Karcher Autolaveuse B 90 R Classic Bp Pack: Pred uvedením do prevádzky
Pred uvedením do prevádzky: Karcher Autolaveuse B 90 R Classic Bp Pack

-
2
11 Kontrolka automatickej aretovacej brz-
dy je aktívna
12 Kontrolka kontroly batérií
13 Kontrolka poruchy
14 Kontrolka nádrž na zne
č
istenú vodu je
plná
15 Kontrolka pre
ť
aženia kefy
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo výbuchu. Neodkladajte
na batérie žiadne náradie alebo podobne,
tzn. na koncové póly a prepojenia
č
lánkov.
Nebezpe
č
enstvo poranenia. Rany nikdy
nevystavujte styku s olovom. Po práci na
batériách si vždy umyte ruky.
U variantu „Pack“ sú batérie už namontova-
né
Sedadlo vyklopte smerom dopredu.
Obrázok 3, vi
ď
nasledujúca strana
Vložte batérie.
Upozornenie
Obidva odporú
č
ané typy batérie sú v stroji
rozli
č
ne uložené.
Pozor
Nebezpe
č
enstvo poškodenia. Dbajte na
správne pólovanie.
Póly batérie namažte mazivom na póly.
Pól batérie spojte pomocou priloženého
spojovacieho kábla.
Mechanicky upevnite spolo
č
ne dodáva-
ný pripojovací kábel na ešte vo
ľ
né póly
batérie (+) a (-).
Zastr
č
te akumulátorovú zástr
č
ku.
Zdvihnite poistnú podperu a sedadlo
vyklopte smerom dole.
Pozor
Nebezpe
č
enstvo poškodenia hlbokým vy-
bitím. Pred uvedením prístroja do prevádz-
ky batérie nabite.
Upozornenie
Stroj je vybavený ochranou proti hlbokému
vybitiu, tzn. ak bude dosiahnutá ešte prí-
pustná najmenšia miera kapacity, môže
stroj ešte beža
ť
a prípadne môže by
ť
za-
pnuté existujúce osvetlenie. Na ovládacom
paneli sa v tomto prípade rozsvieti
č
ervená
kontrolka batérií.
Odí
ď
te strojom priamo k nabíjacej sta-
nici, vyhnite sa pritom stúpaniu.
Upozornenie
Pri použití iných batérií (napr. batérie iného
výrobcu) musí by
ť
pre použitú batériu ser-
visnou službou firmy Kärcher nanovo na-
stavená ochrana proti hlbokému vybitiu.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo úrazu elektrickým prú-
dom. Majte na zreteli elektrickú napájaciu
sie
ť
a istenie – pozri “Nabíja
č
ka”. Nabíja
č
ku
používajte len v suchých priestoroch s do-
stato
č
ným vetraním!
Upozornenie
Doba nabíjania je v priemere cca. 10-12
hodín.
Odporu
č
ené nabíja
č
ky (vhodné k práve po-
užitým batériám) sú elektronicky regulova-
né a nabíjací postup sa ukon
č
í samo
č
inne.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo výbuchu. Nabíjanie kva-
palinových batérií je možné iba, ak je se-
dadlo vyklopené.
Sedadlo vyklopte smerom hore.
Z držiaka vyberte sie
ť
ový kábel a za-
su
ň
te ho do zásuvky.
Na displeji sa zobrazuje stav nabitia ba-
térií.
Upozornenie
Pri nabíjaní sú zablokované funkcie
č
iste-
nia a jazdy. Funkcie sú zablokované, kým
neuplynie minimálna doba nabíjania 90 mi-
nút a sie
ť
ová zástr
č
ka nebola opä
ť
vytia-
hnutá.
Po nabití vytiahnite sie
ť
ovú zástr
č
ku a
uložte ju do držiaka na stroji.
Sedadlo vyklopte smerom hore.
Vytiahnite zástr
č
ku batérie a spojte ju s
nabíjacím káblom.
Nabíja
č
ku pripojte do siete a zapnite.
Po nabití vypnite nabíja
č
ku a odpojte ju
od elektrickej siete.
Odpojte kábel batérie od nabíjacieho
kábla a spojte ho so strojom.
Hodinu pred ukon
č
ením nabíjania pri-
dajte destilovanú vodu, dbajte na
správnu hladinu kyseliny. Batérie sú
príslušne ozna
č
ené. Ku koncu nabíja-
nia musia všetky
č
lánky vari
ť
.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo poleptania. Doplnenie
vody vo vybitom stave batérie môže spôso-
bi
ť
únik kyseliny!
Pri manipulácii s kyselinou batérie noste
ochranné okuliare a dodržujte predpisy,aby
nedošlo k zraneniam a zni
č
eniu odevu.
Prípadné postriekanie pokožky alebo ode-
vu ihne
ď
opláchnite ve
ľ
kým množstvom vo-
dy.
Pozor
Na doplnenie batérií používajte len destilo-
vanú alebo odsolenú vodu (EN 50272-T3).
Nepoužívajte žiadne cudzie prísady (tzv.
zlepšovacie prídavky), inak zaniká každá
záruka.
Vypína
č
s k
ľ
ú
č
ikom oto
č
te do polohy
„0“ a k
ľ
ú
č
ik vytiahnite.
Sedadlo vyklopte smerom dopredu.
Vytiahnite zástr
č
ku batérie.
Kábel odpojte od mínus pólu batérie.
Zvyšný kábel odpojte od batérií.
Vyberte batérie.
Použité batérie zlikvidujte pod
ľ
a plat-
ných predpisov.
Upozornenie
Ak chcete okamžite uvies
ť
všetky vypína
č
e
pojazdu mimo prevádzku, stla
č
te tla
č
idlo
Pred uvedením do prevádzky
Batérie
Dodržiavajte poznámky uvedené
na batérii, v návode na použitie a
v prevádzkovom návode pre vo-
zidlo.
Používajte ochranné okuliare
Udržiavajte deti v dostato
č
nej
vzdialenosti od kyselín a batérií
Nebezpe
č
enstvo explózie
Ohe
ň
, iskry, otvorené svetlo a faj-
č
enie sú zakázané
Nebezpe
č
enstvo poleptania
Prvá pomoc
Výstražné upozornenie
Likvidácia
Nehádžte batérie do domového
odpadu
Nasadenie a pripojenie batérií
Usporiadanie A (obrá-
zok 3A)
180 Ah
Usporiadanie B (obrá-
zok 3B)
240 Ah
Nabíjanie batérií
Variant „Pack“
Variant bez zabudovanej nabíja
č
ky
Batérie nenáro
č
né na údržbu (mokré ba-
térie)
Doporu
č
ené batérie, nabíja
č
ky
Objednávacie
č
íslo
Sada batérií 180 Ah,
nevyžaduje údržbu
(4 batérie)
6.654-124.0
Sada batérií 240 Ah,
nevyžaduje údržbu
(4 batérie)
6.654-119.0
Nabíja
č
ka, pre batérie
nevyžadujúce údržbu
6.654-125.0
Maximálne rozmery batérie
Usporiada-
nie
A
B
D
ĺ
žka
244 mm
312 mm
Šírka
190 mm
182 mm
Výška
275 mm
365mm
Vybratie batérií
Vyloženie
191 SK
Оглавление
- Deutsch
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Transport
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- English
- Before Startup
- Operation
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Français
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de re- change Garantie Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Prima della messa in funzio- ne
- Funzionamento
- Trasporto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Transport
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonder- delen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de re- puesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Português
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Transporte
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobres- salentesGarantia Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Norsk
- Før den tas i bruk
- Drift
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Före ibruktagande
- Drift
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parça- lar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности и запас - ные детали Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- eština
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Polski
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Dzia ł anie
- Transport
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Înainte de punerea în func ţ iu- ne
- Func ţ ionarea
- Transportul
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné die- ly Záruka Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Преди пускане в експлоата - ция
- Експлоатация
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резерв - ни части Гаранция Декларация за съответ - ствие на ЕО
- Eesti
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā k- šanas
- Darb ī ba
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē ju- mu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства