Karcher Autolaveuse B 90 R Classic Bp Pack: Abi häirete korral
Abi häirete korral: Karcher Autolaveuse B 90 R Classic Bp Pack

-
6
Lükake veolatt tihvtiga puhastuspea
juhtsoones lõpuni alla ja laske asendis-
se fikseeruda.
Pange kinnitusplaat juhtsoonde ja laske
asendisse fikseeruda.
Korrake protsessi veolatiga teisel pool.
Joonis 23, vt ümbris
Suruge kinnitusplaat sisse ja lükake
veolatt üles.
Edasine mahamonteerimine toimub paigal-
damisele vastupidises järjekorras.
Mahamonteerimine toimub paigaldamisele
vastupidises järjekorras.
Tõstke puhastuspea üles.
Joonis 24, vt ümbris
Puhastushuule vabastamine lukustu-
sest.
Lükake puhastushuul eemale.
Joonis 25, vt ümbris
Vabastage laagrikaane lukustus.
Suruge laagrikaant alla ja tõmmake
ära.
Tõmmake harjavalts välja.
Pange kohale uus harjavalts.
Kinnitage laagrikaas ja puhastushuul
uuesti vastupidises järjekorras.
Korrake protsessi teisel küljel.
Tõstke puhastuspea üles.
Suruge harjavaltsi pedaal üle takistuse
alla.
Tõmmake ketashari küljelt puhastus-
pea alt välja.
Hoidke uut ketasharja puhastuspea all,
suruge üles ja laske asendisse fiksee-
ruda.
Kruvige astmeplaat paremalt maha ja
tõstke koos gaasipedaaliga maha.
Joonis 26, vt ümbris
1 Korpuse kaas
2 Kate
3 Voolikuhoidja
4 Pumba voolik
5 Rootor
Võtke korpuse kate ära.
Võtke kate ära.
Võtke voolikuhoidja koos pumbavooli-
kuga välja (seda on lihtsam teha, kui
keerate rootorit käega).
Vahetage pumba voolik välja.
Seadke doseerimispump ja masin vas-
tupidises järjekorras uuesti töökorda.
Külmumisohu korral:
Tühjendage puhta vee ja musta vee
paak.
Paigutage seade külma eest kaitstud
ruumi.
Oht
Vigastusoht. Enne mistahes tööde alusta-
mist seadme juures viige võtmelüliti asen-
disse „0“ ja tõmmake võti välja. Vajutage
avariilülitile.
Asetage seade stabiilsele tasasele pinnale
ja ühendage aku lahti.
Laske must vesi ja ülejäänud puhas
vesi välja ja kõrvaldage.
Kui riket ei ole võimalik selle tabeli abil kõr-
valdada, pöörduge klienditeeninduse poo-
le.
Märkus
Defektseid klemmikaitsmeid tohib vaheta-
da ainult klienditeenindus. Kui need kaits-
med on defektsed, peab klienditeenindus
kontrollima kasutustingimusi ja kogu juht-
süsteemi.
Kui ekraanile kuvatakse viga, toimige järg-
miselt:
Viige võtmelüliti asendisse “0“ (lülitage
masin välja).
Oodake, kuni tekst ekraanilt kustub.
Viige võtmelüliti uuesti asendisse “1“
(lülitage masin sisse). Alles siis, kui viga
esineb uuesti, tuleb läbi viia vastavad
vea kõrvaldamise meetmed ettenähtud
järejkorras. Seejuures tuleb võtmelüliti
viia asendisse “0“ ja vajutada avariilüli-
tile.
Kui viga ei saa kõrvaldada, pöörduge
klienditeenindusse ja teatage, millise
veateatega on tegemist.
Märkus
Rikketeated, mis allpool toodud tabelis
puuduvad, osutavad veale, mida käitaja ei
saa kõrvaldada. Sel juhul pöörduge palun
klienditeenindusse.
D-puhastuspea mahamonteerimine
R-puhastuspea mahamonteerimine
Harjavaltside väljavahetamine
Ketasharjade väljavahetamine
Pumbavooliku vahetamine (ainult ver-
sioon "Dose")
Jäätumiskaitse
Abi häirete korral
Kaitsmete vahetamine
Rikkenäit
Ekraanile kuvatavad rikked
Ekraaninäit
Põhjus
Kõrvaldamine
E: Emergency but-
ton pressed !?!
Avariilüliti allavajutatud.
Keerake avariilülitit, et see lukustusest vabastada. Viige võtmelüliti asendis-
se “0“. Oodake, kuni ekraan kustub. Viige võtmelüliti uuesti asendisse “1“.
E: Pow.module hot
Let cool down!
Juhtseade ülekuumenenud
Keerake võtmelüliti asendisse „0". Oodake vähemalt 5 minutit, et juhtsüs-
teem saaks jahtuda. Pange masin uuesti tööle.
E: Overload
BRUSH
Harjamootori ülekoormus
Keerake võtmelüliti asendisse “0”. Oodake 3 sekundit. Pange masin uuesti
tööle. Vähendage harja survet.
E: Hardw. failure
Onboardcharger
Rike paigaldatud laadimissead-
mes (ainult variant "Pack")
Tõmmake välja laadimisseadme võrgupistik. Oodake 10 sekundit. Ühenda-
dage võrgupistik uuesti. Kui rike kuvatakse uuesti: Pöörduge klienditeenin-
dusse.
E: Failure char-
ging battery
Aku defektne
Kontrollige akut.
E: Overload
TRACTION MO-
TOR
Veomootor kuumeneb tõusul või
blokeerunud piduri tõttu üle.
Laske masinal vähemalt 15 minutit jahtuda. Keerake võtmelüliti asendisse
“0”. Oodake 3 sekundit. Pange masin uuesti tööle. Vältige sagedast sõitu tõu-
sudel.
Seat switch! Ple-
ase sit down
Istme kontaktlüliti ei ole aktiveeru-
nud.
Vabastage gaasipedaal. Istuge istmele.
Release gaspedal
Võtmelülitit sisse lülitades on gaa-
sipedaal alla vajutatud.
Vabastage gaasipedaal ja vajutage pedaal seejärel uuesti alla.
Followup suction
Shutdown shortlyl
Võtmelüliti keerati asendisse „0“,
kui imiturbiin töötas.
Imiturbiin töötab inertsi mõjul 10 sekundit. Oodake, kuni masin 10 sekundi
pärast automaatselt välja lülitub.
Dirttank full
Cleaning stops
Musta vee paak on täis.
Tühjendage musta vee paak.
Emergency brake!
Drive even area!
Seisupidur katki.
Oht! Tõusudel/kallakutel mitte sõita.
Asetada masin tasasele maapinnale.
Kindlustage masin tõkiskingaga veeremahakkamise vastu.
Teatage klienditeenindusele
236 ET

-
7
Rikked, mille kohta ei kuvata teadet
Rike
Kõrvaldamine
Seadet ei saa käivitada
Ühendage akupistik.
Seadke võtmelüliti asendisse “1”
Turvalülitile ei ole vajutatud, istuge istmele.
Masin töötab ainult siis, kui istmel on operaator.
Vabastage avariilüliti.
Viige võtmelüliti asendisse “0“. Oodake umbes 10 sekundit, enne kui viite võtmelüliti uuesti asendisse
"1". Kui võimalik, sõitke masinaga ainult tasasel pinnal. Vajadusel kontrollige seisupidurit ja jalgpidurit.
Enne võtmelüliti sisselülitamist võtke jalg gaasipedaalilt. Kui viga esineb sellest hoolimata, pöörduge
klienditeenindusse.
Kontrollige akusid, vajadusel vahetage välja *
Ebapiisav veekogus
Kontrollige puhta vee taset, vajadusel täitke paak.
Kontrollige voolikuid ummistuste osas, vajadusel puhastage.
R-puhastuspea: Tõmmake veejagaja liist välja ja puhastage.
Puhastage puhta vee filtrit.
Ebapiisav imivõimsus
Puhastage tihendeid musta vee paagi ja kaane vahel ning kontrollige tihedust, vajadusel vahetage väl-
ja
Puhastage musta vee paagi lamevoltfiltrit
Puhastage imipalgi imihuuli, vajadusel pöörake ümber või vahetage välja.
Kontrollige imivoolikut ummistuste osas, vajadusel puhastage.
Kontrollige imivoolikut tiheduse osas, vajadusel vahetage välja.
Kontrollige, kas musta vee väljalaskevooliku kaas on suletud
Kontrollige imipalgi seadistust
Paigaldage imivarvale lisaraskus (lisatarvikud).
Mitterahuldav puhastamise
tulemus
Harja surve reguleerimine (puudub versioonil "Eco")
Puhastushuulte reguleerimine (puudub versioonil "Eco")
Kontrollige harju kulumise osas, vajadusel vahetage välja.
Harjad ei pöörle
Harja surve vähendamine (puudub versioonil "Eco")
Kontrollige, kas mõni võõrkeha blokeerib harju, vajadusel eemaldage võõrkeha.
Mootor ülekoormatud, laske jahtuda. Viige võtmelüliti asendisse “0“. Oodake umbes 10 sekundit, enne
kui viite võtmelüliti uuesti asendisse "1".
Musta vee äravooluvoolik um-
mistunud
Avage äravooluvooliku doseerimisseadis. Tõmmake imivoolik imivarvalt maha ja sulgege käega.
Seadke programmi valikulüliti imemisele. Ummistus tõmmatakse väljalaskevoolikust musta vee pakki.
Puhasstusaine doseerimine
"Dose" (ainult versioonil "Do-
se") ei tööta
Teatage klienditeenindusele
237 ET
Оглавление
- Deutsch
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Transport
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- English
- Before Startup
- Operation
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Français
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de re- change Garantie Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Prima della messa in funzio- ne
- Funzionamento
- Trasporto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Transport
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonder- delen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de re- puesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Português
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Transporte
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobres- salentesGarantia Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Norsk
- Før den tas i bruk
- Drift
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Före ibruktagande
- Drift
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parça- lar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности и запас - ные детали Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- eština
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Polski
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Dzia ł anie
- Transport
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Înainte de punerea în func ţ iu- ne
- Func ţ ionarea
- Transportul
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné die- ly Záruka Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Преди пускане в експлоата - ция
- Експлоатация
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резерв - ни части Гаранция Декларация за съответ - ствие на ЕО
- Eesti
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā k- šanas
- Darb ī ba
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē ju- mu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства