LG CV09 – страница 6

Инструкция к Кондиционеру LG CV09

INSTRUCTIONS UTILISATEUR

23

Programmateur

Réglage de l’heure actuelle

1 Appuyez sur le bouton PROGRAMMATEUR pendant 3 secondes.

2 Appuyez sur les boutons REGLAGES HEURE pour régler l’heure souhaitée.

3 Appuyez sur le bouton SET/CLEAR (Réglage/Effacer).

!

REMARQUE

Contrôlez les indicateus A.M. et P.M.

FRANÇAIS

Réglage du Programmateur

1 Appuyez sur le bouton PROGRAMMATEUR pour allumer et éteindre le programmateur.

2 Appuyez sur les boutons REGLAGES HEURE pour régler l’heure souhaitée.

3 Appuyez sur le bouton SET/CLEAR (Réglage/Effacer).

!

REMARQUE

Sélectionnez l’un des 3 types d’opération suivants

Pour annuler les réglages du programmateur

• Si vos souhaitez annuler tous les réglages du programmateur, appuyez sur le bouton EFFACER

TOUT.

• Si vous souhaitez annuler tous les réglages du programmateur, appuyez sur le bouton PRO-

GRAMMATEUR pour enclencher la veille, la marche ou l’arrêt du programmateur.

Appuyez ensuite sur le bouton REGALGE.EFFACER en pointant la télécommande vers le récep-

teur du signal.

(L’indicateur du programmateur et l’affichage s’éteindront.)

Veille Programmateur Marche Programmateur Arrêt Programmateur

MAINTENANCE ET ENTRETIEN

24

Grille, Boîtier et Télécommande

- Retirez les filtres à air.

- Eteignez le système avant de le nettoyer.

Maintenez la languette et tirez doucement

Pour nettoyer, essuyez à l’aide d’un chiffon

vers l’avant pour retirer le filtre.

souple et sec. N'utilisez ni détergents ni pro-

duits abrasifs.

!

ATTENTION

Lorsque vous devez retirer le filtre à air, ne

!

REMARQUE

touchez pas aux pièces en métal de l’unité

Le courant électrique doit être décon-

intérieure.

necté avant le nettoyage de l’unité in-

Cela peut provoquer des blessures cor-

térieure.

porelles.

FRANÇAIS

- Retirez la poussière du filtre à air à l’aide

d’un aspirateur ou en nettoyant à l’eau.

Filtres à air

Si la poussière est visible, nettoyez à l’aide

Les filtres à air situés derrière la grant avant

d’un détergent neutre à l’eau tiède.

doivent être contrôlés et nettoyés une fois

L’utilisation d’eau chaude (40°C ou plus)

toutes les 2 semaines ou plus si nécessaire.

peut provoquer des déformations.

- Ne jamais utiliser les éléments suivants:

Eau à plus de 40°C.

- Après nettoyage à l'eau, séchez-le

Peut provoquer des déformations et/ou des

soigneusement à l'ombre.

décolorations

Au cours du séchage, ne pas exposer le fil-

Des substances volatiles.

tre à air à la lumière directe du soleil ou à

Peuvent endommager les surfaces du clima-

une source de chaleur.

tiseur.

- Installation du filtre à air.

S

I

N

N

E

R

S

C

O

C

U

R

I

N

B

e

n

z

è

n

e

L

B

A

R

G

E

Volet vertical

Entrée d’air ventilateur

Filtres à Air

Volet horizontal

(Derrière grille d’entrée)

Sortie air ventilateur

(Grille d’entrée)

MAINTENANCE ET ENTRETIEN

MAINTENANCE ET ENTRETIEN

25

Conseils d'utilisation

Ne refroidissez pas trop la

Laissez les rideaux ou les vo-

Maintenez une température

pièce.

lets fermés.

homogène dans la pièce.

Cela peut avoir des effets

Ne laissez pas la lumière di-

Réglez le flux d'air dans le

nuisibles pour la santé et en-

recte entrer dans la pièce

sens vertical et horizontal de

traîner un gaspillage d'énergie.

lorsque le climatiseur est en

façon à maintenir une tem-

service.

pérature homogène.

Vérifiez que les portes et les

Nettoyez régulièrement le fil-

Aérez la pièce à intervalles

fenêtres sont bien étanches.

tre à air.

réguliers.

Évitez d'ouvrir les portes et

L'encrassement du filtre à air

Du fait que les fenêtres sont

les fenêtres afin de maintenir

a pour effet de réduire le re-

fermées, il est bon d’aérer la

autant que possible l'air frais

froidissement et la déshumidi-

pièce de temps à autre.

dans la pièce.

fication. Nettoyez le filtre au

FRANÇAIS

minimum toutes les deux se-

maines.

Dans le cas où le climatiseur ne

Informations utiles

fonctionne pas.

Les filtres à air et votre facture d’électricité.

Si les filtres à air deviennent engorgés par la

poussière, la capacité de refroidissement va

chuter, et 6 % de l'électricité utilisée pour le

Dans le cas où le climatisateur ne va

fonctionnement du climatiseur sera perdue.

pas être utilisé pendant une longue

période de temps.

Si vous utilisez de nouveau le clima-

- Faites fonctionner le climatiseur avec les

tiseur.

réglages suivants pendant 2 à 3 heures.

- Nettoyez le filtre à air et installez-le dans l'u-

Type d'opération : mode de fonctionnement

nité intérieure. (Vous reporter a la page "En-

de la ventilation.

tretien et service")

(vous reporter page "Mode ventilateur ")

- Vérifiez que l'entrée et la sortie d'air des

Cela va permettre de sécher les mécan-

unités intérieures et extérieures ne sont pas

ismes internes.

bloquées.

- Coupez le disjoncteur.

- Vérifiez que le fil de terre est correctement

raccordé. Il peut être connecté sur le côté de

!

ATTENTION

l'unité intérieure.

Coupez le disjoncteur en cas de non utili-

sation du climatiseur pendant un longue

période.

Retirez la saleté car elle peut provoquer un

incendie.

- Retirez les piles de la télécommande.

MAINTENANCE ET ENTRETIEN

26

Conseils de dépannage! Economisez du temps et de l’argent

Veuillez contrôler les éléments suivants avant toute demande de réparation ou de maintenance.

Si le problème persiste, veuillez contacter le revendeur.

Le climatiseur ne

Une odeur particulière

Il semble que de la

Le climatiseur est in-

fonctionne pas.

se dégage de la pièce.

condensation

opérant pendant envi-

s'échappe du clima-

ron 3 minutes après

- Avez-vous fait une

- Vérifiez qu'il ne s'agit

tiseur.

avoir redémarré.

erreur en réglant le

pas d'une odeur

programmateur ?

d'humidité provenant

- La condensation se

- Il s'agit d'une

des murs, du revête-

forme lorsque le cli-

mesure de protec-

- Le fusible a-t-il sauté

ment de sol, du mo-

matiseur refroidit l'air

tion du mécanisme.

ou le disjoncteur a-t-il

bilier ou de tissus.

chaud de la pièce.

été déclenché ?

-

Attendez environ trois

minutes pour que l'ap-

pareil démarre.

FRANÇAIS

Le mode Refroidisse-

Le climatiseur est

On entend un craque-

L'écran du dispositif

ment ou Chauffage ne

bruyant.

ment.

de régulation à dis-

fonctionne pas cor-

tance est à peine visi-

- Bruit rappelant de

- Ce son est généré

rectement.

ble, voire inexistant.

l'eau qui coule.

par la contraction/ex-

- Le filtre à air est-il en-

tension du panneau

- Les piles sont-elles

* Il s'agit du fréon

crassé ? Consultez les

avant, etc. due au

épuisées ?

qui circule à l'in-

instructions de nettoy-

changement de tem-

térieur du clima-

- Les polarités des

age des filtres à air.

pérature.

tiseur.

piles (+) et (-) sont

- Il faisait peut-être très

elles inversées?

- Chuintement évo-

chaud dans la pièce

quant de l'air com-

lorsque le climatiseur

pressé qui s'échappe

Voyant de filtre (LED)

a été démarré. Lais-

dans l'atmosphère.

ON (allumé).

sez-lui le temps de re-

-

Il s'agit du bruit de

- Pendant le nettoyage

froidir.

l'eau du déshumidifi-

du filtre, appuyez si-

- Le réglage de la tem-

cateur dans le clima-

multanément sur le

pérature est-il incor-

tiseur.

bouton Programma-

rect ?

teur et sur le bouton

- Les bouches d'entrée

de la télécom-

et de sortie d'air de

mande pendant 3

l'unité intérieure sont-

secondes.

elles obstruées ?

Contactez le service technique immédiatement dans les cas suivants :

- Apparition d’un phénomène anormal (odeur de brûlé, bruit intense, etc.). Arrêtez l’unité et

coupez le disjoncteur. N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même ou de le redé-

marrer dans cette situation.

- Le câble de l’alimentation principale est extrêmement chaud ou est endommagé.

- Un code erreur est généré grâce à l'autodiagnostic.

- L’unité intérieure présente toujours des fuites d’eau même si le niveau d’humidité est bas.

-

L'interrupteur, le disjoncteur (de sécurité, différentiel) ou un fusible ne fonctionne pas correctement.

L’utilisateur doit vérifier et nettoyer régulièrement l’unité afin d’éviter toute altération de ses per-

formances.

Dans certains cas, cette tâche ne doit être réalisée uniquement par un technicien qualifié.

DEUTSCH

BEDIENUNGSANLEITUNG

KLIMAGERÄT

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb des

Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren

Nachschlagen auf.

Typ: Deckenmontage- & Stand-Klimagerät

Klimagerät zur Deckenmontage

P/NO : MFL42619123

www.lg.com

ENERGIESPARTIPPS

2

ENERGIESPARTIPPS

Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, den Stromverbrauch des Klimagerätes zu verringern.

Beachten Sie für einen effizienteren Einsatz des Klimagerätes die folgenden Hinweise:

• Innenräume nicht zu stark herunterkühlen. Eine zu kalte Raumluft ist gesundheitsschädlich

und verursacht hohe Stromkosten.

• Direkte Sonneneinstrahlung bei laufendem Klimagerät mithilfe von Rollos oder Gardinen ver-

hindern.

• Türen und Fenster bei laufendem Klimagerät fest geschlossen halten.

• Die Richtung des vertikalen und horizontalen Luftstroms zur optimalen Zirkulation der Raum-

luft einstellen.

• Den Lüfter zum schnellen Herunterkühlen oder Aufheizen der Raumluft vorübergehend auf

eine höhere Geschwindigkeit einstellen.

• Zum Durchlüften regelmäßig die Fenster öffnen, da die Qualität der Raumluft bei längerem

Betrieb des Klimagerätes abnimmt.

• Der Luftfilter sollte alle zwei Wochen gereinigt werden.Im Luftfilter angesammelter Staub

DEUTSCH

und Verunreinigungen können den Luftstrom während der Kühlung/Entfeuchtung blockieren

oder behindern.

Für Ihre Unterlagen

Heften Sie Ihren Beleg als Nachweis über das Kaufdatum bzw. zur Vorlage im Garantiefall an diese

Seite. Notieren Sie hier die Modell- und Seriennummer des Gerätes:

Modellnummer :

Seriennummer :

Diese Nummern finden Sie auf einem Etikett auf der Seite jedes Gerätes.

Händler :

Kaufdatum :

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

3

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

BITTE LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES SÄMTLICHE AN-

LEITUNGEN.

Bitte beachten Sie stets die folgenden Vorsichtshinweise, um gefährliche Situationen zu vermei-

den und die optimale Leistung des Gerätes zu gewährleisten.

!

ACHTUNG

Bei Missachtung der Anweisungen besteht die Gefahr von schweren Verletzungen oder Lebens-

gefahr.

!

VORSICHT

Bei Missachtung der Anweisungen besteht die Gefahr von leichten Verletzungen oder Schäden

am Gerät.

!

ACHTUNG

• Bei Montage- oder Reparaturarbeiten, die von nicht ausgebildeten Personen vorgenommen

werden, besteht die Möglichkeit von Gefahren für Sie und andere.

• Das Gerät sollte nach den geltenden Richtlinien für elektrische Kabelanschlüsse des jeweili-

gen Landes erfolgen.

DEUTSCH

• Die Informationen in dieser Bedienungsanleitung sind ausschließlich für ausgebildete Ser-

vicetechniker vorgesehen, die mit den Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind und über

geeignete Werkzeuge und Testgeräte verfügen.

• Bei Nichtbeachtung und Missachtung der Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung besteht

die Gefahr von Geräteausfällen, Sachschäden, Verletzungen und/oder Lebensgefahr.

Montage

• Verwenden Sie niemals einen defekten Überlastungsschalter oder einen mit zu geringer

Nennleistung. Dieses Gerät sollte möglichst an eine eigene Steckdose angeschlossen wer-

den. Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.

• Elektrische Anschlüsse sollten nur vom Händler, Verkäufer, einem qualifizierten Elektriker

oder zugelassenen Servicebetrieb vorgenommen werden. Das Gerät nicht selbst auseinan-

dernehmen oder reparieren. Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.

• Das Gerät muss immer geerdet werden. Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.

• Die Frontblende sowie die Abdeckung des Schaltkastens müssen gut befestigt werden. Es

besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.

• Das Gerät stets an einen separaten Stromkreis mit Überlastungsschalter anschließen. Un-

sachgemäße Anschlüsse oder Montage bergen Brand- und Stromschlaggefahr.

• Nur Überlastungsschalter und Sicherungen mit geeigneter Nennleistung verwenden. Es

besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.

• Das Netzkabel niemals verändern oder verlängern. Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.

• Das Gerät darf niemals selbst (vom Kunden) montiert, demontiert oder neu montiert werden.

Ansonsten besteht Brand-, Stromschlag-, Explosions- oder Verletzungsgefahr.

• Gehen Sie beim Auspacken und bei der Montage sorgsam vor. Scharfe Kanten bergen Verlet-

zungsgefahren. Achten Sie im Besonderen auf die Kanten des Gehäuses sowie auf die

Lamellen am Kondensator und Verdampfer.

• Die Montage sollte nur vom Händler oder einem zugelassenen Servicebetrieb vorgenommen

werden. Ansonsten besteht Brand-, Stromschlag-, Explosions- oder Verletzungsgefahr. There

is risk of fire, electric shock, explosion, or injury.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

4

• Das Gerät nicht auf einem defekten Montagestandfuß anbringen. Es besteht die Gefahr von

Verletzungen, Unfällen oder Schäden am Gerät.

• Der Montageort darf im Laufe der Zeit nicht an Stabilität verlieren. Falls der Untergrund

nachgibt, könnte das Klimagerät herunterfallen und Sachschäden, Fehlfunktionen oder Verlet-

zungen verursachen.

• Das Klimagerät bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit oder bei geöffneten Türen und Fenstern nicht

über einen längeren Zeitraum betreiben. Die Feuchtigkeit kann kondensieren und die Einrich-

tung beschädigen.

Betrieb

• Es muss gewährleistet werden, dass das Netzkabel während des Betriebs nicht abgezogen

oder beschädigt werden kann. Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.

Stellen Sie niemals Gegenstände auf das Netzkabel. Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.

• Den Netzstecker niemals während des Betriebs anschließen oder abziehen. Es besteht

Brand- oder Stromschlaggefahr.

Das Gerät niemals mit feuchten Händen berühren. Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.

• Das Netzkabel nicht in der Nähe von Heizgeräten oder sonstigen Wärmequellen verlegen. Es

besteht Brand- und Stromschlaggefahr.

DEUTSCH

• Es darf kein Wasser in die elektrischen Bauteile eindringen. Ansonsten besteht die Gefahr

von Bränden, Geräteausfällen oder Stromschlägen.

• Keine brennbaren Gase oder Flüssigkeiten in Gerätenähe lagern oder verwenden. Es besteht

die Gefahr von Bränden oder Geräteausfällen.

• Das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum in geschlossenen Räumen betreiben. Es

besteht die Gefahr von Sauerstoffmangel.

• Bei austretendem brennbaren Gas sofort die Gaszufuhr trennen und vor dem Einschalten zum

Lüften die Fenster öffnen. Benutzen Sie nicht das Telefon und schalten Sie keine Geräte ein

oder aus. Es besteht Explosions- oder Brandgefahr.

• Bei ungewöhnlichen Geräuschen oder Gerüchen, die vom Gerät ausgehen, Schalten Sie den

Überlastungsschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker. Es besteht Brand- oder Strom-

schlaggefahr.

• Halten Sie das Gerät an und schließen Sie bei Sturm oder Unwetter die Fenster. Falls

möglich, nehmen Sie das Gerät vom Fenster, bevor ein Unwetter beginnt. Es besteht die

Gefahr von Sachschäden, Geräteausfällen und Stromschlägen.

• Den Saugeinlass während des Betriebs des Klimagerätes niemals öffnen. Einen evtl. vorhan-

denen elektrostatischen Filter nicht berühren. Es besteht die Gefahr von Verletzungen, Strom-

schlägen oder Geräteausfällen.

• Falls das Gerät mit Wasser in Berührung gekommen ist (überflutet oder eingetaucht), ver-

ständigen einem zugelassenen Servicebetrieb. Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.

• Es darf kein Wasser in das Gerät eindringen. Ansonsten besteht die Gefahr von Bränden,

Stromschlägen oder Schäden am Gerät.

• Bei gleichzeitigem Betrieb zusammen mit z. B. einem Ofen sollte der Raum regelmäßig

gelüftet werden. Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.

• Vor der Reinigung oder Wartung des Gerätes die Hauptstromversorgung unterbrechen. Es

besteht die Gefahr von Stromschlägen.

• Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht betrieben wird, ziehen Sie den Netzstecker

ab oder schalten Sie den Überlastungsschalter aus. Es besteht die Gefahr von Beschädigun-

gen, Ausfällen oder unbeabsichtigtem Einschalten des Gerätes.

• Es muss gewährleistet werden, dass niemand auf das Außengerät tritt oder darüber fällt. An-

sonsten besteht die Gefahr von Verletzungen und Schäden am Gerät.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

5

!

VORSICHT

Montage

Überprüfen Sie das Klimagerät nach der Montage oder nach Reparaturarbeiten immer auf Gaslecks

(Kältemittel). Eine zu geringe Kältemittelmenge kann zu Geräteausfällen führen.

Den Ablassschlauch so anbringen, dass das Wasser immer richtig ablaufen kann. Ein un-

sachgemäßer Anschluss kann zu Wasserlecks führen.

Das Gerät muss immer waagerecht montiert werden. Ansonsten können Vibrationen oder Wasser-

lecks auftreten.

Das Gerät so montieren, dass umliegende Nachbarn nicht durch warme Abluft oder Lärm des

Außengerätes belästigt werden. So vermeiden Sie Streitfälle mit den Nachbarn.

Das Gerät sollte nur von mindestens zwei Personen angehoben oder getragen werden. Ansonsten

besteht Verletzungsgefahr.

Das Gerät nicht an einem Ort mit direktem Seewind montieren (salzhaltige Luft). Es besteht Korro-

sionsgefahr. Korrosion, kann, besonders an den Lamellen des Kondensators und Verdampfers, zu

Fehlfunktionen oder verminderter Leistung führen.

Betrieb

Halten Sie den Körper nicht lange Zeit direkt in den kalten Luftstrom. Nicht im Luftzug sitzen. Es

besteht die Gefahr von Gesundheitsschäden.

DEUTSCH

Das Gerät nicht für besondere Zwecke verwenden, z. B. zur Kühlung von Lebensmitteln oder Kunst-

gegenständen. Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Haushalts-Klimagerät und nicht um ein

Präzisions-Kühlsystem. Es besteht die Gefahr von Sachschäden oder -verlusten.

Lufteinlass und -auslass dürfen nicht verdeckt werden. Ansonsten besteht die Gefahr von Fehlfunk-

tionen.

Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch. Keine starken Reiniger oder Lösemittel verwenden.

Es besteht die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder Schäden an den Kunststoffteilen des

Gerätes.

Beim Herausnehmen des Luftfilters keine Metallteile am Gerät berühren. Sie sind sehr scharfkantig!

Es besteht die Verletzungsgefahr.

Nicht auf das Gerät treten oder Gegenstände darauf stellen. (Außengeräte) Es besteht Verletzungs-

gefahr sowie die Gefahr von Fehlfunktionen.

Den Filter nach der Reinigung immer fest einsetzen. Er sollte bei Bedarf alle zwei Wochen oder häu-

figer gereinigt werden. Bei einem verschmutzten Filter verringert sich die Kühlungsleistung und es

können Geräteausfälle und Schäden am Gerät verursacht werden.

Bei angeschlossenem Klimagerät niemals die Hand oder Objekte in den Lufteinlass einführen.

Scharfe Kanten und sich bewegende Teile im Innern des Gerätes bergen Verletzungsgefahren.

Das Abwasser des Gerätes niemals trinken. Das Wasser ist verunreinigt und gesundheitsschädlich.

Bei der Reinigung oder Wartung des Klimagerätes eine stabile Fensterbank oder Leiter verwenden.

Achten Sie auf mögliche Verletzungsgefahren.

Tauschen Sie alle Batterien der Fernbedienung gegen neue Batterien desselben Typs aus. Alte und

neue Batterien bzw. unterschiedliche Batterietypen nicht gemeinsam verwenden. Es besteht Explo-

sions- oder Feuergefahr.

Batterien nicht wieder aufladen oder auseinandernehmen. Verbrauchte Batterien niemals ins Feuer

werfen. Sie könnten brennen oder explodieren.

Auf die Haut oder Kleidung gelangte Batterieflüssigkeit gründlich mit Wasser abspülen. Die Fernbe-

dienung niemals mit ausgelaufenen Batterien verwenden. Die Chemikalien in den Batterien könnten

zu Verbrennungen oder Gesundheitsschäden führen.

• Falls Batterieflüssigkeit in die Mundöffnung gelangt, putzen Sie die Zähne und suchen Sie einen Arzt

auf. Die Fernbedienung niemals mit ausgelaufenen Batterien verwenden. Die Chemikalien in den

Batterien könnten zu Verbrennungen oder Gesundheitsschäden führen.

INHALTSVERZEICHNIS

6

INHALTSVERZEICHNIS

2 ENERGIESPARTIPPS

15 BEDIENUNGSAN-

LEITUNG

3 WICHTIGE SICHERHEIT-

15 Kühlungsbetrieb - Normalbetrieb

SHINWEISE

15 Kühlungsbetrieb - Schnellkühlung

7 VOR DEM BETRIEB

16 Heizbetrieb

7 Vorbereitung auf den Betrieb

17 Automatischer Wechselbetrieb

7 Bedienung

17 Automatischer Wechselbetrieb

Moduswechsel-Temperatur einstellen

7 Wartung und Pflege

18 Automatikbetrieb

7 Service

19 Entfeuchtungsbetrieb

8 PRODUKTBESCHREI-

20 Lüfterbetrieb

DEUTSCH

BUNG

21 Temperatureinstellung/Raumtempera-

tur anzeigen

8 Bauteilbezeichnungen und Funktionen

22 Einstellung der Luftstromrichtung

8 Vorbereitungen

22 Umschalten zwischen Celsius und

8 Betriebsanzeigen

Fahrenheit

9 Kabellose Fernbedienung

23 Timer

11 BEDIENUNGSAN-

24 WARTUNG UND PFLEGE

LEITUNG

25 Hinweise zum Betrieb!

11 Einlegen der Batterien

26 Wenn das Klimagerät eine längere Zeit

11 Kabellose Fernbedienung Wartung

nicht genutzt wird.....

26 Tipps zur Störungsbehebung! Sparen

12 MONTAGEANLEITUNG

Sie Zeit und Geld!

12 Einstellungsmodus Einstellungsmodus

26 Verständigen Sie in folgenden Fällen

aufrufen

unverzüglich den Kundendienst

13 Einstellungsmodus - Tabelle der Ein-

stellungskennungen

14 Einstellungsmodus - Adressierung der

Zentralsteuerung

14 Einstellungsmodus - Adresse der Zen-

tralsteuerung anzeigen

VOR DEM BETRIEB

7

VOR DEM BETRIEB

Vorbereitung auf den Betrieb

• Lassen Sie sie Montage von einem Monteur durchführen.

• Verwenden Sie einen separaten Stromkreis.

Bedienung

• Ein längerer Aufenthalt im direkten Luftstrom kann gesundheitsschädlich sein. Personen,

Haustiere oder Pflanzen sollten nicht über einen längeren Zeitraum dem direkten Luftstrom

ausgesetzt sein.

• Wenn das Gerät in einem Raum mit Herd oder Heizkörpern betrieben wird, muss der Raum gut

belüftet werden.

• Das Gerät darf nicht für spezielle Zwecke verwendet werden wie z.B. für Haustiere, Lebensmit-

tel, Präzisionsgeräte oder Kunstgegenstände. Ansonsten könnten solche Objekte Schaden

nehmen.

DEUTSCH

Wartung und Pflege

• Beim Herausnehmen des Luftfilters keine Metallteile am Gerät berühren. Beim Berühren von

scharfen Gegenständen besteht Verletzungsgefahr.

• Das Klimagerät darf nicht mit Wasser gereinigt werden. Wasser kann die elektrische Isolierung

beschädigen, so dass die Gefahr von Stromschlägen besteht.

• Vor dem Reinigen des Gerätes muss zuerst sichergestellt werden, dass Stromversorgung und

Sicherung abgeschaltet sind. Der Lüfter dreht sich während des Betriebs mit sehr hoher

Geschwindigkeit. Wenn das Gerät während der Reinigung der inneren Bauteile versehentlich

eingeschaltet wird, besteht Verletzungsgefahr.

Service

Wenden Sie sich zur Reparatur und Wartung an einen zugelassenen Kundendienst.

PRODUKTBESCHREIBUNG

8

PRODUKTBESCHREIBUNG

Bauteilbezeichnungen und

Vorbereitungen

Funktionen

DEUTSCH

1 Innengerät

Falls das System eine individuelle Steuerung

2 Außengerät

besitzt, wenden Sie sich an Ihren LG Händler,

um eine Bedienungsanleitung für Ihr

3 Fernbedienung

spezielles System zu erhalten.

4 Lufteinlass

5 Abluft

1 Gerät mit Fernbedienung

6 Kältemittelrohrleitung, Netzanschlusskabel

2 Gerät ohne Fernbedienung (im Simultanbe-

7 Abflussrohr

trieb)

8 Erdungsleitung

Erdungsleitung des Außengerätes zur Ver-

meidung von Stromschlägen.

6

7

4

2

5

1

4

3

8

Paar-System oder Simultan-System

A

1

2

Multi-System

B

1

1

Betriebsanzeigen

Ein/Aus : Leuchtet während des Systembetriebs.

Filterzeichen : Leuchtet 2400 Stunden nach Inbetriebnahme des Gerätes auf.

Timer : Leuchtet während des Timer-Betriebs.

Abtaumodus : Leuchtet während des Abtaubetriebs bzw. im Vorheiz-Betrieb.

(Wärmepumpen-Modell)

Erzwungener Betrieb : Bedienung des Klimagerätes im Falle einer defekten

Fernbedienung.

PRODUKTBESCHREIBUNG

9

1 PLASMA-Taste (OPTIONAL)

Ein- und Ausschalten der Plasma-Reini-

gungsfunktion.

2 SCHNELLKÜHL-Taste

Die Schnellkühlung wird mit extrem hoher

Lüftergeschwindigkeit durchgeführt.

3 BETRIEBSWAHLTASTE

Auswahl des Betriebsmodus.

4 FUNKTIONSWAHLTASTE

Programmieren und Löschen der automa-

tischen oder intelligenten Reinigungsfunk-

tion, des elektrischen Erhitzers oder der

Einzelsteuerung der Flügelstellung.

5 Taste für LCD-HELLIGKEIT (OPTIONAL)

DEUTSCH

Einstellen der Helligkeit der LED-Anzeige.

6 Taste SMART CLEAN

Starten und Beenden der intelligenten

Reinigungsfunktion.

7 Taste ALLE LÖSCHEN

Sämtliche Timer löschen.

8 Taste zur EINSTELLUNG DER RAUMTEM-

PERATUR

Einstellung der Raumtemperatur.

9 NETZSCHALTER

Ein- und Ausschalten des Gerätes.

10 Wahltaste LÜFTERGESCHWINDIGKEIT

INNENGERÄT

Dient zur Auswahl der Lüftergeschwindigkeit

niedrig, mittel, hoch und Chaos.

11 LUFTSTROMTASTEN AUF/AB

Ein- und Ausschalten der Luftklappenbe-

wegung sowie Einstellung der gewün-

schten Luftstromrichtung oben/unten.

12 LUFTSTROMTASTEN LINKS/RECHTS

Einstellung der gewünschten Luftstrom-

richtung links/rechts (horizontal).

13

Taste TIMER UND UHRZEIT EINSTELLEN

Einstellung der Ein- und Ausschaltzeit des

Gerätes.

14

Taste zur ANZEIGE DER RAUMTEMPERATUR

Anzeige der aktuellen Raumtemperatur.

15 UMSCHALTTASTE °C/°F

Umschalten der Temperaturanzeige zwis-

chen Celsius und Fahrenheit.

16 RESET-Taste

Zurücksetzen der Fernbedienung.

8

1

9

2

10

11

3

12

4

13

14

5

6

15

7

16

Betriebsmodus

Kühlungsbetrieb

Automatikbetrieb oder

Automatischer Wechselbetrieb

Entfeuchtungsbetrieb

Heizbetrieb

Lüfterbetrieb

• Kühlgeräte( ), Geräte mit Wärmepumpe( )

Kabellose Fernbedienung

Im Lieferumfang dieses Klimagerätes ist eine kabellose Fernbedienung enthalten. Eine Kabel-

Fernbedienung muss separat und auf eigene Kosten erworben werden.

PRODUKTBESCHREIBUNG

10

!

VORSICHT

• Richten Sie die Kabel-Fernbedienung auf

den Signalempfänger des Gerätes.

• Die Reichweite der Fernbedienung be-

trägt bis zu sieben Meter.

• Zwischen Fernbedienung und Sig-

nalempfänger dürfen sich keine Gegen-

stände befinden.

• Die Fernbedienung nicht fallen lassen

oder werfen.

• Die Fernbedienung nicht an einem Ort

mit direkter Sonneneinstrahlung, in der

Nähe einer Heizung oder anderen

Wärmequellen aufbewahren.

• Verhindern Sie starken Lichteinfall auf

den Signalempfänger mit z. B. einer Gar-

dine, um die einwandfreie Funktion zu

gewährleisten. Beispiel: elektronischer

DEUTSCH

Schnellstart, ELBA, fluoreszierende In-

verter-Lampe

!

HINWEIS

Weitere Hinweise finden Sie in der Be-

dienungsanleitung zur kabellosen

Fernbedienung.

Das gelieferte Gerät kann je nach Mod-

ell von diesen Beschreibungen abwe-

ichen.

OPERATING INSTRUCTION

11

BEDIENUNGSANLEITUNG

Einlegen der Batterien

Kabellose Fernbedienung

Schieben Sie die Batterieklappe zum Öffnen in

Wartung

Pfeilrichtung.

Bewahren Sie die Fernbedienung an einem le-

Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei

icht erreichbaren Ort auf.

auf die richtige Polung (+) und (-) der Batte-

Befestigen Sie die Halterung mit den

rien.

beiliegenden Schrauben z. B. an der Wand.

Setzen Sie die Batterieklappe wieder auf die

Legen Sie die Fernbedienung in der Halterung

Fernbedienung.

ab.

DEUTSCH

!

HINWEIS

• Die Fernbedienung sollte keiner direk-

ten Sonneneinstrahlung ausgesetzt

!

HINWEIS

werden.

• Verwenden Sie keine Batterien unter-

• Zur störungsfreien Übertragung sollten

schiedlichen Typs.

Signalsender- und -empfänger stets

sauber gehalten werden. Reinigen Sie

• Falls das Gerät über einen längeren

beide ggf. mit einem weichen Tuch.

Zeitraum nicht genutzt wird, nehmen

Sie die Batterien heraus.

• Mehrere fernbedienbare Geräte im

Raum sollten entfernt voneinander

• Falls die Anzeige der Fernbedienung

aufgestellt werden. Bitten Sie ggf.

schwächer wird, tauschen Sie beide

einen Techniker um Hilfe.

Batterien gegen neue aus.

INSTALLATION INSTRUCTIONS

12

MONTAGEANLEITUNG

Einstellungsmodus Einstellungsmodus aufrufen

!

VORSICHT

Der Einstellungsmodus dient zur detaillierten Einstellung der Funktionen der Fernbedienung.

Bei unsachgemäßen Einstellungen im Einstellungsmodus besteht die Gefahr von

Gerätestörungen, Verletzungen oder Sachschäden.

Die Einstellungen sollten von einem ausgebildeten Monteur vorgenommen werden. Bei Ein-

stellungen oder Änderungen, die von unqualifizierten Personen vorgenommen wurden,

haftet die jeweilige Person für sämtliche Folgen. In diesem Fall erlischt ebenfalls der

Garantieanspruch.

1 Halten Sie die Taste für

LÜFTERGESCHWINDIGKEIT gedrückt und

DEUTSCH

betätigen Sie die RESET-Taste.

2 Stellen Sie über die Taste zur TEMPERA-

TUREINSTELLUNG die Funktionskennung

sowie die Einstellungswerte ein.

Richten Sie sich dabei nach der Tabelle der

Einstellungskennungen.

3 Drücken Sie einmal die Taste ON/OFF in

Richtung Innengerät.

4 Setzen Sie die Fernbedienung zurück, um

den allgemeinen Betriebsmodus

einzustellen.

Richten Sie sich dabei nach der Tabelle

der Einstellungskennungen auf der fol-

genden Seite.

INSTALLATION INSTRUCTIONS

13

Einstellungsmodus - Tabelle der Einstellungskennungen

Tabelle der Einstellungskennungen

Funktions-

LCD-Anzeige der

Nr. Funktion

Einstellung

kennung

Fernbedienung

0 : Auf Master einstellen

Betriebsmodus

0

0

erzwingen

1 : Auf Slave einstellen

1 : Normal

2 : Niedrig

Wahl der

1

1

Deckenhöhe

3 : Hoch

4 : Sehr hoch

0 : Auf Master einstellen

DEUTSCH

Gruppens-

2

1 : Auf Slave einstellen

teuerung

2 : Master/Slave anzeigen

2

3 : Zusatzheizung aktivieren

Zusatz-Heizfunk-

2

4 :

Zusatzheizung deaktivieren

tion

5 :

Status der Zusatzheizung anzeigen

Betriebsmodus erzwingen

Diese Funktion ist nur für PS-Modelle im nicht-automatischen Wechselbetrieb möglich.

Wahl der Deckenhöhe

Unsere Geräte verfügen über verschiedene Luftmengen und Leistungen für unter-

schiedliche Deckenhöhen.

Die Kühlungs-/Heizleistung variiert je nach Deckenhöhe.

- Die höchste/Kühlungs-/Heizleistung und Wirkungsgrad werden in der Einstellung Sehr hoch

erzielt.(Bei höheren Einstellungen können lautere Betriebsgeräusche entstehen.)

Gruppensteuerung

Diese Funktion dient ausschließlich zur Gruppensteuerung. Diese Funktion nicht zur

Steuerung von Einzelgeräten verwenden.

Schalten Sie das Gerät nach der Einstellung der Gruppensteuerung aus und nach einer

Minute wieder ein.

Zusatz-Heizfunktion

Diese Funktion wird nur bei Modellen mir Zusatz-Heizfunktion aktiviert.

INSTALLATION INSTRUCTIONS

14

Einstellungsmodus - Adressierung der Zentralsteuerung

1 Halten Sie die Taste MODE gedrückt und

betätigen Sie die RESET-Taste.

2 Stellen Sie über die Taste zur Tempera-

tureinstellung die Innengeräte-Adresse ein.

• Einstellbereich : 00 ~ FF

3 Drücken Sie nach der Einstellung der

Adresse einmal die Taste ON/OFF in Rich-

tung Innengerät.

4 Das Innengerät zeigt daraufhin die

eingestellte Adresse ein und die Einstel-

lung ist somit beendet.

DEUTSCH

• Dauer und Art der Adressenanzeige kön-

nen je nach Innengerätetyp variieren.

5 Setzen Sie die Fernbedienung zurück, um

den allgemeinen Betriebsmodus

einzustellen.

Einstellungsmodus - Adresse der Zentralsteuerung anzeigen

1 Halten Sie die Taste PLASMA gedrückt und betätigen Sie die RESET-Taste.

2 Drücken Sie einmal die Taste ON/OFF in Richtung Innengerät, so dass die eingestellte

Adresse im Anzeigefenster des jeweiligen Innengerätes erscheint.

• Dauer und Art der Adressenanzeige können je nach Innengerätetyp variieren.

3 Setzen Sie die Fernbedienung zurück, um den allgemeinen Betriebsmodus einzustellen.

BEDIENUNGSANLEITUNG

15

BEDIENUNGSANLEITUNG

Kühlungsbetrieb

Kühlungsbetrieb - Schnel-

- Normalbetrieb

lkühlung

DEUTSCH

1 Betätigen Sie den Netzschalter.

1 Betätigen Sie den Netzschalter.

Das Gerät gibt daraufhin einen Signalton aus.

Das Gerät gibt daraufhin einen Signalton

2 Drücken Sie die Taste MODE und stellen

aus.

Sie den Kühlungsbetrieb ein.

2 Drücken Sie die Taste MODE und stellen

3 Das Gerät wird daraufhin im Kühlungsbe-

Sie den Kühlungsbetrieb ein.

trieb mit extrem hoher

3 Stellen Sie mit den Tasten TEMP die

Lüftergeschwindigkeit betrieben.

gewünschte Temperatur ein.

• An der Wand montierte Modelle können

Drücken Sie die TASTE ZUR ÜBERPRÜ-

30 Minuten lang im Schnellkühlmodus

FUNG DER RAUMTEMPERATUR, um die

betrieben werden.

Raumtemperatur anzuzeigen.

4 Drücken Sie zum Abbrechen des Schnel-

Wenn die gewünschte Temperatur höher

lkühlungsbetriebs die Schnellkühl-Taste,

als die Raumtemperatur eingestellt wird,

die Lüfter-Taste oder nochmals die Taste

wird keine Kühlungsluft erzeugt.

zur Einstellung der Raumtemperatur, so

• Einstellbarer Temperaturbereich:

dass das Gerät mit hoher

18~30°C(64~86°F)

Lüftergeschwindigkeit im Kühlungsbetrieb

betrieben wird.

BEDIENUNGSANLEITUNG

16

Heizbetrieb

Diese Funktion ist nur bei Geräten mit Wärmepumpe möglich.

1 Drücken Sie die Taste MODE und stellen

Sie den Heizbetrieb ein.

2 Drücken Sie die Taste MODE und stellen

Sie den Heizbetrieb ein.

3 Stellen Sie mit den Tasten TEMP die

gewünschte Temperatur ein.

Drücken Sie die TASTE ZUR ÜBERPRÜ-

FUNG DER RAUMTEMPERATUR, um die

Raumtemperatur anzuzeigen.

Wenn die gewünschte Temperatur

niedriger als die Raumtemperatur

eingestellt wird, wird keine Heizluft

erzeugt.

DEUTSCH

• Einstellbarer Temperaturbereich im Heiz-

betrieb : 16~30°C (60°F~86°F)

4 Stellen Sie die Lüftergeschwindigkeit neu

ein. Dient zur Auswahl der

Lüftergeschwindigkeit in vier Stufen:

Niedrig, Mittel, Hoch und Chaos. Bei

jedem Tastendruck ändert sich die

Lüftergeschwindigkeit.