Karcher Autolaveuse B 90 R Classic Bp Pack: Експлуатація
Експлуатація: Karcher Autolaveuse B 90 R Classic Bp Pack

-
3
електроліту
.
Акумулятори
такого
типу
відповідно
позначені
.
В
кінці
процесу
зарядки
всі
комірки
повинні
випускати
газ
.
Обережно
!
Небезпека
хімічних
опіків
.
Доливання
води
в
розряджений
акумулятор
може
призвести
до
виливання
електроліту
!
При
поводженні
з
акумуляторним
електролітом
слід
носити
захисні
окуляри
та
дотримувати
приписання
для
запобігання
травм
і
пошкоджень
одягу
.
Бризки
електроліту
,
що
потрапили
на
шкіру
або
одяг
,
слід
негайно
змити
великою
кількістю
води
.
Увага
!
Для
заливання
в
акумулятор
використовувати
лише
дистильовану
або
знесолену
воду
(
відповідну
Європейському
стандарту
EN 50272-
T3).
Ні
в
якому
разі
не
використовувати
жодних
добавок
(
так
званих
покращуючих
засобів
),
інакше
дія
гарантії
припиниться
.
Пусковий
перемикач
повернути
в
позицію
"0"
та
витягти
його
з
замка
.
Відкинути
сидіння
вперед
.
Витягнути
акумуляторний
штекер
.
Від
'
єднати
затискач
кабелю
від
клеми
негативного
полюса
акумулятора
.
Від
'
єднати
затискачі
кабелів
,
що
залишилися
,
від
акумуляторів
Вийняти
акумулятори
.
Використані
акумулятори
слід
утилізувати
відповідно
до
діючих
приписань
.
Вказівка
Для
негайного
вимикання
всіх
функцій
пристрою
нажати
аварійний
вимикач
і
повернути
пусковий
перемикач
із
ключем
у
положення
"0".
Чотири
донні
дошки
піддона
закріплені
гвинтами
.
Відгвинтити
ці
дошки
.
Мал
. 4,
див
.
зворотній
бік
Покласти
дошки
на
край
піддону
.
Дошки
вирівняти
так
,
щоб
вони
лежали
перед
колесами
приладу
.
Закріпити
дошки
шурупами
.
Для
підпірки
підкласти
під
рампу
балки
,
що
перебувають
в
упакуванні
.
Забрати
з
-
під
коліс
приладу
дерев
'
яні
рейки
.
Мал
. 5,
див
.
зворотній
бік
Потягнути
важіль
гальма
й
,
при
натиснутому
важелі
,
перемістити
прилад
долілиць
до
рампи
.
або
Розблокувати
кнопку
аварийного
вимкнення
,
повернувши
її
.
Пусковий
замок
поставити
в
позицію
"1"
Нажати
на
перемикач
напрямку
руху
й
повільно
перемістити
прилад
з
рампи
долілиць
.
Пусковий
замок
поставити
в
позицію
"0"
Установка
очисних
голівок
описана
в
розділі
"
Роботи
з
технічного
обслуговування
".
Вказівка
На
деякі
моделі
очисна
голівка
вже
встановлена
.
Установка
щіток
описана
в
розділі
"
Роботи
з
технічного
обслуговування
".
Мал
. 6,
див
.
зворотній
бік
Установити
усмоктувальну
планку
в
підвіску
так
,
щоб
профільна
пластина
перебувала
над
підвіскою
.
Затягти
смушкові
гайки
Насадити
усмоктувальний
шланг
Обережно
!
Небезпека
травмування
.
Не
використовувати
пристрій
без
навісу
,
який
забезпечує
захист
від
падаючих
предметів
,
при
роботі
в
областях
,
в
яких
існує
можливість
зіткнення
оператора
з
падаючими
предметами
.
Вказівка
Для
негайного
вимикання
всіх
функцій
пристрою
нажати
аварійний
вимикач
.
Обережно
!
Небезпека
нещасних
випадків
.
Перед
початком
роботи
завжди
варто
перевіряти
на
рівній
поверхні
справність
стоянкового
гальма
.
Зайняти
місце
в
сидінні
водія
.
Розблокувати
кнопку
аварийного
вимкнення
,
повернувши
її
.
Пусковий
замок
поставити
в
позицію
"1"
Вибрати
напрямок
руху
.
Плавно
нажати
на
ходову
педаль
.
Гальмо
повинно
розблокуватися
із
чутним
звуком
(
контрольна
лампочка
стоянкового
гальма
на
пульті
керування
гаснуть
.
На
рівній
поверхні
пристрій
повинен
почати
плавно
котитися
.
Якщо
педаль
відпускається
,
то
чутно
включається
гальмо
.
Якщо
вищеописаного
не
відбувається
,
то
пристрій
необхідно
виключити
й
звернутися
в
службу
сервісного
обслуговування
.
Обережно
!
Небезпека
нещасних
випадків
.
Якщо
функція
гальмування
пристрою
не
спрацьовує
,
необхідно
діяти
в
такий
спосіб
:
Якщо
після
припинення
натискання
на
педаль
руху
пристрій
не
зупиняється
на
рампі
нахилом
в
2%,
то
із
причин
безпеки
кнопка
аварійного
вимикання
може
бути
натиснута
тільки
,
якщо
до
цього
перед
кожним
включенням
пристрою
здійснювалася
перевірка
належного
механічного
функціонування
стоянкового
гальма
.
Після
повної
зупинки
пристрою
(
на
рівній
поверхні
)
його
слід
відключити
й
звернутися
в
службу
сервісного
обслуговування
.
Додатково
слід
дотримуватися
вказівок
по
профілактичному
обслуговуванню
гальм
.
Обережно
!
Небезпека
перекидання
приладу
на
занадто
крутих
схилах
.
У
напрямку
руху
допускається
їзда
апарата
по
схилах
до
10%.
Небезпека
перекидання
при
швидкій
їзді
на
поворотах
.
Небезпека
заносу
на
мокрій
підлозі
.
На
поворотах
слід
сповільнювати
швидкість
руху
.
Небезпека
перекидання
на
нестабільному
ґрунті
.
Дозволяється
переміщати
прилад
тільки
на
міцній
підставці
.
Небезпека
перекидання
приладу
при
великому
бічному
крені
.
У
напрямках
,
поперечних
до
напрямку
руху
,
допускається
пересування
апарата
тільки
по
схилах
до
макс
. 10%.
Рекомендовані
акумуляторні
батареї
,
зарядні
пристрої
№
замовлення
Комплект
акумуляторів
180
А
/
год
,
не
вимагає
обслуговування
(4
акумулятори
)
6.654-124.0
Комплект
акумуляторів
240
А
/
год
,
не
вимагає
обслуговування
(4
акумулятори
)
6.654-119.0
Зарядний
пристрій
,
для
акумуляторів
,
що
не
обслуговуються
6.654-125.0
Максимальні
габарити
акумуляторів
Розміщенн
я
A
B
Довжина
244
мм
312
мм
ширина
190
мм
182
мм
висота
275
мм
365
мм
Вийняти
акумулятори
Вивантаження
приладу
Установити
очисну
голівку
Встановлення
щіток
Установка
усмоктувальної
планки
Експлуатація
Перевірка
стоянкового
гальма
Експлуатація
261 UK

-
4
Розблокувати
кнопку
аварийного
вимкнення
,
повернувши
її
.
Зайняти
місце
оператора
й
поставити
пусковий
замок
в
позицію
"1".
Встановити
напрямок
руху
за
допомогою
перемикача
напрямку
руху
на
пульті
управління
.
Натисканням
на
педаль
руху
задати
швидкість
пристрою
Зупинка
пристрою
:
Відпустити
педаль
ходу
.
Вказівка
Напрямок
руху
можна
змінювати
також
під
час
переміщення
.
У
такий
спосіб
,
методом
багаторазових
рухів
вперед
і
назад
,
можна
виконати
полірування
в
дуже
важких
місцях
.
При
включенні
пристрою
на
дисплеї
по
черзі
відображаються
наступні
повідомлення
.
–
"< SELFTEST >".
Система
керування
виконує
самотестування
–
Water E-----F" (
варіант
Adv):
Рівень
води
в
резервуарі
для
чистої
води
(
тривалість
6
секунд
)
„Ophrs xxxxxhxxm+" (
варіант
Class
і
c)
Години
роботи
(
тривалість
6
секунд
)
–
„Battery: E-----F“:
Рівень
зарядки
акумулятора
У
випадку
перевантаження
через
якийсь
час
відбувається
відключення
тягового
двигуна
.
На
дисплей
виводиться
повідомлення
про
збій
.
У
випадку
перегріву
системи
керування
відповідний
агрегат
відключається
.
Протягом
мінімум
15
хвилин
охолоджувати
прилад
.
Повернути
пусковий
перемикач
у
положення
"0",
почекати
короткий
час
,
після
чого
поставити
його
знову
в
положення
"1".
몇
Попередження
Небезпека
ушкодження
.
Застосовувати
тільки
рекомендовані
мийні
засоби
.
У
випадку
використання
інших
мийних
засобів
експлуатуюча
особа
бере
на
себе
підвищений
ризик
з
погляду
безпеки
роботи
та
небезпеки
одержання
травм
.
Використовувати
тільки
ті
мийні
засоби
,
що
не
містять
розчинники
,
соляну
та
плавикову
(
фтористоводневу
)
кислоту
.
Дотримуватися
вказівок
по
техніці
безпеки
,
наведених
на
упаковці
засобів
для
чищення
.
Вказівка
Забороняється
використання
мийних
засобів
,
що
сильно
піняться
.
Рекомендовані
миючі
засоби
:
Відкрити
кришку
резервуара
чистої
води
.
Налити
чисту
воду
(
макс
.
температура
60 °C)
до
рівня
15
мм
від
верхнього
краю
резервуара
.
Залити
миючий
засіб
.
Вказівка
Якщо
мийний
засіб
і
потім
вода
спочатку
подаються
в
бак
для
мийного
засобу
,
це
може
привести
до
сильного
піноутворення
.
Закрити
кришку
резервуара
чистої
води
.
Вказівка
Перед
першим
пуском
в
експлуатацію
повністю
заповнити
бак
свіжої
води
,
щоб
видалити
повітря
із
системи
водопроводів
.
Надягти
водяний
шланг
на
з
`
єднальний
патрубок
системи
заповнення
.
Відкрити
подачу
води
.
Якщо
досягнуто
максимальний
рівень
заповнення
,
убудований
поплавковий
клапан
зупиняє
подачу
води
.
Закрийте
подачу
води
.
Від
'
єднайте
водяний
шланг
На
шляху
до
миючої
голівки
чистої
води
через
дозуючий
пристрій
додається
мийний
засіб
.
Пляшку
з
мийним
засобом
установити
в
пристрій
.
Відкрутити
кришку
пляшки
.
Вставити
в
пляшку
усмоктувальний
шланг
дозуючого
пристрою
.
Вказівка
Дозуючий
пристрій
може
додавати
максимально
3%
мийного
засобу
.
Для
більш
високого
дозування
мийний
засіб
повинен
додаватися
в
резервуар
для
чистої
води
.
Увага
!
Небезпека
засмічування
миючим
засобом
,
що
висихає
,
при
влученні
мийного
засобу
в
резервуар
для
чистої
води
варіанта
Dose
Витратомір
дозуючого
пристрою
може
засмічуватися
засохлим
мийним
засобом
і
перешкоджати
роботі
дозуючого
пристрою
.
Потім
промийте
резервуар
для
чистої
води
й
пристрій
чистою
водою
.
Для
промивання
повністю
відкрийте
регулятор
подачі
води
,
установите
дозування
мийного
засобу
на
0%
і
за
допомогою
перемикача
вибору
програм
настройте
програму
мийки
з
нанесенням
води
.
Вказівка
На
дисплеї
пристрою
розташовується
покажчик
рівня
чистої
води
При
порожньому
резервуарі
для
чистої
води
добавка
мийного
засобу
припиняється
.
Миюча
голівка
продовжує
працювати
без
подачі
рідини
.
Мал
. 7,
див
.
зворотній
бік
1
Рух
Під
'
їхати
до
місця
роботи
.
2
Чищення
й
усмоктування
Вологе
прибирання
підлоги
й
збір
брудної
води
.
3
Інтенсивне
вологе
прибирання
Вологе
прибирання
підлоги
із
тривалим
впливом
мийного
засобу
.
4
Всмоктування
Зібрати
бруд
.
5
Полірування
Полірування
підлоги
без
нанесення
рідини
.
6
Усмоктування
без
нанесення
води
(
усмоктування
при
поліруванні
).
Полірування
підлоги
без
нанесення
рідини
й
усмоктування
полірувального
пилу
.
Вказівка
Для
виконання
обраної
програми
додатково
,
залежно
від
програми
,
необхідно
опустити
усмоктувальну
планку
й
миючу
голівку
з
відповідними
органами
керування
.
За
допомогою
інформаційної
кнопки
вибираються
пункти
меню
й
здійснюється
настроювання
параметрів
.
–
Поворот
вправо
/
вліво
перегортає
меню
вперед
/
назад
–
Натискання
підтверджує
обране
настроювання
.
Експлуатація
Дисплей
Перевантаження
Заповнення
робочих
рідин
Засіб
для
чищення
Застосування
Засіб
для
чищення
Прибирання
всіх
водостійких
підлог
RM 746
RM 780
Прибирання
блискучих
поверхонь
(
напр
.,
граніту
)
RM 755 es
Прибирання
та
загальне
очищення
промислових
підлог
RM 69 ASF
Прибирання
та
загальне
очищення
керамічної
плитки
RM 753
Прибирання
кахелю
у
санітарній
сфері
RM 751
Прибирання
та
дезінфекція
у
санітарній
сфері
RM 732
Видалення
бруду
з
будь
-
яких
стійких
до
лугів
підлог
(
напр
.,
підлог
з
полівінілхлориду
)
RM 752
Видалення
бруду
з
лінолеумних
покриттів
RM 754
Чиста
вода
Система
заповнення
(
опція
)
Дозуючий
пристрій
(
тільки
варіант
Dose)
Програми
чищення
Інформаційна
кнопка
(
варіант
Adv)
262 UK

-
5
У
меню
керування
здійснюється
настроювання
параметрів
для
різних
миючих
програм
.
Залежно
від
миючої
програми
можна
задавати
всілякі
параметри
.
Настроювання
параметрів
здійснюється
за
допомогою
інформаційної
кнопки
.
Розблокувати
кнопку
аварийного
вимкнення
,
повернувши
її
.
Зайняти
місце
оператора
й
поставити
пусковий
замок
в
позицію
"1".
На
дисплей
виводиться
інформація
про
стан
зарядки
акумулятора
й
рівні
чистої
води
.
Вибрати
миючу
програму
.
Поворотом
інформаційної
кнопки
викликати
меню
оператора
.
Поворотом
інформаційної
кнопки
вибрати
необхідний
параметр
.
Нажати
на
інформаційну
кнопку
-
установлене
значення
починає
мигати
.
Поворотом
інформаційної
кнопки
встановити
новий
параметр
.
Підтвердити
змінене
значення
натисканням
на
інформаційну
кнопку
або
почекати
,
поки
задане
значення
не
буде
прийнято
автоматично
.
Вказівка
Якщо
обраний
параметр
не
змінюється
протягом
10
секунд
,
то
дисплей
переходить
назад
у
режим
вказівки
стану
зарядки
акумулятора
й
рівня
чистої
води
.
Ті
самі
параметри
збирання
в
кожній
миючій
програмі
можна
налаштувати
індивідуально
.
Всі
настроєні
параметри
перебувають
у
пам
'
яті
приладу
й
у
знеструмленому
стані
.
Повернути
інформаційну
кнопку
поки
на
дисплеї
не
з
'
явиться
відображення
"Informationmenu“.
Натисканням
інформаційної
кнопки
викликати
інформаційне
меню
.
При
повороті
інформаційної
кнопки
можуть
з
'
явитися
наступні
відомості
.
Встановити
відповідно
до
забруднення
й
типом
покриття
підлоги
кількість
подаваної
на
голівку
води
Нажати
задню
частину
педалі
долілиць
,
щоб
підняти
/
опустити
очисні
голівки
,
звільнивши
їх
і
потім
дати
педалі
піднятися
угору
.
Режим
щітки
вимикається
коли
очисна
голівка
опущена
.
Нажати
передню
частину
педалі
долілиць
,
щоб
підняти
/
опустити
очисні
голівки
,
звільнивши
їх
і
потім
дати
педалі
піднятися
угору
Пересунути
нагору
важіль
,
щоб
підняти
/
опустити
усмоктувальну
планку
,
нажавши
назовні
й
потім
дати
опуститися
.
Усмоктування
починається
коли
важіль
опущений
.
Важіль
для
підйому
/
опускання
усмоктувальної
планки
потягнути
нагору
й
зафіксувати
Для
поліпшення
результатів
мийки
підлог
,
покритих
плиткою
,
усмоктувальна
планка
може
бути
повернена
до
5°
Мал
. 8,
див
.
