Karcher Autolaveuse B 90 R Confort Bp Pack: Rad
Rad: Karcher Autolaveuse B 90 R Confort Bp Pack

-
3
Prekida
č
sa klju
č
em okrenite u položaj
"0" i izvucite klju
č
.
Preklopite sedište prema napred.
Izvucite akumulatorski utika
č
.
Odvojite kabl od minus pola
akumulatora.
Odvojite preostali kabl sa akumulatora.
Izvadite akumulatore.
Prazne akumulatore odložite u otpad u
skladu sa važe
ć
im odredbama.
Napomena
Za momentalno deaktiviranje svih funkcija
pritisnite prekida
č
za isklju
č
enje u nuždi i
okrenite prekida
č
sa klju
č
em u položaj "0".
Č
etiri donje daske palete su u
č
vrš
ć
ene
zavrtnjima. Odvijte te daske.
Slika 4, vidi omot
Daske postavite na ivicu palete tako da
se nalaze ispred to
č
kova ure
đ
aja.
U
č
vrstite daske zavrtnjima.
Podloške priložene u pakovanju gurnite
pod rampu da je podupiru.
Uklonite drvene letvice ispred to
č
kova.
Slika 5, vidi omot
Povucite polugu ko
č
nice i s povu
č
enom
polugom spustite ure
đ
aj sa rampe.
ili
Okretanjem deblokirajte prekida
č
za
isklju
č
enje u nuždi.
Prekida
č
sa klju
č
em prebacite u položaj
"1".
Aktivirajte prekida
č
za izbor smera
vožnje pa ure
đ
aj polako svezite niz
rampu.
Vratite prekida
č
sa klju
č
em u položaj
"0".
Ugradnja bloka
č
ista
č
a opisana je u
poglavlju "Radovi na održavanju".
Napomena
Kod nekih modela blok
č
ista
č
a je ve
ć
montiran.
Montaža
č
etki opisana je u poglavlju
"Radovi na održavanju".
Slika 6, vidi omot
Usisnu konzolu postavite u njen nosa
č
tako da se limeni profil nalazi iznad
nosa
č
a.
Zategnite leptir matice.
Nataknite usisno crevo.
Opasnost
Opasnost od povreda. Ure
đ
aj se u zonama
u kojima postoji opasnost od povre
đ
ivanja
rukovaoca padaju
ć
im predmetima ne sme
koristiti bez adekvatnog zaštitnog krova.
Napomena
Za momentalno deaktiviranje svih funkcija
pritisnite prekida
č
za isklju
č
enje u nuždi.
Opasnost
Opasnost od nesre
ć
a. Pre svake upotrebe
mora se na ravnom terenu proveriti
ispravnost pozicione ko
č
nice.
Sednite na sedište.
Okretanjem deblokirajte prekida
č
za
isklju
č
enje u nuždi.
Prekida
č
sa klju
č
em prebacite u položaj
"1".
Odaberite smer vožnje.
Lagano pritisnite voznu pedalu.
Ko
č
nica mora
č
ujno da otpusti
(indikator pozicione ko
č
nice na
komandnom pultu se gasi). Ure
đ
aj se
na ravnom terenu mora polako
pokrenuti. Ako se pedala pusti, ko
č
nica
se
č
ujno aktivira. Ukoliko do toga ne
do
đ
e, mora se prekinuti rad sa
ure
đ
ajem i pozvati servisna služba.
Opasnost
Opasnost od nesre
ć
a. Ukoliko ure
đ
aj ne
ko
č
i, postupite na slede
ć
i na
č
in:
Ako se ure
đ
aj na nagibu od preko 2%
ne zaustavi pri puštanju vozne pedale,
onda se prekida
č
za isklju
č
enje u nuždi
iz sigurnosnih razloga sme pritisnuti
samo onda, ako je propisana
mehani
č
ka funkcija pozicione ko
č
nice
pri svakom puštanju ure
đ
aja u rad
prethodno proverena.
Nakon zaustavljanja (na ravnoj
površini) ure
đ
aj treba isklju
č
iti i nazvati
servisnu službu!
Dodatno treba obratiti pažnju na
instrukcije za održavanje ko
č
nica.
Opasnost
Opasnost od prevrtanja na prevelikim
usponima.
Dozvoljeno je savladavati samo uspone
do 10% u smeru vožnje.
Postoji opasnost od prevrtanja pri prebrzoj
vožnji u krivinama.
Opasnost od zanošenja na mokroj podlozi.
U krivinama treba voziti polako.
Opasnost od prevrtanja na nestabilnoj
podlozi.
Ure
đ
aj koristite isklju
č
ivo na stabilnima
podlogama.
Opasnost od prevrtanja pri prevelikom
bo
č
nom nagibu.
Dozvoljeno je savladavanje popre
č
nih
kosina u odnosu na smer kretanja od
maksimalno 10%.
Okretanjem deblokirajte prekida
č
za
isklju
č
enje u nuždi.
Sedite na upravlja
č
ko mesto pa
prekida
č
sa klju
č
em postavite u položaj
"1".
Smer vožnje odaberite pomo
ć
u
odgovaraju
ć
eg prekida
č
a na
komandnom pultu.
Brzina vožnje se odre
đ
uje pritiskom na
voznu pedalu.
Ure
đ
aj se zaustavlja puštanjem vozne
pedale.
Napomena
Smer kretanja možete menjati i tokom
vožnje. Na taj na
č
in je mogu
ć
e višekratnom
vožnjom napred-nazad polirati i jako
zagasita mesta.
Prilikom uklju
č
ivanja ure
đ
aja na ekranu se
jedna za drugom pojavljuju slede
ć
e poruke:
–
"< SELFTEST >": Upravlja
č
ka jedinica
samostalno proverava svoju
ispravnost.
–
"Water E-----F" (verzija Adv): Nivo vode
u rezervoaru sveže vode (u trajanju od
6 s).
"Ophrs xxxxxhxxm+" (verzija Classic):
Sati rada (u trajanju od 6 s).
–
"Battery: E-----F": Napunjenost
akumulatora.
Kod preoptere
ć
enja se motor nakon
odre
đ
enog vremena isklju
č
uje. Na ekranu
se pojavljuje poruka smetnje. U slu
č
aju
pregrejavanja upravlja
č
ke jedinice doti
č
ni
agregat se isklju
č
uje.
Ostavite ure
đ
aj da se ohladi u trajanju
od najmanje 15 minuta.
Prekida
č
sa klju
č
em okrenite u položaj
"0", malo pri
č
ekajte i ponovo okrenite
na "1".
몇
Upozorenje
Opasnost od ošte
ć
enja. Upotrebljavajte
samo preporu
č
ene deterdžente. Za druge
deterdžente korisnik na sebe preuzima
pove
ć
an rizik od nesre
ć
a i reme
ć
enja
sigurnosti pri radu.
Upotrebljavajte samo deterdžente koji ne
sadrže rastvara
č
e, sonu i fluorovodoni
č
nu
kiselinu.
Obratite pažnju na sigurnosne napomene
na pakovanjima deterdženata.
Napomena
Ne primenjujte deterdžente koji jako pene.
Preporu
č
eni deterdženti:
Va
đ
enje akumulatora
Istovar
Ugradnja bloka
č
ista
č
a
Montiranje
č
etki
Montiranje usisne konzole
Rad
Provera pozicione ko
č
nice
Vožnja
Vožnja
Ekran
Preoptere
ć
enje
Punjenje radnih medija
Deterdžent
Primena
Deterdžent
Redovno
č
iš
ć
enje svih
podova otpornih na vodu
RM 746
RM 780
Redovno
č
iš
ć
enje sjajnih
površina (npr. granita)
RM 755 es
Redovno i temeljno
č
iš
ć
enje industrijskih
podova
RM 69 ASF
Redovno i temeljno
č
iš
ć
enje podova od fine
keramike
RM 753
Redovno i temeljno
č
iš
ć
enje podova u
sanitarnim prostorijama
RM 751
212 SR

-
4
Otvorite poklopac rezervoara sveže
vode.
Dolijte svežu vodu (maksimlno 60°C)
do 15 mm ispod ivice rezervoara.
Dodajte deterdžent.
Napomena
Ako se u rezervoar za deterdžent ulije prvo
deterdžent, a potom voda, može do
ć
i do
prekomernog stvaranja pene.
Zatvorite poklopac rezervoara sveže
vode.
Napomena
Pre prvog puštanja u rad u potpunosti
napunite rezervoar sveže vode kako bi se
ispustio vazduh iz vodova za vodu.
Crevo za vodu nataknite na priklju
č
nicu
sitema za punjenje.
Otvorite dovod vode.
Kad se postigne maksimalni nivo vode,
ugra
đ
eni ventil sa plovkom zaustavlja
njeno dalje doticanje.
Zatvorite dovod vode.
Uklonite crevo za vodu.
Svežoj vodi se na putu do bloka
č
ista
č
a
pomo
ć
u dozatora dodaje deterdžent.
Stavite bocu sa deterdžentom u ure
đ
aj.
Odvijte poklopac flaše.
Usisno crevo dozatora ugurajte u bocu.
Napomena
Dozatorom se može dodati maksimalno
3% deterdženta. Pri jakom doziranju
deterdžent se mora sipati u rezervoar
sveže vode.
Oprez
Opasnost od za
č
epljenja usled sušenja
deterdženta, ako se isti dodaje u rezervoar
sveže vode u verziji Dose. Postoji opasnost
od slepljivanja mera
č
a protoka dozatora
osušenim deterdžentom,
č
ime se može
ugroziti rad dozatora. Rezervoar
č
iste vode
i ure
đ
aj nakon toga isperite
č
istom vodom.
Za ispiranje potpuno otvorite dugme za
regulisanje koli
č
ine vode, doziranje
deterdženta postavite na 0% i prekida
č
em
za izbor programa podesite program
č
iš
ć
enja sa nanošenjem vode.
Napomena
Ure
đ
aj poseduje na ekranu prikaz nivoa
sveže vode. Ako je rezervoar sveže vode
prazan, prekida se dodavanje deterdženta.
Blok
č
ista
č
a nastavlja da radi bez dovoda
te
č
nosti.
Slika 7, vidi omot
1
Vožnja
Vožnja do mesta
č
iš
ć
enja.
2 Ribanje i usisavanje
Mokro
č
iš
ć
enje poda i usisavanje
prljave vode.
3 Mokro struganje
Mokro
č
iš
ć
enje poda i
č
ekanje da
deterdžent deluje.
4 Usisivanje
Usisavanje nastale prljavštine.
5 Poliranje
Poliranje poda bez nanošenja te
č
nosti.
6 Ribanje i usisavanje bez nanošenja
vode (poliranje i usisavanje)
Poliranje poda bez nanošenja te
č
nosti i
usisavanje prašine nastale poliranjem.
Napomena
Za obavljanje odabranog programa se, u
zavisnosti od programa, usisna konzola i
blok
č
ista
č
a moraju dodatno spustiti
odgovaraju
ć
im komandnim elementima.
Dugmetom za poziv informacija biraju se
polja menija i vrše podešavanja.
–
Okretanjem udesno/ulevo kre
ć
e se
napred/nazad kroz meni.
–
Izbor se potvr
đ
uje pritiskom na dugme.
U korisni
č
kom meniju se vrše podešavanja
za razli
č
ite programe
č
iš
ć
enja. U zavisnosti
od programa
č
iš
ć
enja mogu
ć
e je podesiti
razli
č
it broj parametara. Podešavanja se
vrše dugmetom za poziv informacija.
Okretanjem deblokirajte prekida
č
za
isklju
č
enje u nuždi.
Sedite na upravlja
č
ko mesto pa
prekida
č
sa klju
č
em postavite u položaj
"1".
Ekran pokazuje napunjenost
akumulatora i nivo sveže vode.
Odaberite program za
č
iš
ć
enje.
Pozovite korisni
č
ki meni okretanjem
dugmeta za poziv informacija.
Odaberite željeni parametar
okretanjem dugmeta.
Pritisnite dugme za pozivanje
informacija - postavljena vrednost
treperi.
Iznova postavite željeni parametar
okretanjem dugmeta.
Promenjenu podešenost potvrdite
pritiskom na dugem i sa
č
ekajte dok se
promenjena vrednost ne preuzme
automatski.
Napomena
Ukoliko se odabrani parametar ne promeni
u roku od 10 sekundi, ekran se ponovo
vra
ć
a na prikaz napunjenosti akumulatora i
nivoa sveže vode.
Isti parametri se u svakom programu
č
iš
ć
enja mogu individualno podesiti.
Sve podešenosti ostaju memorisane i onda
ako ure
đ
aj ostane bez struje.
Okre
ć
ite dugme za pozivanje
informacija sve dok se na ekranu ne
pojavi "Informationmenu".
Pozovite meni sa informacijama
pritiskom na dugme za pozivanje
informacija.
Okretanjem dugmeta za pozivanje
informacija mogu se prikazati slede
ć
e
informacije:
Odgovaraju
ć
im dugmetom podesite
koli
č
inu vode u zavisnosti od zaprljanja
i vrste podne obloge.
Zadnju površinu pedale za podizanje/
spuštanje bloka
č
ista
č
a pritisnite na
Č
iš
ć
enje i dezinfekcija u
sanitarnim prostorijama
RM 732
Skidanje slojeva sa svih
podova otpornih na alkalije
(npr. PVC)
RM 752
Skidanje slojeva
linoleumskih podova
RM 754
Sveža voda
Sistem punjenja (opcija)
Dozator (samo verzija Dose)
Programi za
č
iš
ć
enje
Dugme za pozivanje informacija
(verzija Adv)
Postavke (verzija Adv)
Korisni
č
ki meni
Podesivi parametri
Podesivi
parametri
min:ko
rak:ma
ks
Primedba
Cleanspeed
(maksimalna
brzina
č
iš
ć
enja)
1:1:6
1=1km/h,
6=6km/h
FACT (broj obrtaja
č
etki)
–
Power
Whisper
Fine
Vaccuum (usisna
snaga)
–
Low
High
Samo kod verzije Dose
Hemija/Agent
(doziranje
deterdženta)
0,5%:0,
5%:3%
–
Meni sa informacijama "Infomenu"
Prikaz na ekranu
Zna
č
enje
Ophrs xxxxxhxxm+
Broja
č
radnih sati
Dok broja
č
radi,
prikazuje se "+"
Water E-----F
Nivo vode u
rezervoaru sveže
vode
Kad dozirna
pumpa radi, treperi
slovo "C" (samo
verzija Dose)
Speed: xkm/h
Trenutna brzina
Alfred/Kärcher
Proizvo
đ
a
č
B90R Dxx
Oznaka ure
đ
aja
Prog.Vers. x.x
Verzija softvera
Exit Inform.menu
Meni sa
informacijama
može da se
napusti pritiskom
na dugme za
pozivanje
informacija.
Podešavanje koli
č
ine vode
Spuštanje/podizanje bloka
č
ista
č
a
Spuštanje
213 SR
Оглавление
- Deutsch
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Transport
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- English
- Before Startup
- Operation
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Français
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de re- change Garantie Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Prima della messa in funzio- ne
- Funzionamento
- Trasporto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Transport
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonder- delen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de re- puesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Português
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Transporte
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobres- salentesGarantia Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Norsk
- Før den tas i bruk
- Drift
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Före ibruktagande
- Drift
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parça- lar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности и запас - ные детали Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- eština
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Polski
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Dzia ł anie
- Transport
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Înainte de punerea în func ţ iu- ne
- Func ţ ionarea
- Transportul
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné die- ly Záruka Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Преди пускане в експлоата - ция
- Експлоатация
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резерв - ни части Гаранция Декларация за съответ - ствие на ЕО
- Eesti
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā k- šanas
- Darb ī ba
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē ju- mu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства