Karcher KM 120/150 R P 2SB: Вывод из эксплуатации
Вывод из эксплуатации: Karcher KM 120/150 R P 2SB

-
11
матическая
чистка
фильтра
,
а
пыль
осядет
.
Опасность
Опасность
получения
травм
!
Во
время
удаления
содержимого
из
резервуара
для
сбора
мусора
в
зоне
его
движения
не
должны
находиться
люди
и
живот
-
ные
.
Опасность
Опасность
сдавливания
!
Не
дотраги
-
ваться
до
рычажного
механизма
опо
-
рожняющего
устройства
резервуара
.
Не
стоять
под
поднятым
резервуаром
.
Опасность
Опасность
опрокидывания
!
Во
время
удаления
содержимого
из
резервуара
для
мусора
аппарат
должен
находить
-
ся
на
ровной
поверхности
.
Остановить
подметающую
машину
.
Переставить
переключатель
про
-
грамм
на
ступень
1 (
движение
).
Указание
Опрокидывание
резервуара
может
осу
-
ществляться
только
после
достиже
-
ния
определенной
минимальной
высоты
.
Указание
Следующие
операции
можно
осуществ
-
лять
только
посредством
управления
обеими
руками
.
Приподнять
резервуар
для
сбора
му
-
сора
.
Одновременно
нажать
на
кноп
-
ки
1 (
пульт
управления
)
и
2.
При
достижении
желаемой
высоты
подъема
:
Опрокинуть
резервуар
для
сбора
му
-
сора
.
Одновременно
нажать
на
кноп
-
ки
1 (
пульт
управления
)
и
5.
Возвратить
резервуар
для
сбора
му
-
сора
в
изначальное
положение
.
Од
-
новременно
нажать
на
кнопки
1
(
пульт
управления
)
и
4.
Опустить
резервуар
для
сбора
мусо
-
ра
.
Одновременно
нажать
на
кнопки
1 (
пульт
управления
)
и
3.
Указание
Резервуар
может
быть
полностью
возвращен
на
место
,
если
перед
этим
он
был
откинут
обратно
в
исходное
положение
.
Переставить
переключатель
про
-
грамм
на
ступень
1 (
движение
).
Боко
-
вые
щетки
и
подметающий
вал
поднимаются
.
Ключ
зажигания
повернуть
в
пози
-
цию
"0"
и
вытащить
его
из
замка
.
Зафиксируйте
стояночный
тормоз
.
Указание
После
отключения
аппарат
в
течение
прибл
. 15
сек
.
происходит
автомати
-
ческая
чистка
фильтра
пыли
.
Если
подметающая
машина
не
исполь
-
зуется
в
течение
длительного
времени
,
следует
соблюдать
следующие
пункты
:
Поставить
подметающую
машину
на
ровной
поверхности
.
Только
для
KM 120/150 R G
и
R D:
Полностью
заправить
топливный
бак
и
закрыть
топливный
кран
.
Только
для
KM 120/150 R LPG:
За
-
крыть
вентиль
газового
баллона
и
снять
газовый
баллон
.
Укладывайте
газовый
баллон
в
соответствии
с
предписаниями
по
технике
безопа
-
сности
для
транспортных
средств
,
работающих
на
сжиженном
газе
.
Заменить
моторное
масло
.
Переставить
переключатель
про
-
грамм
на
ступень
1 (
движение
).
Что
-
бы
избежать
повреждения
щетины
,
поднять
подметающий
вал
и
боко
-
вые
щетки
.
Ключ
зажигания
повернуть
в
пози
-
цию
"0"
и
вытащить
его
из
замка
.
Только
для
KM 120/150 R G
и
R LPG:
Вывинтить
свечи
зажигания
и
залить
в
отверстия
для
свечей
зажигания
прибл
. 3
смі
масла
.
Несколько
раз
провернуть
двигатель
без
свечей
за
-
жигания
.
Ввернуть
свечи
зажигания
.
Принять
меры
против
непроизволь
-
ного
качения
подметающей
машины
,
включить
стояночный
тормоз
.
Очистить
подметающую
машину
снаружи
и
внутри
.
Поставить
аппарат
в
защищенном
и
сухом
месте
.
Отсоединить
клеммы
аккумулятор
-
ной
батареи
.
Аккумулятор
следует
заряжать
при
-
бл
.
каждые
два
месяца
.
Открыть
и
зафиксировать
крышку
прибора
(
Рис
.3).
KM 120/150 R G:
Передвинуть
рычаг
в
сторону
"OFF".
KM 120/150 R D:
Повернуть
рычаг
в
положение
"S".
Закройте
крышку
прибора
.
Закрыть
кран
для
отбора
газа
путем
вращения
за
часовой
стрелкой
.
ОСТОРОЖНО
Опасность
получения
травм
и
повре
-
ждений
!
При
транспортировке
следу
-
ет
обратить
внимание
на
вес
устройства
.
몇
Предупреждение
В
качестве
общего
правила
действует
следующее
:
при
погрузке
аппарата
ры
-
чаг
свободного
хода
должен
зафиксиро
-
ваться
в
верхнем
отверстии
.
Только
в
этом
случае
привод
движения
готов
к
работе
.
На
подъемах
и
спусках
подме
-
тающая
машина
должна
всегда
дви
-
гаться
с
помощью
собственного
привода
.
Ключ
зажигания
повернуть
в
пози
-
цию
"0"
и
вытащить
его
из
замка
.
Только
для
KM 120/150 R G
и
R D:
Слить
топливо
из
бака
.
Откачать
то
-
2
3
4
5
1
Выключение
прибора
Вывод из эксплуатации
Закройте
топливный
кран
(
толь
-
ко
для
KM 120/150 R G
и
R D)
Закрыть
подачу
газа
(
только
для
KM 120/150 R LPG)
Транспортировка
252 RU
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Funktion Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Stilllegung
- Transport Lagerung des Gerätes Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- Contents
- Function Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Shutdown
- Transport Storing the device Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Remisage
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Indice
- Funzione Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Fermo dell'impianto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Inhoudsopgave
- Functie Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Stillegging
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren
- Índice de contenidos
- Función Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Parada
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Índice
- Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Desactivação da máquina
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Indholdsfortegnelse
- Funktion Bestemmelsesmæssig an- vendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelse
- Transport Opbevaring af maskinenPleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innholdsfortegnelse
- Funksjon Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Sette bort
- Transport Lagring av maskinen Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innehållsförteckning
- Funktion Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Nedstängning
- Transport Lagring av maskinen Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör
- Sisällysluettelo
- Toiminta Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Seisonta-aika
- Kuljetus Koneen säilytys Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Tarvikkeet
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Προστασία περιβάλλοντος
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας
- Αποθήκευση της συσκευής Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- İ çindekiler
- Fonksiyon Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durdurma
- Ta ş ı ma Cihaz ı n depolanmas ı Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Назначение Использование по назначе - нию
- Защита окружающей среды
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации
- Хранение прибора Уход и техническое обслу - живание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности
- Tartalomjegyzék
- Funkció Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Leállítás
- Szállítás A készülék tárolása Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Dzia ł anie
- Wy łą czenie z eksploatacji
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria