Karcher Autolaveuse B 90 R Confort Bp Pack: Func ţ ionarea
Func ţ ionarea: Karcher Autolaveuse B 90 R Confort Bp Pack

-
3
Roti
ţ
i comutatorul cheie în pozi
ţ
ia "0"
ş
i
apoi scoate
ţ
i-o.
Rabata
ţ
i scaunul în fa
ţă
.
Scoate
ţ
i conectorul bateriei.
Deconecta
ţ
i cablul de la borna negativ
ă
a acumulatorului.
Deconecta
ţ
i restul de cabluri de la bate-
rii.
Scoate
ţ
i bateriile.
Îndep
ă
rta
ţ
i bateriile uzate conform re-
glement
ă
rilor legale.
Observa
ţ
ie
Pentru a întrerupe imediat toate func
ţ
iile
ap
ă
sa
ţ
i butonul pentru oprirea de urgen
ţă
ş
i întoarce
ţ
i comutatorul cheie în pozi
ţ
ia
"0".
Patru scânduri ale paletului sunt fixate
cu
ş
uruburi. De
ş
uruba
ţ
i aceste scân-
duri.
Figura 4, vezi coperta
A
ş
eza
ţ
i scândurile pe marginea paletu-
lui. A
ş
eza
ţ
i scândurile în a
ş
a fel încât
ele s
ă
se afle înaintea ro
ţ
ilor aparatului.
Fixa
ţ
i scândurile folosind
ş
uruburile.
Introduce
ţ
i grinzile incluse în pachet
pentru sus
ţ
inerea rampei.
Îndep
ă
rta
ţ
i calapodurile din lemn de pe
ro
ţ
i.
Figura 5, vezi coperta
Trage
ţ
i mânerul frânei
ş
i cu mânerul
tras împinge
ţ
i aparatul jos de pe ramp
ă
.
sau
Debloca
ţ
i butonul de oprire în caz de ur-
gen
ţă
prin rotire.
Aduce
ţ
i comutatorul cu cheie în pozi
ţ
ia
„1”.
Ac
ţ
iona
ţ
i comutatorul pentru direc
ţ
ia de
mers
ş
i mi
ş
ca
ţ
i aparatul încet în jos pe
ramp
ă
.
Aduce
ţ
i comutatorul cu cheie în pozi
ţ
ia
„0”.
Trage
ţ
i mânerul frânei
ş
i cu mânerul tras
împinge
ţ
i aparatul jos de pe ramp
ă
.
Observa
ţ
ie
La unele modele cap
ă
tul de cur
ăţ
are este
deja montat.
Montarea periilor este descris
ă
în capitolul
„Lucr
ă
ri de între
ţ
inere”.
Figura 6, vezi coperta
Pozi
ţ
iona
ţ
i tija de aspira
ţ
ie în suportul
special în a
ş
a fel încât tabla profilat
ă
s
ă
acopere suportul special.
Strânge
ţ
i piuli
ţ
ele fluture.
Monta
ţ
i furtunul de aspira
ţ
ie.
Pericol
Pericol de accidentare. Nu utiliza
ţ
i aparatul
f
ă
r
ă
acoperi
ş
de protec
ţ
ie împotriva obiec-
telor în c
ă
dere în zonele unde exist
ă
peri-
colul accident
ă
rii operatorului prin obiectele
c
ă
z
ă
toare.
Observa
ţ
ie
Pentru deconectarea imediat
ă
a tuturor
func
ţ
iilor ap
ă
sa
ţ
i butonul de oprire de ur-
gen
ţă
.
Pericol
Pericol de accidentare. Înainte de fiecare
utilizare trebuie s
ă
verifica
ţ
i func
ţ
ionarea
frânei de imobilizare pe o suprafa
ţă
plan
ă
.
A
ş
eza
ţ
i-v
ă
.
Debloca
ţ
i butonul de oprire în caz de ur-
gen
ţă
prin rotire.
Aduce
ţ
i comutatorul cu cheie în pozi
ţ
ia
„1”.
Alege
ţ
i direc
ţ
ia de deplasare.
Ap
ă
sa
ţ
i u
ş
or pedala de deplasare.
În acest moment trebuie s
ă
auzi
ţ
i cum
frâna este deblocat
ă
(lampa de control
a frânei de imobilizare din panoul de co-
mand
ă
se stinge). Aparatul trebuie s
ă
se deplaseze pu
ţ
in. Când pedala este
eliberat
ă
, trebuie s
ă
se aud
ă
cum este
blocat
ă
frâna. Dac
ă
nu se întâmpl
ă
acest lucru, scoate
ţ
i aparatul din func
ţ
i-
une
ş
i lua
ţ
i leg
ă
tura cu service-ul.
Pericol
Pericol de accidentare. Dac
ă
aparatul nu
mai frâneaz
ă
cum trebuie, proceda
ţ
i dup
ă
cum urmeaz
ă
:
Dac
ă
aparatul nu se opre
ş
te pe o ram-
p
ă
cu înclinare de peste 2% atunci când
se elibereaz
ă
pedala de deplasare, din
motive de siguran
ţă
ap
ă
sarea butonului
de oprire de urgen
ţă
este permis
ă
nu-
mai dac
ă
func
ţ
ionarea mecanic
ă
adec-
vat
ă
a frânei de imobilizare a fost
verificat
ă
înainte de fiecare punere în
func
ţ
iune a aparatului.
Când aparatul se opre
ş
te din mi
ş
care
(pe o suprafa
ţă
plan
ă
), scoate
ţ
i-l din
func
ţ
iune
ş
i lua
ţ
i leg
ă
tura cu service-ul!
În plus trebuie respectate indica
ţ
iile de
între
ţ
inere ale frânei.
Pericol
Pericol de r
ă
sturnare în cazul unor pante
prea mari.
În direc
ţ
ia de deplasare urca
ţ
i numai pe
pante de pân
ă
la 10%.
Pericol de r
ă
sturnare în cazul în care se
merge prea repede în curbe.
Pericol de derapare dac
ă
podeaua este
umed
ă
.
Merge
ţ
i încet în curbe.
Pericol de r
ă
sturnare în cazul în care su-
prafa
ţ
a nu este stabil
ă
.
Mi
ş
ca
ţ
i aparatul numai pe suprafe
ţ
e
stabile.
Pericol de r
ă
sturnare în cazul unei înclin
ă
ri
laterale prea mari.
În direc
ţ
ia perpendicular
ă
pe direc
ţ
ia de
mers urca
ţ
i numai pe pante de pân
ă
la
maxim 10%.
Debloca
ţ
i butonul de oprire în caz de ur-
gen
ţă
prin rotire.
A
ş
eza
ţ
i-v
ă
ş
i aduce
ţ
i comutatorul cu
cheie în pozi
ţ
ia „1”.
Alege
ţ
i direc
ţ
ia de mers de la comutato-
rul pentru direc
ţ
ia de mers de pe panoul
de comand
ă
.
Stabili
ţ
i viteza de deplasare prin ac
ţ
io-
narea pedalei de deplasare.
Oprirea aparatului: elibera
ţ
i pedala de
deplasare.
Observa
ţ
ie
Direc
ţ
ia de deplasare poate fi schimbat
ă
ş
i
în timpul mersului. Astfel, prin multiple cur-
se înainte
ş
i înapoi, pot fi polizate chiar
ş
i
locuri înclinate / incomode de prelucrat.
Dup
ă
pornirea aparatului pe ecran apar ur-
m
ă
toarele mesaje consecutive:
–
„< AUTOTEST >": Sistemul de coman-
d
ă
execut
ă
o autotestare.
–
„Apa E-----F": (Varianta Adv): Nivel ap
ă
în rezervorul de ap
ă
proasp
ă
t
ă
(6 sec.).
„Ore:xxxxxhxxm+“ (Varianta Classic):
Ore de func
ţ
ionare (6 sec.).
–
„Baterie: E-----F": Stare de înc
ă
rcare a
bateriei.
În cazul unei suprasolicit
ă
ri, motorul de de-
plasare este oprit dup
ă
un anumit timp. Pe
ecran apare un mesaj de eroare. În cazul
unei supraînc
ă
lziri a sistemului de coman-
d
ă
este oprit modulul aferent.
L
ă
sa
ţ
i aparatul s
ă
se r
ă
ceasc
ă
cel pu
ţ
in
15 minute.
Roti
ţ
i întrerup
ă
torul cu cheie pe pozi
ţ
ia
0, a
ş
tepta
ţ
i pu
ţ
in
ş
i roti
ţ
i mai departe pe
1.
몇
Avertisment
Pericol de deteriorare. Utiliza
ţ
i numai agen-
ţ
ii de cur
ăţ
are recomanda
ţ
i. Pentru al
ţ
i
agen
ţ
i de cur
ăţ
are utilizatorul î
ş
i asum
ă
în-
tregul risc din punct de vedere al siguran
ţ
ei
în utilizare
ş
i al pericolului de accidente.
Utiliza
ţ
i numai agen
ţ
i de cur
ăţ
are f
ă
r
ă
sol-
ven
ţ
i, acid clorhidric
ş
i acid fluorhidric.
Ţ
ine
ţ
i cont de instruc
ţ
iunile de siguran
ţă
de
pe solu
ţ
iile de cur
ăţ
at.
Observa
ţ
ie
Nu utiliza
ţ
i agen
ţ
i de cur
ăţ
are cu spumare
abundent
ă
.
Dimensiuni maxime ale acumulatorului
Pozi
ţ
ie
A
B
Lungime
244 mm
312 mm
L
ăţ
ime
190 mm
182 mm
În
ă
l
ţ
ime
275 mm
365mm
Demontarea bateriilor
Desc
ă
rcarea
Montarea capului de cur
ăţ
are
Montarea periilor
Montarea tijei de aspira
ţ
ie
Func ţ ionarea
Verificarea frânei de imobilizare
Deplasarea
Deplasarea
Ecran
Suprasolicitarea
Umplerea substan
ţ
elor tehnologice
Detergent
182 RO

-
4
Agent de cur
ăţ
are recomandat:
Deschide
ţ
i capacul rezervorului pentru
ap
ă
curat
ă
.
Ad
ă
uga
ţ
i ap
ă
curat
ă
(maxim 60 °C)
pân
ă
când nivelul ajunge la 15 mm sub
marginea superioar
ă
a rezervorului.
Ad
ă
uga
ţ
i solu
ţ
ie de cur
ăţ
at.
Observa
ţ
ie
Dac
ă
introduce
ţ
i mai întâi agent de cur
ăţ
a-
re
ş
i apoi ap
ă
în rezervorul agentului de cu-
r
ăţ
are, prin acesta se poate produce mult
ă
spum
ă
.
Închide
ţ
i capacul rezervorului pentru
ap
ă
curat
ă
.
Observa
ţ
ie
Înainte de prima punere în func
ţ
iune um-
ple
ţ
i complet rezervorul cu ap
ă
curat
ă
pen-
tru a aerisi sistemul de conducte de ap
ă
.
Conecta
ţ
i furtunul de ap
ă
la
ş
tu
ţ
ul de ra-
cord al sistemului de umplere.
Deschide
ţ
i sursa de ap
ă
.
Dac
ă
se atinge nivelul maxim de umple-
re, ventilul cu plutitor instalat în sistem
opre
ş
te alimentarea cu ap
ă
.
Închide
ţ
i conducta de alimentare cu
ap
ă
.
Demonta
ţ
i furtunul de ap
ă
.
Pe traseul c
ă
tre capul de cur
ăţ
are, solu
ţ
ia
de cur
ăţ
at este ad
ă
ugat
ă
la ap
ă
printr-un
dispozitiv de dozare.
Introduce
ţ
i flaconul cu agentul de cur
ă
-
ţ
are în aparat.
Desface
ţ
i capacul flaconului.
Introduce
ţ
i furtunul de aspirare al dispo-
zitivului de dozare în flacon.
Observa
ţ
ie
Dispozitivul de dozare permite dozarea a
maxim 3% solu
ţ
ie de cur
ăţ
at. În cazul unei
doz
ă
ri mai mari, solu
ţ
ia de cur
ăţ
at trebuie
ad
ă
ugat
ă
în rezervorul de ap
ă
curat
ă
.
Aten
ţ
ie
Pericol de înfundare din cauza usc
ă
rii solu-
ţ
iei de cur
ăţ
are în cazul introducerii solu
ţ
iei
de cur
ăţ
are în rezervorul de ap
ă
proasp
ă
t
ă
la varianta Dose. Dispozitivul de m
ă
surare
debit de la dispozitivul de dozare poate s
ă
se blocheze din cauza solu
ţ
iei de cur
ăţ
ate
uscate, împiedicând astfel func
ţ
ionarea
dispoziticului de dozare Cl
ă
ti
ţ
i apoi ezervo-
rul de ap
ă
proasp
ă
t
ă
ş
i aparatul cu ap
ă
cu-
rat
ă
. Pentru cl
ă
tire deschide
ţ
i în totalitate
butonul de reglare a cantit
ăţ
ii de ap
ă
, re-
gla
ţ
i dispozitivul de dozare a solu
ţ
iei de cu-
r
ăţ
are la 0%
ş
i selecta
ţ
i programul de
cur
ăţ
are cu aplicarea apei la comutatorul
de selectare program.
Observa
ţ
ie
Aparatul dispune de un sistem de afi
ş
are al
nivelului de ap
ă
proasp
ă
t
ă
pe ecran. Dac
ă
rezervorul cu ap
ă
curat
ă
este gol, dozarea
solu
ţ
iei de cur
ăţ
at este întrerupt
ă
. Capul de
cur
ăţ
are continu
ă
s
ă
func
ţ
ioneze f
ă
r
ă
aport
de lichid.
Figura 7, vezi coperta
1
Deplasarea
Deplasare pân
ă
în punctul de lucru.
2 Aspirare
ş
i sp
ă
lare
Cur
ăţ
are umed
ă
a podelei
ş
i aspirarea
apei uzate.
3 Lustruirea umed
ă
Cur
ăţ
are umed
ă
a podelelor
ş
i l
ă
sarea
solu
ţ
iei de cur
ăţ
at s
ă
ac
ţ
ioneze.
4 Aspirare
Aspirarea murd
ă
riei.
5 Lustruirea
Lustruirea podelei f
ă
r
ă
utilizare de li-
chid.
6 Aspirare
ş
i sp
ă
lare f
ă
r
ă
aplicarea apei
(aspirare cu lustruire)
Lustruirea podelei f
ă
r
ă
utilizare de lichid
ş
i aspirarea prafului de la lustruire.
Observa
ţ
ie
Pentru executarea programului selectat,
trebuie s
ă
coborâ
ţ
i tija de aspira
ţ
ie
ş
i capul
de cur
ăţ
are cu elementele de comand
ă
co-
respunz
ă
toare.
Butonul pentru informa
ţ
ii se folose
ş
te pen-
tru selectarea punctelor de meniu
ş
i efectu-
area set
ă
rilor.
–
Rotirea spre dreapta/stânga are ca re-
zultat deplasarea înainte/înapoi în me-
niu.
–
Ap
ă
sarea confirm
ă
o setare selectat
ă
.
În meniul de operare se fac set
ă
ri pentru di-
ferite programe de cur
ăţ
are. În func
ţ
ie de
programul de cur
ăţ
are se pot seta diferi
ţ
i
parametri. Set
ă
rile se fac cu ajutorul buto-
nului de informa
ţ
ii.
Debloca
ţ
i butonul de oprire în caz de ur-
gen
ţă
prin rotire.
A
ş
eza
ţ
i-v
ă
ş
i aduce
ţ
i comutatorul cu
cheie în pozi
ţ
ia „1”.
Pe ecran se afi
ş
eaz
ă
nivelul de înc
ă
rca-
re al acumulatorului
ş
i nivelul de ap
ă
curat
ă
.
Selecta
ţ
i programul de cur
ăţ
are.
Apela
ţ
i meniul de operare prin rotirea
butonului pentru informa
ţ
ii.
Alege
ţ
i parametrul dorit prin rotirea bu-
tonului pentru informa
ţ
ii.
Ap
ă
sa
ţ
i butonul pentru informa
ţ
ii - va-
loarea setat
ă
lumineaz
ă
intermitent.
Regla
ţ
i parametrii prin rotirea butonului
pentru informa
ţ
ii.
Confirma
ţ
i set
ă
rile modificate prin ap
ă
-
sarea butonului de informa
ţ
ii sau a
ş
tep-
ta
ţ
i pân
ă
când valoarea setat
ă
este
preluat
ă
automat.
Observa
ţ
ie
Dac
ă
parametrul ales nu este modificat
timp de 10 secunde, ecranul revine auto-
mat la afi
ş
area st
ă
rii acumulatorului
ş
i a ni-
velului de ap
ă
curat
ă
.
Aceia
ş
i parametri pot fi seta
ţ
i individual în
fiecare program de cur
ăţ
are.
Toate set
ă
rile se p
ă
streaz
ă
ş
i când apara-
tul este scos de sub tensiune.
Roti
ţ
i butonul pentru informa
ţ
ii pân
ă
ce
pe ecran se afi
ş
eaz
ă
Meniul pentru Me-
niu informatii.
Apela
ţ
i meniul de informa
ţ
ii prin ap
ă
sa-
rea butonului pentru informa
ţ
ii.
Afi
ş
a
ţ
i urm
ă
toarele informa
ţ
ii prin rotirea
butonului pentru informa
ţ
ii.
Domenii de utilizare
Detergent
Cur
ăţ
area de între
ţ
inere a
podelelor lavabile
RM 746
RM 780
Cur
ăţ
area de între
ţ
inere a
suprafe
ţ
elor lucioase (de
ex. granit)
RM 755 es
Cur
ăţ
area de între
ţ
inere
ş
i
cur
ăţ
area profund
ă
a po-
delelor industriale
RM 69 ASF
Cur
ăţ
area de între
ţ
inere
ş
i
cur
ăţ
area profund
ă
a po-
delelor din piatr
ă
fin
ă
RM 753
Cur
ăţ
area de între
ţ
inere a
podelelor în domeniul sa-
nitar
RM 751
Cur
ăţ
area
ş
i dezinfectarea
podelelor în domeniul sa-
nitar
RM 732
Exfolierea tuturor podele-
lor rezistente la alcali (de
ex. PVC)
RM 752
Exfolierea podelelor cu li-
noleum
RM 754
Ap
ă
curat
ă
Sistem de umplere (op
ţ
ional)
Instala
ţ
ie de dozare (numai varianta Do-
se)
Programe de cur
ăţ
are
Buton pentru informa
ţ
ii (varianta
Adv)
Set
ă
ri (varianta Adv)
Meniu de deservire
Parametri ce pot fi seta
ţ
i
Parametri ce pot
fi seta
ţ
i
min:pa
s:max
Observa-
ţ
ie
Cleanspeed (vite-
za maxim
ă
de cu-
r
ăţ
are)
1:1:6
1=1km/h,
6=6km/h
FACT (tura
ţ
ia pe-
riilor)
–
Power
Whisper
Fine
Vaccuum (Putere
de aspira
ţ
ie)
–
Low
High
Numai la varianta Dose
Chemie/Agent
(dozarea solu
ţ
iei
de cur
ăţ
at)
0,5%:0,
5%:3%
–
Meniul Informa
ţ
ii
183 RO
Оглавление
- Deutsch
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Transport
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- English
- Before Startup
- Operation
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Français
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de re- change Garantie Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Prima della messa in funzio- ne
- Funzionamento
- Trasporto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Transport
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonder- delen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de re- puesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Português
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Transporte
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobres- salentesGarantia Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Norsk
- Før den tas i bruk
- Drift
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Före ibruktagande
- Drift
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parça- lar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности и запас - ные детали Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- eština
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Polski
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Dzia ł anie
- Transport
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Înainte de punerea în func ţ iu- ne
- Func ţ ionarea
- Transportul
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné die- ly Záruka Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Преди пускане в експлоата - ция
- Експлоатация
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резерв - ни части Гаранция Декларация за съответ - ствие на ЕО
- Eesti
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā k- šanas
- Darb ī ba
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē ju- mu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства