LG CV09 – страница 9

Инструкция к Кондиционеру LG CV09

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

5

!

CUIDADO

Instalação

Verifique sempre se existem fugas de gás (refrigerante) após a instalação ou reparação do produto.

Níveis de refrigeração baixos podem provocar avarias no produto.

Instale a mangueira de drenagem para se certificar que a água é devidamente drenada. Má ligação

pode causar fuga de água.

Mantenha o produto nivelado aquando a instalação. Para evitar vibrações ou fugas de água.

Não instale o produto num local onde o ruído ou o ar quente da unidade externa possa lesar ou per-

turbar os vizinhos. Pode provocar problemas aos seus vizinhos.

São necessárias duas ou mais pessoas para levantar e transportar o aparelho. Evitar danos pessoais.

Não instale o produto onde possa ficar exposto á brisa do mar (sal) directamente. Pode provocar cor-

rosão no produto. Corrosão, principalmente nas aletas do condensador e do evaporador, pode

provocar avarias ou funcionamento insuficiente.

Operação

Não exponha directamente a pele ao ar frio durante longos períodos de tempo. Não se sente na cor-

rente de ar. Isto pode prejudicar a sua saúde.

Não utilize o aparelho para determinados fins, tais como conservar comida, obras de arte, etc. Trata-

se de um aparelho de ar condicionado para consumo doméstico, não é um sistema de refrigeração

de precisão. Há o risco de danos ou perda de propriedade.

Não bloqueie a entrada ou saída de ar. Pode provocar falhas no produto.

Use um pano suave para limpar. Não use detergentes abrasivos, solventes, etc. Há o risco de incên-

dio, de choque eléctrico ou de danos nas partes plásticas do aparelho.

Não toque nas partes metálicas do aparelho quando remover o filtro. São muito afiadas! Existem

riscos de ferimentos pessoais.

Não ande nem coloque objectos por cima do produto. (aparelhos exteriores) Há o risco de danos físi-

cos e de avaria do aparelho.

Instale o filtro sempre de forma segura. Limpe o filtro a cada duas semanas ou de forma mais regu-

lar caso seja necessário. O filtro sujo reduz a eficiência do ar condicionado e pode provocar avarias

PORTUGUESE

ou danos no mesmo.

Não introduza as mãos ou outros objectos através das entradas ou saídas de ar, enquanto o produto

estiver em funcionamento. Existem peças afiadas e em movimento que podem causar lesões.

Não beba a água drenada do produto. Não é água própria para consumo e pode provocar problemas

de saúde.

Use um banco firme ou uma escada quando limpar ou fizer a manutenção do aparelho. Tenha

cuidado e evite danos físicos.

Substitua todas as baterias no controlo remoto por novas do mesmo tipo. Não misture baterias

novas com antigas ou de diferentes tipos. Há o risco de explosão ou de incêndio.

Não recarregue ou desmonte as baterias. Não atire as baterias para uma fogueira. Podem queimar

ou explodir.

Se o líquido das baterias entrar em contacto com a pele ou roupa, lave-as bem com água limpa. Não

utilize o controlo remoto se as baterias tiverem fugas. Os químicos nas baterias podem provocar

queimaduras ou outros perigos.

• Se ingerir líquido das baterias, lave os dentes e consulte um medico. Não utilize o controlo remoto

se as baterias tiverem fugas. Os químicos nas baterias podem provocar queimaduras ou outros peri-

gos.

ÍNDICE

6

ÍNDICE

2 DICAS PARA POUPAR

15 INSTRUÇÕES DO PRO-

ENERGIA

PRIETÁRIO

15 Modo de Arrefecimento - Utilização

3 INSTRUÇÕES DE SEGU-

Standard

RANÇA IMPORTANTES

15 Modo de Arrefecimento - Arrefeci-

mento Super Rápido

7 ANTES DE UTILIZAR

16 Modo de Aquecimento

7 Preparar para utilizar

17 Modo de Alteração Automática

7 Utilização

17 Modo de Alteração Automática - Con-

7 Limpeza e manutenção

figurar o Modo de Alteração Au-

tomática da Temperatura

7 Serviços

18 Modo de Utilização Automático

8 INTRODUÇÃO DO

19 Modo de Desumidificação

PRODUTO

20 Modo de Ventilação

8 Nome e função das partes

21 Configuração de Temperatura/ Verifi-

cação da Temperatura Interior

8 Procedimentos antes da Utilização

22 Configuração do Fluxo de Ar

8 Lâmpadas de Indicação de Operação

22 Alternar entre Celsius/Fahrenheit

9 Controlo Remoto Sem Fios

23 Temporizador

PORTUGUESE

11 INSTRUÇÕES DE UTI-

24 MANUTENÇÃO E

LIZAÇÃO

SERVIÇOS

11 Como instalar as Baterias

25 Dicas de Utilização!

11 Manutenção do Controlo Remoto sem

Fios

25 Quando o ar condicionado não fun-

ciona....

12 INSTURÇÕES DE INSTA-

26 Dicas para Resolução de Problemas!

LAÇÃO

Poupe Tempo e Dinheiro!

26 Contacte imediatamente a assistência

12

Configurações de Instalação - Como entrar

nas seguintes situações

no modo de configuração da instalação

13

Configurações de Instalação - Tabela de

códigos de Configuração de Instalação

14 Configurações de Instalação - Config-

urar o Endereço de Controlo Central

14 Configurações de Instalação - Verificar

o Endereço de Controlo Central

ANTES DE UTILIZAR

7

ANTES DE UTILIZAR

Preparar para utilizar

• Contacte um especialista para a instalação.

• Use um circuito delicado.

Utilização

• Estar exposto ao fluxo de ar directo por um longo período de tempo pode ser prejudicial para a

sua saúde. Não exponha pessoas, animais ou plantas ao fluxo de ar directo por um longo

período de tempo.

• Devido à possibilidade de falta de oxigénio, ventile a divisão quando usar o aparelho juntamente

com estufas ou outros aparelhos de aquecimento.

• Não utilize este ar condicionado para proprósitos especiais não especificados. Ex. Preservação

de dispositivos de precisão, alimentos, animais de estimação, plantas e obras de arte. Esta uti-

lização pode danificar os itens.

Limpeza e manutenção

• Não toque nas partes metálicas do aparelho quando remover o filtro. Podem ocorrer danos físi-

cos ao manusear arestas de metal afiadas.

• Não utilize água para limpar o interior do ar condicionado. O contacto com a água pode destruir

o isolamento, conduzindo a possíveis choques eléctricos.

• Quando limpar o aparelho, certifique-se primeiro de que desligou a corrente e o disjuntor. A

PORTUGUESE

ventoinha roda a uma grande velocidade quando em funcionamento. Há a possibilidade de

danos físicos se o aparelho se ligar acidentalmente durante a limpeza das peças interiores.

Serviços

Para reparação e manutenção, contacte o concessionário de serviços autorizado.

INTRODUÇÃO DO PRODUTO

8

PRODUCT INTRODUCTION

Nome e função das partes

Procedimentos antes da Uti-

lização

1 Unidade Interior

2 Unidade exterior

3 Controlo remoto

4 Ar de Entrada

5 Ar de Descarga

Se a sua instalação tiver um sistema de con-

trolo personalizado, pergunte a um distribuidor

6 Tubagem Refrigerante, Cabos eléctricos

LG a forma de utilização correspondente ao

de ligação

seu sistema.

7 Tubo de dreno

8 Fio de Terra

1 Unidade com controlo remoto

Ligue a unidade exterior à terra de forma a

previnir os choques eléctricos.

2 Unidade sem controlo remoto

PORTUGUESE

(quando utilizada para operações si-

multâneas)

6

7

4

2

5

1

4

3

8

Sistema em par ou sistema de funcionamento em simultâneo

A

1

2

Multi-sistema

B

1

1

Lâmpadas de Indicação de Operação

On/Off : Liga durante a operação de sistema

Filter Sign : Liga-se após 2400 horas desde a primeira utilização da unidade.

Timer : Liga-se durante a operação de Temporizador.

Defrost Mode : Liga-se durante o Modo de Descongelação ou utilização do Ar-

ranque a Quente. (Tipo de Bomba de Calor)

Operação forçada : Para utilizar a unidade o controlo remoto não pode, por qual-

quer razão, ser utilizado.

INTRODUÇÃO DO PRODUTO

9

1 Botão PLASMA (OPCIONAL)

Utilizado para iniciar ou terminar a função

de purificação plasma.

2 Botão JET COOL

Acelera a operação de arrefecimento com

a ventilação super rápida.

3

Botão OPERATION MODE SELECTION

Utilizado para seleccionar o modo de operação.

4 Botão FUNCTION SETTING

Utilizado para definir ou remover o modo de

Limpeza Automática, Limpeza Inteligente,

Aquecimento Eléctrico e controlo de aletas

individual.

5

Botão LCD LUMINOSITY (OPCIONAL)

Utilizado para ajustar a luminosidade LCD

6 Botão SMART CLEAN

Utilizado para iniciar ou terminar a Limpeza Inteligente.

7 Botão CLEAR ALL

Utilizado para remover todos os temporizadores.

8

Botão ROOM TEMPERATURE SETTING

Utilizado para seleccionar a temperatura da divisão.

9 Botão ON/OFF

Utilizado para ligar/desligar a unidade.

10

Botão INDOOR FAN SPEED SELECTION

Utilizado para seleccionar a velocidade da

PORTUGUESE

ventoinha em quatro passos: baixo,

médio, elevado e chaos.

11 Botão UP/DOWN AIRFLOW

Utilizado para ligar ou desligar o movimento

da palheta e definir a direcção de fluxo de ar

para cima/baixo.

12 Botão LEFT/RIGHT AIRFLOW

Utilizado para definir a direcção do fluxo

de ar (horizontal) para a esquerda / direita.

13 Botão TIMER AND TIME SETTING

Utilizado para definir a hora de início e fim

e modo de hibernação.

14

Botão ROOM TEMPERATURE CHECKING

Utilizado para verificar a temperatura da divisão

15 Botão °C/°F SWITCH

Utilizado para alterar a temperatura entre

Celsius e Fahrenheit.

16 Botão RESET

Utilizado para reiniciar o controlo remoto.

8

1

9

2

10

11

3

12

4

13

14

5

6

15

7

16

Modo de Utilização

Modo de Arrefecimento

Modo de Alteração Automática

Modo Desumidificador

Modo de Aquecimento

Modo de Ventilação

• Modelo de Refrigeração( ), Modelo de bomba calor( )

Controlo Remoto Sem Fios

Este ar condicionado está equipado com um controlo remoto sem fios básico.

Se desejar um controlo remoto com fios, este encontra-se disponível sob pagamento adicional.

INTRODUÇÃO DO PRODUTO

10

!

CUIDADO

Aponte para o receptor de sinal no controlo

remoto com fios para que este funcione.

• O sinal do controlo remoto pode ser rece-

bido a uma distância não superior a 7m.

• Certifique-se que não existem obstruções

entre o controlo remoto e o receptor de

sinal.

• Não deixe cair ou atire o controlo remoto.

• Não coloque o controlo remoto em locais

expostos a luz solar directa, perto de

unidades de aquecimento ou qualquer

fonte de calor.

• Bloqueie qualquer luz na parte superior

do receptor de sinal com uma cortina,

etc. para prevenir operações anormais.

(Ex: início electrónico rápido, ELBA, lâm-

pada fluorescente inversora)

!

NOTA

• Para mais detalhes consulte o manual

Acessório do Controlo Remoto Sem Fios.

O produto actual pode diferir dos con-

teúdos acima dependendo do modelo.

PORTUGUESE

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

11

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Como instalar as Baterias

Controlo Remoto sem Fios-

Remova a tampa da bateria puxando-a na di-

Manutenção

recção das setas.

Escolha um local apropriado de acesso fácil &

Instale as baterias certificando-se que os

seguro.

polos (+) e (-) estão correctamente posiciona-

Fixe o suporte na parede firmemente com os

dos.

parafusos fornecidos.

Volte a introduzir a tampa deslizando-a para a

Deslize o controlo remoto para dentro do su-

posição inicial.

porte.

!

NOTA

• O controlo remoto nunca deve estar ex-

posto à luz solar directa.

!

NOTA

• O transmissor & receptor de sinal deve

• Utilize/substitua sempre ambas as bate-

estar desobstruído para obter uma co-

PORTUGUESE

rias do mesmo tipo.

municação adequada. Utilize um pano

suave para os limpar.

Caso o sistema não seja utilizado durante

longos periodos de tempo, remova as ba-

• No caso de utilizar outros controlos re-

terias para poupar a sua vida útil.

motos noutros aparelhos, altere a sua

posição ou consulte o seu técnico de

• Se o ecrã de apresentação do controlo

serviço.

remoto começar a desvanecer, substi-

tua ambas as baterias.

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

12

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

Configurações de Instalação - Como entrar no modo de configu-

ração da instalação

!

CUIDADO

O modo de configuração de instalação é um modo de definição detalhada de funções do

controlo remoto. Se o modo de configuração de instalação não estiver devidamente configu-

rado, pode provocar problemas no produto, danos no utilizador ou na propriedade. Deve ser

efectuado por um instalador certificado, sendo qualquer pessoa não autorizada responsabi-

lizada pelos resultados de uma qualquer instalação ou alteração levada a cabo por si. Neste

caso o serviço livre de encargos não poderá ser fornecido.

1 Com o botão FAN SPEED pressionado,

pressione o botão RESET.

2 Ao utilizar o botão TEMPERATURE SET-

TING defina o código de função e valor

definido.

(Consulte a Tabela de Códigos de Configu-

ração de Instalação.)

3 Pressione o botão ON/OFF na direcção da

unidade interior 1 vez.

PORTUGUESE

4 Redefina o controlo remoto para utilizar o

modo de operação geral.

Consulte a Tabela de Códigos de Config-

uração de Instalação na próxima página.

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

13

Configurações de Instalação - Consulte a Tabela de Códigos de

Configuração de Instalação

Consulte a Tabela de Códigos de Configuração de Instalação

Nr. Função

Código de função

Definir o Valor

LCD do Controlo Remoto

0 : Defina-o como Principal

Modo de Substi-

0

0

tuição

1 :

Defina-o como Secundário

1 : Standard

2 : Baixo

Selecção da Al-

1

1

tura do Tecto

3 : Alto

4 : Super Alto

0 : Defina-o como Principal

Grupo de controlo

2

1 :

Defina-o como Secundário

2 :

Verificação Principal/Secundário

2

3 :

Definido para aquecedor auxiliar

4 :

Cancelar o aquecedor auxiliar

Aquecedor auxiliar

2

5 :

Verificar a instalação do aquece-

dor Auxiliar

PORTUGUESE

Modo de Substituição

Esta função é apenas para modelos de Alteração Não Automática H/P.

Selecção da Altura do Tecto

Os nossos produtos fornecem uma variedade de volumes e capacidades de acordo com a selecção da

altura do tecto.

Com a relação de altura do tecto as performances de Arrefecimento/Aquecimento serão melhoradas.

-

A maior eficiência e performance de aquecimento/arrefecimento são fornecidas no modo Super Elevado.

(Pode ser gerado algum ruído de acordo com a configuração de altura.)

Grupo de controlo

Esta função é apenas desiganada para o grupo de controlo. Não active esta função se a con-

figuração estiver activa em Não Controlo.

Após definir o Grupo de Controlo do produto, desligue e volte a ligar a unidade com um es-

paço de 1 minuto.

Aquecedor auxiliar.

Esta função é apenas aplicada a modelos com a função de Aquecimento Auxiliar activa.

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

14

Configurações de Instalação - Configurar o Endereço de Con-

trolo Central

1 Com o botão MODE pressioniado, pres-

sione o botão RESET.

2 Ao utilizar o botão de configuração de tem-

peratura, defina o endereço da unidade in-

terior.

• Definição do alcance: 00 ~ FF

3 Após definir o endereço, pressione

ON/OFF uma vez na direcção da unidade

interior.

4 A unidade interior irá apresentar o en-

dereço definido para completar a respec-

tiva definição.

• O tempo e método de apresentação do

endereço pode diferir de acordo com o

tipo de unidade interior.

5 Redefina o controlo remoto para utilizar o

modo de operação geral.

PORTUGUESE

Configurações de Instalação - Verificar o Endereço de Controlo

Central

1 Com o botão PLASMA pressionado, pressione o botão RESET.

2 Pressione o botão ON/OFF na direcção da unidade interior 1 vez e a unidade irá apresentar o

endereço definido na janela de apresentação.

• O tempo e método de apresentação do endereço pode diferir de acordo com o tipo de

unidade interior.

3 Redefina o controlo remoto para utilizar o modo de operação geral.

INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR

15

INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR

Modo de Arrefecimento

Modo de Arrefecimento -

- Operações Standard

Super Arrefecimento

PORTUGUESE

1 Pressione o botão ON/OFF.

1 Pressione o botão ON/OFF.

A unidade responde com o som de um bip.

A unidade responde com o som de um bip.

2 Pressione o botão MODE para seleccionar

o Modo de Arrefecimento.

2 Pressione o botão MODE para seleccionar

3 Pressione o botão JET COOL. A unidade

o Modo de Arrefecimento.

irá funcionar em modo de ventilação super

rápido quando estiver no definida no modo

de arrefecimento.

3 Defina a temperatura desejada pression-

Os modelos de parede utilizam o modo de

ando o botão TEMP. Pressione o botão

super arrefecimento durante 30 minutos.

ROOM TEMPERATURE CHECKING para

verificar a temperatura ambiente. Quando

4 Para cancelar o Modo de Super Arrefeci-

a temperatura desejada é superior à tem-

mento pressione o botão Jet Cool, o botão

peratura ambiente, não será ventilado ar

do ventilador ou o botão de definição de

fresco.

temperatura novamente e a unidade não

• Definir a temperatura Gama :

entrará em super ventilação no modo de

18~30°C(64~86°F)

arrefecimento

INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR

16

Modo de Aquecimento

Esta função é apenas para o modelo de Bomba de Calor.

1 Pressione o botão ON/OFF.

A unidade responde com o som de um bip.

2 Pressione o botão MODE para seleccionar

o Modo de Aquecimento.

3 Defina a temperatura desejada pression-

ando no botão TEMP. Pressione o botão

ROOM TEMPERATURE CHECKING para

verificar a temperatura ambiente. Quando

a temperatura desejada é inferior à tem-

peratura ambiente, não será ventilado ar

quente.

• Range in Heating Mode : 16~30°C

(60°F~86°F)

4 Ajustar a velocidade do ventilador nova-

mente. Pode seleccionar a velocidade da

ventoínha em quatro passos – baixo,

médio, elevado ou chaos. Todas as vezes

que o botão é pressionado a velocidade da

ventoinha é alterada.

PORTUGUESE

INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR

17

Modo de Alteração Automática

Esta função está apenas disponível em alguns produtos.

1 Pressione o botão ON/OFF.

A unidade responde com o som de um bip.

2 Pressione o botão MODE para seleccionar

o Modo de Alteração Automática.

3 Defina a temperatura ambiente desejada.

• Configurar o Intervalo no Modo de Alter-

ação Automatica : 18~30°C (64~86°F)

4 Pode seleccionar a velocidade da ven-

toínha em quatro passos – baixo, médio,

elevado ou chaos. Todas as vezes que o

botão é pressionado a velocidade da ven-

toinha é alterada.

Durante o Modo de Alteração Automática

O ar condicionado altera o modo de uti-

lização automaticamente de forma a man-

ter a temperatura interior homogénea.

Com a temperatura da divisão variar

acima dos ±2°C(4°F) relativa à temper-

atura definida, o ar condicionado irá man-

ter a temperatura interna dentro do

intervalo ±2°C(4°F) relativo à temperatura

PORTUGUESE

definida na divisão utilizando o modo de

alteração automática.

Modo de Alteração Automática - Configurar o Modo de Alter-

ação de Temperatura

Esta função tem o objectivo de configurar o modo de utilização do Modo de Alteração Automático.

1

No Modo de Alteração Automático pressione o botão ROOM TEMPERATURE CHECKING durante 3 se-

gundos. A definição do modo de alteração de temperatura configurado anteriormente será apresentado.

2

Pressione o botão TEMPERATURE SETTING para configurar o Modo de Alteração de Temperatura.

(O valor padrão é de 2°C (4°F).)

O Modo de Alteração de Temperatura é a diferença entre a temperatura do modo de arrefeci-

mento para o modo de aquecimento ou vice-versa.

Ex) quando a temperatura definida é de 25°C (76°F) e a temperatura ambiente é de 20°C

(68°F), o modo de utilização será o aquecimento. Se configurar o modo de alteração de

temperatura para 2°C (4°F), quando a temperatura interior for superior, a unidade inicia o

modo de arrefecimento.

INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR

18

Modo de Utilização Automática

<Para o Modelo de Aquecimento>

Pode definir a temperatura e a velocidade do

ventilador desejada.

Definir o Intervalo de Temperatura :

18~30°C(64~86°F)

PORTUGUESE

1 Pressione o botão ON/OFF.

A unidade responde com o som de um bip.

2 Pressione o botão MODE para seleccionar

o Modo de Utilização Automática.

3 Defina a temperatura desejada.

<Para o Modelo de Arrefecimento.>

A temperatura e a velocidade do ventilador são au-

tomaticamente ajustadas pelos controlos elec-

trónicos com base na temperatura ambiente

actual. Se sentir frio ou calor pressione os botões

TEMPERATURE SETTING para obter uma sen-

sação de aquecimento ou arrefecimento mais in-

tensa. Não é possível alterar a velocidade do

ventilador interno. Já foi definido pelo Modo de

Utilização Automático.

Seleccione o código de

acordo com o seu estado.

Código

Sensação

2 Frio

1

Ligeiramente frio

0 Neutro

-1

Ligeiramente quente

-2 Quente

Durante o Modo de Utilização Au-

tomático

• Se o sistema não estiver a funcionar

como pretendido, mude manualmente

para outro modo. O sistema não irá al-

terar-se autmaticamente para do modo

de aquecimento para o de arrefeci-

mento nem vice-versa. Deverá definir o

modo e a temperatura desejadas nova-

mente.

INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR

19

Modo de Desumidificação

Durante o Modo de Desumidificação

• Se seleccionar o modo de desumidifi-

cação com o botão de selecção de op-

eração, a unidade interior irá iniciar

função definindo automaticamente a

temperatura e volume do ar de forma a

obter a melhor performance, baseando-

se na temperatura ambiente sentida.

Neste caso a temperatura definida não

será apresentada no Controlo Remoto,

não podendo controlar a temperatura

ambiente.

• Durante o modo de desumidificação

saudável, o volume do ar é definido au-

tomaticamente de acordo com o algo-

rítmo correspondente à temperatura

ambiente. Desta forma as condições

serão as mais confortáveis e saudáveis

mesmo durante as estações mais

húmidas.

PORTUGUESE

1 Pressione o botão ON/OFF.

A unidade responde com o som de um bip.

2 Pressione o botão MODE para seleccionar

o Modo de Desumidificação.

3 Ajuste a velocidade do ventilador.

Pode seleccionar a velocidade da ven-

toínha em quatro passos – baixo, médio,

elevado ou chaos. Todas as vezes que o

botão é pressionado a velocidade da ven-

toinha é alterada.

INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR

20

Modo de Ventilação

Brisa Natural através do chaos Logic

• Para obter uma sensação de frescura

maior do que em qualquer outro modo,

pressione o Selector de Velocidade da

Ventoínha e defina o modo chaos.

Neste modo obtém uma brisa natural

onde o modo chaos logic modifica auto-

maticamente a velocidade da ven-

toínha.

Durante o Modo de Ventilação

• O compressor exterior não funciona

neste modo. Esta função faz com que o

ar circule no interior enviando de igual

modo o ar cuja diferença de temper-

atura não é significativa em relação à

temperatura interna.

PORTUGUESE

1 Pressione o botão ON/OFF.

A unidade responde com o som de um bip.

2 Pressione o botão MODE para seleccionar

o Modo de Ventilação.

3 Ajustar a velocidade do ventilador nova-

mente. Pode seleccionar a velocidade da

ventoínha em quatro passos – baixo,

médio, elevado ou chaos. Todas as vezes

que o botão é pressionado a velocidade da

ventoinha é alterada.

INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR

21

Verificação da Configuração de Temperatura/Verificação de Temperatura

Pode simplesmente ajustar a temper-

atura desejada.

• Pressione os botões para ajustar a tem-

peratura desejada.

: Aumente 1˚C ou 2˚F cada vez

que pressionar o botão.

: Diminua 1˚C ou 2˚F cada vez

que pressionar o botão.

Temperatura ambiente: Indica a temper-

atura actual

Regular temperatura: Indica a temper-

atura que o utilizador deseja definir.

<Modo de Arrefecimento>

O modo de arrefecimento não funciona

se a temperatura for superior à temper-

atura ambiente. Diminua a temperatura

desejada.

<Modo de Aquecimento>

O modo de aquecimento não funciona se

a temperatura desejada é inferior à tem-

PORTUGUESE

peratura ambiente. Aumente a temper-

atura desejada.

Sempre que pressionar o botão, a tem-

peratura será apresentada durante 5 se-

gundos.

Após 5 segundos, voltará a visualizar a

temperatura desejada.

Devido à localização do controlo remoto,

a temperatura ambiente real e a apresen-

tada podem variar.

INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR

22

Configuração do Fluxo de Ar

Controlo de Direcção do Fluxo de Ar para Cima/Baixo (Opcional)

O fluxo de ar cima/baixo (Fluxo de Ar Vertical) pode ser ajustado utilizando o controlo remoto.

1 Pressione o botão ON/OFF para ligar a unidade.

2 Pressione o botão de fluxo de ar para cima/baixo e a grelha irá movimentar-se para cima e

para baixo. Pressione novamente o botão de fluxo de ar para cima/baixo para devinir a di-

recção da grelha vertical e consequente direcção do fluxo de ar.

!

NOTA

• Se pressionar o botão UP/DOWN AIRFLOW a direcção horizontal é alterada automatica-

mente baseada no algorítomo de oscilação automática de forma a distribuir o ar de forma

homogénea. Em simultâneo o corpo humano sentir-se-á mais confortável desfrutando de

uma brisa natural.

• Utilize sempre o controlo remoto para ajustar a direcção do fluxo de ar para cima/baixo.

Mover manualmente a grelha do sentido do fluxo de ar vertical, pode danificar a unidade.

• Quando a unidade está desligada, a grelha do sentido do fluxo de ar fecha a saída de ar do

sistema.

Alternar entre Celsius/Fahrenheit

PORTUGUESE

Pressione o botão °C/°F SWITCH para alternar entre Celsius para Fahrenheit e vice-versa.

Sempre que pressionar o botão TEMPERATURE SETTING no modo Fahrenheit a temper-

atura irá aumentar/diminuir 2°F.

INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR

23

Temporizador

Definir a Hora

1 Pressione o botão TIMER durante 3 segundos.

2 Pressione os botões TIME SETTING até a hora desejada estar configurada.

3 Press o botão SET / CLEAR.

!

NOTA

Verifique o indicador para A.M. e P.M.

Configuração do Temporizador

1 Pressione o botão TIMER para ligar ou desligar o temporizador.

2 Pressione os botões TIME SETTING até a hora desejada estar configurada.

3 Press o botão SET / CLEAR.

!

NOTA

Seleccione um dos 3 tipos de utilizações.

PORTUGUESE

Cancelar a configuração do temporizador

• Se desejar cancelar todas as definições do temporizador, pressione o botão CLEAR ALL.

• Se desejar cancelar uma definição do temporizador pressione o botão TIMER para ligar ou desli-

gar o Temporizador. Depois pressione o botão SET/CLEAR apontando o controlo remoto para o

receptor de sinal.

(A lâmpada do ar condicionado e do monitor irão apagar-se.)

Temporizador

Temporizador Ligado Temporizador Desligado

MANUTENÇÃO E SERVIÇOS

24

Grelha, Estrutura e Controlo Remoto

- Remover os filtros de purificação de ar.

- Desligue o sistema antes de efectuar qual-

Segure na patilha e puxe ligeiramente para a

quer limpeza. Para limpar utilize um pano

frente, para retirar o filtro.

suave e seco.

!

CUIDADO

!

NOTA

Quando estiver a remover o filtro de ar,

não toque nas partes metálicas da unidade

A potência alimentação deve ser desli-

interna.

gada antes da limpeza da unidade interior.

Podem causar ferimentos.

- Limpe o pó do filtro de ar com um aspirador

Filtros de ar

ou lave-o com água.

(se a sujidade é muita, lave com detergente

Os filtros de ar e grelha frontal devem ser veri-

neutro e água morna)

ficados e limpos uma vez a cada 2 semanas

Se for usada água quente (40°C ou mais), a

ou com maior frequência se necessário

unidade pode ser deformada.

- Nunca utilize nenhum dos seguintes.

Água quente a mais de 40°C.

Pode provocar deformação e/ou descol-

- Depois de lavar com água, seque à sombra.

oração.

Não exponha o filtro de ar à luz directa do sol

Substância volátil.

ou ao calor do fogo quando o seca.

Podem provocar danos nas superfícies do ar

condicionado.

- Volte a instalar o filtro de ar.

PORTUGUESE

P

R

O

D

U

T

D

E

C

I

A

P

A

G

B

e

n

N

z

e

n

o

T

E

R

C

C

Grelha vertical

Ventilador da saída de ar

Filtros de ar

Grelha horizontal

(Traseira da grelha)

Ventilador da

entrada de a

(Grelha de Entrada)

MANUTENÇÃO E SERVIÇOS