Karcher Autolaveuse B 90 R Classic Bp Pack: Ajuda em caso de avarias
Ajuda em caso de avarias: Karcher Autolaveuse B 90 R Classic Bp Pack

-
7
Segurar a nova escova rotativa por bai-
xo da cabeça de limpeza, pressionar
para cima e encravar.
Desaparafusar a placa de apoio dos
pés direita e desmontar juntamente
com o pedal de marcha.
Figura 26, ver lado desdobrável
1 Tampa da carcaça
2 Cobertura
3 Suporte para mangueiras
4 Tubo flexível da bomba
5 Rotor
Remover a cobertura da carcaça.
Retirar a cobertura.
Remover o suporte de mangueiras (tu-
bos flexíveis) com o tubo flexível da
bomba (rodar manualmente o rotor
para facilitar a remoção).
Substituir o tubo flexível da bomba.
Colocar a bomba de dosagem e o apa-
relho novamente operacional em or-
dem inversa.
No caso de perigo de geadas:
Esvaziar os depósitos de água limpa e
suja.
Guardar o aparelho num local protegi-
do contra geadas.
Perigo
Perigo de lesão. Antes de qualquer inter-
venção no aparelho, colocar o interruptor
de chave na posição "0" e retirar a chave.
Premir o botão de corte de emergência.
Posicionar o aparelho sobre uma superfí-
cie plana e estável e desligar o conector da
bateria.
Esvaziar e reciclar a água suja e even-
tuais restos de água limpa.
Em caso de avarias, que não possam ser
solucionadas com a ajuda desta tabela, de-
verá recorrer à Assistência Técnica.
Aviso
Os fusíveis de pólo defeituosos só devem
ser substituídos pela Assistência Técnica.
Se estes fusíveis estiverem danificados, a
Assistência Técnica deverá verificar as
condições de utilização e o comando com-
pleto.
Proceder do seguinte modo se forem indi-
cados erros no display:
Colocar o interruptor de chave na posi-
ção "0" (desligar o aparelho).
Esperar até o texto desaparecer do dis-
play.
Voltar a colocar o interruptor de chave
na posição "1" (ligar o aparelho). Se
voltar a surgir a avaria, efectuar as me-
didas para a eliminação corresponden-
tes na sequência descrita. O interruptor
de chave deverá estar na posição "0“ e
o botão de parada de emergência de-
verá estar premido.
Se não for possível resolver a avaria,
contactar o serviço de assistência indi-
cando a mensagem de erro.
Aviso
As mensagens de avaria que não estejam
listadas na seguinte tabela são avarias que
não podem ser resolvidas pelo operador.
Neste caso deve-se contactar a assistên-
cia técnica.
Substituir a mangueira da bomba (ape-
nas versão Dose)
Protecção contra o congelamento
Ajuda em caso de avarias
Substituir fusíveis
Indicação de avarias
Avarias indicadas no display
Indicações no
display
Causa
Eliminação da avaria
E: Bot. Des.Emer-
gpremido !?!
Botão de Desactivação de Emer-
gência premido.
Destravar o botão de parada de emergência, rodando-o. Rodar o interruptor
de chave para a posição "0". Esperar que a indicação do display desaparece.
Rodar o interruptor de chave para a posição "1".
E: Pow.mod.quen-
te Deixar arref.!
Sobreaquecimento do comando
Rodar o interruptor de chave para a posição "0". Aguardar pelo menos 5 mi-
nutos para o comando arrefecer. Colocar o aparelho novamente em funcio-
namento.
E: Sobrec. ESCO-
VA/CILIN.
Sobrecarga do motor da escova
Rodar o interruptor de chave para a posição "0". Aguardar 3 segundos. Co-
locar o aparelho novamente em funcionamento. Reduzir a pressão de en-
costo das escovas.
E: Erro hardware
no carr.Onboard
Avaria no carregador integrado
(apenas variante Pack)
Desencaixar a ficha de rede do carregador. Aguardar 10 segundos. Ligar no-
vamente a ficha à tomada de corrente. Se a avaria persistir: Chamar a As-
sistência Técnica.
E: Erro carreg. Ba-
teria
Bateria avariada
Verifique a bateria.
E: sobrec. MOTOR
MARCHA
Sobreaquecimento do motor de
tracção em consequência de subi-
da ou porque o travão está blo-
queado.
Deixar arrefecer o aparelho durante, pelo menos, 15 minutos. Rodar o inter-
ruptor de chave para a posição "0". Aguardar 3 segundos. Colocar o apare-
lho novamente em funcionamento. Evitar frequentes percursos em
superfícies com grandes inclinações.
Interr. assento! P.f.
sentar
O interruptor de contacto do as-
sento não está activado.
Aliviar a pressão do pedal de marcha. Sentar-se no assento.
Soltar gas!
Ao ligar o interruptor de chave, o
acelerador está premido.
Libertar o pedal e voltar a premi-lo logo de seguida.
Des. aspir. inercia
ja
O interruptor de chave foi ajustado
em "0" com a turbina de aspiração
em funcionamento.
A turbina de aspiração tem um funcionamento de inércia de 10 segundos.
Aguardar até o aparelho desligar automaticamente passados 10 segundos.
Dep. sujidade
Limp. para
O depósito de água suja está
cheio.
Esvaziar o depósito de água suja.
Trav. Emerg.!
Marcha plana
Travão de imobilização com defei-
to.
Perigo! Não circular em locais com inclinações.
Estacionar o aparelho em terreno plano.
Proteger o aparelho com um calço contra um deslocamento involuntário.
Contactar o serviço de assistência técnica.
70 PT

-
8
Avarias sem indicações no display
Avaria
Eliminação da avaria
O aparelho não entra em fun-
cionamento
Encaixar a ficha da bateria.
Colocar o interruptor de chave em "1".
Interruptor de segurança não accionado, sentar-se no assento.
O aparelho só funciona quando o operador se encontra sentado no assento.
Desbloquear o botão de Desactivação de Emergência.
Rodar o interruptor de chave para a posição "0". Esperar cerca de 10 segundos antes de rodar o in-
terruptor de chave novamente para a posição "1" Sempre que possível, evitar subidas. Caso neces-
sário, verificar o travão de estacionamento e o travão de serviço.
Antes de ligar o interruptor de chave, retirar o pé do acelerador. Se a avaria persistir, pedir a interven-
ção da Assistência Técnica.
Controlar a bateria e, se necessário, carregá-la
Quantidade de água insufi-
ciente
Controlar o nível da água limpa e, se necessário, encher o depósito
Controlar as mangueiras quanto a entupimento e limpá-las sempre que necessário.
Cabeça de limpeza R: Retirar e limpar a barra distribuidora da água.
Limpar o filtro de água limpa.
Potência de aspiração insufi-
ciente
Limpar as juntas entre o depósito de água suja e a tampa e verificar a estanquicidade, se necessário
substituí-las.
Limpar o filtro de dobras planas e o reservatório (depósito) da água suja.
Limpar os lábios de aspiração na barra de aspiração e, se necessário, substitui-los ou virá-los.
Controlar o tubo de aspiração quanto a entupimento e limpá-lo sempre que necessário.
Verificar a estanquicidade da mangueira de aspiração, se necessário substituir.
Verificar se a tampa na mangueira de aspiração da água suja está fechada
Controlar a afinação da barra de aspiração.
Fixar peso adicional (acessório) na barra de aspiração.
Resultados de limpeza insufi-
cientes
Ajustar a pressão de encosto (não na versão Eco)
Ajustar os lábios de recolha (não na versão Eco)
Verificar se há desgaste nas escovas e substituí-las, se necessário.
As escovas não rodam
Reduzir a pressão de encosto (não na versão Eco)
Verificar se algum corpo estranho está a bloquear as escovas. Remover os corpos estranhos, se for
necessário.
Sobrecarga do motor, deixar arrefecer o motor. Rodar o interruptor de chave para a posição "0". Es-
perar cerca de 10 segundos antes de rodar o interruptor de chave novamente para a posição "1"
Mangueira de escoamento de
água suja entupida
Abrir dispositivo de dosagem na mangueira de escoamento. Remover a mangueira de aspiração da
barra de aspiração e fechar com a mão. Colocar o interruptor selector de programas em Aspirar. O
entupimento é aspirado a partir da mangueira de aspiração para o reservatório de água suja.
Dosagem do detergente de
limpeza (apenas versão Do-
se) não funciona
Contactar o serviço de assistência técnica.
71 PT
Оглавление
- Deutsch
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Transport
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- English
- Before Startup
- Operation
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Français
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de re- change Garantie Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Prima della messa in funzio- ne
- Funzionamento
- Trasporto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Transport
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonder- delen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de re- puesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Português
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Transporte
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobres- salentesGarantia Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Norsk
- Før den tas i bruk
- Drift
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Före ibruktagande
- Drift
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parça- lar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности и запас - ные детали Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- eština
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Polski
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Dzia ł anie
- Transport
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Înainte de punerea în func ţ iu- ne
- Func ţ ionarea
- Transportul
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné die- ly Záruka Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Преди пускане в експлоата - ция
- Експлоатация
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резерв - ни части Гаранция Декларация за съответ - ствие на ЕО
- Eesti
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā k- šanas
- Darb ī ba
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē ju- mu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства