LG CV09 – страница 2
Инструкция к Кондиционеру LG CV09
OWNER'S INSTRUCTION
21
ENGLISH
Temperature Setting/Room Temperature checking
We can simply adjust the desired tem-
perature
• Press the buttons to adjust the desired
temperature
: Increase 1˚C or 2˚F per one
time pressing
: Decrease 1˚C or 2˚F per one
time pressing
Room temp: Indicate the current room
temperature
Set temp: Indicate the temperature that
user want to set
<Cooling Mode>
The cooling mode doesn't work if desired
temperature is higher than room temper-
ature Please lower the desired tempera-
ture
<Heating Mode>
The heating mode doesn't work if de-
sired temperature is lower than room
temperature Please increase the desired
temperature
Whenever press button, the room tem-
perature will be displayed within 5 sec-
onds.
After 5 seconds, it turns to display the
desired temperature.
Because of location of remote controller,
the real room temperature and the this
displayed value can be different.
OWNER'S INSTRUCTION
22
ENGLISH
Airflow Setting
Up/Down Airflow Direction Control (Optional)
The up/down airflow (Vertical Airflow) can be adjusted by using the remote controller.
1 Press the ON/OFF button to start the unit.
2 Press up/down airflow button and the louvers will swing up and down.
Press the up/down airflow button again to set the vertical louver at the desired airflow direc-
tion.
!
NOTE
• If you press the UP/DOWN AIRFLOW button, the horizontal airflow direction is changed au-
tomatically based on the Auto Swing algorithm to distribute the air in the room evenly and
at the same time to make the human body feel more comfortable, as if enjoying a natural
breeze.
• Always use the remote controller to adjust the up/down airflow direction. Manually moving
the vertical airflow direction louver by hand, could damage the air conditioner.
• When the unit is shut off, the up/down airflow direction louver will close the air outlet vent
of the system.
Celsius/Fahrenheit Switching
Press the °C/°F SWITCH button to change from Celsius to Fahrenheit or from Fahrenheit to
Celsius.
Whenever press TEMPERATURE SETTING button in Fahrenheit mode, the temperature
will increase/drop 2°F.
OWNER'S INSTRUCTION
23
ENGLISH
Timer
Setting the Current Time
1 Press the TIMER button for 3 seconds.
2 Press TIME SETTING buttons until the desired time is set.
3 Press the SET / CLEAR button.
!
NOTE
Check the indicator for A.M. and P.M.
Timer Setting
1 Press the TIMER button to turn timer on or off.
2 Press TIME SETTING buttons until the desired time is set.
3 Press the SET / CLEAR button.
!
NOTE
Select one of the following 3 types of operation.
To cancel the Timer Setting
• If you wish to cancel all timer setting, press the CLEAR ALL button.
• If you wish to cancel each timer setting, press the TIMER button to turn timer sleep or on or off
as you want.
And then press the SET/CLEAR button aiming the remote controller at the signal receptor.
(The timer lamp on the air conditioner and the display will go off.)
Timer Sleep Timer On Timer Off
MAINTENANCE AND SERVICE
24
ENGLISH
Grille, Case and Remote Control
- Remove the Air filters.
- Turn the system off before cleanining, To
Take hold of the tab and pull slightly forward
clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use
to remove the filter.
bleach or abrasives.
!
CAUTION
!
NOTE
When the air filter is to be removed, do
not touch the metal parts of the indoor
Supply power must be disconnected be-
unit.
fore cleaning the indoor unit.
It may cause an injury.
- Clean dirt from the air filter using a vacuum
Air Filters
cleaner or washing with water.
The air filters behind the front grille should be
If dirt is conspicuous, wash with a neutral
checked and cleaned once every 2 weeks or
detergent in lukewarm water.
more often if neccessary.
If hot water (40°C or more) is used, it may
- Never use any of the followings:
be deformed.
Water hotter than 40°C.
Could cause deformation and or discol-
- After washing with water, dry well in the
oration.
shade.
Volatile substances.
Do not expose the air filter to direct sunlight
Could damage the surfaces of the air condi-
or heat from a fire when drying it.
tioner.
- Install the air filter.
S
I
N
N
E
R
S
C
O
C
U
R
I
N
B
e
n
z
e
n
e
L
B
A
R
G
E
Vertical louver
Air outlet vent
Air filters
Horizontal louver
(Behind inlet grille)
Air inlet vent
(Inlet grille)
MAINTENANCE AND SERVICE
MAINTENANCE AND SERVICE
25
ENGLISH
Operation Tips!
Do not overcool the room.
Keep blinds or curtains closed.
Keep the room temperature
uniform.
This is not good for the health
Do not let direct sunshine
and wastes electricity.
enter the room when the air
Adjust the vertical and hori-
conditioner is in operation.
zontal airflow direction to en-
sure a uniform temperature in
the room.
Make sure that the doors
Clean the air filter regularly.
Ventilate the room occasion-
and windows are shut tight.
ally.
Blockages in the air filter re-
Avoid opening doors and win-
duce the airflow and lower
Since windows are kept
dows as much as possible to
cooling and dehumidifying ef-
closed, it is a good idea to
keep the cool air in the room.
fects. Clean at least once
open them and ventilate the
every two weeks.
room now and then.
When the air conditioner is not
Helpful information
going....
The air filters and your electiric bill.
If the air filters become clogged with dust, the
cooling capacity will drop, and 6% of the elec-
tricity used to operate the air conditioner will
When air conditioner is not going to
be wasted.
be used for a long time.
- Operate the air conditioner at the following
When the air conditioner is to be
settings for 2 to 3 hours.
used again.
Type of operation: Fan operation mode.
- Clean the air filter and install it in the indoor
(Refer to page “Fan Mode”.)
unit. (Refer to page “MAINTENANCE AND
This will dry out the internal mechanisms.
SERVICE”.)
- Turn off the breaker.
- Check that the air inlet and outlet of the in-
door/outdoor unit are not blocked.
!
CAUTION
- Check that the ground wire is connected cor-
rectly. It may be connect to the indoor unit
Turn off the breaker when the air condi-
side.
tioner is not going to be used for a long
time.
Dirt may collect and may cause a fire.
- Remove the batteries from the Remote Con-
troller.
MAINTENANCE AND SERVICE
26
ENGLISH
Troubleshooting Tips! Save time and money!
Check the following points before requesting repairs or service.... If the malfunction persist,
please contact your dealer.
The air conditioner
The room has a pecu-
It seems that conden-
Air conditioner does
does not operate.
liar odor.
sation is leaking from
not operate for about
the air conditioner.
3 minutes when
- Have you made a
- Check that this is not
restart.
mistake in timer op-
a damp smell ex-
- Condensation occurs
eration?
uded by the walls,
when the airflow
- This is the protector
carpet, furniture or
from the air condi-
of the mechanism.
- Has the fuse blown
cloth items in the
tioner cools the
or has the circuit
- Wait about three
room.
warm room air.
breaker been
minutes and opera-
tripped?
tion will begin.
Does not cool or heat
The air conditioner op-
Crack sound is heard.
Remote control dis-
effectively.
eration is noisy.
play is faint, or no dis-
- This sound is gener-
play at all.
- Is the air filter dirty?
- For a noise that
ated by the expan-
See air filter cleaning
sounds like water
sion/ constriction of
- Are the batteries de-
instructions.
flowing.
the front panel, etc.
pleted?
due to changes of
- The room may have
* This is the sound
- Are the batteries in-
temperature.
been very hot when
of freon flowing in-
serted in the oppo-
the room air condi-
side the air condi-
site (+) and (-)
tioner was first
tioner unit.
directions?
turned on. Allow
- For a noise that
time for it to cool
sounds like the com-
Filter sign lamp (LED)
down.
pressed air releasing
is ON.
- Has the temperature
into atmosphere.
- Cleaning the filter,
been set incorrectly?
-
This is the sound of
press the Timer but-
- Are the indoor unit's
the dehumidifying
ton and ◀ button of
air inlet or outlet
water being
wired remote con-
vents obstructed?
processed inside the
troller at the same
air conditioning unit.
time for 3 sec.
Call the service immediately in the following situations
- Anything abnormal such as burning smell, loud noise etc. happen. Stop the unit and turn the
breaker off. Never try to repair by yourself or restart the system in such cases.
- Main power cord is too hot or damaged.
- Error code is generated by self diagnosis.
- Water leaks from indoor unit even if the humidity is low.
- Any switch, breaker (safety, earth) or fuse fails to work properly
User must carry routine checkup & cleaning to avoid unit’s poor performance.
In case of special situation, the job must be carried out by service person only.
ITALIANO
MANUALE DEL’UTENTE
CLIMATIZZATORE
Leggere con attenzione questo manuale prima di usare
l’unità e conservare per uso futuro.
Tipo: Condizionatore d’aria sospeso a soffitto & su supporto per pavimento
Condizionatore d'aria sospeso a soffitto
www.lg.com
CONSIGLI PER RISPARMIO ENERGETICO
2
CONSIGLI PER RISPARMIO ENERGETICO
Qui potete trovare alcuni consigli che vi aiuteranno a minimizzare il consumo di energia durante
ITALIANO
l'uso del condizionatore. Potete usare il condizionatore con maggiore efficienza se applicherete le
istruzioni indicate di seguito.
• Non raffreddare ecessivamente l'ambiente interno. Questo può essere pericoloso per la vos-
tra salute e provocare un consumo ececssivo di energia elettrica.
• Schermare la luce solare con tende o schermi quando si usa il condizionatore.
• Tenere chiuse le porte e le finestre quando si usa il condizionatore.
• Regolare la direzione del flusso d'aria verticalmente o orizzontalmente per far circolare l'aria in-
terna.
• Accelerare la velocità del ventilatore per raffreddare o riscaldare l'aria interna rapidamente, in
un breve periodo di tempo.
• Aprire regolarmente le finestre per la ventilazione in quanto la qualità dell'aria interna può peg-
giorare se il condizionatore viene usato per molte ore.
• Pulire il filtro dell'aria ogni 2 settimane. La polvere e le impurità raccolte nel filtro dell'aria pos-
sono bloccare il flusso d'aria o ridurre le funzioni di raffreddamento/deumidificazione.
Per le vostre registrazioni
Conservare la ricevuta di questa pagina in caso dobbiate provare la data di acquisto o per rivendi-
cazioni di garanzia. Scrivere il numero di modello e il numero di serie qui.
Numero modello :
Numero di serie :
I numeri sono riportati sull'etichetta a lato di ogni unità.
Nome del venditore :
Data di acquisto :
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
3
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO.
ITALIANO
Usare sempre le seguenti precauzioni per evitare pericolose situazioni e assicurare la prestazione
massima del prodotto.
!
AVVISO
Si possono verificare ferimenti gravi o la morte se le istruzioni sono ignorate.
!
ATTENZIONE
Si può verificare un fermento non grave o danno del prodotto se le istruzioni sono ignorate.
!
AVVISO
• L'installazione o le riparazioni fatte da personale non qualificato possono essere pericolose per
voi e per altri.
• Il prodotto dovrà essere installato secondo le norme di cablaggio del paese interessato.
• Le informazioni contenute nel manuale sono previste per l'uso da parte di un tecnico di
manutenzione qualificato addestrato sulle procedure di sicurezza e equipaggiato con attrezzi e
strumenti adatti.
• La mancata lettura e applicazione delle istruzioni di questo manuale può provocare malfunzion-
amento dell'apparecchio, danno alla proprietà e ferimenti della persona e/o la morte.
Installazione
• Non utilizzare interruttori automatici difettosi o di potenza inferiore. Utilizzare questa apparec-
chiatura su un circuito dedicato. Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Per i collegamenti elettrici, rivolgersi al rivenditore, a un elettricista qualificato o a un centro di
assistenza autorizzato. Non smontare o tentare di riparare il prodotto. Vi è il rischio di scosse
elettriche o incendio.
• Il prodotto deve essere sempre provvisto di messa a terra. Vi è il rischio di scosse elettriche o
incendio.
• Installare il pannello e il coperchio della scatola di controllo in modo sicuro. Vi è il rischio di
scosse elettriche o incendio.
• Installare sempre un interruttore automatico e circuito dedicato. L’errato cablaggio o instal-
lazione può causare incendi o scosse elettriche.
• Utilizzare fusibili o interruttori automatici di giusta tensione. Vi è il rischio di scosse elettriche o
incendio.
• Non modificare o prolungare il cavo di alimentazione. Vi è il rischio di scosse elettriche o in-
cendio.
• L’unità non deve essere installata né rimossa dall’utente (cliente). Vi è il rischio di scosse elet-
triche o incendio, explosion, or injury.
• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio, esplosione o lesioni. Disimballare e installare il
prodotto con attenzione. I bordi taglienti possono causare infortuni. Fare particolare attenzione
ai bordi del contenitore e alle alette del condensatore e dell’evaporatore.
• Per l'installazione, rivolgersi sempre al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato. C'è il
rischio di scossa elettrica o incendio, esplosione o lesioni.
• Non installare il prodotto su supporti di installazione difettosi. Ciò potrebbe causare infortuni,
incidenti o danni al prodotto.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
4
• Verificare che la zona di installazione non si deteriori con l'età. Se la base si rompe, l’unità può
cadere con essa, causando infortuni a persone, guasti al prodotto o danni alle cose.
• Non utilizzare il prodotto troppo a lungo in ambienti molto umidi e con una finestra o una porta
ITALIANO
aperta. L’umidità potrebbe condensarsi e bagnare o danneggiare i mobili.
Funzionamento
• Avere cura di non tirare o danneggiare il cavo di alimentazione durante il funzionamento. Vi è il
rischio di scosse elettriche o incendio.
• Non mettere nulla sul cavo di alimentazione. Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Non collegare(scollegare) il cavo di alimentazione alla(dalla) presa durante il funzionamento.
Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Non toccare il prodotto con le mani bagnate. Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Non posizionare riscaldatori o altre apparecchiature vicino al cavo di alimentazione. Vi è il ris-
chio di scosse elettriche o incendio.
• Evitare l’ingresso di acqua nelle parti elettriche. Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o
guasti al prodotto.
• Non conservare o utilizzare gas infiammabili o combustibili in prossimità del prodotto. Vi è il
rischio di incendio o guasti al prodotto.
• Non utilizzare il prodotto in ambienti completamente chiusi per periodi prolungati. Potrebbe
esservi una scarsità di ossigeno.
• In caso di perdite di gas infiammabile, chiudere il gas e aprire la finestra per ventilare il locale
prima di azionare l'unità. Non utilizzare il telefono o accendere o spegnere interruttori. Vi è il
rischio di esplosioni o incendi.
• In caso di rumori, odori o fumo anomali provenienti dal prodotto. Spegnere l’interruttore auto-
matico e scollegare il cavo di alimentazione. Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Arrestare il funzionamento e chiudere la finestra in caso di tempeste o uragani. Se possibile,
rimuovere il prodotto dalla finestra prima che arrivi un uragano. Vi è il rischio di danni alle cose,
guasti al prodotto o scosse elettriche.
• Non aprire la griglia di aspirazione del prodotto durante il funzionamento. Non toccare il filtro
elettrostatico, se l'unità è equipaggiata con esso. C'è il rischio di lesioni fisiche, scossa elet-
trica o guasto del prodotto.
• In caso di allagamento del prodotto, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. Vi è il ris-
chio di scosse elettriche o incendio.
• Evitare che nel prodotto entri acqua. Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o danni al
prodotto.
• Di tanto in tanto, ventilare il prodotto quando utilizzato insieme a fornelli ecc. Vi è il rischio di
scosse elettriche o incendio.
• Spegnere l’alimentazione prima di pulire o riparare il prodotto. Vi è il rischio di scosse elet-
triche.
• In caso di inutilizzo del prodotto per lunghi periodi, scollegare il cavo di alimentazione e speg-
nere l’interruttore automatico. Vi è il rischio di guasti del prodotto o attivazione accidentale.
• Evitare che l’unità esterna sia calpestata da qualcuno. Ciò potrebbe provocare lesioni personali
e danni al prodotto.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
5
!
ATTENZIONE
Installazione
• Controllare sempre che non vi siano perdite del gas (refrigerante) successivamente all'installazione o
ITALIANO
riparazione del prodotto. Livelli di refrigerante insufficienti possono provocare guasti al prodotto.
• Installare il tubo flessibile di scarico in modo da garantire uno scarico corretto e sicuro. Un collega-
mento erroneo potrebbe provocare perdite d'acqua.
• Mantenere il prodotto in piano durante l'installazione. Per evitare vibrazioni o perdite d'acqua.
• Non installare il prodotto in posizioni in cui il rumore o l’aria calda proveniente dall'unità esterna pos-
sano recare disturbo al vicinato. Ciò potrebbe causare problemi con i vicini.
• Per sollevare e trasportare il prodotto sono consigliabili due o più persone. Evitare lesioni personali.
• Non installare il prodotto in luoghi esposti direttamente al vento di mare (spruzzi di sale). Ciò può
provocare corrosione del prodotto. La corrosione, particolarmente sulle alette del condensatore e
evaporatore può provocare guasti del prodotto o un funzionamento inefficiente.
Funzionamento
• Non esporre la pelle direttamente all’aria fredda per periodi prolungati (Non sostare sotto corrente
d'aria). Ciò potrebbe causare danni alla salute.
• Non utilizzare l’apparecchio per scopi specifici come conservare alimenti, opere d’arte ecc. L’unità è
un condizionatore d’aria, non un sistema di refrigerazione di precisione. C'è il rischio di danni o
perdita di proprietà.
• Non bloccare l’ingresso o l’uscita del flusso d’aria. In caso contrario, si potrebbero verificare guasti al
prodotto.
• Utilizzare un panno soffice per la pulizia. Non utilizzare detergenti potenti, solventi e così via. Vi è il
rischio di scosse elettriche, incendio o danni alle parti in plastica del prodotto.
• Non toccare le parti metalliche del prodotto durante la rimozione del filtro dell'aria. Sono molto ap-
puntite! Rischio di lesioni personali.
• Non calpestare o mettere oggetti sul prodotto (unità esterne) Vi è il rischio di infortuni alle persone e
guasti al prodotto.
• Inserire sempre il filtro in modo stabile. Pulire il filtro almeno ogni 2 settimane, o più spesso se nec-
essario. Un filtro sporco riduce l’efficienza del condizionatore e potrebbe causare danni o malfun-
zionamenti del prodotto.
• Non introdurre le mani o altri oggetti nella bocca di ingresso o uscita dell’aria durante il funziona-
mento. Ci sono componenti taglienti o in movimento che possono provocare lesioni personali.
• Non bere acqua fuoriuscita dal prodotto. Ciò può causare gravi danni alla salute.
• Utilizzare una scala salda per pulire o riparare il prodotto. Fare attenzione a non procurarsi lesioni per-
sonali.
• Sostituire sempre tutte le batterie del telecomando con batterie nuove dello stesso tipo. Non
mescolare batterie nuove e usate o batterie di tipo diverso. Vi è il rischio di esplosioni o incendi.
• Non ricaricare o smontare le batterie. Non gettare le batterie nel fuoco. Possono provocare fiam-
mate o esplodere.
• In caso di contatto del liquido delle batterie con la pelle o gli indumenti, lavare accuratamente con
acqua pulita. Non utilizzare il telecomando se le batterie presentano delle perdite. Le sostanze
chimiche delle batterie potrebbero causare scottature o altri pericoli per la salute.
• Se si ingerisce il liquido delle batterie, lavarsi i denti e rivolgersi a un dottore. Non utilizzare il teleco-
mando se le batterie presentano delle perdite. Le sostanze chimiche delle batterie potrebbero
causare scottature o altri pericoli per la salute.
SOMMARIO
6
SOMMARIO
14
Impostazioni per l'installatore - Con-
ITALIANO
2
CONSIGLI PER IL
trollo indirizzo del controllo centralizzato
RISPARMIO ENERGETICO
15 ISTRUZIONI PER IL
3
IMPORTANTI ISTRUZIONI
PROPRIETARIO
DI SICUREZZA
15 Modo di raffreddamento - Utilizzo
standard
7 PRIMA DELL'USO
15 Modo di raffreddamento - Raffredda-
7 Preparazione per l’uso
mento intenso
16 Modo di riscaldamento
7 Uso
17 Modo commutazione automatica
7 Pulizia e manutenzione
17 Modo commutazione automatica
7 Riparazioni
- Impostazione della temperatura di
modifica del modo d'uso
8 INTRODUZIONE AL
18 Modo utilizzo automatico
PRODOTTO
19 Modo di deumidificazione
8 Nome e funzione delle parti
20 Modo di uso ventilatore
8 Che cosa non fare prima dell’utilizzo
21 Impostazione temperatura/controllo
8 Indicatori luminosi di funzionamento
temperatura ambiente
9 Telecomando senza fili
22 Impostazione flusso aria
11 ISTRUZIONI DI UTI-
22 Come alternare Celsius/Fahrenheit
LIZZO
23 Tempor
11 Inserimento delle batterie
24 MANUTENZIONE E
11 Manutenzione del telecomando senza
RIPARAZIONE
fili
25 Suggerimenti per il funzionamento!
12 INSTRUZIONI DI IN-
25 Quando il condizionatore non fun-
STALLAZIONE
ziona.
26 Consigli per ricerca guasti. Risparmi-
12 Impostazioni per l'installatore - Come
are tempo e denaro
entrare in modalità di impostazione
dell'installatore
26 Contattare immediatamente l'assis-
tenza nei casi seguenti
13 Impostazioni per l'installatore - Tabella
codici di impostazione per l'installatore
14 Impostazioni per l'installatore - SIm-
postazione indirizzo del controllo cen-
trale
PRIMA DELL'USO
7
PRIMA DELL'USO
Preparazione per l’uso
ITALIANO
• Rivolgersi a un tecnico specializzato per l’installazione.
• Utilizzare un circuito dedicato.
Uso
• L’esposizione prolungata al flusso diretto dell’aria può provocare pericolo per la salute. Non es-
porre persone, animali o piante al flusso diretto dell’aria per periodi prolungati.
• Per la possibilità di mancanza di ossigeno, in caso di uso con fornelli o altri dispositivi di riscalda-
mento ventilare l’ambiente.
• Non usare il condizionatore d'aria per scopi speciali non specificati. Per es. protezione di dispos-
itivi di precisione, animali domestici, piante, e oggetti d'arte. Un uso di questo tipo potrebbe
danneggiare gli oggetti.
Pulizia e manutenzione
• Non toccare le parti metalliche dell’unità durante la rimozione del filtro. La manipolazione dei
bordi taglienti potrebbe causare lesioni.
• Non pulire l’interno del condizionatore con acqua. L’esposizione all’acqua può distruggere l’iso-
lamento, causando scosse elettriche.
• Prima di pulire l’unità, accertarsi che l’alimentazione sia esclusa e l’interruttore spento. Il ventila-
tore raggiunge una velocità di rotazione elevata durante il funzionamento. L’accensione acciden-
tale dell’unità durante la pulizia delle parti interne può causare gravi lesioni.
Riparazioni
Per interventi di riparazione e manutenzione, rivolgersi sempre al centro di assistenza autorizzato.
INTRODUZIONE AL PRODOTTO
8
INTRODUZIONE AL PRODOTTO
ITALIANO
Nome e funzione delle parti
Che cosa fare prima dell’utilizzo
1 Unità interna
2 Unità esterna
3 Telecomando
4 Aria in ingresso
5 Aria di scarico
Se l’installazione ha un sistema di controllo
personalizzato, chiedete al fornire LG per l’uti-
6 Tubazione del refrigerante, cavo elettrico di
lizzo che corrisponde al vostro sistema.
collegamento
7 Tubo di scarico
1 Unità con telecomando
8 Cavi di terra
Cavo per mettere a terra l'unità esterna per
2 Unità con telecomando (quando usato
evitare scosse elettriche.
come utilizzo simultaneo)
6
7
4
2
5
1
4
3
8
Sistema combinato o sistema con funzionamento simultan
A
1
2
Multi sistema
B
1
1
Indicatori luminosi di funzionamento
On/Off : Si accende durante l’uso del sistema.
Marcatura del filtro : Si accende dopo 2400 ore dal momento dell’avvio della
prima unità di utilizzo.
Tempor. : Si accende durante l’uso del temporizzatore.
Modo sbrinamento : Si accende durante il modo di sbrinamento o utilizzo di avvio
a caldo. (tipo pompa di calore)
Funzionamento forzato : Per usare l’unità quando il telecomando non può essere
usato per una qualsiasi ragione.
INTRODUZIONE AL PRODOTTO
9
ITALIANO
1 Pulsante per controllo PLASMA (OPZIONALE)
Utilizzato per avviare o fermare la funzione di depurazione
al plasma.
2 Pulsante RAFFREDDAMENTO RAPIDO
Questa modalità attiva un ventilatore a velocità molto ele-
vata.
3 Pulsante SELEZIONE MODO FUNZIONAMENTO
Utilizzato per selezionare la modalità di funzionamento.
4 Pulsante IMPOSTAZIONE FUNZIONI
Usato per impostare o cancellare pulizia automatica, pulizia
accurata, riscaldatore elettrico o controllo angolo deflettore
indiduale
5 Pulsante LUMINOSITA' LCD (OPZIONALE)
Utilizzato per regolare la luminosità del pannello LCD.
6 Pulsante PULIZIA ACCURATA
Usato per avviare o fermare la pulizia accurata.
7 Pulsante CALCELlA TUTTO
Usato per annullare il timer.
8 Pulsante IMPOSTAZIONE TEMPERATURA AMBIENTE
Utilizzato per impostare la temperatura dell’ambiente.
9 Pulsante ON/OFF (accesso/spento)
Accende/spegne l'unità.
10 Pulsante SELEZIONE VELOCITÀ VENTILATORE IN-
TERNO
Utilizzato per selezionare la velocità della ventola tra le
quattro posizioni disponibili: lento, medio, alto e caos.
11 Pulsante AUMENTO/RDIUZ. PORTATA ARIA
Utilizzato per arrestare o avviare il movimento della boc-
chetta e impostare la direzione desiderata del flusso
dell’aria verso l’alto/basso.
12 Pulsante PORTATA ARIA A DESTRA/SINISTRA
Usato per impostare la direzione della portata d'aria a sin-
istra/destra.
13 Pulsante per IMPOSTAZIONE TEMPORIZZATORE E
TEMPO D'USO
Utilizzati per impostare l’ora di accensione e di spegni-
mento (sleep).
14 Pulsante CONTROLLO TEMPERATURA AMBIENTE
Utilizzato per controllare la temperatura dell’ambiente.
15 Pulsante INTERRUTTORE °C/°F
Usato per cambiare la temperatura tra Celsius e Fahren-
heit.
16 Pulsante AZZERAMENTO
Usato per reimpostare il telecomando.
8
1
9
2
10
11
3
12
4
13
14
5
6
15
7
16
Modo operativo
Modello con raffreddamento
Modo automatico o modo alternato automatico
Modo di deumidificazione
Modo di riscaldamento
Modo di uso ventilatore
• Modello con raffreddamento( ),
Modello a pompa di calore( )
Telecomando senza fili
Questo condizionatore d'aria è equipaggiato principalmente con telecomando senza fili.
Ma se volete un telecomando cablato, dovete pagare per esso.
INTRODUZIONE AL PRODOTTO
10
!
ATTENZIONE
• Puntare sul ricevitore dei segnali con il tele-
ITALIANO
comando cablato per eseguire i controlli.
• Il segnale del telecomando può essere rice-
vuto ad una distanza fino a ci. 7m.
• Accertare che non vi siano ostacoli fra il
telecomando e il ricevitore dei segnali.
• Non lasciar cadere o non lanciare il teleco-
mando.
• Non depositare il telecomando in una po-
sizione esposta alla luce solare diretta o vi-
cino all’unità di riscaldamento o a qualsiasi
altra sorgente di calore.
• Evitare qualsiasi luce forte diretta sul ricevi-
tore dei segnali con una protezione o ecc.
per evitare un funzionamento anomalo.
Es.: avvio rapido elettronico, ELBA, spia flu-
orescente tipo inverter
!
NOTA
• Per maggiori dettagli fare riferimento al
manuale accessori del telecomando senza
fili .
• Il prodotto effettivo può essere diverso
rispetto alle descrizioni precedenti in re-
lazione al tipo di modello.
ISTRUZIONI OPERATIVE
11
ISTRUZIONI OPERATIVE
Inserimento delle batterie
Manutenzione del teleco-
ITALIANO
Rimuovere il coperchio delle batterie estraen-
mando senza fili
dolo nella direzione della freccia.
Scegliere un posto adatto per sicurezza e facil-
Inserire batterie nuove facendo attenzione alla
ità di intervento.
corretta installazione dei poli (+) e (-).
Fissare saldamente il sostegno al muro con le
Reinserire il coperchio facendolo scorrere in
viti fornite.
posizione.
Far scorrere il telecomando nel supporto.
!
NOTA
• Il telecomando non deve essere es-
posto alla luce diretta del sole.
!
NOTA
• La traiettoria tra telecomando e ricevi-
• Utilizzare/sostituire entrambe le batterie
tore deve essere libera per garantire
con batterie dello stesso tipo.
una corretta comunicazione. Utilizzare
• Se il sistema non deve essere utilizzato
un panno soffice per la pulizia di en-
per un periodo di tempo prolungato,
trambi.
rimuovere le batterie per aumentarne la
• In caso di altre apparecchiature coman-
durata.
date con telecomando, cambiarne la po-
• Se il display del telecomando inizia ad
sizione o consultare un tecnico
affievolirsi, sostituire entrambe le bat-
dell'assistenza.
terie.
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
12
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
Impostazioni per installatore - Come entrare in modalità di im-
ITALIANO
postazione dell'installatore
!
ATTENZIONE
La modalità di impostazione dell'installatore consente di impostare la funzione di dettaglio
del pannello di controllo. Se la modalità di impostazione dell'installatore non è definita corret-
tamente, potrebbero verificarsi problemi nel prodotto, lesioni personali o danni alla proprietà.
Questa impostazione deve essere fatta da un installatore abilitato, e qualsiasi installazione o
modifica che sia eseguita da persona non abilitata dovrebbe essere essere ritenuta respons-
abile per i risultati. In tal caso, l'assistenza gratuita non viene erogata.
1 Con il pulsante VELOCITÀ VENTILATORE
premuto, premere il pulsante di RESET
(azzeramento).
2 Usando il pulsante IMPOSTAZIONE TEM-
PERATURA, impostare il codice di funzione
e il valore di impostazione.(Vedere tabella
codici di impostazione per installatore.)
3 Premere pulsante ON/OFF una volta verso
la unità interna.
4 Resettare il telecomando per usare il modo
di utilizzo generale.
Vedere tabella codici di impostazione per
installatore alla pagina seguente.
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
13
Impostazioni per installatore - Tabella codici di impostazione per
installatore
ITALIANO
Tabella codici di impostazione per installatore
N. Funzione Codice funzione Valore d’impostazione Telecomando LCD
0 : Impostare su Master
0 Modo esclusione
0
1 : Impostare su Slave
1 : Standard
2 : Bassa
Selezione altezza
1
1
soffitto
3 : Alto
4 : Molto alto
0 : Impostare su Master
Controllo gruppo
2
1 : Impostare su Slave
2 : Controllo per Master/Slave
2
3
: Impostare su riscaldatore ausiliario
Riscaldatore ausil-
2
4 :
Cancellare riscaldatore ausiliario
iario
5 :
Controllare installazione del riscaldatore ausiliario
Modo esclusione
Questa funzione è valida solo per modello di commutazione H/P non automatica.
Selezione altezza soffitto
I nostri prodotti forniscono una varietà di volumi d'aria e capacità a seconda della selezione delle
altezze del soffitto.
La prestazione di raffreddamento/riscaldamento è migliorata in relazione all'altezza del soffitto.
- La prestazione e efficienza di raffreddamento-riscaldamento massima sono fornite con funzione
'super high'. (Un certo rumore può essere generato a seconda della impostazione del livello di
uso alto.)
Controllo gruppo
Questa funzione serve solo per controllo del gruppo. Non impostare questa funzione in caso
di mancato controllo del gruppo.
Dopo la impostazione del controllo del gruppo sul prodotto, spegnere l'alimentazione quindi
riaccendere dopo 1 minuto di attesa.
Riscaldatore ausiliario
Questa funzione è applicata solo ai modelli con funzione di riscaldatore ausiliario che sia atti-
vato.
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
14
Impostazioni per installatore - Impostazione indirizzo del con-
trollo centrale
ITALIANO
1 Con il pulsante MODE premuto, premere il
pulsante RESET (azzeramento).
2 Usando il pulsante di impostazione della
temperatura, impostare l'indirizzo dell'unità
interna.
• Campo di impostazione: 00 ~ FF
3 Dopo l'impostazione dell'indirizzo, premere
una volta pulsante ON/OFF verso l'unità in-
terna.
4 L'unità interna visualizza l'indirizzo im-
postato per completare l'impostazione di in-
dirizzo.
• Il tempo di visualizzazione dell'indirizzo e il
metodo relativo possono essere diversi in
base al tipo di unità interna.
5 Impostare il telecomando per l'uso del
modo di utilizzo generale.
Impostazioni per installatore - Controllo indirizzo del teleco-
mando
1 Con il pulsante PLASMA premuto, premere il pulsante RESET.
2 Premere 1 volta il pulsante ON/OFF verso l'unità interna, e l'unità interna visualizzerà l'indirizzo
impostato nella finestra del display.
• Il tempo e il metodo di visualizzazione dell'indirizzo possono essere diversi in base al tipo di
unità interna.
3 Azzerare il telecomando per l'uso del modo di utilizzo generale.