Karcher Balayeuse KM 75-40 W G: 6 5 4 3 2 1
6 5 4 3 2 1: Karcher Balayeuse KM 75-40 W G

-
3
1 Câble de démarrage
2 Verrouillage du réservoir
3 Moteur à essence
4 Levier pour abaisser et lever le balai la-
téral
5 Levier pour relever ou bien abaisser la
trappe de salissures grossières
6 Guidon de poussée
7 Levier pour la marche avant
8 Pupitre de commande
9 Vis de fixation de l'anse de poussée
10 Filtre à poussières
11 Bac à poussières
12 Capot
13 Roues d'entraînement
14 Couteau d'étanchéité arrière (à la pou-
belle)
15 Brosse rotative
16 Baguette d'étanchéité avant
17 Bague d'étanchéité arrière
18 Trappe à gros déchets
19 Roulettes pivotantes et frein de station-
nement
20 Fixation du balai latéral
21 Balai latéral
1 Levier multifonction
2 Levier pour abaisser et lever le balai la-
téral
3 Vis de serrage du capot du filtre à pous-
sière
4 Etrier de fermeture du bac à poussière
5 Nettoyage pour le filtre à poussières
6 Clapet sol sec/sol humide
Eléments de commande et de fonction
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
17
18
11
14
15
16
19
20
21
Zone de commande
6 5 4 3 2 1
Levier multifonction
Position
Fonction
0/OFF
Moteur hors de service
1
Levier de fonction/de multi-
fonction moteur (vitesse de
rotation réglable en continu)
2
Nombre de tours normal
3
Starter (démarrage à froid)
25
FR

-
4
Danger
Risque de blessure, de dommage !
Respecter le poids de l'appareil lors du
transport !
Retirer le carton.
Retirer les cales de bois bloquant les
roues et soulever l'appareil de la palette
à la main.
Desserrer le frein.
Desserrer les vis.
Redresser le guidon de poussée.
Serrer les vis.
Attention
–
La machine ne doit être basculée en ar-
rière qu'avec un réservoir à carburant
vide.
–
Avant de basculer la machine, fermer le
robinet de carburant, retirer le bac à
poussière et osciller l'anse de poussée
vers l'avant. Ne pas entreposer l'appa-
reil sur l'anse de poussée.
Fixer un nouveau balai et serrer les
écrous.
Danger
Risque de blessure ! Mettre l'appareil hors
service avant de retirer le bac à poussières.
Attention
Mise en service uniquement avec le capot
fermé. La machine est équipée d'un
contacteur de capot pour protéger l'opéra-
teur. Le moteur ne tourne que lorsque le
capot de la machine est fermé.
Garer la balayeuse sur une surface
plane.
Couper le moteur.
Serrer le frein de stationnement.
Danger
Risque d'explosion !
–
Peut être uniquement utilisé le carbu-
rant mentionné dans le manuel d'utilisa-
tion.
–
Ne faites jamais le plein dans des lo-
caux fermés.
–
Il est interdit de fumer ou de faire brûler
des objets.
–
Faire attention qu'aucun carburant
tombe sur les surfaces chaudes.
Couper le moteur.
Ouvrir le réservoir de carburant.
Remplir d'"essence normale sans
plomb".
Remplir le réservoir au maximum jus-
qu'à 1 cm du niveau de remplissage.
Essuyer le carburant qui aurait pu dé-
border et refermer le réservoir à carbu-
rant.
Remarque
Le contenu du réservoir est suffisant pour
une utilisation de la machine pendant une
durée d'environ deux heures.
Effectuer des travaux d'entretien quotidien
(cf. le chapitre "Entretien et soin").
Vérifier le niveau d'huile.
Contrôler si le flexible d'aspiration est
bien fixé.
Contrôler les balais latéraux.
Vérifier la brosse rotative.
Nettoyer le filtre à poussières.
Vider le bac à poussières.
Danger
Pour une utilisation de l'appareil dans des
locaux fermés, il doit être garanti une venti-
lation suffisante et une évacuation des
gazes résiduels (danger d'intoxication).
Ouvrir le capot de l'appareil.
Ouvrir l'alimentation en carburant.
Positionner le bouton de réglage le long
du robinet de carburant.
Fermer le capot.
Desserrer le frein.
Placer le levier multifonction en position
moyenne "Nombre de tours normal",
par temps froid ou humide, en position
"Choke".
Tirer lentement le câble de démarrage,
jusqu'à ce que vous sentiez une résis-
tance.
Tirer puissamment le câble de démar-
rage.
Si le moteur tourne, relâchez le câble
de démarrage. Passer le levier multi-
fonction de la position "Choke" en posi-
tion "Position de travail".
Remarque
La machine ne travaille de manière op-
timale qu'en position de travail.
Remarque
La brosse rotative et le balai latéral
tournent.
Tirer le levier pour la marche avant.
Remarque
La vitesse de translation peut être rélée en
continu pour l'avancée vers l'avant selon la
position du levier.
Relâcher le levier pour la marche avant.
L'appareil reste immobile.
Franchir des obstacles fixes jusqu'à 30 mm
de hauteur :
Relever la trappe à gros déchets.
Franchir l'obstacle avec précaution en
avançant lentement.
Franchir des obstacles fixes de plus de 30
mm de hauteur :
Le véhicule ne peut franchir ces obs-
tacles qu'avec une rampe appropriée.
Danger
Risque de blessure ! Lorsque la trappe à
gros déchets est ouverte, la brosse rotative
peut projeter des pierres ou des graviers
vers l'avant. Veiller à ne mettre en danger
aucune personne, animal ou objet.
몇
Avertissement
Ne balayer ni bandes adhésives, ni fils de
fer ou autres matériaux risquant de détério-
rer le mécanisme de balayage.
Remarque
Adapter la vitesse du véhicule en fonction
du lieu pour obtenir un résultat de balayage
optimal.
Remarque
La trappe à gros déchets doit être briève-
ment levée pour permettre l'aspiration d'ob-
jets pouvant aller jusqu'à 50 mm de hau-
teur, comme les paquets de cigarettes
Relever la trappe à gros déchets :
Tirer le levier pour soulever la trappe à
gros déchets.
Abaisser la trappe à gros déchets :
Relâcher le levier pour soulever la
trappe à gros déchets.
Remarque
Pour obtenir un résultat optimal, la trappe à
gros déchets doit être intégralement abais-
sée.
Positionner le levier pour abaisser le
balai latéral vers l'avant. Les balais laté-
raux sont abaissés.
Avant la mise en service
Consignes de déchargement
Poids à vide (poids de trans-
port)
84 kg
Déchargement de la machine
Monter le guidon de poussée
Monter les balais latéraux
Mise en service
Consignes générales
Faire le plein
Travaux de contrôle et de
maintenance
Fonctionnement
Démarrage de la machine
Ouverture du robinet de carburant
Lancer le moteur
Déplacer la balayeuse
Avancer
Ralenti
Franchissement des obstacles
Balayage
Balayage avec trappe à gros déchets
relevée
Balayage avec balais latéraux
26
FR

-
5
Remarque
Vider le bac à poussières à intervalles ré-
guliers pendant le balayage.
Remarque
Le filtre à poussières doit être nettoyé régu-
lièrement pendant l'utilisation de la ba-
layeuse.
Fermer le clapet sol sec/sol humide
Ouvrir le clapet sol sec/sol humide
Remarque
Le filtre est ainsi protégé de l'humidité.
Tirer plusieurs fois la poignée du net-
toyage du filtre et la glisser à l'intérieur.
Danger
Risque de blessure ! Mettre l'appareil hors
service avant de retirer le bac à poussières.
Remarque
–
En vidant le réservoir à poussière, faire
attention à ce que la barre d'étanchéité
ne soit pas endommagée.
–
La charge maximale autorisée du réci-
pient à poussière est de 40kg.
Nettoyer le filtre à poussières.
Tirer l'anse de fermeture du réservoir à
poussière vers le haut.
Retirer le bac à poussières.
Vider le bac à poussières.
Insérer le bac à poussières.
Pousser l'anse de fermeture du réser-
voir à poussière vers le bas.
Couper le moteur.
Placer le levier multifonction en position
ARRÊT
Lever les balais latéraux.
Serrer le frein de stationnement.
Ouvrir le capot de l'appareil.
Fermer l'alimentation en carburant.
Positionner le bouton de réglage en tra-
vers du robinet de carburant.
Fermer le capot.
몇
Avertissement
Au transport, l'appareil doit être assurer
contre un déplacement.
Couper le moteur.
Serrer le frein de stationnement.
Vider le réservoir de carburant.
Sécuriser le véhicule à l'aide de cales
sous les roues.
Arrimer la machine avec des sangles
ou des cordes.
1 Zone de fixation au-dessus du guidon
de poussée
2 Zone de fixation en dessous du capot
de l'appareil
Remarque
–
Respecter les points d'arrimage symbo-
lisés par des chaînes situées sur le
châssis (symboles de chaîne).
–
Ne pas plier de câble sous gaine ou
Bowden.
Respecter des consignes dans le mode
d'emploi du constructeur du moteur!
Respecter les instructions suivantes si la
machine doit rester inutilisée pendant un
certain temps :
Garer la balayeuse sur une surface
plane.
Couper le moteur.
Serrer le frein de stationnement.
Sécuriser la balayeuse afin qu'elle ne
puisse rouler librement.
Vider le réservoir de carburant.
Changer l'huile du moteur.
Relever la brosse. Pour cela, enclen-
cher les deux leviers de réglage dans le
percage supérieur.
Lever les balais latéraux.
Nettoyer l'intérieur et l'extérieur de la
balayeuse.
Garer la machine dans un endroit proté-
gé et sec.
– Les maintenances doivent être unique-
ment effectuées par des services d'as-
sistances au client autorisés ou par des
spécialistes.
– Les appareils utilisés industriellement à
des locaux différents doivent être avoir
effectués une révision de protection se-
lon VDE 0701.
몇
Avertissement
Risque d'endommagement ! L’appareil ne
peut être nettoyé à l'eau avec un flexible ou
au jet haute pression (Danger de court-cir-
cuits ou autres dégâts).
Danger
Risque de blessure ! Porter un masque et
des lunettes de protection.
Ouvrir le capot de l'appareil.
Essuyer le véhicule avec un chiffon.
Nettoyer le véhicule à l'air comprimé.
Fermer le capot.
Nettoyer l'extérieur du véhicule avec un
chiffon humide et un détergent doux.
Remarque
N'utiliser aucun détergent agressif ni abra-
sif.
Remarque
Une vidange est nécessaire au bout de 5
heures de service pour un nouveau mo-
teur.
Maintenance quotidienne :
Vérifier le niveau d'huile.
Contrôler le degré d'usure du balai-
brosse et de la balayeuse latérale et vé-
rifier l'enroulement des bandes.
Vérifier le fonctionnement de tous les
éléments de commande.
Maintenance hebdomadaire :
Contrôler la tension, l'usure et la fonc-
tion des courroies d'entraînements.
Contrôler la manoeuvrabilité des câbles
sous gaine et des pièces mobiles.
Vérifier le réglage et le degré d'usure
des joints dans le domaine de ba-
layage.
Vérifier la surface de balayage de la
brosse rotative.
Nettoyer le filtre à poussières.
Vérifier le filtre à air.
Maintenance toutes les 50 heures de
service :
Effectuer la vidange d'huile moteur.
Vérifier les bougies d'allumage.
Contrôler le fonctionnement du contac-
teur de capot.
Remarque
Voir description au chapitre Entretien et
maintenance.
Balayage de sols secs
Balayage de sols humides ou mouillés
Nettoyer le filtre à poussières
Vider le bac à poussières
Mise hors service de l'appareil
Fermer le robinet du carburant
Transport
Remisage Entretien et maintenance
Consignes générales
Nettoyage
Nettoyage intérieur du véhicule.
Nettoyage extérieur de l'appareil
Fréquence de maintenance
Maintenance par le client
27
FR

-
6
Remarque
Tous les travaux d'entretien qui relèvent du
client doivent être effectués par une per-
sonne qualifiée. A tout moment, celle-ci
peut faire appel à un technicien Kärcher.
Maintenance après 5 heures de service :
Effectuer la première inspection.
Maintenance toutes les 100 heures de
service :
Maintenance toutes les 300 heures de
service :
Remarque
Pour éviter de perdre le bénéfice de la ga-
rantie, veuillez confier au revendeur Kär-
cher agréé tous les travaux de mainte-
nance et d'entretien pendant la durée de la
garantie.
Préparation :
Garer la balayeuse sur une surface
plane.
Serrer le frein de stationnement.
Danger
Risque de blessure !
Le moteur continue à tourner 3 ou 4 se-
condes après l'arrêt. Ne pas s'approcher
de la zone de travail pendant ce laps de
temps.
– Laisser suffisamment refroidir la ma-
chine avant d'entreprendre des travaux
de maintenance ou des réparations.
– Ne toucher aucune pièce chaude, telles
que le moteur ou le circuit d'échappe-
ment.
Remarque
–
La machine ne doit être basculée en ar-
rière qu'avec un réservoir à carburant
vide.
–
Avant de basculer la machine, fermer le
robinet de carburant, retirer le bac à
poussière et osciller l'anse de poussée
vers l'avant. Ne pas entreposer l'appa-
reil sur l'anse de poussée.
Avant de nettoyer et de procéder à a
maintenance de la machine et de chan-
ger des pièces, la machine doit être
mise hors tension.
Danger
Risque de brûlure !
Laisser refroidir le moteur.
Attendre 5 minutes après l'arrêt du mo-
teur avant de procéder au contrôle du
niveau d'huile.
Ouvrir le capot de l'appareil.
Dévisser la jauge d'huile.
Essuyer la jauge puis revisser.
Dévisser la jauge d'huile.
Relever le niveau d'huile.
– Le niveau d'huile doit se trouver entre
les repères "MIN" et "MAX".
– Si le niveau d'huile se trouve sous le re-
père "MIN", remplir l'huile de moteur.
– Ne pas remplir le moteur au-dessous
du repère "MAX".
Remplir de l'huile moteur dans les tubu-
lures de remplissage.
Types d'huile : voir Caractéristiques
techniques
Revisser la jauge d'huile.
Attendre au moins 5 minutes.
Vérifier le niveau d'huile.
Danger
Risque de combustion par huile chaude!
Laisser refroidir le moteur.
Ouvrir le capot de l'appareil.
Dévisser la jauge d'huile.
Aspirer l'huile usagée à l'aide de la
pompe à huile 6.491-538 par la tubulure
de remplissage.
Remplir de l'huile moteur dans les tubu-
lures de remplissage.
Types d'huile : voir Caractéristiques
techniques
Revisser la jauge d'huile.
Attendre au moins 5 minutes.
Vérifier le niveau d'huile.
Retirer le couvercle de fermeture.
Enlever l'élément filtrant.
Insérer le nouvel élément filtrant.
Les lamelles du filtre doivent être posi-
tionnées en direction du couvercle de
fermeture.
Placer le couvercle de fermeture.
Ôter les fiches des bougies.
Dévisser les bougies et les nettoyer.
Revisser les bougies nettoyées ou
neuves.
Appliquer les fiches.
Ouvrir le capot de l'appareil.
Fermer l'alimentation en carburant.
Positionner le bouton de réglage en tra-
vers du robinet de carburant.
Presser ensemble le flexible de carbu-
rant entre le réservoir et le robinet de
carburant.
Détacher le collier de serrage du robi-
net de carburant.
Retirer le flexible de carburant.
Ouvrir le réservoir de carburant.
Tenir le flexible de carburant au-dessus
d'un récipient de récupération adapté et
laisser s'écouler le carburant
Si le réservoir est vide, attacher à nou-
veau le tuyau de carburant auxembouts
du robinet de carburant et le positionner
avec le collier de serrage.
Un réglage est nécessaire lorsque l'énergie
motrice de la machine est insuffisante lors
de montées.
Desserrer le contre-écrou
Régler la vis de réglage.
Serrer le contre-écrou.
Serrer le frein de stationnement.
Retirer le bac à poussières.
Ôter les fils et bandes de la brosse rota-
tive.
Il est nécessaire de remplacer la brosse
lorsque le nettoyage devient moins efficace
à cause de l'usure des crins.
Remarque
–
La machine ne doit être basculée en ar-
rière qu'avec un réservoir à carburant
vide.
–
Avant de basculer la machine, fermer le
robinet de carburant, retirer le bac à
poussière et osciller l'anse de poussée
vers l'avant. Ne pas entreposer l'appa-
reil sur l'anse de poussée.
Serrer le frein de stationnement.
Fermer le robinet du carburant.
Retirer la poubelle.
Verser l'appareil en avant.
Maintenance par le service après-vente
Travaux de maintenance
Consignes de sécurité générales
Vérification du niveau d'huile moteur et
rajout
Vidanger l'huile-moteur
Remplacement du filtre à air
Nettoyer ou changer la bougie
Vider le réservoir de carburant.
Régler le câble Bowden du mécanisme
d'entraînement
Contrôler la brosse rotative
Changer la brosse rotative
28
FR

-
7
Lever la trappe à gros déchets, enfon-
cer le coussinet et pivoter la brosse ro-
tative vers l'avant.
Extraire la brosse rotative.
Placer une nouvelle brosse rotative sur
les tenons d'entraînement (à gauche).
Enclencher le coussinet dans l'orifice
du dispositif de basculement de brosse
rotative sur le côté en face.
몇
Avertissement
Risque d'endommagement ! Faire atten-
tion, à ce qu'aucun poil ne soit pris dans
l'orifice du basculement de brosse rotative.
Remarque
Après le montage de la nouvelle brosse ro-
tative, il convient de régler à nouveau la
trace de balayage.
Soulever la balayeuse à l'avant et la
faire avancer sur un sol plan et lisse, vi-
siblement recouvert de poussière ou de
craie.
Serrer le frein de stationnement.
Faire tourner la brosse rotative pendant
15 à 30 secondes.
Soulever la balayeuse à l'avant et la
mener sur le côté.
La trace de balayage doit former un rec-
tangle régulier d'une largeur de 30 à 40
mm.
Régler la trace de balayage :
Régler les leviers de réglage gauche et
droit et les enclencher dans le même
orifice.
– Enclencher le levier de réglage dans
l'orifice le plus profond (+): la trace de
balayage gagne en largeur
– Enclencher le levier de réglage dans
l'orifice le plus haut (+): la trace de ba-
layage devient plus étroite
Contrôler la surface de balayage.
Il est nécessaire de remplacer la brosse
lorsque le nettoyage devient moins efficace
à cause de l'usure des crins.
Remarque
–
La machine ne doit être basculée en ar-
rière qu'avec un réservoir à carburant
vide.
–
Avant de basculer la machine, fermer le
robinet de carburant, retirer le bac à
poussière et osciller l'anse de poussée
vers l'avant. Ne pas entreposer l'appa-
reil sur l'anse de poussée.
Dévisser 3 vis sur le côté inférieur du
balai latéral.
Enlever le balai latéral.
Fixer un nouveau balai sur l'entraîneur
et serrer les écrous.
Il est nécessaire de procéder à un réglage
lorsque le nettoyage devient moins efficace
à cause de l'usure des crins.
Desserrer les écrous-papillons.
Régler la vis de réglage.
Serrer à fond les écrous-papillons.
– Un réglage est nécessaire quand la
trappe à gros déchets ne peut plus être
suffisamment levée.
– Lorsque le balayage perd en efficacité,
par ex. par usure de la lèvre frontale, le
câble Bowden doit être légèrement re-
lâché.
Desserrer le contre-écrou
Régler la vis de réglage.
Serrer le contre-écrou.
Remarque
–
La machine ne doit être basculée en ar-
rière qu'avec un réservoir à carburant
vide.
–
Avant de basculer la machine, fermer le
robinet de carburant, retirer le bac à
poussière et osciller l'anse de poussée
vers l'avant. Ne pas entreposer l'appa-
reil sur l'anse de poussée.
Baguette d'étanchéité avant
Dévisser la fixation de la barre d'étan-
chéité.
Régler la barre d'étanchéité ou bien la
changer
Régler la baguette avant de sorte
qu'elle s’incurve et présente une traîne
de 0 à -10 mm.
Orienter la baguette d'étanchéité.
Serrer la fixation de la barre d'étanchéité.
Baguette d'étanchéité arrière
Retirer le bac à poussières.
Dévisser la fixation de la barre d'étan-
chéité.
Régler la barre d'étanchéité ou bien la
changer
Régler la baguette avant de sorte
qu'elle s’incurve et présente une traîne
de 0 à -10 mm.
Serrer la fixation de la barre d'étanchéité.
Baguettes d'étanchéité latérales
Dévisser la fixation de la barre d'étan-
chéité.
Régler la barre d'étanchéité ou bien la
changer
Insérer une cale d'épaisseur de 2 mm
afin de régler l'écartement avec le sol.
Orienter la baguette d'étanchéité.
Serrer la fixation de la barre d'étanchéi-
té.
Contrôler et régler la trace de balayage
Plage de réglage
(-) 1...10 (+)
Trace de balayage minimale 1
Trace de balayage maxi-
male
10
Nouvelle brosse rotative
1...3
Remplacer les balais latéraux
Régler l'abaissement du balai latéral
Régler le levage de la trappe à gros
déchets
R
L
R L
Régler et remplacer les baguettes
d'étanchéité
29
FR

-
8
Danger
Vider le bac à poussières avant de procé-
der au remplacement du filtre. Porter un
masque de protection pour effectuer des
travaux de maintenance sur le système de
filtration. Respecter les consignes de sécu-
rité concernant la manipulation de fines
poussières.
Serrer le frein de stationnement.
Nettoyer le filtre à poussières.
Tourner la vis de serrage du couvercle
de filtre à poussière dans le sens in-
verse aux aiguilles d'une montre.
Relever le couvercle du filtre à pous-
sière
Remplacer le filtre à poussières Res-
pecter la position de montage correcte
du filtre à poussière (voir illustration).
Visser la vis de serrage jusqu'en butée.
몇
Avertissement
Si la vis de serrage n'est pas vissée jus-
qu'en butée, des détériorations peuvent
survenir.
Remarque
Lors du montage du nouveau filtre, veiller à
ne pas endommager les lamelles.
Remplacer le filtre à poussières
Accessoires
Balais latéraux, durs
6.905-625.0
Pour retirer les salissures adhérant forte-
ment en extérieur, résistante à l'humidité.
Brosse rotative,
souple
6.906-886.0
Avec crin naturel spécial pour le balayage
des poussières fines sur des sols lisses en
intérieur. Pas résistant à l'humidité, par
pour les surfaces abrasives.
Brosse rotative, dure 6.906-885.0
Pour retirer les salissures adhérant forte-
ment en extérieur, résistante à l'humidité.
Brosse rotative, antis-
tatique
6.906-950.0
30
FR

-
9
Assistance en cas de panne
Panne
Remède
Il est impossible de mettre l'appareil
en marche
Fermer le capot.
Contrôler le contacteur de capot
Faire le plein de carburant
Ouverture du robinet de carburant
Vérifier et nettoyer les bougies d'allumage, ni nécessaire les remplacer.
Contrôler la position du levier multifonction
Contrôler la traction Bowden vers le moteur
Contacter le service après-vente Kärcher
Le moteur tourne mais le véhicule
reste
sur place
Régler le câble Bowden du mécanisme d'entraînement
Contrôler la courroie trapézoïdale.
Contacter le service après-vente Kärcher
L'appareil s'arrête lors de déplace-
ment sur une montée
Prendre un chemin avec une pente moins abrupte
Régler le câble Bowden du mécanisme d'entraînement
Contrôler la courroie trapézoïdale.
Contacter le service après-vente Kärcher
Le balayage n'est pas effectif
Vérifier l'usure de la brosse rotative et des balais latéraux, les remplacer si nécessaire.
Vérifier le fonctionnement de la trappe à gros déchets
Relâcher le câble Bowden de la trappe à gros déchets (vis de réglage)
Contrôler la tension et le fonctionnement des courroies, si nécessaire, les remplacer
Régler la trace de balayage
Changer la brosse rotative
Contacter le service après-vente Kärcher
De la poussière s'échappe de l'ap-
pareil
Vérifier le fonctionnement de la trappe à gros déchets
Relâcher le câble Bowden de la trappe à gros déchets (vis de réglage)
Vérifier le filtre à poussières, le nettoyer ou l'échanger
Vider le bac à poussières
Remplacer le profilé d'étanchéité sur le bac à poussières
Contrôler le joint du filtre à poussière
Contrôler l'usure des baguettes d'étanchéité, régler la hauteur si nécessaire ou les remplacer
Le balayage des bordures n'est pas
satisfaisant
Régler l'abaissement du balai latéral
Changer les balais latéraux
Abaisser les balayeuses latérales.
Contrôler les courroies de transmission de la balayeuse latérale
Contacter le service après-vente Kärcher
Le levage des balais latéraux ne
fonctionne pas
Contrôler le câble Bowden du levage des balais latéraux
Contacter le service après-vente Kärcher
Une nouvelle brosse rotative ef-
fleure le bac à poussière
Corriger le réglage de la trace de balayage, pour cela enclencher les deux leviers de réglage dans
chaque orifice le plus haut (1...3)
31
FR

-
10
Caractéristiques techniques
KM 75/40 W G
Caractéristiques de la machine
Longueur x largeur x hauteur (anse de poussée relevée)
mm
1430 x 750 x 1190
Longueur x largeur x hauteur (anse de poussée relevée)
mm
1160 x 750 x 930
Poids à vide
kg
84
Vitesse de conduite et de balayage
km/h
4,5
Pente (max.)
%
15
Diamètre de la brosse rotative
mm
265
Diamètre des balais latéraux
mm
410
Capacité de balayage max.
m
2
/h
3400
Largeur de balayage sans balais latéraux
mm
550
Largeur de travail avec les balais latéraux
mm
750
Volume du bac à poussières
l
40
Type de protection contre la pluie
--
IPX 3
Moteur
Type
--
Honda, 1 cylindre 4 temps
GCV 160
Cylindrée
cm
3
160
Nombre de tours normal
1/min
2600 ±50
Puissance max.
kW/PS
3,3/4,5
Contenu du réservoir du carburant, essence normal (sans plomb)
l
0,9
Huile moteur (SF,SG)
l
0,50 (SAE 10W30)
Bougie d'allumage, NGK
--
BPR 6 ES
Système de filtration et d'aspiration
Surface de filtrage pour poussières fines
m
2
1,8
Catégorie d'utilisation du filtre pour poussières non toxiques
--
L
Dépression nominale du système d'aspiration
mbar
5
Débit volumique nominal du système d'aspiration
l/s
45
Conditions environnement
Température
°C
-5 à +40
Hygrométrie, non-condensée
%
0 - 90
Emissions sonores
Niveau de pression acoustique (EN 60704-1)
dB(A)
75
Niveau de puissance sonore garanti (2000/14/EC)
dB(A)
92
Vibrations de l'appareil
Valeur globale de vibrations (ISO 5349)
Dimensions des membres supérieurs
m/s
2
1,21
32
FR

-
11
Nous certifions par la présente que la ma-
chine spécifiée ci-après répond de par sa
conception et son type de construction ain-
si que de par la version que nous avons
mise sur le marché aux prescriptions fon-
damentales stipulées en matière de sécuri-
té et d’hygiène par les directives euro-
péennes en vigueur. Toute modification ap-
portée à la machine sans notre accord rend
cette déclaration invalide.
Les soussignés agissent sur ordre et sur
procuration de la Direction commerciale.
Responsable de la documentation:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Téléphone : +49 7195 14-0
Télécopieur : +49 7195 14-2212
Winnenden, 2011/08/01
Déclaration de conformité CE
Produit:
Machine à aspiration inver-
sée
Type:
1.049-xxx
Directives européennes en vigueur :
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
2000/14/CE
Normes harmonisées appliquées :
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–72
Normes nationales appliquées :
--
Procédures d'évaluation de la conformité
2000/14/CE: Annexe V
Niveau de puissance acoustique dB(A)
KM 75/40 W G
Mesuré:
89
Garanti:
92
CEO
Head of Approbation
33
FR

-
1
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, leggere le
presenti istruzioni originali, seguirle e con-
servarle per un uso futuro o in caso di riven-
dita dell'apparecchio.
Prima di procedere alla prima messa in fun-
zione leggere tassativamente le norma di
sicurezza n. 5.956-250!
Utilizzate questo apparecchio esclusiva-
mente in conformità alle indicazioni fornite
da questo manuale d'uso.
Prima dell'uso assicurarsi del perfetto
stato e del funzionamento sicuro dell'ap-
parecchio e delle attrezzature di lavoro. In
caso contrario è vietato usarlo.
– Questa spazzatrice è destinata a spaz-
zare superfici sporche in ambienti inter-
ni ed esterni.
– L'apparecchio non è indicato per la pu-
lizia di strade.
– L'apparecchio non si adatta all'aspira-
zione di polveri dannose alla salute.
– È vietato apportare modifiche all'appa-
recchio.
– L'apparecchio è idoneo soltanto all'uso
su pavimentazioni indicate nel presente
manuale.
– È consentito percorrere sole quelle su-
perfici adibite all'uso della macchina da
parte dell'imprenditore o dei suoi incari-
cati.
– Regola generale da rispettare: tenere
lontana dall'apparecchio qualsiasi so-
stanza facilmente infiammabile (perico-
lo d'esplosione/d'incendio).
– Non spazzare/aspirare mai liquidi
esplosivi, gas infiammabili o acidi e sol-
venti allo stato puro! Ne fanno parte
benzina, diluenti per vernici o gasolio
che, insieme all'aria di aspirazione,
possono formare vapori o miscele
esplosivi, nonché acetone, acidi e sol-
venti allo stato puro che corrodono i
materiali dell'apparecchio.
– Non spazzare/aspirare mai polveri di
metallo reattive (ad es. alluminio, ma-
gnesio, zinco), insieme a detergenti for-
temente alcalini ed acidi esse generano
gas esplosivi.
– Non spazzare/aspirare oggetti ardenti o
incandescenti.
– È vietato sostare in aree di pericolo. È
vietato usare l'apparecchio in ambienti
a rischio di esplosione.
– Asfalto
– Pavimenti industriali
– Massetto
– Cemento
– Pietre da pavimentazioni
La spazzatrice funziona secondo il seguen-
te principio.
– La scopa laterale (1) pulisce gli angoli
ed i bordi della superficie da pulire e
convoglia lo sporco nella carreggiata
del rullospazzola.
– Il rullospazzola rotante (2) convoglia lo
sporco direttamente nel vano raccolta (3).
– La polvere che si alza nel vano raccolta
viene separata per mezzo del filtro pol-
vere (4) e l'aria filtrata viene aspirata
dall'aspiratore-raccoglitore (5).
Si dovessero verificare danni dovuti al tra-
sporto al momento del disimballo, informa-
re immediatamente il proprio rivenditore.
– Leggere e osservare le istruzioni per
l'uso e le avvertenze di sicurezza delle
attrezzature di lavoro assemblate
all'apparecchio.
– Le targhette di avvertimento sull'appa-
recchio forniscono importanti indicazio-
ni per un uso sicuro.
– Oltre alle indicazioni contenute nel ma-
nuale d’uso è necessario osservare le
norme di sicurezza e antinfortunistiche
generali vigenti.
Pericolo
Per escludere qualsiasi rischio, gli interven-
ti di riparazione e il montaggio dei pezzi di
ricambio vanno effettuati esclusivamente
dal servizio assistenza autorizzato.
– Impiegare esclusivamente accessori e ri-
cambi autorizzati dal produttore. Acces-
sori e ricambi originali garantiscono che
l’apparecchio possa essere impiegato in
modo sicuro e senza disfunzioni.
– La lista dei pezzi di ricambio più comuni
è riportata alla fine del presente manua-
le d'uso.
– Maggiori informazioni sulle parti di ri-
cambio sono reperibili al sito www.kaer-
cher.com alla voce “Service”.
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contenuti sono
disponibili all'indirizzo:
www.kaercher.com/REACH
Le condizioni di garanzia valgono nel ri-
spettivo paese di pubblicazione da parte
della nostra società di vendita competente.
Entro il termine di garanzia eliminiamo gra-
tuitamente eventuali guasti agli accessori,
se causati da difetto di materiale o di produ-
zione. Nei casi previsti dalla garanzia si
prega di rivolgersi al proprio rivenditore, op-
pure al più vicino centro di assistenza auto-
rizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
– Impiegare esclusivamente accessori e
ricambi autorizzati dal produttore. Ac-
cessori e ricambi originali garantiscono
che l’apparecchio possa essere impie-
gato in modo sicuro e senza disfunzio-
ni.
– La lista dei pezzi di ricambio più comuni
è riportata alla fine del presente manua-
le d'uso.
– Maggiori informazioni sulle parti di ri-
cambio sono reperibili al sito www.kaer-
cher.com alla voce “Service”.
Pericolo
Avverte da un rischio imminente che deter-
mina lesioni corporee gravi o la morte.
몇
Attenzione
Avverte da una probabile situazione perico-
losa che potrebbe determinare lesioni cor-
poree gravi o la morte.
Attenzione
Indica una probabile situazione pericolosa
che potrebbe determinare danni leggeri a
persone o danni alle cose.
Indice
Uso conforme a destinazione . IT
1
Funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . IT
1
Avvertenze generali. . . . . . . . . IT
1
Norme di sicurezza . . . . . . . . . IT
2
Elementi di comando e di funzio-
ne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT
3
Prima della messa in funzione. IT
4
Messa in funzione . . . . . . . . . . IT
4
Funzionamento . . . . . . . . . . . . IT
4
Fermo dell'impianto . . . . . . . . . IT
5
Cura e manutenzione . . . . . . . IT
5
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . IT
8
Guida alla risoluzione dei guastiIT
9
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . IT
10
Dichiarazione di conformità CE IT
11
Uso conforme a destinazione
Uso errato prevedibile
Pavimentazioni adatte
Funzione Avvertenze generali
Accessori e ricambi
5 4 1 2 3
Protezione dell’ambiente
Tutti gli imballaggi sono riciclabi-
li. Gli imballaggi non vanno get-
tati nei rifiuti domestici, ma con-
segnati ai relativi centri di raccol-
ta.
Gli apparecchi dismessi conten-
gono materiali riciclabili preziosi
e vanno consegnati ai relativi
centri di raccolta. Batterie, olio e
sostanze simili non devono es-
sere dispersi nell’ambiente. Si
prega quindi di smaltire gli appa-
recchi dismessi mediante i siste-
mi di raccolta differenziata.
Garanzia
Ricambi
Simboli riportati nel manuale d'uso
34
IT

-
2
Si dovessero verificare danni dovuti al tra-
sporto al momento del disimballo, informa-
re immediatamente il proprio rivenditore.
– Le targhette di avvertimento sull'appa-
recchio forniscono importanti indicazio-
ni per un uso sicuro.
– Oltre alle indicazioni contenute nel ma-
nuale d’uso è necessario osservare le
norme di sicurezza e antinfortunistiche
generali vigenti.
Pericolo
Rischio di lesioni!
Rischio di ribaltamento in forte pendenza.
–
Non percorrere pendenze superiori al
15% in senso di marcia.
Rischio di ribaltamento su terreni instabili.
–
Condurre l'apparecchio solo su pavi-
mentazioni stabili.
Rischio di ribaltamento in caso di inclina-
zione laterale eccessiva.
–
Percorrere diagonalmente al senso di
marcia pendenze non superiori al 15%.
– Rispettare in linea di principio le norme,
i regolamenti e le disposizioni che val-
gono per gli autoveicoli.
– L'operatore deve utilizzare l'apparec-
chio in modo conforme alla destinazio-
ne d'uso. Durante la guida, deve tenere
conto delle condizioni presenti in loco e
fare attenzione a persone terze (in par-
ticolare bambini) durante l'uso dell'ap-
parecchio.
– L'apparecchio deve essere utilizzato
solo da persone istruite sul rispettivo
uso o che hanno dato prova di sapere
utilizzare l'apparecchio ed espressa-
mente incaricate dell'uso.
– È vietato l'impiego dell'apparecchio da
parte di bambini o adolescenti.
Non lasciare mai l’apparecchio incusto-
dito quando è in funzione il motore.
L'operatore deve lasciare l'apparecchio
solo dopo aver spento il motore, averlo
bloccato contro eventuali movimenti ed
aver azionato il freno di stazionamento.
Pericolo
Rischio di lesioni!
–
Il foro di uscita del gas di scarico non
deve essere chiuso.
–
Non piegarsi sopra il foro di uscita del
gas di scarico (pericolo di ustione).
–
Non toccare il motore trazione (pericolo
di ustione).
–
Se si utilizza l'apparecchio all'interno di
locali, accertarsi che vi sia una ventila-
zione sufficiente e che i gas di scarico
vengano eliminati (pericolo di avvelena-
mento).
–
I gas di scarico sono nocivi e dannosi
per la salute, pertanto non devono es-
sere respirati.
–
Dopo lo spegnimento, il motore ci mette
circa 3-4 secondi a fermarsi completa-
mente. Durante questo lasso di tempo
stare assolutamente lontani dall'area
della trasmissione.
–
L'apparecchio può essere ribaltato
all'indietro solo con il serbatoio carbu-
rante vuoto.
Durante il trasporto dell’apparecchio il mo-
tore deve essere spento – assicurarsi inol-
tre che l’apparecchio sia in posizione stabi-
le e sicura.
Vedi a tal proposito il capitolo „Trasporto“.
Pericolo
Quando si apre il cofano dell'apparecchio a
motore acceso, il motore si deve spegnere.
Nel caso in cui il motore non si spenga, si-
gnifica che si è verificato un guasto all'inter-
ruttore di contatto del cofano. Informare il
servizio assistenza clienti.
Simboli riportati sull’apparecchio
Pericolo di scottature cau-
sate da superfici calde!
Non spazzare oggetti accesi
o incandescenti, come ad
es. sigarette, fiammiferi o si-
mili.
Pericolo di schiacciamento
e cesoiamento per quanto
riguarda le cinghie, le scope
laterali, i contenitori e l'ar-
chetto di spinta.
Rischio di lesioni a causa
delle parti rotanti. Aprire il
cofano dell'apparecchio
solo a motore spento.
Norme di sicurezza
Avvertenze generali
Avvertenze di sicurezza riguardo
alla marcia
Avvertenze di sicurezza riguardo al
motore a combustione
Avvertenze di sicurezza riguardo al
trasporto dell'attrezzo
Apertura/Chiusura cofano
dell'apparecchio
35
IT