зворотній
бік
Послабити
смушкові
гайки
Повернути
усмоктувальну
планку
Затягти
смушкові
гайки
При
недостатній
потужності
усмоктування
можна
змінити
нахил
вартої
вертикально
усмоктувальної
планки
Мал
. 8,
див
.
зворотній
бік
Послабити
смушкові
гайки
Нахилити
усмоктувальну
планку
Затягти
смушкові
гайки
Мал
. 10,
див
.
зворотній
бік
Важіль
тиску
притискання
щіток
нажати
вліво
,
перемістити
й
знову
заклацнути
праворуч
.
–
Важіль
унизу
Зменшити
силу
натиску
.
–
Важіль
угорі
Підвищити
силу
натиску
.
Крайку
,
що
чистить
,
шляхом
повороту
настановного
колеса
встановити
так
,
щоб
крайка
,
що
чистить
,
торкалася
підлоги
Далі
повернути
долілиць
настановне
колесо
додатково
на
1
оборот
Вказівка
Переповнений
резервуар
для
брудної
води
При
повному
резервуарі
для
брудної
води
усмоктувальна
турбіна
вимикається
,
а
контрольна
лампочка
"
Резервуар
для
брудної
води
повний
"
починає
мигати
.
Всі
миючі
програми
з
функцією
усмоктування
блоковані
протягом
один
хвилини
.
Видалити
вміст
із
резервуара
для
брудної
води
.
몇
Попередження
Слідуйте
місцевим
нормам
щодо
стічних
вод
.
Зняти
з
кріплення
спускний
шланг
брудної
води
і
опустити
над
відповідним
збірним
пристроєм
.
Мал
. 11,
див
.
зворотній
бік
Відкривши
дозуючий
пристрій
,
злийте
воду
через
зливальний
шланг
Після
цього
промийте
резервуар
для
брудної
води
чистою
водою
Настроювання
(
варіант
Adv)
Меню
оператора
Установлювані
параметри
Установлювані
параметри
мін
.:
кр
ок
:
макс
Примітка
Cleanspeed
(
максимальна
швидкість
чищення
)
1:1:6
1=1
км
/
год
,
6=6
км
/
год
FACT (
частота
обертання
щітки
)
–
Power
Whisper
Fine
Vaccuum
(
Потужність
усмоктування
)
–
Low
High
Тільки
для
варіанта
Dose
Chem
і
e/Agent
(
дозування
мийного
засобу
)
0,5%:0,
5%:3%
–
Інформаційне
меню
Індикація
на
дисплеї
Значення
Ophrs xxxxxhxxm+
Лічильник
робочих
годин
На
поточному
лічильнику
показується
"+"
Water E-----F
Рівень
води
в
резервуарі
для
чистої
води
"
С
"
мигає
,
коли
працює
дозувальний
насос
(
тільки
варіант
Dose)
Speed:
х
km/h
Поточна
швидкість
Alfred/Kärcher
Виготовлювач
B90R Dxx
Позначення
пристроїв
Prog.Vers. x.x
Softwareversion
Exit Inform.menu
Натисканням
інформаційної
кнопки
можна
закрити
інформаційне
меню
Настроювання
кількості
води
Опустити
/
підняти
очисну
голівку
Зняти
Підняти
Опустити
/
підняти
усмоктувальну
планку
Зняти
Підняти
Встановлення
всмоктувальної
пластини
Косе
розташування
Нахил
Установити
тиск
притискання
щіток
(
тільки
для
версії
Adv)
Установка
крайок
,
що
чистять
(
тільки
для
версії
Adv)
Видалення
вмісту
з
резервуара
для
брудної
води
263 UK
Оглавление
- Deutsch
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Transport
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- English
- Before Startup
- Operation
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Français
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de re- change Garantie Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Prima della messa in funzio- ne
- Funzionamento
- Trasporto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Transport
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonder- delen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de re- puesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Português
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Transporte
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobres- salentesGarantia Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Norsk
- Før den tas i bruk
- Drift
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Före ibruktagande
- Drift
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parça- lar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности и запас - ные детали Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- eština
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Polski
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Dzia ł anie
- Transport
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Înainte de punerea în func ţ iu- ne
- Func ţ ionarea
- Transportul
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné die- ly Záruka Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Преди пускане в експлоата - ция
- Експлоатация
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резерв - ни части Гаранция Декларация за съответ - ствие на ЕО
- Eesti
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā k- šanas
- Darb ī ba
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē ju- mu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства