Karcher Autolaveuse B 90 R Classic Bp Pack: Guida alla risoluzione dei guasti
Guida alla risoluzione dei guasti: Karcher Autolaveuse B 90 R Classic Bp Pack

-
7
Estrarre il portatubo con il tubo flessibile
della pompa (per facilitare l'operazione
ruotare il rotore manualmente).
Sostituire il tubo flessibile della pompa.
Rendere operativi la pompa di dosag-
gio e l'apparecchio procedendo nella
sequenza inversa.
In caso di pericolo di gelo:
Svuotare il serbatoio di acqua pulita e di
acqua sporca.
Collocare l'apparecchio in un locale
protetto dal gelo.
Pericolo
Rischio di lesioni! Prima di cominciare qual-
siasi lavoro sull'apparecchio posizionare
l'interruttore a chiave su "0“ e togliere la
chiave. Premere il pulsante d'arresto
d'emergenza.
Depositare l'apparecchio su una superficie
resistente e piana e scollegare la spina del-
la batteria.
Scaricare e smaltire l'acqua sporca e la
restante acqua pulita.
In caso si presentino guasti che non posso-
no essere risolti grazie a questa tabella,
chiamare il servizio clienti.
Avvertenza
Fusibili polari difettosi possono essere so-
stituiti solo dal servizio clienti. In presenza
di fusibili guasti il servizio clienti deve con-
trollare le condizioni di utilizzo e l'intero di-
spositivo di comando.
Se sul display sono visualizzati degli errori,
procedere come segue:
Posizionare l'interruttore a chiave sulla
posizione "0“ (spegnere l'apparecchio).
Attendere fino a quando non sia scom-
parso il testo sul display.
Porre l'interruttore a chiave sulla posi-
zione "1“ (accendere l'apparecchio).
Solo a ricomparsa dell'errore attuare le
rispettive disposizioni di risoluzione
guasti nella giusta sequenza. L'interrut-
tore deve essere posizionato su "0“ a
interruttore d'emergenza premuto.
Se non risulta possibile correggere l'er-
rore, chiamare il servizio clienti indican-
do il messaggio di errore.
Avvertenza
I messaggi di errore non riportati nella ta-
bella seguente indicano errori che non pos-
sono essere risolti dall'operatore. In tal
caso si prega di contattare il servizio assi-
stenza clienti.
Antigelo
Guida alla risoluzione dei guasti
Sostituzione fusibili
Visualizzazione guasti
Guasti visualizzati sul display
Visualizzazione
display
Causa
Rimedio
E: Tasto ARR.
EM.premuto !?!
Pulsante d'arresto d'emergenza
premuto.
Sbloccare il pulsante d'arresto d'emergenza girandolo. Portare l'interruttore
a chiave in posizione "0“. Attendere la disattivazione del display. Portare l'in-
terruttore a chiave in posizione "1“.
E: Raffreddare
mod. Power!
Unità di controllo surriscaldata
Ruotare l'interruttore a chiave in posizione „0“. Attendere almeno 5 minuti af-
finché il comando possa raffreddarsi. Rimettere in funzione l'apparecchio.
E: sovraccarico
SPAZZOLA/RUL-
LO
Sovraccarico motore spazzole
Ruotare l'interruttore a chiave su "0". Attendere 3 secondi. Rimettere in fun-
zione l'apparecchio. Ridurre la pressione di contatto delle spazzole.
E: Errore hardw. in
Onboardlader
Guasto del caricabatterie (solo va-
riante Pack)
Estrarre la spina del caricabatterie. Attendere 10 secondi. Inserire nuova-
mente la spina. Se il guasto viene visualizzato nuovamente: Chiamare il ser-
vizio clienti.
E: Errore profilo-
car. Batteria
Batteria guasta
Controllare la batteria.
E: sovraccarico
MOTORE
Motore di trazione surriscaldato
per guida in salita o freno blocca-
to.
Far raffreddare l'apparecchio per almeno 15 minuti. Ruotare l'interruttore a
chiave su "0". Attendere 3 secondi. Rimettere in funzione l'apparecchio. Evi-
tare frequenti percorsi in salita.
Interruttore sedile!
Sedersi!
L'interruttore contatto sedile non è
attivato.
Rilasciare il pedale di guida. Prendere posto sul sedile.
Rilasciare gas!
Al momento dell'attivazione
dell'interruttore a chiave, l'accele-
ratore deve essere premuto.
Rilasciare il pedale di guida e premerlo nuovamente.
Arresto a breve
corsa aspir
L'interruttore a chiave è stato posi-
zionato su "0" con la turbina di
aspirazione in funzione.
La turbina di aspirazione funziona con un ritardo di 10 secondi. Attendere fino
a quando l'apparecchio si spegne automaticamente dopo 10 secondi.
Serb sporc. pieno
Arresto pulizia
Il serbatoio dell'acqua sporca è
pieno.
Svuotare il serbatoio dell'acqua sporca.
Funz. emergenza!
Guidare a terra
Freno di stazionamento difettoso. Pericolo! Non percorrere salite/discese.
Posteggiare l'apparecchio su una superficie piana.
Bloccare l'apparecchio con un cuneo in modo che non possa spostarsi acci-
dentalmente.
Informare il Servizio Assistenza Clienti.
40 IT

-
8
Guasti non visualizzati sul display
Guasto
Rimedio
L'apparecchio non si accende Inserire la spina della batteria.
Posizionare l'interruttore a chiave in posizione "1“.
Interruttore di sicurezza non premuto, sedersi sul sedile di guida.
L'apparecchio funziona solo se l'operatore è seduto sul sedile.
Sbloccare il pulsante d'arresto d'emergenza.
Portare l'interruttore a chiave in posizione "0“. Attendere circa 10 secondi prima di riportare l'interrut-
tore a chiave in posizione "1“. Guidare l'apparecchio possibilmente su superfici piane. Se necessario,
controllare il freno di stazionamento ed il freno a pedale.
Togliere il piede dall'acceleratore prima di attivare l'interruttore a chiave. Se l'errore compare ugual-
mente chiamare il servizio clienti.
Controllare la batteria, se necessario caricarla
Quantità di acqua insufficien-
te.
Controllare il livello di acqua pulita, riempire eventualmente il serbatoio
Controllare che i tubi flessibili non siano otturati, eventualmente pulirli.
Testa di pulizia R: Estrarre e pulire la barra per la distribuzione dell'acqua.
Pulire il filtro dell'acqua pulita.
Potenza di aspirazione insuffi-
ciente
Pulire le guarnizioni tra il serbatoio dell'acqua sporca e il coperchio e controllarne l'impermeabilità,
eventualmente sostituire
Pulire il il filtro plissettato piatto nel serbatoio dell'acqua sporca.
Pulire i labbri di aspirazione sulla barra di aspirazione, eventualmente girarli o sostituirli
Controllare che il tubo flessibile non sia otturato, eventualmente pulirlo.
Verificare la tenuta stagna del tubo flessibile, eventualmente sostituirlo.
Controllare se il coperchio del tubo di scarico di acqua sporca è chiuso
Verificare le regolazioni della barra di aspirazione.
Applicare il peso supplementare (accessorio) sulla barra di aspirazione.
Risultato di pulizia insufficien-
te
Regolare la pressione di contatto (solo per versione Eco)
Regolare i labbri di trascinamento (non per versione Eco)
Verificare l'usura delle spazzole, eventualmente sostituirle.
Le spazzole non ruotano
Ridurre la pressione di contatto (non per versione Eco)
Controllare se corpi estranei bloccano le spazzole, eventualmente rimuoverli.
Motore sovraccarico, far raffreddare. Portare l'interruttore a chiave in posizione "0“. Attendere circa 10
secondi prima di riportare l'interruttore a chiave in posizione "1“.
Tubo di scarico dell'acqua
sporca intasato
Aprire il dispositivo di dosaggio del tubo di scarico. Rimuovere il tubo di aspirazione dalla barra di aspi-
razione e chiudere con la mano. Girare il selettore programmi su Aspirazione. L'otturazione viene aspi-
rata dal tubo di scarico e convogliata nel serbatoio dell'acqua sporca.
Dosaggio detergente Dose
(solo versione Dose) non fun-
ziona
Informare il Servizio Assistenza Clienti.
41 IT
Оглавление
- Deutsch
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Transport
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- English
- Before Startup
- Operation
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Français
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de re- change Garantie Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Prima della messa in funzio- ne
- Funzionamento
- Trasporto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Transport
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonder- delen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de re- puesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Português
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Transporte
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobres- salentesGarantia Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Norsk
- Før den tas i bruk
- Drift
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Före ibruktagande
- Drift
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parça- lar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности и запас - ные детали Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- eština
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Polski
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Dzia ł anie
- Transport
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Înainte de punerea în func ţ iu- ne
- Func ţ ionarea
- Transportul
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné die- ly Záruka Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Преди пускане в експлоата - ция
- Експлоатация
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резерв - ни части Гаранция Декларация за съответ - ствие на ЕО
- Eesti
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā k- šanas
- Darb ī ba
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē ju- mu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства