oppsuging er sperret i et mi-
nutt. Tøm spillvanntanken.
몇
Advarsel
Ta hensyn til de lokale utslippsforskrifter.
Ta avløpsslangen ut av holderen og
legg den ned i et egnet sluk.
Bilde 11, se omslagssiden
Tapp ut vannet ved å åpne doserings-
innretningen på tappeslangen.
Til slutt skylles bruktvannstanken med
rent vann.
Filterkopp på filter for rentvann skrus
av, la rentvannstanken renne tom.
Sett på plass filterkoppen igjen.
Kontroller grovsmussbeholder. Grov-
smussbeholderen tas ut og tømmes
ved behov eller ved avsluttet arbeide.
Vri tenningsnøkkelen til "0" og trekk den
ut.
Sikre maskinen med klosser mot rulling.
Fare
Fare for skader! Maskinen må ved kjøring
til opplading ikke kjøres i hellinger som
overstiger 10%. Kjør langsomt.
Forsiktig!
Fare for personskader og materielle ska-
der! Pass på vekten av apparatet ved
transport.
Ved transport i kjøretøyer skal appara-
tet sikres mot å skli eller velte etter de til
enhver tid gjeldende regler.
Ta børsteskiven ut av børstehodet.
Forsiktig!
Fare for personskader og materielle ska-
der! Pass på vekten av apparatet ved lag-
ring.
Dette apparatet skal kun lagres innen-
dørs.
Velg lagringssted slik at du tar hensyn
til tillatt totalvekt av maskinen, for ikke å
begrense lagringssikkerheten.
Fare
Fare for personskader. Sett nøkkelbryteren
til "0" og ta ut nøkkelen før noe arbeid på-
begynnes. Trykk på nødstoppknappen.
Sett maskinen på en stabil, rett flate, og
trekk ut batterikontakten.
Bemerk
Sugeviften vil gå videre etter at du har slått
av. Utfør vedlikeholdsarbeider først når su-
geviften er stoppet.
Tapp bruktvann og restene av friskvann
og avhend på riktig måte.
Forsiktig!
Fare for skade. Maskinen må ikke rengjø-
res med vannstråle og det må ikke brukes
aggressive rengjøringsmidler.
Tapp brukt vann.
Kontroller foldefilter og rengjør ved be-
hov.
Kun R-rengjøringshode: Ta ut grov-
smussbeholderen og tøm den.
Rengjør maskinen utvendig med en
fuktig klut og mild rengjøringsblanding.
Rengjør sugeleppe og avstrykerleppe,
kontroller for slitasje og skift ved behov.
Kontroller børster for ev. slitasje og skift
ved behov.
Lad batteriet.
Ved midlertidig stillstand av apparatet:
Gjennomfør utligningsladning av batte-
riene.
Kontroller batteripolene for oksidasjon,
og rengjør med børste ved behov og
smør med polfett. Kontroller at forbin-
delseskablene sitter som de skal.
Kontroller og rengjør pakninger mellom
spillevanntank og deksel, og skift ut
hvis nødvendig.
Kontroller syrevekten på cellene på
ikke-vedlikeholdsfrie batterier.
Rengjør børstetunnellen (kun R-rengjø-
ringshode).
Bilde 12, se omslagssiden
Trekk av vannfordelingslisten på ren-
gjøringshodet og rengjør vannkanalen
(kun R-rengjøringshode).
Skifte pumpeslangen på doserings-
pumpen (kun Dose-varianter).
La en servicemontør fra Kärcher utføre
den foreskrevne inspeksjonen.
For å sikre en pålitelig drift av maskinen,
kan du tegne en vedlikeholdskontrakt med
din Kärcherforhandler.
Ta av sugebommen.
Skru ut stjernegrepskruene.
Bilde 13, se omslagssiden
Ta av kunststoffdelene.
Trekk av sugeleppen.
Skyv på plass ny sugeleppe.
Sett på plass kunststoffdelene.
Sett på plass kryssgrepskruen og skru
den godt til.
Trykk ned pedal for senke/løfte rengjø-
ringshodet.
Skyv ned rengjøringshodet under appa-
ratet slik at slangen peker bakover.
Skyv rengjøringshodet kun halveis un-
der apparatet.
Bilde 14, se omslagssiden
Ta av deksel på rengjøringshodet.
Figur 15, se omslagssiden
Koble strømledning på rengjøringsho-
det til apparatet (samme farger skal
stemme overens).
Sett på deksel og trykk det fast.
Skyv rengjøringshodet helt inn under
apparatet.
Figur 16, se omslagssiden
Koble slangekoblingen på rengjørings-
hodet til slangen på apparatet.
Figur 17, se omslagssiden
Sett inn lasken i midten av rengjørings-
hodet mellom gaffelen i hendelen.
Rett inn hendelen for løfte/senke slik at
hullene i hendelen og rengjøringshodet
stemmer overens.
Sett holdestiften gjennom hullene og
sving ned sikringsplaten.
Figur 18, se omslagssiden
Skyv sylinderstiften inn i hullet på trekk-
stangen.
Skyv trekkstangen med stift inn i førin-
gen på rengjøringshodet helt ned, og la
den gå i lås.
Gjenta prosessen med trekkstangen på
motsatt side.
Trykk ned pedal for senke/løfte rengjø-
ringshodet.
Skyv ned rengjøringshodet under appa-
ratet slik at slangen peker bakover.
Skyv rengjøringshodet kun halveis un-
der apparatet.
Figur 19, se omslagssiden
Skru ut stjernehåndtaket og trekk av
dekselet.
Figur 20, se omslagssiden
Koble strømledning på rengjøringsho-
det til apparatet (samme farger skal
stemme overens).
Skyv inn dekselet og skru det fast.
Skyv rengjøringshodet helt inn under
apparatet.
Figur 16, se omslagssiden
Koble slangekoblingen på rengjørings-
hodet til slangen på apparatet.
Figur 21, se omslagssiden
Sett inn lasken i midten av rengjørings-
hodet mellom gaffelen i hendelen.
Rett inn hendelen for løfte/senke slik at
hullene i hendelen og rengjøringshodet
stemmer overens.
Sett holdestiften gjennom hullene og
sving ned sikringsplaten.
Figur 22, se omslagssiden
Skyv sylinderstiften inn i hullet på trekk-
stangen.
Skyv trekkstangen med stift inn i førin-
gen på rengjøringshodet og helt ned.
Sett inn sikringsplaten og la den gå i
lås.
Gjenta prosessen med trekkstangen på
motsatt side.
Tømming av ferskvannstanken
Tømme grovsmussbeholder (kun
ved R-rengjøringshode) *
Stans av driften
Transport
Ved montert D-rengjøringshode.
Lagring Pleie og vedlikehold
Vedlikeholdsplan
Når jobben er gjort
Månedlig
Årlig
Vedlikeholdsarbeider
Vedlikeholdskontrakt
Skifting av sugelepper
Montere D-rengjøringshode
Montere R-rengjøringshode
87 NO
Оглавление
- Deutsch
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Transport
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- English
- Before Startup
- Operation
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Français
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de re- change Garantie Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Prima della messa in funzio- ne
- Funzionamento
- Trasporto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Transport
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonder- delen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de re- puesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Português
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Transporte
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobres- salentesGarantia Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Norsk
- Før den tas i bruk
- Drift
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Före ibruktagande
- Drift
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parça- lar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности и запас - ные детали Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- eština
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Polski
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Dzia ł anie
- Transport
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Înainte de punerea în func ţ iu- ne
- Func ţ ionarea
- Transportul
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné die- ly Záruka Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Преди пускане в експлоата - ция
- Експлоатация
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резерв - ни части Гаранция Декларация за съответ - ствие на ЕО
- Eesti
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā k- šanas
- Darb ī ba
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē ju- mu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства