Karcher KM 120/150 R P 2SB: Funcionamiento
Funcionamiento: Karcher KM 120/150 R P 2SB

-
8 몇
Advertencia
Abra la válvula de toma de gas (3) exacta-
mente antes de la puesta en funcionamien-
to del aparato (véase el capítulo
"Aparato").
Verifique el nivel de aceite del motor. *
Sólo KM 120/150 R G y R D: Verifique
el nivel de llenado del depósito de com-
bustible. *
Sólo KM 120/150 R LPG: Controle que
las tuercas de racor estén bien fijadas
en la manguera de gas. *
Verifique el nivel de llenado del aceite
hidráulico. *
Controle las escobas laterales. *
Controle el cepillo rotativo. *
Vacíe el depósito de basura.
Controle la presión de los neumáticos. *
* Descripción, véase el capítulo "Cuidado y
mantenimiento"
몇
Advertencia
Las aberturas de aspiración de aire ubica-
das junto al asiento del conductor no deben
taparse. No debe colocarse ningún objeto
al lado o detrás del asiento.
Tire de la palanca de regulación del
asiento hacia afuera.
Mueva el asiento, suelte la palanca y
asegure el encaje.
Moviendo el asiento hacia atrás y hacia
delante, verifique si está fijo.
Ajustar manualmente los espejos exte-
riores derecho e izquierdo.
Pulsar el interruptor del limpiaparabri-
sas.
1 Conducción
Conducir hasta el lugar de empleo.
2 Barrido con cepillo rotativo
El cepillo rotativo se mueve hacia aba-
jo.
3 Barrido con escoba lateral derecha
El cepillo rotativo y la escoba lateral de-
recha se mueven hacia abajo.
4 Barrido con escoba lateral izquierda
(opcional)
El cepillo rotativo y la escoba lateral iz-
quierda se mueven hacia abajo.
5 Barrido con ambas escobas laterales
(opcional)
El cepillo rotativo y las dos escobas la-
terales se mueven hacia abajo.
Nota
El aparato está dotado de una estera de
contacto del asiento. Cuando el conductor
se levanta del asiento, el dispositivo desco-
necta el equipo.
AVISO
Sólo KM 120/150 R G y R LPG: El aparato
sólo arranca con el freno de estaciona-
miento bloqueado (posición de aparca-
miento).
Nota
La llave de combustible viene abierta de fá-
brica. En caso de un periodo prolongado
de parada, abra la llave.
Abra y fije el capó del aparato (figura 3).
KM 120/150 R G:
Mueva la palanca hacia "ON".
KM 120/150 R D:
Gire la palanca hacia la posición "O".
Cierre el capó del aparato.
Abra la válvula de toma de gas girando
en el sentido opuesto a las agujas del
reloj.
Active el freno de estacionamiento.
Tome asiento en la plaza del conductor.
NO accione el pedal acelerador.
Coloque el programador en el nivel 1
(Conducción)
Sólo KM 120/150 R G: Presione hacia
abajo la palanca del estrangulador. Si
el motor se pone en marcha, mueva la
palanca del estrangulador nuevamente
hacia arriba.
Sólo KM 120/150 R LPG: Oprima el bo-
tón de control remoto durante 5 segun-
dos, luego suéltelo.
Gire la llave de encendido más allá de
la posición 1.
Cuando el aparato se pone en marcha,
suelte la llave.
Nota
No accione nunca el motor de arranque du-
rante más de 10 segundos. Antes de volver
a accionarlo, espere por lo menos 10 se-
gundos.
Nota
Funcionamiento en invierno: Cuando la
temperatura es inferior a +10 °C, debe ac-
tivarse el freno de estacionamiento durante
la puesta en marcha para separar el motor
de la caja de cambios y, de ese modo, faci-
litar el proceso de arranque.
Suelte el freno de estacionamiento.
Presione lentamente el pedal acelera-
dor derecho.
Peligro
Peligro de lesiones Al dar marcha atrás no
puede correr nadie peligro, si es necesario
pedir que alguien de indicaciones.
Presione lentamente el pedal acelera-
dor izquierdo.
Nota
Comportamiento en marcha
–
Los pedales aceleradores permiten re-
gular la velocidad sin escalonamiento.
–
Evite accionar el pedal bruscamente,
ya que el sistema hidraúlico podría da-
ñarse.
–
Ante una pérdida de potencia en las
pendientes, reduzca ligeramente la
presión sobre el pedal acelerador.
Suelte el pedal acelerador. El aparato
frena automáticamente y se queda pa-
rado.
Pasaje por encima de obstáculos fijos de
hasta 50 mm:
Pase hacia delante lenta y cuidadosa-
mente.
Trabajos de inspección y manteni-
miento
Funcionamiento
Ajuste del asiento del conductor
Ajustar el espejo exterior (Sólo KM
120/150 con cabina del conductor)
Encender/apagar el limpiaparabri-
sas (Sólo KM 120/150 con cabina
del conductor)
Selección de programas
3
2
1
4
5
Puesta en marcha del aparato
Abra la llave de combustible (sólo KM
120/150 R G y R D)
Abra el suministro de gas (sólo KM 120/
150 R LPG)
Conexión del aparato
Conducción del aparato
Avance
Retroceso
Freno
Pasaje por encima de obstáculos
102 ES

-
9
Pasaje por encima de obstáculos fijos de
más de 50 mm:
Los obstáculos deben superarse sólo
con una rampa adecuada.
Peligro
Peligro de lesiones Cuando la tapa de su-
ciedad basta está abierta, el cepillo rotativo
puede arrojar piedras o gravilla hacia de-
lante. Cerciórese de que no exista riesgo
para personas, animales u objetos.
몇
Advertencia
No barra cintas de embalaje, alambres o si-
milares, ya que ello puede provocar daños
en el sistema mecánico.
몇
Advertencia
Para no dañar el piso, evite accionar la es-
coba mecánica en el lugar.
Nota
Para obtener un óptimo resultado de lim-
pieza, hay que adaptar la velocidad a las
particularidades.
Nota
Durante el funcionamiento, el depósito de
basura debe vaciarse a intervalos regula-
res.
Nota
Al limpiar superficies, baje sólo el cepillo
rotativo.
Nota
Al limpiar bordes, baje también las escobas
laterales.
Nota
El cepillo rotativo puede funcionar en 2 mo-
dos de servicio. En el modo básico, su gra-
do de desgaste es pequeño.
Coloque el programador en el nivel 2.
El cepillo rotativo se mueve hacia aba-
jo.
Nota
El cepillo rotativo puede funcionar en 2 mo-
dos de servicio. En el modo de servicio
Power se obtiene un mayor rendimiento de
limpieza.
Coloque el programador en el nivel 2.
El cepillo rotativo se mueve hacia aba-
jo.
Oprima la tecla Power. El piloto de con-
trol se enciende.
Nota
La tecla Power regresa automáticamente
al estado inicial de las siguientes maneras:
–
Oprimiendo nuevamente la tecla
Power.
–
Coloque el programador en el nivel 1
(Conducción)
–
Desconectando el aparato.
En tal caso, se apaga el piloto de control y
se activa el modo operativo básico.
Nota
Para barrer elementos más grandes, con
una altura de hasta 60 mm (por ejemplo, la-
tas de bebidas), es necesario levantar bre-
vemente la tapa de suciedad basta.
Levante la tapa de suciedad basta:
Oprima el pedal de la tapa hacia delan-
te y mantenga presionado.
Para vaciar, quite el pie del pedal.
Nota
Sólo podrá obtenerse un resultado de lim-
pieza óptimo cuando la tapa de suciedad
basta esté completamente abajo.
Para barrer en el costado derecho:
Coloque el programador en el nivel 3.
La escoba lateral derecha y el cepillo
rotativo se mueven hacia abajo.
Para barrer en el costado izquierdo:
Coloque el programador en el nivel 4.
La escoba lateral izquierda y el cepillo
rotativo se mueven hacia abajo.
Para barrer en los costados derecho e iz-
quierdo:
Coloque el programador en el nivel 5.
Las dos escobas laterales y el cepillo
rotativo se mueven hacia abajo.
Nota
El cepillo rotativo y las escobas laterales se
ponen en marcha automáticamente.
Cierre la tapa de variante en húmedo/
en seco del depósito de basura.
Sólo manguera de aspiración (equipo ac-
cesorio, opcional):
Presione repetidamente el interruptor
de barrido en húmedo.
Abra la tapa de variante en húmedo/en
seco del depósito de basura.
Sólo manguera de aspiración (equipo ac-
cesorio, opcional):
Presione el interruptor de barrido en hú-
medo.
Nota
De este modo, el filtro está protegido con-
tra la humedad.
Nota
Antes de abrir o vaciar el depósito de basu-
ra, espere a que finalice la limpieza auto-
mática del filtro y a que se deposite el
polvo.
Peligro
Peligro de lesiones Durante el proceso de
descarga no debe haber personas ni ani-
males en el radio de giro del depósito.
Peligro
Peligro de aplastamiento No agarre nunca
el varillaje del sistema mecánico de vacia-
do. Evite permanecer debajo del depósito
levantado.
Peligro
Peligro de vuelco Durante el proceso de
descarga, coloque el aparato en una su-
perficie plana.
Detenga el aparato.
Coloque el programador en el nivel 1
(Conducción)
Nota
La descarga del depósito sólo puede reali-
zarse cuando se ha alcanzado una deter-
minada altura mínima.
Nota
Los siguientes pasos sólo pueden realizar-
se con un accionamiento a dos manos.
Levante el depósito de basura. Oprima
simultáneamente la tecla 1 (Pupitre de
mando) y 2.
Una vez alcanzada la altura deseada:
Descargue el depósito de basura. Opri-
ma simultáneamente la tecla 1 (Pupitre
de mando) y 5.
Cargue el depósito de basura. Oprima
simultáneamente la tecla 1 (Pupitre de
mando) y 4.
Baje el depósito de basura. Oprima si-
multáneamente la tecla 1 (Pupitre de
mando) y 3.
Nota
El depósito sólo puede retraerse por com-
pleto cuando ha sido regresado previa-
mente a su posición de partida.
Servicio de barrido
Barrido con cepillo rotativo (modo ope-
rativo básico)
Barrido con cepillo rotativo (modo de
servicio Power)
Barrido con tapa de suciedad basta le-
vantada
Barrido con escobas laterales
Barrido de pisos secos
Barrido en pisos húmedos o mojados
Vaciado del depósito de basura
2
3
4
5
1
103 ES
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Funktion Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Stilllegung
- Transport Lagerung des Gerätes Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- Contents
- Function Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Shutdown
- Transport Storing the device Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Remisage
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Indice
- Funzione Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Fermo dell'impianto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Inhoudsopgave
- Functie Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Stillegging
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren
- Índice de contenidos
- Función Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Parada
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Índice
- Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Desactivação da máquina
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Indholdsfortegnelse
- Funktion Bestemmelsesmæssig an- vendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelse
- Transport Opbevaring af maskinenPleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innholdsfortegnelse
- Funksjon Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Sette bort
- Transport Lagring av maskinen Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innehållsförteckning
- Funktion Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Nedstängning
- Transport Lagring av maskinen Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör
- Sisällysluettelo
- Toiminta Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Seisonta-aika
- Kuljetus Koneen säilytys Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Tarvikkeet
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Προστασία περιβάλλοντος
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας
- Αποθήκευση της συσκευής Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- İ çindekiler
- Fonksiyon Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durdurma
- Ta ş ı ma Cihaz ı n depolanmas ı Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Назначение Использование по назначе - нию
- Защита окружающей среды
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации
- Хранение прибора Уход и техническое обслу - живание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности
- Tartalomjegyzék
- Funkció Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Leállítás
- Szállítás A készülék tárolása Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Dzia ł anie
- Wy łą czenie z eksploatacji
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria