Karcher Autolaveuse B 90 R Classic Bp Pack: Assistance en cas de panne
Assistance en cas de panne: Karcher Autolaveuse B 90 R Classic Bp Pack

-
7
3 Porte-tuyau
4 Flexible de pompe
5 Rotor
Enlever le capot de boîtier.
Retirer le capot.
Retirer le Porte-tuyau avec le flexible de
pompe (pour retirer plus facilement,
tourner le rotor manuellement).
Remplacer le flexible de pompe.
Mettre la pompe de dosage et l'appareil
encore prêt à fonctionner en ordre in-
verse.
En cas de risque de gel :
Vider le réservoir d'eau propre et le ré-
servoir d'eau sale.
Déposer l'appareil dans une pièce à
l'abri du gel.
Danger
Risque de blessure ! Avant d'effectuer des
travaux sur l'appareil, positionner l'interrup-
teur à clé sur "0" et retirer la clé. Appuyer
sur la touche d'arrêt d’urgence.
Placer l’appareil sur une surface stable et
plane et débrancher la fiche de la batterie.
Vider et éliminer l'eau sale et le reste
d'eau propre.
En cas de pannes ne pouvant pas être ré-
solues grâce aux instructions de ce ta-
bleau, appeler le service après-vente.
Remarque
Les fusibles de pôle défectueux peuvent
être changés uniquement par le service
après-vente. En cas de dysfonctionnement
des fusibles, les conditions d'utilisation ain-
si que l'intégralité du système de com-
mande doivent être vérifiées par le service
après-vente.
Si des erreurs sont affichées dans l'écran,
procéder de la manière suivante :
Tourner l'interrupteur à clé en position
'0' (mettre l'appareil hors service).
Attendre jusqu'à ce que le texte affiché
à l'écran disparaisse.
Tourner de nouveau l'interrupteur à clé
en position "1" (mettre l'appareil en ser-
vice). Appliquer les mesures de répara-
tion correspondantes dans l'ordre
prescrit uniquement si le défaut réappa-
raît. Pour ce faire, l'interrupteur à clé
doit se trouver sur la position "0" et la
touche d'arrêt d'urgence doit être en-
foncée.
Si le défaut ne peut pas être éliminé,
appeler le service après-vente en indi-
quant le message d'erreur.
Remarque
Les messages d'erreur qui ne sont pas ré-
pertoriés dans le tableau suivant indiquent
des erreurs qui ne peuvent pas être réso-
lues par l'opérateur. Dans ce cas, en infor-
mer le service après-vente.
Protection antigel
Assistance en cas de panne
Changer les fusibles
Affichage des défauts
Défauts qui s'affichent à l'écran
Affichage de
l'écran
Cause
Remède
E: Bouton d'urg.
presse !?!
La touche d'arrêt d’urgence est
enfoncée.
Tourner la touche d'arrêt d'urgence pour la déverrouiller. Mettre l'interrupteur
à clé sur "0". Attendre que l'écran s'éteigne. Remettre l'interrupteur à clé sur
"1".
E: Mod.d el.chaud
Faire refroid!
Commande surchauffée
Mettre l'interrupteur à clé sur "0". Attendre au moins 5 minutes pour que la
commande puisse refroidir. Mettre l’appareil en service.
E : Surcharge
BROSSE
Surcharge Moteur de la brosse
Mettre l'interrupteur à clé sur "0". Atteindre 3 secondes. Mettre l’appareil en
service. Réduire la pression d'appui de la brosse.
E : Erreur inf.
Charg. Onboard
Erreur dans le chargeur intégré
(uniquement variante achats grou-
pés)
Débrancher la fiche secteur du chargeur. Atteindre 10 secondes. Rebrancher
la fiche secteur. Si l'erreur est de nouveau affichée : Contacter le service
après-vente.
E: Charg. erreur
Batterie
Batterie défectueuse
Contrôler la batterie.
E : Surcharge MO-
TEUR TRANS-
LAT.
Le moteur de traction chauffe ex-
cessivement en raison d'une
pente ou d'un frein serré.
Laisser refroidir l'appareil au moins 15 minutes. Mettre l'interrupteur à clé sur
"0". Atteindre 3 secondes. Mettre l’appareil en service. Eviter de monter fré-
quemment des pentes.
Interr.siege! As-
seyez-vous!!
Le contacteur de siège n'est pas
activé.
Décharger la pédale d'accélérateur. Prendre place sur le siège.
Relacher l'accele-
rateur!
Lorsque l'interrupteur à clé est ac-
tivé, la pédale d'accélérateur est
enfoncée.
Relâcher la contrainte de la pédale d'accélérateur puis l'actionner de nou-
veau.
Suivi aspirat. etar-
ret parall.
L'interrupteur à clé a été mis sur
"0" avec la turbine d'aspiration en
fonctionnement.
La turbine d'aspiration continue de tourner pendant 10 secondes. Attendre
que l'appareil se mette hors service après 10 secondes.
Reserv. de sal.
Plein Arret net
Le réservoir d'eau sale est plein.
Vider le réservoir d'eau sale.
Frein d'urgence
Conduire a plat
Frein de stationnement défec-
tueux.
Danger ! Ne pas franchir de montées/descentes.
Garer l'appareil sur un terrain plat.
Sécuriser le véhicule à l'aide de cales afin qu'il ne puisse rouler.
Avertir le service après-vente.
30 FR

-
8
Défauts qui ne s'affichent pas à l'écran
Panne
Remède
Il est impossible de mettre
l'appareil en marche
Brancher la fiche de batterie.
Mettre l'interrupteur à clé sur "1".
Commutateur de sécurité pas actionné, prendre place sur le siège.
L'appareil ne fonctionne que si l'utilisateur est assis sur le siège.
Déverrouiller la touche d'arrêt d’urgence.
Tourner l'interrupteur à clé en position '0'. Attendre au moins 10 secondes avant de ramener l'interrup-
teur à clé en position '1'. Si possible, ne déplacer l'appareil que sur des surfaces planes. Le cas
échéant, contrôler le frein d'immobilisation et le frein à pédale.
Avant de mettre l'interrupteur à clé en marche, retirer le pied de la pédale d'accélérateur. Si le défaut
apparaît de nouveau, contacter le service après-vente.
Vérifier les batteries, les recharger si nécessaire
Quantité d'eau insuffisante
Contrôler le niveau d'eau propre et en cas de besoin, remplir le réservoir
Contrôler si les flexibles sont bouchés, en cas de besoin nettoyer.
Tête de nettoyage R Retirer et nettoyer la barre de répartition de l'eau.
Nettoyer le filtre d'eau propre.
Puissance d'aspiration insuffi-
sante
Nettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et le couvercle et vérifier s'ils sont étanches ; le cas
échéant les remplacer
Nettoyer le filtre à plis plats dans le réservoir d'eaux usées.
Nettoyer les lèvres d'aspiration sur la barre d'aspiration et en cas de besoin tourner ou remplacer.
Contrôler si les flexibles d'aspiration sont bouchés, en cas de besoin nettoyer.
Contrôler si les flexibles d'aspiration sont étanches et en cas de besoin remplacer.
Vérifier si le couvercle sur le flexible de vidange d'eau sale est fermé
Vérifier le réglage de la barre d'aspiration.
Apporter du poids supplémentaire (accessoires) sur la barre d'aspiration.
Résultat de nettoyage insuffi-
sant
Régler la pression d'appui (pas version Eco)
Régler les lèvres d'enlèvement (pas version Eco)
Contrôler le degré d'usure des brosses et le cas échéant, les remplacer.
Les brosses ne se tournent
pas
Réduire la pression d'appui (pas version Eco)
Vérifier si des corps étrangers bloquent les brosses et le cas échéant, éliminer les corps étrangers.
Moteur surchargé, le laisser refroidir. Tourner l'interrupteur à clé en position '0'. Attendre au moins 10
secondes avant de ramener l'interrupteur à clé en position '1'.
Flexible de vidange pour eau
sale bouché
Ouvrir le dispositif de dosage au flxible de vidange Retirer le flexible de vidange de la barre d'aspiration
et fermer à la main. Positionner le sélecteur de programme sur aspirer. Le bouchon est aspiré depuis
le flexible de vidange dans le réservoir d'eau sale.
Le dosage du détergent boîte
(uniquement version boîte) ne
fonctionne pas
Avertir le service après-vente.
31 FR
Оглавление
- Deutsch
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Transport
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- English
- Before Startup
- Operation
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Français
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de re- change Garantie Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Prima della messa in funzio- ne
- Funzionamento
- Trasporto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Transport
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonder- delen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de re- puesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Português
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Transporte
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobres- salentesGarantia Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Norsk
- Før den tas i bruk
- Drift
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Före ibruktagande
- Drift
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parça- lar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности и запас - ные детали Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- eština
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Polski
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Dzia ł anie
- Transport
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Înainte de punerea în func ţ iu- ne
- Func ţ ionarea
- Transportul
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné die- ly Záruka Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Преди пускане в експлоата - ция
- Експлоатация
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резерв - ни части Гаранция Декларация за съответ - ствие на ЕО
- Eesti
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā k- šanas
- Darb ī ba
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē ju- mu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства