Karcher Nettoyeur cryogénique IB 7-40 Classic: Пускане в експлоатация
Пускане в експлоатация: Karcher Nettoyeur cryogénique IB 7-40 Classic

-
3
1
Държател
за
кабела
2
Мрежови
кабел
с
щепсел
3
Вентил
за
изпускане
на
налягане
,
из
-
празване
на
кондензата
от
водоотде
-
лителя
4
Извод
за
въздух
под
налягане
5
Извод
за
кондензата
6
Предпазител
F1,
под
страничната
облицовка
1
Бутон
статистика
,
нулиране
на
бро
-
яча
2
Бутон
изпразване
резервоар
за
сух
лед
3
Дисплей
4
Бутон
повишаване
на
налягането
на
струята
5
Бутон
намаляване
на
налягането
на
струята
6
Бутон
повишаване
на
дозирането
на
сухия
лед
7
Бутон
намаляване
на
дозирането
на
сухия
лед
8
Ключ
на
уреда
9
Бутон
аварийно
изключване
10
Ключов
прекъсвач
1
Контролна
лампа
управляващо
на
-
прежение
зелена
:
Управляващото
напрежение
е
в
ред
червена
:
Управляващото
напреже
-
ние
е
твърде
ниско
жълта
:
Активно
изпразване
на
резер
-
воара
със
сух
лед
2
Контролна
лампа
аварийно
изключ
-
ване
червена
:
Бутон
аварийно
изключва
-
не
задействан
.
зелена
:
Бутон
аварийно
изключване
не
задействан
.
3
Контролна
лампа
въздух
под
наляга
-
не
зелена
:
Налягането
е
в
ред
оранжева
:
Не
е
достигнато
избрано
-
то
налягане
на
струята
червена
:
Налягането
е
твърде
ниско
(
под
0,15 MPa/1,5 bar)
4
Контролна
лампа
приспособление
за
дозиране
зелена
:
Задействането
е
в
ред
червена
:
Неизправност
на
задвижва
-
нето
5
Контролна
лампа
пръскащ
пистолет
зелена
:
Пръскащият
пистолет
е
в
из
-
правност
оранжева
:
Лостът
на
спусъка
на
пръскащия
пистолет
е
задействан
по
време
на
включване
червена
:
Пръскащият
пистолет
е
из
-
ваден
или
оперативната
линия
е
по
-
вредена
6
Поле
за
индикация
1
Дюза
2
Пръскащ
пистолет
3
Лост
на
спусъка
4
Обезопасително
копче
5
Куплунг
маркуч
за
пръскащо
сред
-
ство
6
Куплунг
управляващ
кабел
Само
при
IB 7/40 Advanced:
7
Бутон
дозиране
на
сухия
лед
Вкл
/
Изкл
Свети
червено
при
изключено
дози
-
ране
на
сухия
лед
8
Бутон
повишаване
на
дозирането
на
сухия
лед
9
Бутон
повишаване
на
налягането
на
струята
10
Бутон
намаляване
на
налягането
на
струята
11
Бутон
намаляване
на
дозирането
на
сухия
лед
Опасност
Опасност
от
нараняване
поради
разле
-
тели
се
гранули
от
сух
лед
.
При
подготовка
на
уреда
проверете
съответстващото
на
изискваният
състояние
на
всички
модули
,
специал
-
но
маркуча
за
пръскащо
средство
.
Сме
-
нете
повредените
модули
с
изправни
.
Почистете
замърсените
модули
и
про
-
верете
съответстващата
на
изисква
-
нията
функция
.
Поставете
уреда
на
водоравна
,
рав
-
на
повърхност
и
блокирайте
застопо
-
ряващите
спирачки
на
водещите
колела
.
Свържете
маркуча
за
пръскащо
средство
с
уреда
и
го
осигурете
.
Свържете
пръскащия
пистолет
с
маркуча
за
пръскащо
средство
и
го
осигурете
.
Свържете
оперативната
линия
с
уре
-
да
.
Свържете
оперативната
линия
с
пръскащия
пистолет
.
Обслужващо
поле
Дисплей
Пръскащо
приспособление
Пускане в експлоатация
220
BG

-
4
Указание
Изборът
на
дюза
зависи
от
материала
на
обекта
за
почистване
и
от
замърся
-
ването
.
Всички
дюзи
се
завинтват
без
инстру
-
мент
на
резбата
на
пръскащия
писто
-
лет
.
Поставените
на
дюзата
ключови
повърхности
служат
за
развиване
на
заседналите
дюзи
с
гаечен
ключ
.
Опасност
Опасност
от
нараняване
поради
не
-
преднамерено
стартиращ
уред
.
Преди
смяна
на
дюзата
изключете
уреда
.
몇
Предупреждение
Опасност
от
нараняване
при
докосва
-
не
на
студената
дюза
.
Загрейте
дюза
-
та
преди
докосване
или
носете
защитни
ръкавици
.
Внимание
Опасност
от
хладна
заварка
.
Намаже
-
те
резбата
на
дюзата
преди
монтажа
с
приложената
грес
.
Наред
с
доставената
дюза
за
плоска
струя
на
разположение
са
и
други
дюзи
за
плоска
и
кръгла
струя
в
различни
из
-
пълнения
като
принадлежности
.
1
Дюза
за
кръгла
струя
,
къса
2
Дюза
за
кръгла
струя
,
дълга
3
Дюза
за
плоска
струя
,
къса
4
Дюза
за
плоска
струя
,
дълга
,
в
обема
на
доставка
5
Дюза
за
кръгла
струя
,
огъната
под
ъгъл
,
с
гумена
армировка
6
Дюза
за
плоска
струя
,
огъната
под
ъгъл
,
с
гумена
армировка
Поставете
дюзата
на
накрайника
с
резба
на
пръскащия
пистолет
и
я
за
-
тегнете
на
ръка
.
Скремблерът
раздробява
гранулите
от
сух
лед
и
се
монтира
между
пръскащия
пистолет
и
дюзата
.
Центрирането
на
4
перфорирани
плас
-
тини
в
скремблера
задава
предварител
-
но
степента
на
раздробяване
.
Изберете
степента
на
раздробяване
:
1
Завинтване
2
Магазин
3
Перфорирана
пластина
Развийте
завинтването
.
Свалете
магазина
с
перфорираните
пластини
.
Поставете
перфорираните
пластини
в
магазина
,
както
е
показано
по
-
горе
(3
възможности
).
Данните
с
размери
на
фигурата
се
отнасят
до
размера
на
отворите
за
пропускане
.
Поставете
магазина
с
перфорирани
-
те
плочи
в
скремблера
.
Завинтете
завинтването
и
го
нате
-
гнете
.
Между
пръскащия
пистолет
и
дюзата
може
да
се
постави
удължение
.
Ръкохватката
може
да
се
закрепи
на
удължението
.
Работното
осветление
се
поставя
меж
-
ду
пръскащия
пистолет
и
дюзата
.
Включването
и
изключването
е
описано
в
раздел
"
Обслужване
/
Основни
на
-
стройки
".
Указание
За
работата
без
смущения
въздухът
под
налягане
трябва
да
притежава
ни
-
ско
съдържание
на
влага
(
максимум
5 %
относителна
влажност
на
въздуха
,
температура
на
топене
0°C).
Възду
-
хът
под
налягане
трябва
да
бъде
без
масло
,
мръсотия
и
чужди
тела
.
Въздухът
под
налягане
трябва
да
е
сух
и
обезмаслен
,
към
компресора
трябва
да
се
включат
поне
един
охладител
и
един
сепаратор
.
Затворете
вентила
за
изпускане
на
налягането
.
Свържете
захранващата
линия
за
въздух
под
налягане
към
извода
за
въздух
под
налягане
на
уреда
.
Не
бива
да
се
надвишава
максимал
-
но
допустимото
захранващо
наляга
-
не
от
1
М
Pa (10 bar).
Дюзи
Пръскащи
дюзи
Скремблер
(
принадлежност
)
Удължение
на
дюзите
(
принадлеж
-
ност
)
Ръкохватка
(
принадлежност
)
Работно
осветление
(
принадлежности
)
Свързване
на
въздуха
под
наля
-
гане
221
BG
Оглавление
- Deutsch
- Bestimmungsgemäße Ver- wendungFunktion Bedienelemente
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Außerbetriebnahme Transport Lagerung Wartung und Pflege
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- English
- Proper use Function Control elements
- Start up
- Operation
- Shutting down Transport Storage Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Français
- Utilisation conforme Fonction Eléments de commande
- Mise en service
- Utilisation
- Mise hors service Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Italiano
- Uso conforme a destinazione Funzione Dispositivi di comando
- Messa in funzione
- Uso
- Messa fuori servizio
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Nederlands
- Reglementair gebruik Functie Bedieningselementen
- Inbedrijfstelling
- Bediening
- Buitenwerkingstelling Vervoer Opslag Onderhoud en reparatie
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Accessoires
- Español
- Uso previsto Función Elementos de mando
- Puesta en marcha
- Manejo
- Puesta fuera de servicio Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Português
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Funcionamento Elementos de manuseamento
- Colocação em funcionamen- to
- Manuseamento
- Colocar fora de serviço Transporte Armazenamento Manutenção e conservação
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Dansk
- Bestemmelsesmæssig an- vendelseFunktion Betjeningselementer
- Ibrugtagning
- Betjening
- Ud-af-drifttagning Transport Opbevaring
- Service og vedligeholdelse
- Tekniske data
- Tilbehør
- Norsk
- Forskriftsmessig bruk Funksjon Betjeningselementer
- Ta i bruk
- Betjening
- Stans av driften Transport
- Lagring Vedliekhold og stell
- Tekniske data
- Tilbehør
- Svenska
- Ändamålsenlig användning Funktion Reglage
- Idrifttagning
- Handhavande
- Ta ur driftTransport Förvaring
- Skötsel och underhåll
- Tekniska data
- Tillbehör
- Suomi
- Käyttötarkoitus Toiminta Hallintalaitteet
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Käytön lopettaminen Kuljetus Säilytys Huolto ja hoito
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς Λειτουργία Στοιχεία χειρισμού
- Έναρξη λειτουργίας
- Χειρισμός
- Απενεργοποίηση
- Μεταφορά Αποθήκευση Συντήρηση και φροντίδα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- Türkçe
- Kurallara uygun kullan ı m Fonksiyon Kumanda elemanlar ı
- İş letime alma
- Kullan ı m ı
- Kullan ı m d ı ş ı nda
- Ta ş ı ma Depolama Bak ı m ve koruma
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Использование по назначе - нию Назначение Элементы управления
- Начало работы
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Транспортировка Хранение Техническое обслуживание и уход
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности
- Magyar
- Rendeltetésszer ű használat Funkció Kezelési elemek
- Üzembevétel
- Használat
- Üzemen kívül helyezés Transport Tárolás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- eština
- Používání v souladu s ur č e- ním Funkce Ovládací prvky
- Uvedení do provozu
- Obsluha
- Zastavení provozu
- P ř eprava Ukládání Údržba a ošet ř ování
- Technické údaje
- P ř íslušenství
- Slovenšina
- Namenska uporaba Delovanje Upravljalni elementi
- Zagon
- Uporaba
- Ustavitev obratovanja
- Transport Skladiš č enje Vzdrževanje in nega
- Tehni č ni podatki
- Pribor
- Polski
- U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem Funkcja Elementy obs ł ugi
- Uruchamianie
- Obs ł uga
- Wy łą czenie z ruchu Transport Przechowywanie Dogl ą d i piel ę gnacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Românete
- Utilizarea corect ă Func ţ ionarea Elemente de operare
- Punerea în func ţ iune
- Utilizarea
- Scoaterea din func ţ iune Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii
- Slovenina
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením Funkcia Ovládacie prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Vyradenie z prevádzky Transport Uskladnenie Údržba a ošetrovanie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Hrvatski
- Namjensko korištenje Funkcija Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje izvan pogona
- Transport Skladištenje Održavanje i njega
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Съдържание
- Употреба по предназначе - ние Функция Обслужващи елементи
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране на експлоатация
- T рансп o рт Съхранение Поддръжка и грижи
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности
- Eesti
- Sihipärane kasutamine Funktsioon Teeninduselemendid
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Kasutuselt võtmine
- Transport Hoiulepanek Tehnohooldus ja korrashoid
- Tehnilised andmed
- Tarvikud
- Latviešu
- Noteikumiem atbilstoša lieto- šana Darb ī ba Vad ī bas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Apkalpošana
- Ekspluat ā cijas p ā rtraukšana
- Transport ē šana Glab ā šana Apkope un kopšana
- Tehniskie dati
- Piederumi
- Lietuviškai
- Naudojimas pagal paskirt į Veikimas Valdymo elementai
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Naudojimo nutraukimas
- Transportavimas Laikymas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Techniniai duomenys
- Priedai
- Перелік
- Правильне застосування Призначення Елементи керування
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зняття з експлуатації
- Транспортування Зберігання Технічне обслуговування й догляд
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Аксесуари