LG CV09 – страница 6
Инструкция к Кондиционеру LG CV09
INSTRUCTIONS UTILISATEUR
23
Programmateur
Réglage de l’heure actuelle
1 Appuyez sur le bouton PROGRAMMATEUR pendant 3 secondes.
2 Appuyez sur les boutons REGLAGES HEURE pour régler l’heure souhaitée.
3 Appuyez sur le bouton SET/CLEAR (Réglage/Effacer).
!
REMARQUE
Contrôlez les indicateus A.M. et P.M.
FRANÇAIS
Réglage du Programmateur
1 Appuyez sur le bouton PROGRAMMATEUR pour allumer et éteindre le programmateur.
2 Appuyez sur les boutons REGLAGES HEURE pour régler l’heure souhaitée.
3 Appuyez sur le bouton SET/CLEAR (Réglage/Effacer).
!
REMARQUE
Sélectionnez l’un des 3 types d’opération suivants
Pour annuler les réglages du programmateur
• Si vos souhaitez annuler tous les réglages du programmateur, appuyez sur le bouton EFFACER
TOUT.
• Si vous souhaitez annuler tous les réglages du programmateur, appuyez sur le bouton PRO-
GRAMMATEUR pour enclencher la veille, la marche ou l’arrêt du programmateur.
Appuyez ensuite sur le bouton REGALGE.EFFACER en pointant la télécommande vers le récep-
teur du signal.
(L’indicateur du programmateur et l’affichage s’éteindront.)
Veille Programmateur Marche Programmateur Arrêt Programmateur
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
24
Grille, Boîtier et Télécommande
- Retirez les filtres à air.
- Eteignez le système avant de le nettoyer.
Maintenez la languette et tirez doucement
Pour nettoyer, essuyez à l’aide d’un chiffon
vers l’avant pour retirer le filtre.
souple et sec. N'utilisez ni détergents ni pro-
duits abrasifs.
!
ATTENTION
Lorsque vous devez retirer le filtre à air, ne
!
REMARQUE
touchez pas aux pièces en métal de l’unité
Le courant électrique doit être décon-
intérieure.
necté avant le nettoyage de l’unité in-
Cela peut provoquer des blessures cor-
térieure.
porelles.
FRANÇAIS
- Retirez la poussière du filtre à air à l’aide
d’un aspirateur ou en nettoyant à l’eau.
Filtres à air
Si la poussière est visible, nettoyez à l’aide
Les filtres à air situés derrière la grant avant
d’un détergent neutre à l’eau tiède.
doivent être contrôlés et nettoyés une fois
L’utilisation d’eau chaude (40°C ou plus)
toutes les 2 semaines ou plus si nécessaire.
peut provoquer des déformations.
- Ne jamais utiliser les éléments suivants:
Eau à plus de 40°C.
- Après nettoyage à l'eau, séchez-le
Peut provoquer des déformations et/ou des
soigneusement à l'ombre.
décolorations
Au cours du séchage, ne pas exposer le fil-
Des substances volatiles.
tre à air à la lumière directe du soleil ou à
Peuvent endommager les surfaces du clima-
une source de chaleur.
tiseur.
- Installation du filtre à air.
S
I
N
N
E
R
S
C
O
C
U
R
I
N
B
e
n
z
è
n
e
L
B
A
R
G
E
Volet vertical
Entrée d’air ventilateur
Filtres à Air
Volet horizontal
(Derrière grille d’entrée)
Sortie air ventilateur
(Grille d’entrée)
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
25
Conseils d'utilisation
Ne refroidissez pas trop la
Laissez les rideaux ou les vo-
Maintenez une température
pièce.
lets fermés.
homogène dans la pièce.
Cela peut avoir des effets
Ne laissez pas la lumière di-
Réglez le flux d'air dans le
nuisibles pour la santé et en-
recte entrer dans la pièce
sens vertical et horizontal de
traîner un gaspillage d'énergie.
lorsque le climatiseur est en
façon à maintenir une tem-
service.
pérature homogène.
Vérifiez que les portes et les
Nettoyez régulièrement le fil-
Aérez la pièce à intervalles
fenêtres sont bien étanches.
tre à air.
réguliers.
Évitez d'ouvrir les portes et
L'encrassement du filtre à air
Du fait que les fenêtres sont
les fenêtres afin de maintenir
a pour effet de réduire le re-
fermées, il est bon d’aérer la
autant que possible l'air frais
froidissement et la déshumidi-
pièce de temps à autre.
dans la pièce.
fication. Nettoyez le filtre au
FRANÇAIS
minimum toutes les deux se-
maines.
Dans le cas où le climatiseur ne
Informations utiles
fonctionne pas.
Les filtres à air et votre facture d’électricité.
Si les filtres à air deviennent engorgés par la
poussière, la capacité de refroidissement va
chuter, et 6 % de l'électricité utilisée pour le
Dans le cas où le climatisateur ne va
fonctionnement du climatiseur sera perdue.
pas être utilisé pendant une longue
période de temps.
Si vous utilisez de nouveau le clima-
- Faites fonctionner le climatiseur avec les
tiseur.
réglages suivants pendant 2 à 3 heures.
- Nettoyez le filtre à air et installez-le dans l'u-
Type d'opération : mode de fonctionnement
nité intérieure. (Vous reporter a la page "En-
de la ventilation.
tretien et service")
(vous reporter page "Mode ventilateur ")
- Vérifiez que l'entrée et la sortie d'air des
Cela va permettre de sécher les mécan-
unités intérieures et extérieures ne sont pas
ismes internes.
bloquées.
- Coupez le disjoncteur.
- Vérifiez que le fil de terre est correctement
raccordé. Il peut être connecté sur le côté de
!
ATTENTION
l'unité intérieure.
Coupez le disjoncteur en cas de non utili-
sation du climatiseur pendant un longue
période.
Retirez la saleté car elle peut provoquer un
incendie.
- Retirez les piles de la télécommande.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
26
Conseils de dépannage! Economisez du temps et de l’argent
Veuillez contrôler les éléments suivants avant toute demande de réparation ou de maintenance.
Si le problème persiste, veuillez contacter le revendeur.
Le climatiseur ne
Une odeur particulière
Il semble que de la
Le climatiseur est in-
fonctionne pas.
se dégage de la pièce.
condensation
opérant pendant envi-
s'échappe du clima-
ron 3 minutes après
- Avez-vous fait une
- Vérifiez qu'il ne s'agit
tiseur.
avoir redémarré.
erreur en réglant le
pas d'une odeur
programmateur ?
d'humidité provenant
- La condensation se
- Il s'agit d'une
des murs, du revête-
forme lorsque le cli-
mesure de protec-
- Le fusible a-t-il sauté
ment de sol, du mo-
matiseur refroidit l'air
tion du mécanisme.
ou le disjoncteur a-t-il
bilier ou de tissus.
chaud de la pièce.
été déclenché ?
-
Attendez environ trois
minutes pour que l'ap-
pareil démarre.
FRANÇAIS
Le mode Refroidisse-
Le climatiseur est
On entend un craque-
L'écran du dispositif
ment ou Chauffage ne
bruyant.
ment.
de régulation à dis-
fonctionne pas cor-
tance est à peine visi-
- Bruit rappelant de
- Ce son est généré
rectement.
ble, voire inexistant.
l'eau qui coule.
par la contraction/ex-
- Le filtre à air est-il en-
tension du panneau
- Les piles sont-elles
* Il s'agit du fréon
crassé ? Consultez les
avant, etc. due au
épuisées ?
qui circule à l'in-
instructions de nettoy-
changement de tem-
térieur du clima-
- Les polarités des
age des filtres à air.
pérature.
tiseur.
piles (+) et (-) sont
- Il faisait peut-être très
elles inversées?
- Chuintement évo-
chaud dans la pièce
quant de l'air com-
lorsque le climatiseur
pressé qui s'échappe
Voyant de filtre (LED)
a été démarré. Lais-
dans l'atmosphère.
ON (allumé).
sez-lui le temps de re-
-
Il s'agit du bruit de
- Pendant le nettoyage
froidir.
l'eau du déshumidifi-
du filtre, appuyez si-
- Le réglage de la tem-
cateur dans le clima-
multanément sur le
pérature est-il incor-
tiseur.
bouton Programma-
rect ?
teur et sur le bouton
- Les bouches d'entrée
◀ de la télécom-
et de sortie d'air de
mande pendant 3
l'unité intérieure sont-
secondes.
elles obstruées ?
Contactez le service technique immédiatement dans les cas suivants :
- Apparition d’un phénomène anormal (odeur de brûlé, bruit intense, etc.). Arrêtez l’unité et
coupez le disjoncteur. N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même ou de le redé-
marrer dans cette situation.
- Le câble de l’alimentation principale est extrêmement chaud ou est endommagé.
- Un code erreur est généré grâce à l'autodiagnostic.
- L’unité intérieure présente toujours des fuites d’eau même si le niveau d’humidité est bas.
-
L'interrupteur, le disjoncteur (de sécurité, différentiel) ou un fusible ne fonctionne pas correctement.
L’utilisateur doit vérifier et nettoyer régulièrement l’unité afin d’éviter toute altération de ses per-
formances.
Dans certains cas, cette tâche ne doit être réalisée uniquement par un technicien qualifié.
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
KLIMAGERÄT
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb des
Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen auf.
Typ: Deckenmontage- & Stand-Klimagerät
Klimagerät zur Deckenmontage
P/NO : MFL42619123
www.lg.com
ENERGIESPARTIPPS
2
ENERGIESPARTIPPS
Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, den Stromverbrauch des Klimagerätes zu verringern.
Beachten Sie für einen effizienteren Einsatz des Klimagerätes die folgenden Hinweise:
• Innenräume nicht zu stark herunterkühlen. Eine zu kalte Raumluft ist gesundheitsschädlich
und verursacht hohe Stromkosten.
• Direkte Sonneneinstrahlung bei laufendem Klimagerät mithilfe von Rollos oder Gardinen ver-
hindern.
• Türen und Fenster bei laufendem Klimagerät fest geschlossen halten.
• Die Richtung des vertikalen und horizontalen Luftstroms zur optimalen Zirkulation der Raum-
luft einstellen.
• Den Lüfter zum schnellen Herunterkühlen oder Aufheizen der Raumluft vorübergehend auf
eine höhere Geschwindigkeit einstellen.
• Zum Durchlüften regelmäßig die Fenster öffnen, da die Qualität der Raumluft bei längerem
Betrieb des Klimagerätes abnimmt.
• Der Luftfilter sollte alle zwei Wochen gereinigt werden.Im Luftfilter angesammelter Staub
DEUTSCH
und Verunreinigungen können den Luftstrom während der Kühlung/Entfeuchtung blockieren
oder behindern.
Für Ihre Unterlagen
Heften Sie Ihren Beleg als Nachweis über das Kaufdatum bzw. zur Vorlage im Garantiefall an diese
Seite. Notieren Sie hier die Modell- und Seriennummer des Gerätes:
Modellnummer :
Seriennummer :
Diese Nummern finden Sie auf einem Etikett auf der Seite jedes Gerätes.
Händler :
Kaufdatum :
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BITTE LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES SÄMTLICHE AN-
LEITUNGEN.
Bitte beachten Sie stets die folgenden Vorsichtshinweise, um gefährliche Situationen zu vermei-
den und die optimale Leistung des Gerätes zu gewährleisten.
!
ACHTUNG
Bei Missachtung der Anweisungen besteht die Gefahr von schweren Verletzungen oder Lebens-
gefahr.
!
VORSICHT
Bei Missachtung der Anweisungen besteht die Gefahr von leichten Verletzungen oder Schäden
am Gerät.
!
ACHTUNG
• Bei Montage- oder Reparaturarbeiten, die von nicht ausgebildeten Personen vorgenommen
werden, besteht die Möglichkeit von Gefahren für Sie und andere.
• Das Gerät sollte nach den geltenden Richtlinien für elektrische Kabelanschlüsse des jeweili-
gen Landes erfolgen.
DEUTSCH
• Die Informationen in dieser Bedienungsanleitung sind ausschließlich für ausgebildete Ser-
vicetechniker vorgesehen, die mit den Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind und über
geeignete Werkzeuge und Testgeräte verfügen.
• Bei Nichtbeachtung und Missachtung der Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung besteht
die Gefahr von Geräteausfällen, Sachschäden, Verletzungen und/oder Lebensgefahr.
Montage
• Verwenden Sie niemals einen defekten Überlastungsschalter oder einen mit zu geringer
Nennleistung. Dieses Gerät sollte möglichst an eine eigene Steckdose angeschlossen wer-
den. Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
• Elektrische Anschlüsse sollten nur vom Händler, Verkäufer, einem qualifizierten Elektriker
oder zugelassenen Servicebetrieb vorgenommen werden. Das Gerät nicht selbst auseinan-
dernehmen oder reparieren. Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss immer geerdet werden. Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
• Die Frontblende sowie die Abdeckung des Schaltkastens müssen gut befestigt werden. Es
besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
• Das Gerät stets an einen separaten Stromkreis mit Überlastungsschalter anschließen. Un-
sachgemäße Anschlüsse oder Montage bergen Brand- und Stromschlaggefahr.
• Nur Überlastungsschalter und Sicherungen mit geeigneter Nennleistung verwenden. Es
besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
• Das Netzkabel niemals verändern oder verlängern. Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
• Das Gerät darf niemals selbst (vom Kunden) montiert, demontiert oder neu montiert werden.
Ansonsten besteht Brand-, Stromschlag-, Explosions- oder Verletzungsgefahr.
• Gehen Sie beim Auspacken und bei der Montage sorgsam vor. Scharfe Kanten bergen Verlet-
zungsgefahren. Achten Sie im Besonderen auf die Kanten des Gehäuses sowie auf die
Lamellen am Kondensator und Verdampfer.
• Die Montage sollte nur vom Händler oder einem zugelassenen Servicebetrieb vorgenommen
werden. Ansonsten besteht Brand-, Stromschlag-, Explosions- oder Verletzungsgefahr. There
is risk of fire, electric shock, explosion, or injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4
• Das Gerät nicht auf einem defekten Montagestandfuß anbringen. Es besteht die Gefahr von
Verletzungen, Unfällen oder Schäden am Gerät.
• Der Montageort darf im Laufe der Zeit nicht an Stabilität verlieren. Falls der Untergrund
nachgibt, könnte das Klimagerät herunterfallen und Sachschäden, Fehlfunktionen oder Verlet-
zungen verursachen.
• Das Klimagerät bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit oder bei geöffneten Türen und Fenstern nicht
über einen längeren Zeitraum betreiben. Die Feuchtigkeit kann kondensieren und die Einrich-
tung beschädigen.
Betrieb
• Es muss gewährleistet werden, dass das Netzkabel während des Betriebs nicht abgezogen
oder beschädigt werden kann. Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
•
Stellen Sie niemals Gegenstände auf das Netzkabel. Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
• Den Netzstecker niemals während des Betriebs anschließen oder abziehen. Es besteht
Brand- oder Stromschlaggefahr.
•
Das Gerät niemals mit feuchten Händen berühren. Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
• Das Netzkabel nicht in der Nähe von Heizgeräten oder sonstigen Wärmequellen verlegen. Es
besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
DEUTSCH
• Es darf kein Wasser in die elektrischen Bauteile eindringen. Ansonsten besteht die Gefahr
von Bränden, Geräteausfällen oder Stromschlägen.
• Keine brennbaren Gase oder Flüssigkeiten in Gerätenähe lagern oder verwenden. Es besteht
die Gefahr von Bränden oder Geräteausfällen.
• Das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum in geschlossenen Räumen betreiben. Es
besteht die Gefahr von Sauerstoffmangel.
• Bei austretendem brennbaren Gas sofort die Gaszufuhr trennen und vor dem Einschalten zum
Lüften die Fenster öffnen. Benutzen Sie nicht das Telefon und schalten Sie keine Geräte ein
oder aus. Es besteht Explosions- oder Brandgefahr.
• Bei ungewöhnlichen Geräuschen oder Gerüchen, die vom Gerät ausgehen, Schalten Sie den
Überlastungsschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker. Es besteht Brand- oder Strom-
schlaggefahr.
• Halten Sie das Gerät an und schließen Sie bei Sturm oder Unwetter die Fenster. Falls
möglich, nehmen Sie das Gerät vom Fenster, bevor ein Unwetter beginnt. Es besteht die
Gefahr von Sachschäden, Geräteausfällen und Stromschlägen.
• Den Saugeinlass während des Betriebs des Klimagerätes niemals öffnen. Einen evtl. vorhan-
denen elektrostatischen Filter nicht berühren. Es besteht die Gefahr von Verletzungen, Strom-
schlägen oder Geräteausfällen.
• Falls das Gerät mit Wasser in Berührung gekommen ist (überflutet oder eingetaucht), ver-
ständigen einem zugelassenen Servicebetrieb. Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
• Es darf kein Wasser in das Gerät eindringen. Ansonsten besteht die Gefahr von Bränden,
Stromschlägen oder Schäden am Gerät.
• Bei gleichzeitigem Betrieb zusammen mit z. B. einem Ofen sollte der Raum regelmäßig
gelüftet werden. Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
• Vor der Reinigung oder Wartung des Gerätes die Hauptstromversorgung unterbrechen. Es
besteht die Gefahr von Stromschlägen.
• Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht betrieben wird, ziehen Sie den Netzstecker
ab oder schalten Sie den Überlastungsschalter aus. Es besteht die Gefahr von Beschädigun-
gen, Ausfällen oder unbeabsichtigtem Einschalten des Gerätes.
• Es muss gewährleistet werden, dass niemand auf das Außengerät tritt oder darüber fällt. An-
sonsten besteht die Gefahr von Verletzungen und Schäden am Gerät.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
!
VORSICHT
Montage
• Überprüfen Sie das Klimagerät nach der Montage oder nach Reparaturarbeiten immer auf Gaslecks
(Kältemittel). Eine zu geringe Kältemittelmenge kann zu Geräteausfällen führen.
• Den Ablassschlauch so anbringen, dass das Wasser immer richtig ablaufen kann. Ein un-
sachgemäßer Anschluss kann zu Wasserlecks führen.
• Das Gerät muss immer waagerecht montiert werden. Ansonsten können Vibrationen oder Wasser-
lecks auftreten.
• Das Gerät so montieren, dass umliegende Nachbarn nicht durch warme Abluft oder Lärm des
Außengerätes belästigt werden. So vermeiden Sie Streitfälle mit den Nachbarn.
• Das Gerät sollte nur von mindestens zwei Personen angehoben oder getragen werden. Ansonsten
besteht Verletzungsgefahr.
• Das Gerät nicht an einem Ort mit direktem Seewind montieren (salzhaltige Luft). Es besteht Korro-
sionsgefahr. Korrosion, kann, besonders an den Lamellen des Kondensators und Verdampfers, zu
Fehlfunktionen oder verminderter Leistung führen.
Betrieb
• Halten Sie den Körper nicht lange Zeit direkt in den kalten Luftstrom. Nicht im Luftzug sitzen. Es
besteht die Gefahr von Gesundheitsschäden.
DEUTSCH
• Das Gerät nicht für besondere Zwecke verwenden, z. B. zur Kühlung von Lebensmitteln oder Kunst-
gegenständen. Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Haushalts-Klimagerät und nicht um ein
Präzisions-Kühlsystem. Es besteht die Gefahr von Sachschäden oder -verlusten.
• Lufteinlass und -auslass dürfen nicht verdeckt werden. Ansonsten besteht die Gefahr von Fehlfunk-
tionen.
• Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch. Keine starken Reiniger oder Lösemittel verwenden.
Es besteht die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder Schäden an den Kunststoffteilen des
Gerätes.
• Beim Herausnehmen des Luftfilters keine Metallteile am Gerät berühren. Sie sind sehr scharfkantig!
Es besteht die Verletzungsgefahr.
• Nicht auf das Gerät treten oder Gegenstände darauf stellen. (Außengeräte) Es besteht Verletzungs-
gefahr sowie die Gefahr von Fehlfunktionen.
• Den Filter nach der Reinigung immer fest einsetzen. Er sollte bei Bedarf alle zwei Wochen oder häu-
figer gereinigt werden. Bei einem verschmutzten Filter verringert sich die Kühlungsleistung und es
können Geräteausfälle und Schäden am Gerät verursacht werden.
• Bei angeschlossenem Klimagerät niemals die Hand oder Objekte in den Lufteinlass einführen.
Scharfe Kanten und sich bewegende Teile im Innern des Gerätes bergen Verletzungsgefahren.
• Das Abwasser des Gerätes niemals trinken. Das Wasser ist verunreinigt und gesundheitsschädlich.
• Bei der Reinigung oder Wartung des Klimagerätes eine stabile Fensterbank oder Leiter verwenden.
Achten Sie auf mögliche Verletzungsgefahren.
• Tauschen Sie alle Batterien der Fernbedienung gegen neue Batterien desselben Typs aus. Alte und
neue Batterien bzw. unterschiedliche Batterietypen nicht gemeinsam verwenden. Es besteht Explo-
sions- oder Feuergefahr.
• Batterien nicht wieder aufladen oder auseinandernehmen. Verbrauchte Batterien niemals ins Feuer
werfen. Sie könnten brennen oder explodieren.
• Auf die Haut oder Kleidung gelangte Batterieflüssigkeit gründlich mit Wasser abspülen. Die Fernbe-
dienung niemals mit ausgelaufenen Batterien verwenden. Die Chemikalien in den Batterien könnten
zu Verbrennungen oder Gesundheitsschäden führen.
• Falls Batterieflüssigkeit in die Mundöffnung gelangt, putzen Sie die Zähne und suchen Sie einen Arzt
auf. Die Fernbedienung niemals mit ausgelaufenen Batterien verwenden. Die Chemikalien in den
Batterien könnten zu Verbrennungen oder Gesundheitsschäden führen.
INHALTSVERZEICHNIS
6
INHALTSVERZEICHNIS
2 ENERGIESPARTIPPS
15 BEDIENUNGSAN-
LEITUNG
3 WICHTIGE SICHERHEIT-
15 Kühlungsbetrieb - Normalbetrieb
SHINWEISE
15 Kühlungsbetrieb - Schnellkühlung
7 VOR DEM BETRIEB
16 Heizbetrieb
7 Vorbereitung auf den Betrieb
17 Automatischer Wechselbetrieb
7 Bedienung
17 Automatischer Wechselbetrieb
Moduswechsel-Temperatur einstellen
7 Wartung und Pflege
18 Automatikbetrieb
7 Service
19 Entfeuchtungsbetrieb
8 PRODUKTBESCHREI-
20 Lüfterbetrieb
DEUTSCH
BUNG
21 Temperatureinstellung/Raumtempera-
tur anzeigen
8 Bauteilbezeichnungen und Funktionen
22 Einstellung der Luftstromrichtung
8 Vorbereitungen
22 Umschalten zwischen Celsius und
8 Betriebsanzeigen
Fahrenheit
9 Kabellose Fernbedienung
23 Timer
11 BEDIENUNGSAN-
24 WARTUNG UND PFLEGE
LEITUNG
25 Hinweise zum Betrieb!
11 Einlegen der Batterien
26 Wenn das Klimagerät eine längere Zeit
11 Kabellose Fernbedienung Wartung
nicht genutzt wird.....
26 Tipps zur Störungsbehebung! Sparen
12 MONTAGEANLEITUNG
Sie Zeit und Geld!
12 Einstellungsmodus Einstellungsmodus
26 Verständigen Sie in folgenden Fällen
aufrufen
unverzüglich den Kundendienst
13 Einstellungsmodus - Tabelle der Ein-
stellungskennungen
14 Einstellungsmodus - Adressierung der
Zentralsteuerung
14 Einstellungsmodus - Adresse der Zen-
tralsteuerung anzeigen
VOR DEM BETRIEB
7
VOR DEM BETRIEB
Vorbereitung auf den Betrieb
• Lassen Sie sie Montage von einem Monteur durchführen.
• Verwenden Sie einen separaten Stromkreis.
Bedienung
• Ein längerer Aufenthalt im direkten Luftstrom kann gesundheitsschädlich sein. Personen,
Haustiere oder Pflanzen sollten nicht über einen längeren Zeitraum dem direkten Luftstrom
ausgesetzt sein.
• Wenn das Gerät in einem Raum mit Herd oder Heizkörpern betrieben wird, muss der Raum gut
belüftet werden.
• Das Gerät darf nicht für spezielle Zwecke verwendet werden wie z.B. für Haustiere, Lebensmit-
tel, Präzisionsgeräte oder Kunstgegenstände. Ansonsten könnten solche Objekte Schaden
nehmen.
DEUTSCH
Wartung und Pflege
• Beim Herausnehmen des Luftfilters keine Metallteile am Gerät berühren. Beim Berühren von
scharfen Gegenständen besteht Verletzungsgefahr.
• Das Klimagerät darf nicht mit Wasser gereinigt werden. Wasser kann die elektrische Isolierung
beschädigen, so dass die Gefahr von Stromschlägen besteht.
• Vor dem Reinigen des Gerätes muss zuerst sichergestellt werden, dass Stromversorgung und
Sicherung abgeschaltet sind. Der Lüfter dreht sich während des Betriebs mit sehr hoher
Geschwindigkeit. Wenn das Gerät während der Reinigung der inneren Bauteile versehentlich
eingeschaltet wird, besteht Verletzungsgefahr.
Service
Wenden Sie sich zur Reparatur und Wartung an einen zugelassenen Kundendienst.
PRODUKTBESCHREIBUNG
8
PRODUKTBESCHREIBUNG
Bauteilbezeichnungen und
Vorbereitungen
Funktionen
DEUTSCH
1 Innengerät
Falls das System eine individuelle Steuerung
2 Außengerät
besitzt, wenden Sie sich an Ihren LG Händler,
um eine Bedienungsanleitung für Ihr
3 Fernbedienung
spezielles System zu erhalten.
4 Lufteinlass
5 Abluft
1 Gerät mit Fernbedienung
6 Kältemittelrohrleitung, Netzanschlusskabel
2 Gerät ohne Fernbedienung (im Simultanbe-
7 Abflussrohr
trieb)
8 Erdungsleitung
Erdungsleitung des Außengerätes zur Ver-
meidung von Stromschlägen.
6
7
4
2
5
1
4
3
8
Paar-System oder Simultan-System
A
1
2
Multi-System
B
1
1
Betriebsanzeigen
Ein/Aus : Leuchtet während des Systembetriebs.
Filterzeichen : Leuchtet 2400 Stunden nach Inbetriebnahme des Gerätes auf.
Timer : Leuchtet während des Timer-Betriebs.
Abtaumodus : Leuchtet während des Abtaubetriebs bzw. im Vorheiz-Betrieb.
(Wärmepumpen-Modell)
Erzwungener Betrieb : Bedienung des Klimagerätes im Falle einer defekten
Fernbedienung.
PRODUKTBESCHREIBUNG
9
1 PLASMA-Taste (OPTIONAL)
Ein- und Ausschalten der Plasma-Reini-
gungsfunktion.
2 SCHNELLKÜHL-Taste
Die Schnellkühlung wird mit extrem hoher
Lüftergeschwindigkeit durchgeführt.
3 BETRIEBSWAHLTASTE
Auswahl des Betriebsmodus.
4 FUNKTIONSWAHLTASTE
Programmieren und Löschen der automa-
tischen oder intelligenten Reinigungsfunk-
tion, des elektrischen Erhitzers oder der
Einzelsteuerung der Flügelstellung.
5 Taste für LCD-HELLIGKEIT (OPTIONAL)
DEUTSCH
Einstellen der Helligkeit der LED-Anzeige.
6 Taste SMART CLEAN
Starten und Beenden der intelligenten
Reinigungsfunktion.
7 Taste ALLE LÖSCHEN
Sämtliche Timer löschen.
8 Taste zur EINSTELLUNG DER RAUMTEM-
PERATUR
Einstellung der Raumtemperatur.
9 NETZSCHALTER
Ein- und Ausschalten des Gerätes.
10 Wahltaste LÜFTERGESCHWINDIGKEIT
INNENGERÄT
Dient zur Auswahl der Lüftergeschwindigkeit
niedrig, mittel, hoch und Chaos.
11 LUFTSTROMTASTEN AUF/AB
Ein- und Ausschalten der Luftklappenbe-
wegung sowie Einstellung der gewün-
schten Luftstromrichtung oben/unten.
12 LUFTSTROMTASTEN LINKS/RECHTS
Einstellung der gewünschten Luftstrom-
richtung links/rechts (horizontal).
13
Taste TIMER UND UHRZEIT EINSTELLEN
Einstellung der Ein- und Ausschaltzeit des
Gerätes.
14
Taste zur ANZEIGE DER RAUMTEMPERATUR
Anzeige der aktuellen Raumtemperatur.
15 UMSCHALTTASTE °C/°F
Umschalten der Temperaturanzeige zwis-
chen Celsius und Fahrenheit.
16 RESET-Taste
Zurücksetzen der Fernbedienung.
8
1
9
2
10
11
3
12
4
13
14
5
6
15
7
16
Betriebsmodus
Kühlungsbetrieb
Automatikbetrieb oder
Automatischer Wechselbetrieb
Entfeuchtungsbetrieb
Heizbetrieb
Lüfterbetrieb
• Kühlgeräte( ), Geräte mit Wärmepumpe( )
Kabellose Fernbedienung
Im Lieferumfang dieses Klimagerätes ist eine kabellose Fernbedienung enthalten. Eine Kabel-
Fernbedienung muss separat und auf eigene Kosten erworben werden.
PRODUKTBESCHREIBUNG
10
!
VORSICHT
• Richten Sie die Kabel-Fernbedienung auf
den Signalempfänger des Gerätes.
• Die Reichweite der Fernbedienung be-
trägt bis zu sieben Meter.
• Zwischen Fernbedienung und Sig-
nalempfänger dürfen sich keine Gegen-
stände befinden.
• Die Fernbedienung nicht fallen lassen
oder werfen.
• Die Fernbedienung nicht an einem Ort
mit direkter Sonneneinstrahlung, in der
Nähe einer Heizung oder anderen
Wärmequellen aufbewahren.
• Verhindern Sie starken Lichteinfall auf
den Signalempfänger mit z. B. einer Gar-
dine, um die einwandfreie Funktion zu
gewährleisten. Beispiel: elektronischer
DEUTSCH
Schnellstart, ELBA, fluoreszierende In-
verter-Lampe
!
HINWEIS
•
Weitere Hinweise finden Sie in der Be-
dienungsanleitung zur kabellosen
Fernbedienung.
•
Das gelieferte Gerät kann je nach Mod-
ell von diesen Beschreibungen abwe-
ichen.
OPERATING INSTRUCTION
11
BEDIENUNGSANLEITUNG
Einlegen der Batterien
Kabellose Fernbedienung
Schieben Sie die Batterieklappe zum Öffnen in
Wartung
Pfeilrichtung.
Bewahren Sie die Fernbedienung an einem le-
Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei
icht erreichbaren Ort auf.
auf die richtige Polung (+) und (-) der Batte-
Befestigen Sie die Halterung mit den
rien.
beiliegenden Schrauben z. B. an der Wand.
Setzen Sie die Batterieklappe wieder auf die
Legen Sie die Fernbedienung in der Halterung
Fernbedienung.
ab.
DEUTSCH
!
HINWEIS
• Die Fernbedienung sollte keiner direk-
ten Sonneneinstrahlung ausgesetzt
!
HINWEIS
werden.
• Verwenden Sie keine Batterien unter-
• Zur störungsfreien Übertragung sollten
schiedlichen Typs.
Signalsender- und -empfänger stets
sauber gehalten werden. Reinigen Sie
• Falls das Gerät über einen längeren
beide ggf. mit einem weichen Tuch.
Zeitraum nicht genutzt wird, nehmen
Sie die Batterien heraus.
• Mehrere fernbedienbare Geräte im
Raum sollten entfernt voneinander
• Falls die Anzeige der Fernbedienung
aufgestellt werden. Bitten Sie ggf.
schwächer wird, tauschen Sie beide
einen Techniker um Hilfe.
Batterien gegen neue aus.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
12
MONTAGEANLEITUNG
Einstellungsmodus Einstellungsmodus aufrufen
!
VORSICHT
Der Einstellungsmodus dient zur detaillierten Einstellung der Funktionen der Fernbedienung.
Bei unsachgemäßen Einstellungen im Einstellungsmodus besteht die Gefahr von
Gerätestörungen, Verletzungen oder Sachschäden.
Die Einstellungen sollten von einem ausgebildeten Monteur vorgenommen werden. Bei Ein-
stellungen oder Änderungen, die von unqualifizierten Personen vorgenommen wurden,
haftet die jeweilige Person für sämtliche Folgen. In diesem Fall erlischt ebenfalls der
Garantieanspruch.
1 Halten Sie die Taste für
LÜFTERGESCHWINDIGKEIT gedrückt und
DEUTSCH
betätigen Sie die RESET-Taste.
2 Stellen Sie über die Taste zur TEMPERA-
TUREINSTELLUNG die Funktionskennung
sowie die Einstellungswerte ein.
Richten Sie sich dabei nach der Tabelle der
Einstellungskennungen.
3 Drücken Sie einmal die Taste ON/OFF in
Richtung Innengerät.
4 Setzen Sie die Fernbedienung zurück, um
den allgemeinen Betriebsmodus
einzustellen.
Richten Sie sich dabei nach der Tabelle
der Einstellungskennungen auf der fol-
genden Seite.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
13
Einstellungsmodus - Tabelle der Einstellungskennungen
Tabelle der Einstellungskennungen
Funktions-
LCD-Anzeige der
Nr. Funktion
Einstellung
kennung
Fernbedienung
0 : Auf Master einstellen
Betriebsmodus
0
0
erzwingen
1 : Auf Slave einstellen
1 : Normal
2 : Niedrig
Wahl der
1
1
Deckenhöhe
3 : Hoch
4 : Sehr hoch
0 : Auf Master einstellen
DEUTSCH
Gruppens-
2
1 : Auf Slave einstellen
teuerung
2 : Master/Slave anzeigen
2
3 : Zusatzheizung aktivieren
Zusatz-Heizfunk-
2
4 :
Zusatzheizung deaktivieren
tion
5 :
Status der Zusatzheizung anzeigen
Betriebsmodus erzwingen
Diese Funktion ist nur für PS-Modelle im nicht-automatischen Wechselbetrieb möglich.
Wahl der Deckenhöhe
Unsere Geräte verfügen über verschiedene Luftmengen und Leistungen für unter-
schiedliche Deckenhöhen.
Die Kühlungs-/Heizleistung variiert je nach Deckenhöhe.
- Die höchste/Kühlungs-/Heizleistung und Wirkungsgrad werden in der Einstellung Sehr hoch
erzielt.(Bei höheren Einstellungen können lautere Betriebsgeräusche entstehen.)
Gruppensteuerung
Diese Funktion dient ausschließlich zur Gruppensteuerung. Diese Funktion nicht zur
Steuerung von Einzelgeräten verwenden.
Schalten Sie das Gerät nach der Einstellung der Gruppensteuerung aus und nach einer
Minute wieder ein.
Zusatz-Heizfunktion
Diese Funktion wird nur bei Modellen mir Zusatz-Heizfunktion aktiviert.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
14
Einstellungsmodus - Adressierung der Zentralsteuerung
1 Halten Sie die Taste MODE gedrückt und
betätigen Sie die RESET-Taste.
2 Stellen Sie über die Taste zur Tempera-
tureinstellung die Innengeräte-Adresse ein.
• Einstellbereich : 00 ~ FF
3 Drücken Sie nach der Einstellung der
Adresse einmal die Taste ON/OFF in Rich-
tung Innengerät.
4 Das Innengerät zeigt daraufhin die
eingestellte Adresse ein und die Einstel-
lung ist somit beendet.
DEUTSCH
• Dauer und Art der Adressenanzeige kön-
nen je nach Innengerätetyp variieren.
5 Setzen Sie die Fernbedienung zurück, um
den allgemeinen Betriebsmodus
einzustellen.
Einstellungsmodus - Adresse der Zentralsteuerung anzeigen
1 Halten Sie die Taste PLASMA gedrückt und betätigen Sie die RESET-Taste.
2 Drücken Sie einmal die Taste ON/OFF in Richtung Innengerät, so dass die eingestellte
Adresse im Anzeigefenster des jeweiligen Innengerätes erscheint.
• Dauer und Art der Adressenanzeige können je nach Innengerätetyp variieren.
3 Setzen Sie die Fernbedienung zurück, um den allgemeinen Betriebsmodus einzustellen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
15
BEDIENUNGSANLEITUNG
Kühlungsbetrieb
Kühlungsbetrieb - Schnel-
- Normalbetrieb
lkühlung
DEUTSCH
1 Betätigen Sie den Netzschalter.
1 Betätigen Sie den Netzschalter.
Das Gerät gibt daraufhin einen Signalton aus.
Das Gerät gibt daraufhin einen Signalton
2 Drücken Sie die Taste MODE und stellen
aus.
Sie den Kühlungsbetrieb ein.
2 Drücken Sie die Taste MODE und stellen
3 Das Gerät wird daraufhin im Kühlungsbe-
Sie den Kühlungsbetrieb ein.
trieb mit extrem hoher
3 Stellen Sie mit den Tasten TEMP die
Lüftergeschwindigkeit betrieben.
gewünschte Temperatur ein.
• An der Wand montierte Modelle können
Drücken Sie die TASTE ZUR ÜBERPRÜ-
30 Minuten lang im Schnellkühlmodus
FUNG DER RAUMTEMPERATUR, um die
betrieben werden.
Raumtemperatur anzuzeigen.
4 Drücken Sie zum Abbrechen des Schnel-
Wenn die gewünschte Temperatur höher
lkühlungsbetriebs die Schnellkühl-Taste,
als die Raumtemperatur eingestellt wird,
die Lüfter-Taste oder nochmals die Taste
wird keine Kühlungsluft erzeugt.
zur Einstellung der Raumtemperatur, so
• Einstellbarer Temperaturbereich:
dass das Gerät mit hoher
18~30°C(64~86°F)
Lüftergeschwindigkeit im Kühlungsbetrieb
betrieben wird.
BEDIENUNGSANLEITUNG
16
Heizbetrieb
Diese Funktion ist nur bei Geräten mit Wärmepumpe möglich.
1 Drücken Sie die Taste MODE und stellen
Sie den Heizbetrieb ein.
2 Drücken Sie die Taste MODE und stellen
Sie den Heizbetrieb ein.
3 Stellen Sie mit den Tasten TEMP die
gewünschte Temperatur ein.
Drücken Sie die TASTE ZUR ÜBERPRÜ-
FUNG DER RAUMTEMPERATUR, um die
Raumtemperatur anzuzeigen.
Wenn die gewünschte Temperatur
niedriger als die Raumtemperatur
eingestellt wird, wird keine Heizluft
erzeugt.
DEUTSCH
• Einstellbarer Temperaturbereich im Heiz-
betrieb : 16~30°C (60°F~86°F)
4 Stellen Sie die Lüftergeschwindigkeit neu
ein. Dient zur Auswahl der
Lüftergeschwindigkeit in vier Stufen:
Niedrig, Mittel, Hoch und Chaos. Bei
jedem Tastendruck ändert sich die
Lüftergeschwindigkeit.