Karcher Autolaveuse B 90 R Classic Bp Pack: Drift
Drift: Karcher Autolaveuse B 90 R Classic Bp Pack

-
3
Lägg plankorna på pallens kant. Rikta
plankorna så att de ligger framför ma-
skinens hjul. Skruva fast plankorna
med skruvarna.
Skjut in medföljande balk som stöd un-
der rampen.
Tag bort trälister framför hjulen.
Bild 5, se omslagssida
Drag fast bromsspaken och skjut ner
maskinen från rampen med spaken åt-
dragen.
eller
Frigör nöd-stopp-knappen genom att
vrida den.
Ställ nyckelomkopplaren till "1".
Aktivera körriktningsomkopplaren och
kör långsamt ner maskinen från ram-
pen.
Ställ nyckelomkopplaren åter till "0".
Monteringen av rengöringhuvudet beskrivs
i kapitlet “Underhållsarbeten“.
Observera
Rengöringshuvudet är redan monterat på
vissa modeller.
Monteringen av borstarna beskrivs i kapit-
let “Underhållsarbeten“.
Bild 6, se omslagssida
Sätt i sugskenor i sugskeneupphäng-
ningen på sådant sätt att formplåten lig-
ger över upphängningen.
Drag fast vingmuttrar.
Sätt fast sugslang.
Fara
Risk för skada. Använd inte maskinen utan
skyddet mot nedfallande föremål i områden
där det föreligger en risk att personen som
sköter maskinen kan träffas av nedfallande
föremål.
Hänvisning
Ska alla funktioner avslutas omgående så
tryck in nödstoppsknappen.
Fara
Olycksrisk. Före varje ibruktagning måste
handbromsens funktion kontrolleras för ni-
vån.
Intag sittposition.
Lossa nödstoppsknappen genom att
vrida den.
Ställ nyckelreglaget på "1".
Välj en färdriktning.
Tryck lätt på gaspedalen.
Bromsen måste hörbart frigöras (kon-
trollampan för handbromsen på manö-
verpanelen slocknar). Maskinen måste
börja rulla lätt. Släpps pedalen läggs
bromsen hörbart in igen. Inträffar inte
det som anges ovan måste maskinen
tas ur drift och kundtjänst kontaktas.
Fara
Risk för olycksfall. Om maskinen inte upp-
visar någon bromsfunktion, utför följande:
Om maskinen inte stannar när körpeda-
len släpps vid en lutning på 2% får, av
säkerhetsskäl, nöd-stopp-knappen en-
dast aktiveras om parkeringsbromsens
mekaniska funktion har kontrollerats
varje gång maskinen använts.
Maskinen ska tas ur drift när den stan-
nat av (på jämnt underlag) och kund-
tjänst ska kontaktas!
Dessutom ska underhållsanvisningarna
för bromsen beaktas.
Fara
Risk för vältning vid alltför starka stigningar.
Kör endast stigningar på upp till 10% i
fartriktning.
Risk för vältning vid hög fart i kurvor.
Sladdrisk på vått golv.
Kör långsamt i kurvor.
Risk för vältning på instabila underlag.
Använd maskinen bara på fasta under-
lag.
Risk för vältning vid för stark sidvärtes lut-
ning.
Körning i rät vinkel mot körriktningen på
stigningar får bara ske med en lutning
på högst 10%.
Frigör nöd-stopp-knappen genom att
vrida den.
Sätt dig i sitsen och ställ nyckelomkopp-
laren till "1".
Ställ in körriktning med körriktningsom-
kopplaren på kontrollpanelen.
Bestäm hastighet genom att trycka på
körpedalen.
Stoppa maskinen: Släpp körpedalen.
Observera
Körriktningen kan även ändras under färd.
Genom att köra fram och tillbaka flera
gånger kan även mycket trubbiga ytor ren-
göras.
När maskinen startas visas följande med-
delanden i tur och ordning på displayen:
–
“< SJÄLVTEST >“: Styrningen utför en
självtest.
–
“Vatten: E-----F“ (utförande Adv): Vat-
tennivå i färskvattentanken (under sex
sekunder).
“Tim:xxxxxhxxm+“ (utförande Classic):
Driftstimmar (under sex sekunder)
–
“Batteri: E-----F“: Batteriets laddnings-
status.
Vid överbelastning kopplas motorn från ef-
ter en viss tid. På displayen visas ett fel-
meddelande. Vid överhettning av
styrningen kopplas beträffat aggregat från.
Låt maskinen svalna under minst 15 mi-
nuter.
Vrid nyckelomkopplaren till "0", vänta
kort och vrid åter till "1".
몇
Varning
Skaderisk. Använd endast rekommendera-
de rengöringsmedel. För andra rengörings-
medel är användaren ansvarig för den
ökade risken gällande driftsäkerhet och risk
för olyckor.
Används bara rengöringsmedel som är fria
från lösningsmedel, salt- och oxider.
Beakta säkerhetsanvisningarna på rengö-
ringsmedlen.
Anvisning
Använd inte starkt skummande rengörings-
medel.
Rekommenderade rengöringsmedel:
Öppna locket på färskvattentanken.
Fyll på färskvatten (maximalt 60 °C)
upp till 15 mm under den övre kanten
på tanken.
Fyll på rengöringsmedel.
Observera
Om man först fyller rengöringsmedel i tan-
ken och därefter vatten så kan detta leda till
kraftig skumbildning.
Stäng locket på färskvattentanken.
Observera
Fyll färskvattentanken helt före första ibruk-
tagning för att lufta av vattenledningsyste-
met.
Anslut vattenslangen till påfyllningssys-
temets anslutningsfäste.
Öppna vattenförsörjning.
När maximal fyllnadsnivå har uppnåtts
stoppar den inbyggda flottörventilen
vattentillförseln.
Stäng vattentillförseln.
Tag bort vattenslangen.
Montera rengöringshuvud
Montera borstar
Montera sugskena.
Drift
Kontrollera handbromsen
Körning
Körning
Display
Överbelstning
Fylla på bränsle
Rengöringsmedel
Användning
Rengö-
ringsmedel
Underhållsrengöring av
alla vattenbeständiga golv
RM 746
RM 780
Underhållsrengöring av
glänsande ytor (ex. granit)
RM 755 es
Underhålls- och grundren-
göring av industrigolv
RM 69 ASF
Underhålls- och grundren-
göring av klinker i finkor-
nigt stengods
RM 753
Underhållsrengöring av
klinker i sanitetsområden
RM 751
Rengöring och desinfice-
ring i sanitetsområden
RM 732
Rengöring av alla alkalibe-
ständiga golv (ex. PVC)
RM 752
Rengöring av linoleumgolv RM 754
Färskvatten
Påfyllningssystem (tillval)
94 SV

-
4
Färskvattnet förses, på sin väg till rengö-
ringshuvudet, med rengöringsmedel via en
doseringsanordning.
Ställ flaskan med rengöringsmedel i an-
ordningen.
Skruva bort locket på flaskan.
Stick ner doseringsanordningens sug-
slang i flaskan.
Observera
Med doseringsanordningen kan maximalt
3% rengöringsmedel doseras. Vid högre
dosering måste rengöringsmedlet tömmas i
färskvattentanken.
Varning
Risk för igensättning på grund av torkande
rengöringsmedel när medlet hälls i färsk-
vattentanken på utförande Dosa. Flödes-
mätaren på doseringsanordningen kan
klibba ihop på grund av torkande rengö-
ringsmedel och påverka funktionen hos do-
seringsanordningen. Spola sedan igenom
färskvattentank och aggregat med rent vat-
ten. Öppna knappen som reglerar vatten-
mängden helt för spolning, ställ doseringen
av rengöringsmedel på 0% och ställ in ren-
göringsprogram med spolning på program-
väljaren.
Observera
Färskvattennivån indikeras i displayen på
maskinen. Är färskvattentanken tom
stängs doseringen av rengöringsmedel av.
Rengöringshuvudet arbetar vidare utan
vätsketillförsel.
Bild 7, se omslagssida
1
Körning
Kör till användningsplatsen.
2 Skrubbrengöring
Rengör golvet vått och sug upp smuts-
vattnet.
3 Våtskrubbning
Våtskrubbning våtrengöring av golv,
rengöringsmedlet får tränga in.
4 Suga
Sug upp smuts.
5 Polera
Polera golv utan användning av vätska.
6 Skrubbrengöring utan användning av
vatten (poleringsrengöring)
Polera golvet utan vätska och sug upp
poleringsdamm.
Observera
När valt program ska utföras måste dessut-
om, beroende på program, sugskenan och
rengöringshuvudet sänkas med respektive
styrreglage.
Med Infobutton väljs menypunkter och in-
ställningar.
–
Höger/vänstervridning bläddrar framåt/
bakåt genom menyerna.
–
Genom att trycka bekräftar du vald in-
ställning.
I driftmenyn utförs inställningar för de olika
rengöringsprogrammen. Beroende på ren-
göringsprogram finns olika många parame-
trar att ställa in. Inställningarna utförs med
infoknappen.
Frigör nöd-stopp-knappen genom att
vrida den.
Sätt dig i sitsen och ställ nyckelomkopp-
laren till "1".
Displayen visar batteriernas laddning
och färskvattennivån.
Välj rengöringsprogram.
Ställ in användarmenyn genom att vrida
på infoknappen.
Välj önskad parameter genom att vrida
på Infobutton.
Tryck på informationsknappen - inställt
värde blinkar.
Ställ in parameter på nytt genom att vri-
da på informationsknappen.
Bekräfta inställningen genom att trycka
på Infobutton eller vänta tills inställt vär-
de automatiskt tas över.
Observera
Om vald parameter inte förändras under tio
sekunder så återgår displayen till att visa
batteristatus och färskvattennivå.
Samma rengöringsparametrar kan ställas
in individuellt i alla rengöringsprogram.
Samtliga inställningar bevaras även när
maskinen är utan ström.
Vrid på inormationsknappen tills “Infor-
mationsmeny“ syns i displayen.
Aktivera informationsmenyn genom att
vrida på informationsknappen.
Följande information kan visas när man vri-
der på informationsknappen:
Ställ in vattenmängd i förhållande till
nedsmutsning, och typ av golvbelägg-
ning, med hjälp av regleringsknappen.
Tryck den bakre delen av pedalen ned-
åt för att höja/sänka rengöringshuvu-
det, haka ur och släpp upp pedalen.
Borstdriften startar när rengöringshuvu-
det är nedsänkt.
Tryck den främre delen av pedalen ned-
åt för att höja/sänka rengöringshuvudet
och haka fast den.
Drag upp spaken för höjning/sänkning
av sugskenan, tryck den utåt och släpp
ner den.
Sugfunktionen startar när spaken befin-
ner sig nere.
Drag upp spaken för höjning/sänkning
av sugskenan och haka fast den.
För att förbättra uppsugningsresultatet på
klinkerbeläggning kan sugskenan justeras
med upp till 5° i snedläge.
Bild 8, se omslagssida
Lossa vingmuttrar.
Vrid sugskena.
Drag fast vingmuttrar.
Vid otillräckligt uppsugningsresultat kan lut-
ningen på den raka sugskenan förändras.
Bild 8, se omslagssida
Lossa vingmuttrar.
Luta sugskenan.
Drag fast vingmuttrar.
Doseringsanordning (endast utförande
Dosa)
Rengöringsprogram
Informationsknapp (utförande Adv.)
Inställningar (utförande Adv.)
Manövreringsmeny
Inställbara parameter
Inställbara para-
meter
min:ste
g:max
Anmärk-
ning
Cleanspeed
(maximal rengö-
ringshastighet)
1:1:6
1=1km/h,
6=6km/h
FACT (borstvarv-
tal)
–
Power
Whisper
Fine
Vaccuum (sugef-
fekt)
–
Low
High
Endast utförande Dosa
Chemie/Agent
(dosering rengö-
ringsmedel)
0,5%:0,
5%:3%
–
Infomeny
Visning på dis-
playen
Betydelse
Tim:xxxxxhxxm+
Räkneverk för
driftstimmar
När räkneverket
arbetar visas “+“
Vatten E-----F
Vattennivå i färsk-
vattentanken
“C“ blinkar när do-
seringspumpen ar-
betar (endast
utförande Dosa)
Hastigh.: xkm/h
Aktuell hastighet
Alfred/Kärcher
Tillverkare
B90R Dxx
Produktbeteckning
Prog.vers. x.x
Softwareversion
Lämna infomeny
Vill man lämna in-
formationsmenyn
trycker man in in-
formationsknap-
pen.
Ställa in vattenmängd
Sänka/höja rengöringshuvud
Sänka
Höja
Sänka/höja sugskena
Sänka
Höja
Ställa in sugskena
Snedläge
Lutning
95 SV
Оглавление
- Deutsch
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Transport
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- English
- Before Startup
- Operation
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Français
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de re- change Garantie Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Prima della messa in funzio- ne
- Funzionamento
- Trasporto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Transport
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonder- delen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de re- puesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Português
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Transporte
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobres- salentesGarantia Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Norsk
- Før den tas i bruk
- Drift
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Före ibruktagande
- Drift
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parça- lar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности и запас - ные детали Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- eština
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Polski
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Dzia ł anie
- Transport
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Înainte de punerea în func ţ iu- ne
- Func ţ ionarea
- Transportul
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné die- ly Záruka Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Преди пускане в експлоата - ция
- Експлоатация
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резерв - ни части Гаранция Декларация за съответ - ствие на ЕО
- Eesti
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā k- šanas
- Darb ī ba
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē ju- mu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства