Karcher Autolaveuse B 90 R Classic Bp Pack: Эксплуатация
Эксплуатация: Karcher Autolaveuse B 90 R Classic Bp Pack

-
3
За
час
до
окончания
процесса
заряд
-
ки
добавить
дистиллированной
во
-
ды
,
обратить
внимание
на
правильный
уровень
электролита
.
Аккумулятор
обозначен
соответству
-
ющим
образом
.
К
концу
процесса
за
-
рядки
все
аккумуляторные
элементы
должны
выделять
газ
.
Опасность
Опасность
получения
химического
ожога
.
Доливка
воды
в
разряженный
ак
-
кумулятор
может
привести
к
вылива
-
нию
электролита
!
При
обращении
с
аккумуляторным
электролитом
следует
носить
за
-
щитные
очки
и
соблюдать
предписа
-
ния
для
предотвращения
травм
и
повреждений
одежды
.
Брызги
электролита
,
попавшие
на
кожу
или
одежду
,
следует
незамедли
-
тельно
смыть
обильным
количеством
воды
.
Внимание
!
Для
залива
в
аккумулятор
использо
-
вать
только
дистиллированную
или
обессоленную
воду
(
соответствую
-
щую
Европейскому
стандарту
EN 50272-T3).
Не
использовать
добавки
(
так
называ
-
емые
"
улучшающие
средства
"),
в
про
-
тивном
случае
теряется
право
на
гарантию
.
Пусковой
переключатель
повернуть
в
позицию
"0"
и
вытащить
ключ
из
за
-
мка
.
Откинуть
сиденье
вперед
.
Извлечь
аккумуляторный
штекер
.
Отсоединить
зажим
кабеля
от
клем
-
мы
отрицательного
полюса
аккуму
-
лятора
.
Отсоединить
оставшиеся
зажимы
ка
-
белей
от
аккумуляторов
.
Вынуть
аккумуляторы
.
Использованные
аккумуляторы
сле
-
дует
утилизировать
согласно
дейс
-
твующим
предписаниям
.
Указание
Для
незамедлительного
выключения
всех
функций
прибора
нажать
аварий
-
ный
выключатель
и
повернуть
пуско
-
вой
переключатель
с
ключом
в
положение
"0".
Четыре
донные
доски
поддона
за
-
креплены
винтами
.
Отвинтить
эти
доски
.
Рис
. 4,
см
.
оборотную
сторону
Положить
доски
на
край
поддона
.
При
этом
доски
расположить
так
,
чтобы
они
лежали
перед
колесами
прибора
.
Закрепить
доски
с
помо
-
щью
винтов
.
Для
подпорки
подложить
под
рампу
балки
,
находящиеся
в
упаковке
.
Снять
деревянные
планки
перед
ко
-
лесами
.
Рис
. 5,
см
.
оборотную
сторону
Потянуть
рычаг
тормоза
и
,
при
нажа
-
том
рычаге
,
переместить
прибор
вниз
к
рампе
.
или
Разблокировать
аварийный
выклю
-
чатель
,
повернув
его
.
Пусковой
замок
поставить
в
позицию
"1".
Нажать
на
переключатель
направле
-
ния
движения
и
медленно
перемес
-
тить
прибор
с
рампы
вниз
.
Пусковой
замок
снова
поставить
в
позицию
"0".
Установка
очистительных
головок
опи
-
сана
в
разделе
"
Работы
по
техническо
-
му
обслуживанию
".
Указание
На
некоторые
модели
очистительная
головка
уже
установлена
.
Установка
щеток
описана
в
разделе
"
Ра
-
боты
по
техническому
обслуживанию
".
Рис
. 6,
см
.
оборотную
сторону
Установить
всасывающую
планку
в
подвеске
так
,
чтобы
профильная
пластина
находилась
над
подвеской
.
Затянуть
барашковые
гайки
.
Надеть
всасывающий
шланг
.
Опасность
Опасность
получения
травм
.
Не
ис
-
пользовать
прибор
без
навеса
,
обеспе
-
чивающего
защиту
от
падающих
предметов
,
при
работе
в
областях
,
в
которых
существует
возможность
столкновения
оператора
с
падающими
предметами
.
Указание
Для
незамедлительного
выключения
всех
функций
прибора
следует
нажать
на
аварийный
выключатель
.
Опасность
Опасность
несчастных
случаев
.
Перед
началом
работы
всегда
следует
про
-
верять
на
ровной
поверхности
исправ
-
ность
стояночного
тормоза
.
Занять
место
в
сидении
водителя
.
Разблокировать
аварийный
выклю
-
чатель
,
повернув
его
.
Пусковой
замок
перевести
в
позицию
"1".
Выбрать
направление
движения
.
Плавно
нажать
на
ходовую
педаль
.
Тормоз
должен
разблокироваться
со
слышимым
звуком
(
контрольная
лампочка
стояночного
тормоза
на
пульте
управления
гаснет
).
На
ров
-
ной
поверхности
прибор
должен
на
-
чать
плавно
катиться
.
Если
педаль
отпускается
,
то
слышно
включается
тормоз
.
Если
вышеописанного
не
происходит
,
то
прибор
необходимо
выключить
и
обратиться
в
службу
сервисного
обслуживания
.
Опасность
Опасность
несчастных
случаев
.
Если
функция
торможения
прибора
не
сра
-
батывает
,
необходимо
действовать
следующим
образом
:
Если
после
прекращения
нажатия
на
педаль
движения
прибор
не
останав
-
ливается
на
рампе
наклоном
в
2%,
то
по
причинам
безопасности
кнопка
аварийного
выключения
может
быть
нажата
только
,
если
до
этого
перед
каждым
включением
прибора
осу
-
ществлялась
проверка
надлежащего
механического
функционирования
стояночного
тормоза
.
После
полной
остановки
прибора
(
на
ровной
поверхности
)
его
надлежит
отключить
и
обратиться
в
службу
сервисного
обслуживания
!
Дополнительно
следует
соблюдать
указания
по
профилактическому
об
-
служиванию
тормозов
.
Опасность
Опасность
опрокидывания
прибора
на
слишком
крутых
склонах
.
малообслуживаемые
аккумуляторы
(
аккумуляторные
батареи
с
жидким
электролитом
)
Рекомендуемые
аккумуляторы
,
за
-
рядные
устройства
№
заказа
:
Комплект
аккумуля
-
торов
180
А
/
ч
,
не
требует
обслужива
-
ния
(4
аккумулятора
)
6.654-124.0
Комплект
аккумуля
-
торов
240
А
/
ч
,
не
требует
обслужива
-
ния
(4
аккумулятора
)
6.654-119.0
Зарядное
устройс
-
тво
,
для
необслужи
-
ваемых
аккумуляторов
6.654-125.0
Максимальные
габариты
аккумулято
-
ров
Размеще
-
ние
A
B
Длина
244
мм
312
мм
Ширина
190
мм
182
мм
высота
275
мм
365
мм
Вынуть
аккумуляторы
Выгрузка
аппарата
Установить
очистную
головку
.
Установка
щеток
Установка
всасывающей
планки
Эксплуатация
Проверка
стояночного
тормоза
Движение
132 RU

-
4
В
направлении
движения
допускает
-
ся
езда
аппарата
по
склонам
до
10%.
Опасность
опрокидывания
при
быст
-
рой
езде
на
поворотах
.
Опасность
заноса
прибора
на
мокром
полу
.
На
поворотах
следует
замедлять
скорость
движения
.
Опасность
опрокидывания
на
неста
-
бильном
грунте
.
Разрешается
перемещать
прибор
только
по
прочному
основанию
.
Опасность
опрокидывания
прибора
при
большом
боковом
уклоне
.
В
направлениях
,
поперечных
к
на
-
правлению
движения
,
допускается
передвижение
аппарата
только
по
склонам
до
макс
. 10%.
Разблокировать
аварийный
выклю
-
чатель
,
повернув
его
.
Занять
место
оператора
и
устано
-
вить
пусковой
замок
в
позицию
"1".
с
помощью
переключателя
направ
-
ления
движения
на
пульте
управле
-
ния
установить
направление
движения
,
нажатием
на
педаль
движения
за
-
дать
скорость
прибора
,
Остановка
прибора
:
Отпустить
пе
-
даль
хода
.
Указание
Направление
движения
можно
также
менять
во
время
движения
прибора
.
Та
-
ким
образом
,
методом
многократных
движений
вперед
и
назад
,
можно
выпол
-
нить
полировку
в
очень
трудных
мес
-
тах
.
При
включении
устройства
на
дисплее
по
очереди
отображаются
следующие
сообщения
:
–
„SAMOTESTIROVANIE“:
Система
уп
-
равления
выполняет
самотестирова
-
ние
.
–
„Voda E-----F“ (
вариант
Adv):
Уровень
воды
в
резервуаре
для
чистой
воды
(
продолжительность
6
секунд
).
Ra.ch.xxxxxhxxm+“ (
вариант
Classic):
Часы
работы
(
продолжительность
6
секунд
)
–
„
А
Akkumul.: E-----F“:
Уровень
зарядки
аккумулятора
.
В
случае
перегрузки
через
некоторое
время
происходит
отключение
тягового
двигателя
.
На
дисплей
выводится
сооб
-
щение
о
сбое
.
В
случае
перегрева
систе
-
мы
управления
соответствующий
агрегат
отключается
.
Прибор
должен
охладиться
в
тече
-
ние
,
как
минимум
, 15
минут
.
Повернуть
пусковой
переключатель
в
положение
"0",
подождать
короткое
время
,
после
чего
поставить
его
сно
-
ва
в
положение
"1".
몇
Предупреждение
Опасность
повреждения
.
Применять
только
рекомендованные
моющие
средства
.
В
случае
использования
дру
-
гих
моющих
средств
эксплуатирующее
лицо
берет
на
себя
повышенный
риск
с
точки
зрения
безопасности
работы
,
опасности
получения
травм
и
умень
-
шения
срока
службы
прибора
.
Использовать
только
моющие
средс
-
тва
,
не
содержащие
растворителей
,
соляную
и
плавиковую
(
фтористоводо
-
родную
)
кислоту
.
Принять
во
внимание
указания
по
тех
-
нике
безопасности
,
приведенные
на
упаковках
чистящих
средств
.
Указание
Не
использовать
сильно
пенящиеся
мо
-
ющие
средства
.
Рекомендуемые
моющие
средства
:
Открыть
крышку
резервуара
для
чис
-
той
воды
.
Налить
чистую
воду
(
макс
.
темпера
-
тура
60 °C)
до
уровня
15
мм
от
верх
-
него
края
резервуара
.
Налить
моющее
средство
.
Указание
Если
моющее
средство
и
затем
вода
сначала
подаются
в
бак
для
моющего
средства
,
это
может
привести
к
силь
-
ному
пенообразованию
.
Закрыть
крышку
резервуара
для
чис
-
той
воды
.
Указание
Перед
включением
прибора
в
первый
раз
резервуар
для
чистой
воды
следу
-
ет
залить
полностью
,
чтобы
удалить
воздух
из
системы
подачи
воды
.
Надеть
водяной
шланг
на
соедини
-
тельный
патрубок
системы
заполне
-
ния
.
Откройте
подачу
воды
.
Если
достигнут
максимальный
уро
-
вень
заполнения
,
встроенный
поп
-
лавковый
клапан
останавливает
подачу
воды
.
Закрыть
подачу
воды
.
Отсоединить
водяной
шланг
.
На
пути
к
моющей
головке
чистой
воде
через
дозирующее
устройство
добавля
-
ется
моющее
средство
.
Бутылку
с
моющим
средством
уста
-
новить
в
прибор
.
Отвинтить
крышку
бутылки
.
Вставить
в
бутылку
всасывающий
шланг
дозирующего
устройства
.
Указание
Дозирующее
устройство
может
до
-
бавлять
максимально
3%
моющего
средства
.
Для
более
высокой
дозиров
-
ки
моющее
средство
должно
добав
-
ляться
в
резервуар
для
чистой
воды
.
Внимание
!
Опасность
засорения
высыхающим
мо
-
ющим
средством
при
добавлении
мою
-
щего
средства
в
резервуар
для
чистой
воды
варианта
Dose.
Расходомер
дози
-
рующего
устройства
может
засо
-
ряться
засохшим
моющим
средством
и
препятствовать
работе
дозирующего
устройства
.
Затем
промойте
резер
-
вуар
для
чистой
воды
и
прибор
чистой
водой
.
Для
промывки
полностью
от
-
кройте
регулятор
подачи
воды
,
уста
-
новите
дозировку
моющего
средства
на
0%
и
с
помощью
переключателя
вы
-
бора
программ
настройте
программу
мойки
с
нанесением
воды
.
Указание
На
дисплее
прибора
располагается
указатель
уровня
чистой
воды
.
При
пустом
резервуаре
для
чистой
воды
добавка
моющего
средства
прекраща
-
ется
.
Моющая
головка
продолжает
ра
-
ботать
без
подачи
жидкости
.
Рис
. 7,
см
.
оборотную
сторону
1
Движение
Подъехать
к
месту
работы
.
2
Чистка
и
всасывание
Влажная
уборка
пола
и
сбор
грязной
воды
.
3
Интенсивная
влажная
уборка
Влажная
уборка
пола
с
продолжи
-
тельным
воздействием
моющего
средства
.
4
Уборка
Убрать
грязь
.
5
Полировка
Движение
Дисплей
Перегрузка
Заполнение
рабочих
жидкостей
Моющее
средство
Использование
Моющее
средство
Уход
за
всеми
водостой
-
кими
полами
RM 746
RM 780
Уход
за
блестящими
по
-
верхностями
(
например
,
гранит
)
RM 755 es
Уход
и
основательная
мойка
промышленных
половых
поверхностей
RM 69 ASF
Уход
и
основательная
мойка
полов
из
керами
-
ческой
плитки
из
камен
-
ной
крошки
RM 753
Уход
за
плиткой
в
сани
-
тарных
помещениях
RM 751
Мойка
и
дезинфекция
в
санитарных
помещениях
RM 732
Удаления
слоя
со
всех
щелочностойких
поверх
-
ностей
(
например
, PVC)
RM 752
Удаление
слоя
с
линоле
-
умных
полов
RM 754
Чистая
вода
Система
заполнения
(
опция
)
Дозирующее
устройство
(
только
ва
-
риант
Dose)
Программы
чистки
133 RU

-
5
Полировка
пола
без
нанесения
жид
-
кости
.
6
Всасывание
без
нанесения
воды
(
всасывание
при
полировке
)
Полировка
пола
без
нанесения
жид
-
кости
и
всасывание
полировочной
пыли
.
Указание
Для
выполнения
выбранной
программы
дополнительно
,
в
зависимости
от
про
-
граммы
,
необходимо
опустить
всасы
-
вающую
планку
и
моющую
головку
с
соответствующими
органами
управ
-
ления
.
С
помощью
информационной
кнопки
вы
-
бираются
пункты
меню
и
осуществляет
-
ся
настройка
параметров
.
–
Поворот
вправо
/
влево
листает
меню
вперед
/
назад
.
–
Нажатие
подтверждает
выбранную
настройку
.
В
меню
управления
осуществляется
на
-
стройка
параметров
для
различных
мо
-
ющих
программ
.
В
зависимости
от
моющей
программы
можно
задавать
са
-
мые
различные
параметры
.
Настройка
параметров
осуществляется
с
помощью
информационной
кнопки
.
Разблокировать
аварийный
выклю
-
чатель
,
повернув
его
.
Занять
место
оператора
и
устано
-
вить
пусковой
замок
в
позицию
"1".
На
дисплей
выводится
информация
о
состоянии
зарядки
аккумулятора
и
уровне
чистой
воды
.
Выбрать
моющую
программу
.
Поворотом
информационной
кнопки
вызвать
меню
оператора
.
Поворотом
информационной
кнопки
выбрать
требуемый
параметр
.
Нажать
на
информационную
кнопку
-
установленное
значение
начинает
мигать
.
Поворотом
информационной
кнопки
установить
новый
параметр
.
Подтвердить
измененное
значение
нажатием
на
информационную
кноп
-
ку
или
подождать
,
пока
заданное
значение
не
будет
принято
автома
-
тически
.
Указание
Если
выбранный
параметр
не
изменя
-
ется
в
течение
10
секунд
,
то
дисплей
переходит
обратно
в
режим
указания
состояния
зарядки
аккумулятора
и
уровня
чистой
воды
.
Одни
и
те
же
параметры
уборки
в
каж
-
дой
моющей
программе
можно
настра
-
ивать
индивидуально
.
Все
настроенные
параметры
находят
-
ся
в
памяти
прибора
и
в
обесточенном
состоянии
.
Повернуть
информационную
кнопку
пока
на
дисплее
не
появится
отобра
-
жение
„Menjuinform“.
Нажатием
информационной
кнопки
вызвать
информационное
меню
.
При
повороте
информационной
кнопки
могут
появиться
следующие
сведения
:
Установите
в
соответствии
с
загряз
-
нением
и
типом
покрытия
пола
коли
-
чество
подаваемой
на
головку
воды
.
Нажать
заднюю
часть
педали
вниз
,
чтобы
поднять
/
опустить
очиститель
-
ные
головки
,
высвободив
их
и
затем
дать
педали
подняться
вверх
.
Режим
щетки
выключается
когда
очистная
головка
опущена
.
Нажать
переднюю
часть
педали
вниз
,
чтобы
поднять
/
опустить
очис
-
тительную
головку
и
защелкнуть
.
Передвинуть
вверх
рычаг
,
чтобы
поднять
/
опустить
всасывающую
планку
,
отжав
наружу
и
затем
дать
опуститься
.
Всасывание
начинается
когда
рычаг
опущен
.
Рычаг
для
подъема
/
опускания
вса
-
сывающей
планки
потянуть
вверх
и
зафиксировать
.
Для
улучшения
результатов
мойки
по
-
лов
,
покрытых
плиткой
,
всасывающея
планка
может
быть
повернута
до
5°.
Рис
. 8,
см
.
оборотную
сторону
Ослабить
барашковые
гайки
.
Повернуть
всасывающую
планку
.
Затянуть
барашковые
гайки
.
При
недостаточной
мощности
всасыва
-
ния
можно
изменить
наклон
стоящей
вертикально
всасывающей
планки
.
Рис
. 8,
см
.
оборотную
сторону
Ослабить
барашковые
гайки
.
Наклонить
всасывающую
планку
.
Затянуть
барашковые
гайки
.
Рис
. 10,
см
.
оборотную
сторону
Рычаг
давления
прижима
щеток
на
-
жать
влево
,
переместить
и
снова
за
-
щелкнуть
направо
.
–
Рычаг
внизу
:
Уменьшить
силу
нажи
-
ма
.
–
Рычаг
вверху
:
Повысить
силу
нажи
-
ма
.
Чистящую
кромку
путем
поворота
ус
-
тановочного
колеса
установить
так
,
чтобы
чистящая
кромка
касалась
по
-
ла
.
Далее
повернуть
вниз
установочное
колесо
дополнительно
на
1
оборот
.
Информационная
кнопка
(
вари
-
ант
Adv)
Настройки
(
вариант
Adv)
Меню
оператора
Устанавливаемые
параметры
Устанавливае
-
мые
параметры
мин
.:
ш
аг
:
макс
Приме
-
чание
Cleanspeed (
мак
-
симальная
ско
-
рость
чистки
)
1:1:6
1=1
км
/
ч
,
6=6
км
/
ч
FACT (
частота
вращения
щетки
)
–
Power
Whisper
Fine
Vaccuum (
Мощ
-
ность
всасыва
-
ния
)
–
Low
High
Только
для
варианта
Dose
Chemie/Agent
(
дозировка
мою
-
щего
средства
)
0,5%:0,
5%:3%
–
Информационное
меню
Индикация
дисп
-
лея
Значение
Ra.ch.xxxxxhxxm+
Счетчик
рабочих
часов
На
текущем
счет
-
чике
показывает
-
ся
"+"
Voda E-----F
Уровень
воды
в
резервуаре
для
чистой
воды
"
С
"
мигает
,
когда
работает
дозиро
-
вочный
насос
(
только
вариант
Dose)
Skorost:
хкм
/
ч
Текущая
скорость
Alfred/Kärcher
Изготовитель
B90R Dxx
Обозначение
при
-
боров
Vers.prog. x.x
Версия
програм
-
много
обеспече
-
ния
Vyjty iz inf. Menu
Нажатием
инфор
-
мационной
кнопки
можно
закрыть
информационное
меню
.
Настройка
количества
воды
Опустить
/
поднять
очиститель
-
ную
головку
Опустить
Поднять
Опустить
/
поднять
всасываю
-
щую
планку
Опустить
Поднять
Настройка
всасывающей
планки
Косое
расположение
всасывающей
планки
Наклон
всасывающей
планки
Установить
давление
прижима
щеток
(
только
для
версии
Adv)
Установка
чистящих
кромок
(
только
для
версии
Adv)
134 RU
Оглавление
- Deutsch
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Transport
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- English
- Before Startup
- Operation
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Français
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de re- change Garantie Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Prima della messa in funzio- ne
- Funzionamento
- Trasporto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Transport
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonder- delen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de re- puesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Português
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Transporte
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobres- salentesGarantia Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Norsk
- Før den tas i bruk
- Drift
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Före ibruktagande
- Drift
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parça- lar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности и запас - ные детали Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- eština
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Polski
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Dzia ł anie
- Transport
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Înainte de punerea în func ţ iu- ne
- Func ţ ionarea
- Transportul
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné die- ly Záruka Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Преди пускане в експлоата - ция
- Експлоатация
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резерв - ни части Гаранция Декларация за съответ - ствие на ЕО
- Eesti
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā k- šanas
- Darb ī ba
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē ju- mu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства