Karcher Autolaveuse B 90 R Classic Bp Pack: Português
Português: Karcher Autolaveuse B 90 R Classic Bp Pack

Português
-
1
Leia o manual de manual origi-
nal antes de utilizar o seu apare-
lho. Proceda conforme as indicações no
manual e guarde o manual para uma con-
sulta posterior ou para terceiros a quem
possa vir a vender o aparelho.
Antes da primeira utilização do aparelho,
leia estas Instruções de Serviço e a bro-
chura anexa "Indicações de segurança
para aparelhos de limpeza com escovas e
aparelhos de extracção por pulverização",
5.956-251.
O aparelho está homologado para funcio-
nar em superfícies com uma inclinação de
até 10%.
Os dispositivos de segurança destinam-se
a proteger o utilizador e não devem, por is-
so, ser anulados ou evitado o seu funciona-
mento.
Para parar imediatamente todas as fun-
ções: Premir o botão de paragem de emer-
gência.
–
Ao premir o botão de parada de emer-
gência o aparelho trava bruscamente.
–
O botão de parada de emergência pára
imediatamente todas as funções do
aparelho.
–
O display continua a funcionar.
Desliga o motor de accionamento, após um
curto atraso, se o operador abandonar o
assento durante uma fase de trabalho ou
durante a marcha.
Perigo
Para um perigo eminente que pode condu-
zir a graves ferimentos ou à morte.
몇
Advertência
Para uma possível situação perigosa que
pode conduzir a graves ferimentos ou à
morte.
Atenção
Para uma possível situação perigosa que
pode conduzir a ferimentos leves ou danos
materiais.
A máquina de esfrega e aspiração é utiliza-
da para a limpeza húmida ou para o poli-
mento de pavimentos planos.
Através da regulação da quantidade de
água, da pressão de encosto das escovas,
assim como da quantidade de produto de
limpeza e da velocidade de marcha, é pos-
sível adaptar facilmente o aparelho à res-
pectiva função de limpeza.
Utilize este aparelho exclusivamente em
conformidade com as indicações destas
Instruções de Serviço.
–
O aparelho só pode ser utilizado para a
limpeza de pisos lisos não sensíveis à
humidade e ao polimento.
–
Este aparelho foi concebido para espa-
ços interiores:
–
O aparelho deve ser utilizado com tem-
peraturas entre +5°C e +40°C.
–
O aparelho não é apropriado para a lim-
peza de solos congelados (p. ex. em ar-
mazéns frigoríficos).
–
O aparelho é adequado para uma altu-
ra máxima da água de 1 cm. Não avan-
çar para áreas onde existe o perigo de
a altura máxima da água ser excedida.
–
O aparelho só pode ser equipado com
acessórios e peças sobressalentes ori-
ginais.
–
O aparelho não está preparado para a
limpeza de vias de comunicação públi-
cas.
–
O aparelho não pode ser aplicado em
solos sensíveis ao vapor. Ter em aten-
ção a carga de superfície permitida
para o solo. A carga que o aparelho in-
cide sobre a superfície é indicada nos
dados técnicos.
–
O aparelho não é indicado para a utili-
zação em locais com perigo de explo-
sões.
–
Com o aparelho não podem ser recolhi-
dos gases inflamáveis, ácidos não dilu-
ídos ou solventes.
Desses produtos fazem parte gasolina,
diluente de cores ou óleo de aqueci-
mento, que podem gerar misturas ex-
plosivas quando misturados com o ar
aspirado. Não utilizar acetona, ácidos e
dissolventes não diluídos, visto que po-
dem atacar os materiais utilizados no
aparelho.
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
Informações actuais sobre os ingredientes
podem ser encontradas em:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
Figura 1, ver lado desdobrável
1 Lábio de recolha *
2 Cabeça de limpeza *
3 Garrafa do detergente de limpeza (ape-
nas variante Dose)
4 Tubo de aspiração do detergente de
limpeza (apenas variante Dose)
5 Alavanca para levantar/baixar a barra
de aspiração
6 Botão de regulação da quantidade de
água
7 Painel de comando
8 depósito de água suja
9 Tampa do depósito de água suja
10 Barra de aspiração.*
11 Porcas de orelhas para inclinar a barra
de aspiração
12 Porcas de orelhas para fixar a barra de
aspiração
13 Tubo flexível de aspiração
14 Flutuador
15 Cabo de rede do carregador (apenas a
variante Pack)
16 Apoio de segurança
17 Ficha da bateria (apenas na variante
Pack)
18 Bateria
19 Assento (com interruptor de seguran-
ça)
20 Volante
21 Tampa do depósito de água limpa
22 Alavanca da pressão de encosto das
escovas (apenas na versão Adv)
23 Filtro de água limpa
24 Pedal para levantar/baixar a cabeça de
limpeza
25 Filtro de pregas
26 Contentor para lixo grosso (apenas na
cabeça de limpeza R) *
27 Dispositivo doseador para água suja
Índice
Avisos de segurança . . . . .
PT . . 1
Funcionamento . . . . . . . . . .
PT . . 1
Utilização conforme o fim a que
se destina a máquina . . . . .
PT . . 1
Protecção do meio-ambiente
PT . . 1
Elementos de manuseamento PT . . 1
Antes de colocar em funciona-
mento . . . . . . . . . . . . . . . . .
PT . . 2
Funcionamento . . . . . . . . . .
PT . . 3
Transporte . . . . . . . . . . . . .
PT . . 5
Armazenamento . . . . . . . . .
PT . . 5
Conservação e manutenção
PT . . 6
Ajuda em caso de avarias .
PT . . 7
Dados técnicos . . . . . . . . . .
PT . . 9
Acessórios e peças sobressa-
lentes . . . . . . . . . . . . . . . . .
PT . 10
Garantia . . . . . . . . . . . . . . .
PT . 10
Declaração de conformidade
CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PT . 10
Avisos de segurança
Equipamento de segurança
Botão de paragem de emergência
Interruptor de segurança
Símbolos no Manual de Instruções
Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Protecção do meio-ambiente
Os materiais da embalagem
são recicláveis. Não coloque
as embalagens no lixo domés-
tico, mas sim para uma unida-
de de reciclagem.
Os aparelhos usados contêm
materiais preciosos reciclá-
veis que devem ser entregues
numa unidade de reciclagem.
Baterias, óleo e produtos se-
melhantes não devem ser eli-
minados directamente no
meio ambiente. Por isso, elimi-
ne os aparelhos usados atra-
vés de sistemas de recolha
adequados.
Elementos de manuseamento
64 PT
Оглавление
- Deutsch
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Transport
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- English
- Before Startup
- Operation
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Français
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de re- change Garantie Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Prima della messa in funzio- ne
- Funzionamento
- Trasporto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Transport
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonder- delen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de re- puesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Português
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Transporte
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobres- salentesGarantia Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Norsk
- Før den tas i bruk
- Drift
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Före ibruktagande
- Drift
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parça- lar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности и запас - ные детали Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- eština
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Polski
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Dzia ł anie
- Transport
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Înainte de punerea în func ţ iu- ne
- Func ţ ionarea
- Transportul
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné die- ly Záruka Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Преди пускане в експлоата - ция
- Експлоатация
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резерв - ни части Гаранция Декларация за съответ - ствие на ЕО
- Eesti
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā k- šanas
- Darb ī ba
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē ju- mu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства