Karcher KM 120/150 R P 2SB: Table des matières

Karcher

Table des matières: Karcher KM 120/150 R P 2SB

background image

     

1

Lire ce manuel d'utilisation origi-

nal avant la première utilisation 

de votre appareil, le respecter et le conser-

ver pour une utilisation ultérieure ou pour le 

futur propriétaire.

Avant la première mise en service, vous 

devez impérativement avoir lu les 

consignes de sécurité N° 5.956-250 !

KM 120/150 R G = Moteur à essence

KM 120/150 R D = Moteur diesel

KM 120/150 R LPG = Moteur à gaz

Cette balayeuse (sans cabine de 

conducteur) doit être utilisée unique-

ment sur des surfaces qui présentent 

une pente maximale de 18%.

Cette balayeuse (avec cabine de 

conducteur) doit être utilisée unique-

ment sur des surfaces qui présentent 

une pente maximale de 10%.

Contacter le revendeur en cas de constata-

tion d'une avarie de transport lors du débal-

lage de l'appareil.

Afin d'assurer un fonctionnement sans 

danger, observez les avertissements et 

consignes placés sur l'appareil.

Outre les instructions figurant dans le 

mode d'emploi, il est important de 

prendre en considération les consignes 

générales de sécurité et de prévention 

contre les accidents imposées par la loi.

Danger

Risque de blessure !

Risque de basculement en cas de pente 

trop forte.

Dans le sens de la pente, ne rouler que 

sur des pentes de moins de 18% (sans 

cabine de conducteur) resp. de 10% 

(avec cabine de conducteur).

Risque de basculement en cas de conduite 

rapide dans les virages.

Roulez lentement dans les virages.

Risque de basculement en cas de sol ins-

table.

N'utilisez la machine que sur des sols 

stabilisés.

Risque de basculement en cas de pente la-

térale trop importante.

N'empruntez aucunes pentes supé-

rieures à 10% dans le sens perpendicu-

laire au sens de la marche.

Doivent être respectées les mesures de 

règlement, les règles et les décrets qui 

sont valables pour les automobiles. 

L’utilisateur doit utiliser l’appareil de fa-

çon conforme. Dans la circulation, il doit 

prendre en considération les données 

locales et lors du maniement de l’appa-

reil, il doit prendre garde aux tierces 

personnes, et en particulier aux en-

fants.

L'appareil doit uniquement être utilisée 

par des spécialistes qui sont instruits 

dans la manoeuvre ou par des per-

sonnes qui peuvent justifiée leur apti-

tude d'utilisation et qui sont 

explicitement mandatées pour l'utilisa-

tion. 

Ne jamais laisser des enfants ou des 

adolescents utiliser l'appareil.

La prise de tierce personnes est inter-

dit.

Les appareils qu'arrivent en butée mé-

canique ne peuvent être mis seulement 

qu'à partir du siège.

Pour éviter une utilisation sans droit de 

l'appareil, la clé de contact doit être re-

tirée.

Pendant le fonctionnement du moteur, 

l'appareil doit être tous le temps surveil-

lée. L'utilisateur ne peut sortir de l'appa-

reil que lorsque le moteur s'arrête, 

l'appareil est assurée contre des mou-

vements involontaires, le frein d'arrêt, 

en cas échéant est actionné et la clé de 

contact est retirée. 

Danger

Risque de blessure !

Le quatrième trou ne peut être fermé.

Ne pas se pencher au-dessus ou tou-

cher le quatrième trou (danger de brû-

lure).

Ne pas toucher le moteur de traction 

(danger de brûlure).

Seul KM 120/150 R LPG: Pour une uti-

lisation de l'appareil dans des locaux 

fermés, il doit être garanti une ventila-

tion suffisante et une évacuation des 

gazes résiduels (danger d'intoxication).

Les gaz résiduels sont toxiques et no-

cifs, ils ne peuvent être respirés.

Le moteur continue à tourner 3 ou 4 se-

condes après l'arrêt. Ne pas s'appro-

cher de la zone de travail pendant ce 

laps de temps.

Remarque

La cabine de conducteur ne constitue 

qu'une protection contre les intempéries, 

elle n'est pas un toit de sécurité ou une pro-

tection contre les tonneaux.

Danger

Table des matières

Designation de l'appareil. . . 

FR  . . 1

Consignes de sécurité  . . . . 

FR  . . 1

Consignes générales  . . 

FR  . . 1

Symboles utilisés sur l'appa-

reil . . . . . . . . . . . . . . . . . 

FR  . . 2

Symboles utilisés dans le 

mode d'emploi. . . . . . . . 

FR  . . 2

Directives de sécurité pour 

des automobiles de gaz li-

quéfié (Uniquement KM 120/

150 R LPG) . . . . . . . . . . 

FR  . . 2

Fonction  . . . . . . . . . . . . . . . 

FR  . . 3

Utilisation conforme  . . . . . . 

FR  . . 3

Revêtements appropriés

FR  . . 3

Protection de l’environnement

FR  . . 3

Eléments de commande et de 

fonction . . . . . . . . . . . . . . . . 

FR  . . 4

Balayeuses sans cabine de 

conducteur  . . . . . . . . . . 

FR  . . 4

Balayeuses avec cabine de 

conducteur  . . . . . . . . . . 

FR  . . 4

Repérage de couleur. . . 

FR  . . 4

Ouvrir / fermer le capot et sé-

curiser . . . . . . . . . . . . . . 

FR  . . 5

Pupitre de commande . . 

FR  . . 6

Avant la mise en service. . . 

FR  . . 7

Déchargement de la ma-

chine . . . . . . . . . . . . . . . 

FR  . . 7

Déplacement de la ba-

layeuse sans autopropulsion FR  . . 7

Déplacement de la ba-

layeuse sans autopropulsion FR  . . 7

Mise en service. . . . . . . . . . 

FR  . . 7

Consignes générales  . . 

FR  . . 7

Faire le plein (Seul KM 120/

150 R G et R D)  . . . . . . 

FR  . . 7

Monter/changer la bouteille à 

gaz (Seul KM 120/150 R 

LPG) . . . . . . . . . . . . . . . 

FR  . . 7

Travaux de contrôle et de 

maintenance . . . . . . . . . 

FR  . . 8

Fonctionnement  . . . . . . . . . 

FR  . . 8

Réglage du siège du conduc-

teur  . . . . . . . . . . . . . . . . 

FR  . . 8

Régler le rétroviseur exté-

rieur (uniquement KM120/

150 avec cabine de conduc-

teur). . . . . . . . . . . . . . . . 

FR  . . 8

Activer/désactiver l'essuie-

glace (uniquement KM120/

150 avec cabine de conduc-

teur). . . . . . . . . . . . . . . . 

FR  . . 8

Choix des programmes . 

FR  . . 8

Démarrage de la machine

FR  . . 8

Déplacer la balayeuse. . 

FR  . . 9

Balayage . . . . . . . . . . . . 

FR  . . 9

Vider le bac à poussières

FR  . . 9

Mise hors service de l'appa-

reil . . . . . . . . . . . . . . . . . 

FR  . 10

Remisage . . . . . . . . . . . . . . 

FR  . 10

Fermer le robinet de carbu-

rant (Seul KM 120/150 R G et 

R D) . . . . . . . . . . . . . . . .

FR . .10

Fermer la bouteille à gaz 

(Seul KM 120/150 R LPG)

FR . .10

Transport . . . . . . . . . . . . . . .

FR . .10

Entreposage de l'appareil  . .

FR . .10

Entretien et maintenance. . .

FR . .10

Consignes générales . . .

FR . .10

Nettoyage intérieur du véhi-

cule. . . . . . . . . . . . . . . . .

FR . . 11

Nettoyage extérieur de l'ap-

pareil  . . . . . . . . . . . . . . .

FR . . 11

Fréquence de maintenance FR . . 11

Travaux de maintenance

FR . . 11

Assistance en cas de panne

FR . .17

Caractéristiques techniques

FR . .18

Accessoires . . . . . . . . . . . . .

FR . .19

Lot d'annexe tuyau d'aspira-

tion . . . . . . . . . . . . . . . . .

FR . .19

Déclaration de conformité CE

FR . .19

Garantie. . . . . . . . . . . . . . . .

FR . .19

Designation de l'appareil Consignes de sécurité

Consignes générales

Condition de roulage

Machines avec moteur à combustion

Balayeuses avec cabine de conducteur

39 FR

background image

     - 

2

Les portes en plastique de la cabine du 

conducteur sont dotées de fentes d'aéra-

tion. Celles-ci doivent impérativement res-

ter libres pour assurer une aération 

suffisante.

Utiliser uniquement des accessoires et 

des pièces de rechange autorisés par le 

fabricant. Des accessoires et des 

pièces de rechange d’origine garan-

tissent un fonctionnement sûr et parfait 

de l’appareil.

Une sélection des pièces de rechange 

utilisées le plus se trouve à la fin du 

mode d'emploi.

Vous trouverez plus d'informations sur 

les pièces de rechange dans le menu 

Service du site www.kaercher.com. 

DANGER

Pour un danger immédiat qui peut avoir 

pour conséquence la mort ou des bles-

sures corporelles graves.

AVERTISSEMENT

Pour une situation potentiellement dange-

reuse qui peut avoir pour conséquence des 

blessures corporelles graves ou la mort.

PRÉCAUTION

Pour une situation potentiellement dange-

reuse qui peut avoir pour conséquence des 

blessures légères ou des dommages maté-

riels.

Association principale de l'organisation 

professionnelle industrielle. Les gazes li-

quéfié (les gazes carburant) sont butane et 

propane ou mélanges de butane/propane. 

Sont livrés dans des bouteilles spéciales. 

La pression de marche de ces gazes dé-

pende de la température extérieure.

Danger

Risque d'explosion ! Ne pas traiter le gaz  

liquéfié comme l'essence. L'essence s'éva-

pore lentement et le gaz liquéfié passe im-

médiatement à l'état gazeux. Le danger de 

gazéification du local et d'inflammation est 

bien supérieur avec le gaz liquéfie qu'avec 

l'essence.

Danger

Risque de blessure ! Utiliser uniquement 

des bouteilles de gaz liquide avec carbu-

rant gazeux selon DIN 51622 de la qualité 

A ou B, en fonction de la température am-

biante.

PRÉCAUTION

Gaz de ville est principiellement inderdit. 

Pour le moteur à gaz sont autorisés des 

mélanges de gaz liquéfié composant de 

propane/butane, où le rapport de mélange 

se trouve entre 90/10 jusqu'à 30/70. Pour 

obtenir un meilleur résultat au démarrage à 

froid, utiliser, avec une température exté-

rieure au-dessous de 0 °C (32 °F), en prio-

rité du gaz liguéfié avec un haut 

pourcentage de propane, parce que l'éva-

porisation se réalise déjà avec des tempé-

ratures basses 

Toutes les personnes qui travailleront 

avec du gaz liquéfié sont obligées de 

prendre connaissance sur le caractére 

particulier des gazes liquéfiés pour la 

réalisation sans risque de l'exploitation. 

Le manuel présent doit être toujours 

avec la balayeuse.

Les machines à gaz carburant doivent 

être vérifiées à des périodes régulières, 

au moins une fois par an, par un spécia-

liste afin de vérifier la capacité de fonc-

tionnement et à la étanchéité (selon 

BGG 936).

La révision doit être confirmée par écrit. 

La révision se fonde sur le § 33 et le § 

37 de la OLAA "Utilisation de gaz liqué-

fié" (BGV D34).

La révision des véhicules à gaz liquéfié 

se fonde sur les directives du ministre 

de transport.

Le prélèvement de gaz d'échappement 

se fait uniquement d'une bouteille. Le 

prélèvement de gaz d'échappement de 

plusieurs bouteilles peut provoqué le 

passage du gaz liquéfié passe d'une 

bouteille à l'autre. Avec cela, la bou-

teille surchargée est, après la fermeture 

de la valve de la bouteille (compare B. 

1de cette directive), exposée à une 

augmentation de pression inadmis-

sible.

Lorsque la mention pour la position cor-

recte de la bouteilles est "en haut", la 

pose de la bouteille pleine est réussit (le 

raccord de connexion indique verticale-

ment en haut).

Procéder avec soin au remplacement des 

bouteilles de gaz. Lors du montage et du 

démontage, la tubulure de sortie du gaz de 

la valve de la bouteille doit être étanchéi-

fiée avec un écrou de verrouillage serré 

avec une clé.

Les bouteilles à gaz non étanche ne 

doivent plus être utilisée. Elles doivent 

être immédiatement vidée à l'air, selon 

tous les mesures de précaution, et en-

suite, elle doivent être caractérisée 

comme non étanche. Lorsque les bou-

teilles à gaz sont endommagées à la 

délivrance ou quand quelqu'un viet les 

chercher, le dommage doit être signalé 

immédiatement au loueur ou à son ré-

presentant (pompiste ou ce genre).

Avant de brancher la bouteille à gaz, la 

tubulure de raccordement doit être véri-

fiée si elle est en bon état.

Après le raccordement de la bouteille, 

celle-ci doit être vérifiée à sa étanchéité 

à l'aide des liquides d'écume.

Les valves doivent être ouvertes lente-

ment. L'ouverture ou la fermeture ne 

peut être effectuées qu'à avec des ou-

tils de choc.

En cas des incendies de gaz liquéfié, 

utiliser uniquement des extincteurs à 

poudre d'acide carbonique.

Toute la machine à gaz liquéfié doit être 

en permanence vérifiée de son état 

fonctionnelle, en particulier de son 

étanchéité.  L'utilisation du véhicule 

avec un dispositif à gaz non étanche est 

interdit. 

Avant l'extinction du raccord de tube 

respectivement du raccord pour tuyau 

flexible, la valve de la bouteille doit être 

fermée. Pour éviter que le gaz sous 

pression, qui se trouve encore dans la 

tuyauterie, s'échappe spontanément, 

l'écrou de raccord d'entrée à la bouteille 

doit être déserré lentement et seule-

ment un peu. 

Si le gaz est pris d'un récipient de 

grande capacité, les règlement à ce 

titre doivent être demandés au distribu-

teur de grand capacité correspondant 

de gaz liquéfié.

Danger

Risque de blessure !

Le gaz liquéfié en moule liquide pro-

voque sur la peau des engelures.

Après le démontage, l'écrou de ver-

rouillage doit être vissé à fond sur le fi-

letage de raccord d'entrée de la 

bouteille.

Danger de trouble au-

ditif. À l'utilisation de 

l'appareil utiliser abso-

lument un protecteur 

d'oreille approprié.

Accessoires et pièces de rechange

Symboles utilisés sur l'appareil

Surfaces brûlantes, 

risque de brûlure! 

Avant d'effectuer toute 

opération sur l'appa-

reil, laisser refroidir 

suffisamment le sys-

tème d'échappement.

Symboles utilisés dans le mode 

d'emploi

Directives de sécurité pour des au-

tomobiles de gaz liquéfié (Unique-

ment KM 120/150 R LPG)

Devoirs de la direction et des travail-

leurs

Maintenance doit être fait par un spécia-

liste

Mise en service/Fonctionnement

40 FR

Оглавление