Karcher Autolaveuse B 90 R Confort Bp Pack: Antes de colocar em funcio- namento
Antes de colocar em funcio- namento: Karcher Autolaveuse B 90 R Confort Bp Pack

-
2
28 Mangueira de escoamento de água
suja
29 Luz de advertência durante marcha-
atrás *
30 Sistema de enchimento *
31 Placa de apoio dos pés, direita
32 Pedal do acelerador
33 Roda de ajuste do lábio de recolha *
34 Pedal da troca das escovas (apenas na
cabeça de limpeza D) *
* não faz parte do equipamento original
Figura 2, ver lado desdobrável
1 Comutador de direcção
2 Comutador de programas
3 Buzina
4 Interruptor de chave
5 Botão de paragem de emergência
6 Interruptor da unidade de dosagem do
detergente de limpeza (apenas na ver-
são Dose)
7 Interruptor da luz de advertência duran-
te marcha-atrás *
8 Botão de informação (somente variante
Adv)
9 Display
10 Lâmpada de controlo "Assistência"
11 Lâmpada de controlo "travão automáti-
co de imobilização activado"
12 Lâmpada de controlo "Controlo da ba-
teria"
13 Lâmpada de controlo "Avaria"
14 Lâmpada de controlo "Depósito de
água suja cheio"
15 Lâmpada de controlo "Sobrecarga da
escova"
Perigo
Perigo de explosão. Não colocar ferramen-
tas ou objectos semelhantes sobre a bate-
ria, ou seja, sobre os pólos finais e os
conectores de células.
Perigo de lesão. Em caso de ferimentos,
evitar o contacto com chumbo. Depois de
executar trabalhos na bateria, lavar sem-
pre as mãos.
Na variante "Pack" as baterias já estão
montadas
Bascular para frente o assento.
Figura 3, ver lado desdobrável
Posicionar as baterias.
Aviso
Os dois tipos de baterias recomendados
são posicionados de forma diferente no
aparelho.
Atenção
Perigo de danos. Observe a polaridade
correcta.
Aplicar massa de pólos, nos pólos da
bateria.
Ligar os pólos com o cabo de ligação
incluído no volume de fornecimento.
Conectar o cabo de ligação fornecido
junto aos pólos da bateria ainda livres
(+) e (–).
Encaixar a ficha da bateria.
Levantar o apoio de segurança e virar
banco para baixo.
Atenção
Perigo de danos devido a descarregamen-
to profundo. Antes da colocação em funcio-
namento do aparelho, carregar as baterias.
Aviso
O aparelho dispõe de uma protecção de
excesso de descarga. Quando for atingido
um valor mínimo admissível da capacida-
de, só o deslocamento e a iluminação (se
houver no seu modelo) do aparelho funcio-
narão. No painel de comando ilumina o in-
dicador do estado de carga da bateria,
neste caso vermelho.
Conduzir o aparelho directamente à es-
tação de carga e evitar passar por subi-
das.
Aviso
Utilizando outras baterias, (p. ex. de outros
fabricantes) a protecção de excesso de
descarga deverá ser adaptada pela Assis-
tência Técnica da Kärcher.
Perigo
Perigo devido a choque eléctrico. Observar
a rede de alimentação de corrente e a pro-
tecção por fusíveis – veja "Carregador".
Utilizar o carregador unicamente em locais
secos suficientemente ventilados!
Aviso
O tempo de carga é normalmente de
aprox. 10 a 12 horas.
Os carregadores recomendados (adapta-
dos à respectiva bateria utilizada) estão re-
gulados electronicamente e terminam a
operação de carga automaticamente.
Perigo
Perigo de explosão. Só é permitido carre-
gar baterias húmidas com o assento bas-
culado para cima.
Virar o assento para cima.
Retirar o cabo de rede do suporte e in-
serir na tomada.
No display é indicado o estado de carga
da bateria.
Aviso
Durante a carga estão bloqueadas todas
as funções de limpeza e de marcha. As
funções estão bloqueadas até o tempo de
carga mínimo de 90 minutos ter expirado e
a ficha de rede ter sido novamente retirada.
Retirar a ficha de rede após o processo
de carga e posicionar no suporte.
Virar o assento para cima.
Retirar a ficha da bateria e ligá-la ao
cabo de carga.
Ligar o carregador à rede eléctrica e co-
nectá-lo.
Após o processo de carregamento des-
ligar o aparelho de carregamento e
desligar da rede elétrica.
Desligar o cabo da bateria do cabo de
carga e ligá-lo ao aparelho.
Uma hora antes de terminar o carrega-
mento, adicionar água destilada e ob-
servar o nível de ácido correcto. A
bateria está devidamente assinalada.
No final da operação de carga todas as
células têm que libertar gases.
Perigo
Perigo de queimaduras químicas. A adição
de água com a bateria descarregada pode
provocar a fuga de ácido!
Utilizar um óculo de protecção e respeitar
as prescrições, de modo a evitar ferimen-
tos e a destruição da roupa durante o ma-
nuseamento de ácido para baterias.
No caso de eventuais salpicos de ácido de
bateria na pele ou na roupa, lavar imedia-
tamente com muita água.
Painel de comando
Antes de colocar em funcio- namento
Baterias
Observar os avisos na bateria, no
manual de instruções e nas ins-
truções de funcionamento do ve-
ículo
Usar óculos de protecção
Manter o ácido e das baterias
fora do alcance das crianças
Perigo de explosão
É proibido fogo, faíscas, luz aber-
ta e fumar
Perigo de corrosão da pele
Primeiro socorro
Nota de alerta
Eliminação dos resíduos
Não eliminar a bateria no lixo do-
méstico
Montar e conectar as baterias
Disposição A (Figura
3A)
180 Ah
Disposição B (Figura
3B)
240 Ah
Carregar as baterias
Variante "Pack"
Variante sem carregador montado
Baterias de baixa manutenção (baterias
húmidas)
65 PT
Оглавление
- Deutsch
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Transport
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- English
- Before Startup
- Operation
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Français
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de re- change Garantie Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Prima della messa in funzio- ne
- Funzionamento
- Trasporto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Transport
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonder- delen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de re- puesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Português
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Transporte
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobres- salentesGarantia Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Norsk
- Før den tas i bruk
- Drift
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Före ibruktagande
- Drift
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parça- lar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности и запас - ные детали Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- eština
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Polski
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Dzia ł anie
- Transport
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Înainte de punerea în func ţ iu- ne
- Func ţ ionarea
- Transportul
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné die- ly Záruka Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Преди пускане в експлоата - ция
- Експлоатация
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резерв - ни части Гаранция Декларация за съответ - ствие на ЕО
- Eesti
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā k- šanas
- Darb ī ba
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē ju- mu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства