Karcher Autolaveuse B 90 R Confort Bp Pack: Hilfe bei Störungen
Hilfe bei Störungen: Karcher Autolaveuse B 90 R Confort Bp Pack

-
6
Für einen zuverlässigen Betrieb des Gerä-
tes können mit dem zuständigen Kärcher-
Verkaufsbüro Wartungsverträge abge-
schlossen werden.
Saugbalken abnehmen.
Sterngriffe herausschrauben.
Bild 13, siehe Umschlagseite
Kunststoffteile abziehen.
Sauglippen abziehen.
Neue Sauglippen einschieben.
Kunststoffteile aufschieben.
Sterngriffe einschrauben und festzie-
hen.
Pedal zum Anheben/Absenken des
Reinigungskops nach unten drücken.
Reinigungskopf so unter das Gerät
schieben, dass der Schlauch nach hin-
ten zeigt.
Reinigungskopf nur zur Hälfte unter das
Gerät schieben.
Bild 14, siehe Umschlagseite
Deckel auf dem Reinigungskopf abneh-
men.
Bild 15, siehe Umschlagseite
Stromversorgungskabel des Reini-
gungskopfs mit dem Gerät verbinden
(gleiche Farben müssen aufeinander-
treffen).
Deckel aufsetzen und einrasten.
Reinigungskopf mittig unter das Gerät
schieben.
Bild 16, siehe Umschlagseite
Schlauchkupplung am Reinigungskopf
mit dem Schlauch am Gerät verbinden.
Bild 17, siehe Umschlagseite
Lasche in der Mitte des Reinigungs-
kopfs zwischen die Gabel im Hebel ein-
setzen.
Hebel am Pedal zum Anheben/Absen-
ken so ausrichten, dass die Bohrungen
in Hebel und Reinigungskopf überein-
stimmen.
Haltestift durch die Bohrungen stecken
und Sicherungsblech nach unten
schwenken.
Bild 18, siehe Umschlagseite
Zylinderstift in die Bohrung der Zug-
stange einschieben.
Zugstange mit Stift in der Führungs-
bahn am Reinigungskopf ganz nach
unten schieben und einrasten.
Vorgang mit der Zugstange auf der Ge-
genseite wiederholen.
Pedal zum Anheben/Absenken des
Reinigungskops nach unten drücken.
Reinigungskopf so unter das Gerät
schieben, dass der Schlauch nach hin-
ten zeigt.
Reinigungskopf nur zur Hälfte unter das
Gerät schieben.
Bild 19, siehe Umschlagseite
Sterngriff herausdrehen und Deckel he-
rausziehen.
Bild 20, siehe Umschlagseite
Stromversorgungskabel des Reini-
gungskopfs mit dem Gerät verbinden
(gleiche Farben müssen aufeinander-
treffen).
Deckel einschieben und festschrauben.
Reinigungskopf mittig unter das Gerät
schieben.
Bild 16, siehe Umschlagseite
Schlauchkupplung am Reinigungskopf
mit dem Schlauch am Gerät verbinden.
Bild 21, siehe Umschlagseite
Lasche in der Mitte des Reinigungs-
kopfs zwischen die Gabel im Hebel ein-
setzen.
Hebel am Pedal zum Anheben/Absen-
ken so ausrichten, dass die Bohrungen
in Hebel und Reinigungskopf überein-
stimmen.
Haltestift durch die Bohrungen stecken
und Sicherungsblech nach unten
schwenken.
Bild 22, siehe Umschlagseite
Zylinderstift in die Bohrung der Zug-
stange einschieben.
Zugstange mit Stift in der Führungs-
bahn am Reinigungskopf ganz nach
unten schieben.
Sicherungsblech in die Führungsbahn
einsetzen und einrasten.
Vorgang mit der Zugstange auf der Ge-
genseite wiederholen.
Bild 23, siehe Umschlagseite
Sicherungsblech eindrücken und Zug-
stange nach oben schwenken.
Der weitere Ausbau erfolgt im umgekehrter
Reihenfolge wie der Einbau.
Der Ausbau erfolgt in umgekehrter Reihen-
folge wir der Einbau.
Reinigungskopf anheben.
Bild 24, siehe Umschlagseite
Verriegelung der Abstreiflippe lösen.
Abstreiflippe wegschwenken.
Bild 25, siehe Umschlagseite
Verriegelung des Lagerdeckels lösen.
Lagerdeckel nach unten drücken und
abziehen.
Bürstenwalze herausziehen.
Neue Bürstenwalze einsetzen.
Lagerdeckel und Abstreiflippe in umge-
kehrter Reihenfolge wieder befestigen.
Vorgang auf der gegenüberliegenden
Seite wiederholen.
Reinigungskopf anheben.
Pedal Bürstenwechsel über den Wider-
stand hinaus nach unten drücken.
Scheibenbürste seitlich unter dem Rei-
nigungskopf herausziehen.
Neue Scheibenbürste unter den Reini-
gungskopf halten, nach oben drücken
und einrasten.
Trittplatte rechts abschrauben und
samt Fahrpedal abheben.
Bild 26, siehe Umschlagseite
1 Gehäusedeckel
2 Abdeckung
3 Schlauchhalter
4 Pumpenschlauch
5 Rotor
Gehäuseabdeckung abnehmen.
Abdeckung abnehmen.
Schlauchhalter mit Pumpenschlauch
herausnehmen (Zum leichteren Her-
ausnehmen Rotor von Hand drehen).
Pumpenschlauch ersetzen.
Dosierpumpe und Gerät in umgekehr-
ter Reihenfolge wieder betriebsbereit
machen.
Bei Frostgefahr:
Frisch- und Schmutzwassertank ent-
leeren.
Gerät in einem frostgeschützten Raum
abstellen.
Gefahr
Verletzungsgefahr. Vor allen Arbeiten am
Gerät Schlüsselschalter auf „0“ stellen und
Schlüssel abziehen. Not-Aus-Taster drü-
cken.
Gerät auf stabiler, ebener Fläche abstellen
und Batteriestecker ziehen.
Schmutzwasser und restliches Frisch-
wasser ablassen und entsorgen.
Bei Störungen, die mit Hilfe dieser Tabelle
nicht behoben werden können, Kunden-
dienst rufen.
Hinweis
Defekte Polsicherungen dürfen nur vom
Kundendienst getauscht werden. Sind die-
se Sicherungen defekt, müssen vom Kun-
dendienst Einsatzbedingungen und die
gesamte Steuerung überprüft werden.
Werden Fehler im Display angezeigt, vor-
gehen wie folgt:
Schlüsselschalter in Stellung “0“ brin-
gen (Gerät ausschalten).
Warten, bis der Text auf dem Display
erloschen ist.
Schlüsselschalter wieder in Stellung “1“
bringen (Gerät einschalten). Erst wenn
der Fehler wieder auftritt, die entspre-
chenden Behebungsmaßnahmen in
der angegebenen Reihenfolge durch-
führen. Dabei muss der Schlüssel-
schalter in Stellung “0“ geschaltet und
der Not-Aus-Taster gedrückt sein.
Wartungsarbeiten
Wartungsvertrag
Sauglippen austauschen
D-Reinigungskopf einbauen
R-Reinigungskopf einbauen
D-Reinigungskopf ausbauen
R-Reinigungskopf ausbauen
Bürstenwalzen austauschen
Scheibenbürsten austauschen
Pumpenschlauch austauschen (nur Ver-
sion Dose)
Frostschutz
Hilfe bei Störungen
Sicherungen wechseln
Störungsanzeige
10 DE

-
7
Lässt sich der Fehler nicht beheben,
Kundendienst unter Angabe der Fehler-
meldung rufen.
Hinweis
Störungsmeldungen, die in der folgenden
Tabelle nicht aufgeführt sind, zeigen Fehler
an, die nicht durch den Bediener behoben
werden können. In diesem Fall bitte den
Kundendienst verständigen.
Störungen mit Anzeige im Display
Displayanzeige
Ursache
Behebung
E: NOT-Aus Knopf
ist gedrückt !?!
Not-Aus-Taster gedrückt.
Not-Aus-Taster durch Drehen entriegeln. Schlüsselschalter in Stellung “0“
bringen. Warten, bis Display erlischt. Schlüsselschalter wieder in Stellung “1“
bringen.
E: Power-
mod.heiß! Abküh-
len lassen!
Steuerung überhitzt
Schlüsselschalter in Stellung „0“ drehen. Mindestens 5 Minuten warten damit
die Steuerung abkühlen kann. Gerät wieder in Betrieb nehmen.
E: überlast
BüRSTE/WALZE
Überlast Bürstenmotor
Schlüsselschalter auf „0“ drehen. 3 Sekunden warten. Gerät wieder in Be-
trieb nehmen. Bürstenanpressdruck verringern.
E: Hardwarefehler
im Onboardlader
Störung im eingebauten Ladege-
rät (nur Variante Pack)
Netzstecker des Ladegerätes ausstecken. 10 Sekunden warten. Netzstecker
wieder einstecken. Wird die Störung erneut angezeigt: Kundendienst rufen.
E: Batterieladepro-
filfehler
Batterie defekt
Batterie prüfen.
E: überlast FAHR-
MOTOR
Fahrmotor überhitzt wegen Stei-
gungsfahrt oder blockierter Brem-
se.
Gerät mindestens 15 Minuten abkühlen lassen. Schlüsselschalter auf „0“
drehen. 3 Sekunden warten. Gerät wieder in Betrieb nehmen. Häufige Stei-
gungsfahrten vermeiden.
Sitzschalter! Bitte
hinsetzen
Sitzkontaktschalter ist nicht akti-
viert.
Fahrpedal entlasten. Auf dem Sitz platznehmen.
Gas loslassen!
Beim Einschalten des Schlüssel-
schalters ist das Gaspedal ge-
drückt.
Fahrpedal entlasten und anschließend wieder betätigen.
Saugnachlauf Ab-
schaltung gleich
Der Schlüsselschalter wurde bei
laufender Saugturbine auf „0“ ge-
dreht.
Die Saugturbine läuft 10 Sekunden nach. Warten, bis sich das Gerät nach 10
Sekunden automatisch ausschaltet.
Schmutztank voll
Reinigung stoppt
Schmutzwassertank ist voll.
Schmutzwassertank leeren.
Notbremsbetrieb!
Fahre ebenerdig
Feststellbremse defekt.
Gefahr! Keine Steigungen/Gefälle befahren.
Gerät auf ebenem Gelände abstellen.
Gerät mit Keil gegen Wegrollen sichern.
Kundendienst verständigen.
11 DE

-
8
Störungen ohne Anzeige im Display
Störung
Behebung
Gerät lässt sich nicht starten
Batteriestecker einstecken.
Schlüsselschalter auf “1“ stellen
Sicherheitsschalter nicht betätigt, auf dem Sitz Platz nehmen.
Das Gerät arbeitet nur, wenn sich eine Bedienperson auf dem Sitz befindet.
Not-Aus-Taster entriegeln.
Schlüsselschalter in Stellung „0“ bringen. Ungefähr 10 Sekunden warten, bevor der Schlüsselschalter
wieder in Stellung „1“ gebracht wird. Wenn möglich, Gerät nur in der Ebene fahren. Gegebenenfalls
Feststellbremse und Fußbremse überprüfen.
Vor dem Einschalten des Schlüsselschalters, Fuß vom Gaspedal nehmen. Tritt Fehler trotzdem auf,
Kundendienst rufen.
Batterien prüfen, ggf. aufladen
Ungenügende Wassermenge Frischwasserstand prüfen, bei Bedarf Tank auffüllen.
Schläuche auf Verstopfung prüfen, bei Bedarf reinigen.
R-Reinigungskopf: Wasserverteilleiste herausziehen und reinigen.
Filter Frischwasser reinigen.
Ungenügende Saugleistung
Dichtungen zwischen Schmutzwassertank und Deckel reinigen und auf Dichtigkeit prüfen, ggf. aus-
tauschen
Flachfaltenfilter im Schmutzwassertank reinigen
Sauglippen am Saugbalken reinigen, bei Bedarf wenden oder austauschen.
Saugschlauch auf Verstopfung prüfen, bei Bedarf reinigen.
Saugschlauch auf Dichtigkeit prüfen, bei Bedarf austauschen.
Überprüfen ob der Deckel am Schmutzwasser-Ablassschlauch geschlossen ist
Einstellung des Saugbalkens überprüfen.
Zusatzgewicht (Zubehör) am Saugbalken anbringen.
Ungenügendes Reinigungser-
gebnis
Anpressdruck einstellen (nicht Version Eco)
Abstreiflippen einstellen (nicht Version Eco)
Bürsten auf Verschleiß prüfen, bei Bedarf austauschen.
Bürsten drehen sich nicht
Anpressdruck verringern (nicht Version Eco)
Prüfen, ob Fremdkörper die Bürsten blockiert, gegebenenfalls Fremdkörper entfernen.
Motor überlastet, abkühlen lassen. Schlüsselschalter in Stellung „0“ bringen. Ungefähr 10 Sekunden
warten, bevor der Schlüsselschalter wieder in Stellung „1“ gebracht wird.
Ablassschlauch Schmutzwas-
ser verstopft
Dosiereinrichtung am Ablassschlauch öffnen. Saugschlauch vom Saugbalken abziehen und mit der
Hand verschließen. Programmwahlschalter auf Saugen stellen. Die Verstopfung wird aus dem Ab-
lassschlauch in den Schmutzwasserbehälter gesaugt.
Reinigungsmitteldosierung
Dose (nur Version Dose) funk-
tioniert nicht
Kundendienst verständigen.
12 DE
Оглавление
- Deutsch
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Transport
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- English
- Before Startup
- Operation
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Français
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de re- change Garantie Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Prima della messa in funzio- ne
- Funzionamento
- Trasporto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Transport
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonder- delen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de re- puesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Português
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Transporte
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobres- salentesGarantia Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Norsk
- Før den tas i bruk
- Drift
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Före ibruktagande
- Drift
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parça- lar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности и запас - ные детали Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- eština
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Polski
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Dzia ł anie
- Transport
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Înainte de punerea în func ţ iu- ne
- Func ţ ionarea
- Transportul
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné die- ly Záruka Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Преди пускане в експлоата - ция
- Експлоатация
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резерв - ни части Гаранция Декларация за съответ - ствие на ЕО
- Eesti
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā k- šanas
- Darb ī ba
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē ju- mu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства