Karcher Balayeuse KM 75-40 W G: 6 5 4 3 2 1

6 5 4 3 2 1: Karcher Balayeuse KM 75-40 W G

background image

     

3

1 Indítókötél

2 Tanksapka

3 Benzin motor

4 Kar az oldalkefe leengedésére és fel-

emelésére

5 Kar a durva szemét csapófedél feleme-

lésére és leengedésére.

6 Tolókengyel

7 Kar az el

ő

remenethez

8 Kezel

ő

pult

9 A tolókengyel rögzít

ő

csavarja

10 Porsz

ű

r

ő

11 Felsepert anyagok tartálya

12 Készülék fedél

13 Hajtókerekek

14 Hátsó tömít

ő

léc (a szeméttartálynál)

15 Sepr

ő

henger

16 Elüls

ő

 tömít

ő

léc

17 Oldalsó tömít

ő

léc

18 Durva szemét csapófedele

19 Vezet

ő

 görg

ő

 rögzít

ő

fékkel

20 Az oldalkefe rögzítése

21 Oldalkefék

1 Több-funkciós kar

2 Kar az oldalkefe leengedésére és fel-

emelésére

3 A porsz

ű

r

ő

 fedél zárócsavarja

4 A szeméttartály zárókengyele

5 Sz

ű

r

ő

tisztítás porsz

ű

r

ő

höz

6 Nedves-/száraz fedél

Kezelési- és funkciós elemek

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

12

13

17

18

11

14

15

16

19

20

21

Kezel

ő

pult

6 5 4 3 2 1

Több-funkciós kar

Állás

Funkció

0/OFF

Motor ki

1

Motor be/több-funkciós kar 

(fordulatszám fokozatmente-

sen szabályozható)

2

Üzemi fordulatszám

3

Choke (hidegindítás)

152

HU

background image

     - 

4

Balesetveszély

Sérülésveszély, rongálódásveszély! 

Berakodás esetén vegye figyelembe a ké-

szülék súlyát!

Távolítsa el a kartont.

A kerekek biztosítására szolgáló fa 

ékeket eltávolítani és a gépet kézzel le-

emelni a raklapról.

Oldja ki a rögzít

ő

féket.

Csavarokat kioldani.

Állítsa fel a tolókengyelt.

Húzza meg a csavarokat.

Figyelem

A készüléket csak kiürített üzemanyag-

tartállyal szabad hátra dönteni.

A készülék lebillentése el

ő

tt az üzem-

anyagcsapot elzárni, a szeméttartályt 

kivenni és a tolókengyelt el

ő

re fordítani. 

A készüléket ne állítsa a tolókengyelre.

Oldalkefét a meneszt

ő

re ráhúzni és 

szorosan lecsavarozni.

Balesetveszély

Sérülésveszély! Kapcsolja ki a készüléket, 

miel

ő

tt kiveszi a szeméttartályt.

Figyelem

Üzembevétel csak zárt készülékborító mel-

lett. A készülék, a kezel

ő

 védelme érdeké-

ben, borító kontaktuskapcsolóval van ellát-

va. A motor csak akkor jár, ha a készülék 

borítója le van zárva.

A sepr

ő

gépet sík területen állítsa le.

Állítsa le a motort.

Rögzít

ő

fék rögzítése.

Veszély

Robbanásveszély!

Kizárólag a használati utasításban 

megadott üzemanyagot szabad hasz-

nálni.

Zárt helyiségben nem szabad üzem-

anyagot tölteni.

Dohányzás és nyílt láng használata ti-

los.

Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön üzem-

anyag a forró felületekre.

Állítsa le a motort.

Nyissa ki a tanksapkát.

Tankoljon „ólommentes normál ben-

zint".

A tankot a betölt

ő

csonk alsó szélét

ő

max. 1 cm-ig töltse meg.

A kifolyt üzemanyagot letörölni és a 

tanksapkát zárni.

Tudnivaló

A tank tartalma a készülék kb. 2 órás üze-

meltetését teszi lehet

ő

vé.

Naponkénti karbantartási munkákat elvé-

gezni (lásd „Ápolás és karbantartás“)

A motorolaj szintjét ellen

ő

rizni.

Ellen

ő

rizze a gyújtógyertya dugós kap-

csolójának szoros illeszkedését.

Oldalkefét megvizsgálni.

Sepr

ő

hengert ellen

ő

rizni.

Porsz

ű

r

ő

t letisztítani.

A szeméttartályt kiüríteni.

Balesetveszély

A készülék beltéri használatakor gondos-

kodni kell a megfelel

ő

 szell

ő

zésr

ő

l és a ki-

pufogógáz elvezetésér

ő

l (mérgezésve-

szély).

Készülék burkolatának kinyitása.

Nyissa ki az üzemanyagbevezetést.

A forgatógombot az üzemanyagcsap 

töml

ő

jével párhuzamosan állítsa be.

Zárja le a készülék fedelét.

Oldja ki a rögzít

ő

féket.

A több-funkciós kart tolja a középs

ő

„Üzemi fordulatszám“, hideg vagy ned-

ves id

ő

járás esetén „Choke“ állásra.

Az indítókötelet lassan húzza meg, 

amíg ellenállás érezhet

ő

.

Az indítókötelet er

ő

sen meghúzni.

Ha a motor jár, az indítókötelet elen-

gedni. A több-funkciós kart a „Choke“ 

állásból „Üzemi fordulatszám“ állásba 

tolni.

Megjegyzés

A készülék csak üzemállásban dolgozik 

optimálisan.

Tudnivaló

Sepr

ő

henger és oldalkefék forognak.

Az el

ő

remenet kart meghúzni.

Tudnivaló

A menetsebességet a kar állásától függ

ő

en 

el

ő

refelé fokozatmentesen lehet szabá-

lyozni.

Az el

ő

remenet kart elengedni. A készü-

lék megáll.

Áthaladás szilárdan álló akadályokon 30 

mm-ig:

Durva szemét csapófedelének feleme-

lése.

Lassan és óvatosan el

ő

refele áthajtani.

Áthaladás szilárdan álló 30 mm fölötti aka-

dályokon:

Ilyen akadályokon csak alkalmas rám-

pával szabad áthajtani.

Veszély

Sérülésveszély! Nyitott durva szemét csa-

pófedél esetén a sepr

ő

henger követ vagy 

murvát dobhat el

ő

re. Gy

ő

z

ő

djön meg róla, 

hogy személyek, állatok vagy tárgyak nin-

csenek veszélyben.

Figyelmeztetés

Ne seperjen fel csomagolószalagot, drótot 

vagy hasonlót, ez a sepr

ő

mechanika ron-

gálódásához vezethet.

Tudnivaló

Optimális tisztítási eredmény elérése érde-

kében, a menetsebességet az adottságok-

hoz kell igazítani.

Tudnivaló

50 mm-nél alacsonyabb darabok, pl. ciga-

rettás dobozok felseprésekor rövidebb id

ő

-

re fel kell emelni a durva szemét csapófe-

delét.

Durvaszemét zárófedelének felemelé-

se:

Kapcsolókart meghúzni a durva szemét 

csapófedelének felemeléséhez.

Durva szemét csapófedelének leenge-

dése:

Kapcsolókart elengedni a durva szemét 

csapófedelének felemeléséhez.

Tudnivaló

Csak teljesen leengedett durva szemét 

csapófedél esetén lehet optimális tisztítási 

eredményt elérni.

Az oldalkefe leengedése kart el

ő

re állí-

tani. Az oldalkefét leengedi.

Tudnivaló

A sepr

ő

üzem alatt a szeméttartályt rend-

szeres id

ő

közönként ki kell üríteni.

Tudnivaló

Üzem alatt a porsz

ű

r

ő

t rendszeres id

ő

kö-

zönként le kell tisztítani.

Nedves-/száraz fedelet bezárni.

Nedves-/száraz fedelet kinyitni.

Tudnivaló

Ezzel megvédhet

ő

 a sz

ű

r

ő

 a nedvességt

ő

l.

Üzembevétel el ő tt

Lerakodási útmutatások

Önsúly (szállítási súly)

84 kg 

Lerakás

Tolókengyel felszerelése

Oldalkeféket felszerelni

Üzembevétel

Általános megjegyzések

Üzemanyag feltöltése

Ellen

ő

rzési- és karbantartási 

munkálatok

Üzem

A készülék beindítása

Üzemanyagcsap kinyitása

Motor elindítása

Készülék vezetése

Haladás el

ő

re

Üresmenet

Áthaladás akadályokon

Sepr

ő

 üzem

Seprés a durva szemét csapófedelének 

felemelt helyzetében

Seprés oldalkefével

Száraz padló seprése

Nedves vagy vizes padló seprése

153

HU

background image

     

5

A sz

ű

r

ő

tisztítás fogantyúját többször ki-

húzni és betolni.

Balesetveszély

Sérülésveszély! Kapcsolja ki a készüléket, 

miel

ő

tt kiveszi a szeméttartályt.

Tudnivaló

A szeméttartály kiürítésekor ügyeljen 

arra, hogy a tömít

ő

léc ne sérüljön meg.

A szeméttartály maximális megenge-

dett telítettsége 40 kg. 

Porsz

ű

r

ő

t letisztítani.

A szeméttartály zárókengyelét felhúzni.

Húzza ki a szeméttartályt.

A szeméttartályt kiüríteni.

Tolja be a szeméttartályt.

A szeméttartály zárókengyelét lefelé 

tolni.

Állítsa le a motort.

A több-funkciós kart OFF állásra tolni.

Oldalkefét felemelni.

Rögzít

ő

fék rögzítése.

Készülék burkolatának kinyitása.

Üzemanyagbevezetést elzárni.

A forgógombot az üzemanyagcsap 

töml

ő

jére mer

ő

legesen állítsa be.

Zárja le a készülék fedelét.

Figyelmeztetés

Szállításkor a készüléknek elmozdulás el-

len biztosítva kell lenni.

Állítsa le a motort.

Rögzít

ő

fék rögzítése.

Ürítse ki az üzemanyagtartályt.

A készülék kerekeit ékekkel biztosítsa.

A készüléket feszít

ő

 szíjjakkal vagy kö-

téllel biztosítsa.

1 Rögzítési terület a tolókengyel fölött

2 Rögzítési terület a készülékfedél alatt

Tudnivaló

Vegye figyelembe a rögzítési területek 

jelzéseit az alapvázon (Lánc szimbólu-

mok).

Ne hajlítsa meg a Bowden huzalokat. 

Vegye figyelembe a motor gyártójának 

kezelési útmutatóját!

Ha az utcasepr

ő

 gépet hosszabb ideig nem 

használják, kérjük a következ

ő

 pontokat fi-

gyelembe venni:

A sepr

ő

gépet sík területen állítsa le.

Állítsa le a motort.

Rögzít

ő

fék rögzítése.

Biztosítsa a sepr

ő

gépet elgördülés ellen.

Ürítse ki az üzemanyagtartályt.

Motorolajat cserélni.

Sepr

ő

hengert felemelni. Ehhez mindkét 

beállítókart a fels

ő

 furatba bekattintani.

Oldalkefét felemelni.

Tisztítsa meg az sepr

ő

gépet belül és kí-

vül.

A készüléket védett és száraz helyiség-

ben állítsa le.

– A javításokat kizárólag olyan engedél-

lyel rendelkez

ő

 vev

ő

szolgálati közpon-

tok vagy az adott szakterülten jártas 

szakemberek végezhetik, akik tisztá-

ban vannak az összes fontos vonatko-

zó biztonsági el

ő

írással.

– Az iparban használatos, helyváltozta-

tásra képes készülékekre a VDE 0701 

szabvány szerinti biztonsági felülvizs-

gálatok érvényesek.

Figyelem!

Sérülésveszély! A készülék tisztítása nem 

történhet locsolótöml

ő

vel vagy nagynyo-

mású vízsugárral (zárlat- vagy egyéb káro-

sodás veszélye).

Veszély

Sérülésveszély! Viseljen porvéd

ő

 maszkot 

és véd

ő

szemüveget.

Készülék burkolatának kinyitása.

A készüléket ronggyal tisztítsa.

Készüléket s

ű

rített leveg

ő

vel fújja ki.

Zárja le a készülék fedelét.

A készüléket kívülr

ő

l nedves, enyhe 

mosólúgba áztatott ronggyal tisztítsa.

Tudnivaló

Ne használjon er

ő

s és súroló tisztítószere-

ket.

Tudnivaló

Új motor esetén az els

ő

 5 üzemóra után 

olajcsere szükséges.

Napi karbantartás:

A motorolaj szintjét ellen

ő

rizni.

Ellen

ő

rizze a sepr

ő

henger és az oldal-

sepr

ő

k kopását és, hogy nem tekered-

tek-e rá szalagok.

Vizsgálja meg minden kezelési elem 

funkcióját.

Heti karbantartás:

Ellen

ő

rizze a hajtószíj feszültségét, ko-

pását és funkcióját.

Ellen

ő

rizni, hogy a Bowden huzalok és 

mozgó alkatrészek könnyen járnak-e.

Tömít

ő

lécek beállítását és kopását a 

seprés területén ellen

ő

rizni.

A sepr

ő

henger sepréstükrét megvizs-

gálni.

Porsz

ű

r

ő

t megtisztítani.

Ellen

ő

rizze a légsz

ű

r

ő

t.

Karbantartás 50 üzemóránként:

Motorolaj-csere elvégzése.

Gyújtógyertyát megvizsgálni.

Ellen

ő

rizze borító kontaktuskapcsolójá-

nak m

ű

ködését.

Tudnivaló

Leírást lásd az Ápolás és karbantartás feje-

zetben.

Tudnivaló

A vásárló által végzett minden szerviz- és 

karbantartási munkát, képzett szakember-

nek kell elvégezni. Igény szerint bármikor 

be lehet vonni egy Kärcher-szakkereske-

d

ő

t.

Karbantartás 5 üzemóra után:

Els

ő

 ellen

ő

rzés elvégzése.

Karbantartás 100 üzemóránként

Karbantartás 300 üzemóránként

Tudnivaló

A garanciaigények biztosítása érdekében a 

garanciaid

ő

 alatt minden szerviz- és kar-

bantartási munkát jóváhagyott KÄRCHER 

szakkeresked

ő

nek kell végeznie.

El

ő

készítés:

A sepr

ő

gépet sík területen állítsa le.

Rögzít

ő

fék rögzítése.

Balesetveszély

Sérülésveszély!

A motornak kb. 3 - 4 másodperc utánjárás-

ra van szüksége a leállítás után. Ezen id

ő

alatt feltétlenül távol kell maradni a hajtó-

motor környékét

ő

l.

– Minden karbantartási- és javítási mun-

ka el

ő

tt hagyja kell

ő

képpen kih

ű

lni a ké-

szüléket.

– A forró részeket, így a hajtómotort és ki-

pufogó berendezést nem szabad meg-

érinteni.

Porsz

ű

r

ő

t letisztítani

A felsepert anyagok tartályának 

kiürítése

A készülék kikapcsolása

Üzemanyagcsapot elzárni

Szállítás

Leállítás Ápolás és karbantartás

Általános megjegyzések

Tisztítás

A készülék bels

ő

 tisztítása

A készülék küls

ő

 tisztítása

Karbantartási id

ő

közök

Karbantartás a Vev

ő

 részér

ő

l

Karbantartás a Vev

ő

szolgálat részér

ő

l

Karbantartási munkák

Általános biztonsági el

ő

írások

154

HU

background image

     - 

6

Tudnivaló

A készüléket csak kiürített üzemanyag-

tartállyal szabad hátra dönteni.

A készülék lebillentése el

ő

tt az üzem-

anyagcsapot elzárni, a szeméttartályt 

kivenni és a tolókengyelt el

ő

re fordítani. 

A készüléket ne állítsa a tolókengyelre.

A készüléket tisztítás és karbantartás, 

valamint alkatrészek cseréje el

ő

tt kap-

csolja ki. 

Veszély

Égési sérülésveszély!

Hagyja leh

ű

lni a motort.

A motorolaj állásának ellen

ő

rzését leg-

korábban a motor leállítása után 5 perc-

cel végezze el. 

Készülék burkolatának kinyitása.

Olajszintmér

ő

 pálcát kicsavarni.

Olajszintmér

ő

 pálcát letörölni és becsa-

varni.

Olajszintmér

ő

 pálcát kicsavarni.

Olajszintet leolvasni.

– Az olajszintnek a "MIN" és "MAX" jelö-

lés között kell állnia.

– Ha az olaj szintje a "Min" jelölés alatt 

van, utána kell tölteni motorolajat.

– A víztartályt a „MAX" jelölésig kell feltöl-

teni.

A motorolajat az olajbetölt

ő

 csonkba 

betölteni.

Olaj fajta: lásd a m

ű

szaki adatokat

Olajszintmér

ő

 pálcát ismét becsavarni.

Várjon legalább 5 percet.

A motorolaj szintjét ellen

ő

rizni.

Veszély

Égési sérülésveszély forró olaj által!

Hagyja leh

ű

lni a motort.

Készülék burkolatának kinyitása.

Olajszintmér

ő

 pálcát kicsavarni.

Motorolajat a 6.491-538 olajcserél

ő

 szi-

vattyúval az olajbetölt

ő

 csonkon át le-

szívni.

A motorolajat az olajbetölt

ő

 csonkba 

betölteni.

Olaj fajta: lásd a m

ű

szaki adatokat

Olajszintmér

ő

 pálcát ismét becsavarni.

Várjon legalább 5 percet.

A motorolaj szintjét ellen

ő

rizni.

Zárófedelet levenni.

Sz

ű

r

ő

betétet kivenni.

Az új sz

ű

r

ő

betétet behelyezni.

A sz

ű

r

ő

lamelláknak a zárófedél felé kell 

mutatni.

Zárófedelet felhelyezni.

Gyújtógyertya dugós csatlakozóját le-

húzni.

Gyújtógyertyát kicsavarni és megtisztí-

tani.

Megtisztított vagy új gyújtógyertyát be-

csavarni.

Gyújtógyertya dugós csatlakozóját rá-

húzni.

Készülék burkolatának kinyitása.

Üzemanyagbevezetést elzárni.

A forgógombot az üzemanyagcsap 

töml

ő

jére mer

ő

legesen állítsa be.

A tank és az üzemanyagcsap közötti 

üzemanyagtöml

ő

t összenyomni.

A töml

ő

bilincset az üzemanyagcsapon 

kioldani.

Az üzemanyagtöml

ő

t lehúzni.

Nyissa ki a tanksapkát.

Az üzemanyagtöml

ő

t megfelel

ő

 felfo-

góedény fölé tartani és az üzemanya-

got leengedni.

Ha a tank kiürült, az üzemanyagtöml

ő

ismét az üzemanyagcsap csonkjára fel-

húzni és a töml

ő

bilincset ráhelyezni.

Állításra akkor van szükség, ha hegyme-

netben a készülék hajtóereje nem elegen-

d

ő

.

Ellenanyát meglazítani.

Az állítócsavart beállítani.

Az ellenanyát meghúzni.

Rögzít

ő

fék rögzítése.

Vegye le a szeméttartályt.

Távolítsa el a szalagokat vagy zsinege-

ket a sepr

ő

hengerr

ő

l.

A cserére akkor van szükség, ha a sörték 

kopása következtében a seprés hatásfoka 

láthatóan lecsökken.

Tudnivaló

A készüléket csak kiürített üzemanyag-

tartállyal szabad hátra dönteni.

A készülék lebillentése el

ő

tt az üzem-

anyagcsapot elzárni, a szeméttartályt 

kivenni és a tolókengyelt el

ő

re fordítani. 

A készüléket ne állítsa a tolókengyelre.

Rögzít

ő

fék rögzítése.

Üzemanyagcsapot elzárni.

Vegye ki a felsepert anyagok tartályát.

Döntse hátra a készüléket.

A durva szemét csapófedelet felemelni, 

csapágyat benyomni és a sepr

ő

hengert 

el

ő

re fordítani.

Sepr

ő

hengert kivenni.

Az új sepr

ő

hengert a hajtótengely csap-

jára (balra) felhelyezni.

A szembe lév

ő

 oldalon a csapágyat a 

sepr

ő

henger himbájának furatába be-

pattintani.

Figyelem!

Sérülésveszély! Ügyeljen arra, hogy a sör-

ték ne szoruljanak be a sepr

ő

henger him-

bájának furatába.

Tudnivaló

Az új sepr

ő

henger behelyezésekor a sep-

réstükröt újra be kell állítani

Motorolaj állását ellen

ő

rizni és olajat 

utánatölteni.

Motorolajat cserélni

Légsz

ű

r

ő

 cseréje

Gyújtógyertya tisztítása vagy cseréje

Üzemanyagtartály kiürítése

A hajtóm

ű

 Bowden huzalának beálltása

Sepr

ő

hengert ellen

ő

rizni

Sepr

ő

henger cseréje

155

HU

background image

     

7

Elöl emelje meg a sepr

ő

gépet és álljon 

vele sík és sima talajra, amelyet szem-

mel láthatóan por vagy kréta fed.

Rögzít

ő

fék rögzítése.

A sepr

ő

hengert kb. 15-30 másodpercig 

hagyja járni.

A sepr

ő

gépet elöl megemelni és oldalra 

hajtani vele.

A sepréstükör alakja egyenletes négyszö-

get képez, amelynek szélessége 30-40 mm 

közé esik.

Sepréstükör beállítása:

Bal és jobb beállítókart állítani és 

ugyanabba a furatba bepattintani.

– A beállítókart a mélyebben lév

ő

 furatba 

bepattintani (+): A sepréstükör nagyobb 

lesz

– A beállítókart a magasabban lév

ő

 furat-

ba bepattintani (-): A sepréstükör ki-

sebb lesz

Sepréstükröt ellen

ő

rizni.

A cserére akkor van szükség, ha a sörték 

kopása következtében a seprés hatásfoka 

láthatóan lecsökken.

Tudnivaló

A készüléket csak kiürített üzemanyag-

tartállyal szabad hátra dönteni.

A készülék lebillentése el

ő

tt az üzem-

anyagcsapot elzárni, a szeméttartályt 

kivenni és a tolókengyelt el

ő

re fordítani. 

A készüléket ne állítsa a tolókengyelre.

Csavarja ki a 3 csavart az oldalkefe 

alsó oldalán.

Oldal kefét levenni.

Az új oldalkefét a meneszt

ő

re ráhúzni 

és szorosan lecsavarozni.

Állításra akkor van szükség, ha a sörték ko-

pása következtében az oldalkefék seprés 

hatásfoka láthatóan lecsökken.

A szárnyasanyát kioldani.

Az állítócsavart beállítani.

A szárnyasanyát meghúzni.

– Állításra akkor van szükség, ha a durva 

szemét fedelét nem lehet kell

ő

 mérték-

ben felemelni.

– Ha a seprési eredmény rosszabb lesz, 

pl. az els

ő

 ajkak kopása miatt, a Bow-

den huzalt egy kicsit meg kell lazítani.

Ellenanyát meglazítani.

Az állítócsavart beállítani.

Az ellenanyát meghúzni.

Tudnivaló

A készüléket csak kiürített üzemanyag-

tartállyal szabad hátra dönteni.

A készülék lebillentése el

ő

tt az üzem-

anyagcsapot elzárni, a szeméttartályt 

kivenni és a tolókengyelt el

ő

re fordítani. 

A készüléket ne állítsa a tolókengyelre.

Elüls

ő

 tömít

ő

léc

A tömít

ő

léc rögzítését oldani.

A tömít

ő

lécet utánállítani vagy kicserél-

ni.

A tömít

ő

léc fenéktávolságát úgy beállí-

tani, hogy az 0-10 mm-es utánfutással 

hátafele állítódjon.

Tömít

ő

lécet kiigazítani.

A tömít

ő

léc rögzítését meghúzni.

Hátsó tömít

ő

léc

Vegye le a szeméttartályt.

A tömít

ő

léc rögzítését oldani.

A tömít

ő

lécet utánállítani vagy kicserél-

ni.

A tömít

ő

léc fenéktávolságát úgy beállí-

tani, hogy az 0-10 mm-es utánfutással 

hátafele állítódjon.

A tömít

ő

léc rögzítését meghúzni.

Oldalsó tömít

ő

lécek

A tömít

ő

léc rögzítését oldani.

A tömít

ő

lécet utánállítani vagy kicserél-

ni.

A padlótáv beállításához maximum 2 

mm vastag alátétet alátolni. 

Tömít

ő

lécet kiigazítani.

A tömít

ő

léc rögzítését meghúzni.

Veszély

A porsz

ű

r

ő

 cseréjének elkezdése el

ő

tt a 

szeméttartályt kiüríteni. A sz

ű

r

ő

berendezé-

sen történ

ő

 munkavégzéskor viselje porvé-

d

ő

 álarcot. A nagyon finom por kezelésére 

vonatkozó biztonsági el

ő

írásokat betartani.

Rögzít

ő

fék rögzítése.

Porsz

ű

r

ő

t letisztítani.

A porsz

ű

r

ő

 zárócsavarját az óra járásá-

val ellentétesen kicsavarni.

A porsz

ű

r

ő

 fedelét felemelni.

Porsz

ű

r

ő

t kicserélni. Ügyeljen a por-

sz

ű

r

ő

 helyes beépítésére (lásd az áb-

rát).

A zárócsavart ütközésig becsavarni.

Figyelem!

Ha a zárócsavart nem csavarja be ütközé-

sig, akkor ez rongálódáshoz vezethet.

Tudnivaló

Az új sz

ű

r

ő

 beszerelésekor arra kell ügyel-

ni, hogy a lamellák ne rongálódjanak meg.

Ellen

ő

rizze és állítsa be a sepr

ő

henger 

sepréstükrét

Beállítási tartomány

(-) 1...10 (+)

Minimális sepréstükör

1

Maximális sepréstükör

10

Új sepr

ő

henger

1...3

Oldalsepr

ő

 cseréje

R

L

R L

Oldalkefe leengedés beállítása

A durva szemét csapófedél 

felemelésének beállítása

Tömít

ő

lécek beállítása és cserélése

Porsz

ű

r

ő

 kicserélése

Tartozékok

Oldalkefe, kemény

6.905-625.0

Er

ő

sen tapadó kültéri piszok eltávolításá-

hoz, nedvességálló.

Sepr

ő

henger, puha

6.906-886.0

Természetes sörtékkel, kifejezetten zárt 

terek sima padlóján található mikro finom-

ságú por sepréséhez. Nem nedvességálló, 

érdes felületekre nem alkalmas.

Sepr

ő

henger, kemény 6.906-885.0

Er

ő

sen tapadó kültéri piszok eltávolításá-

hoz, nedvességálló.

Sepr

ő

henger, antiszta-

tikus

6.906-950.0

156

HU

background image

     - 

8

Segítség üzemzavar esetén

Üzemzavar

Elhárítás

A készüléket nem lehet beindítani Készülék borító lezárása

Borító kontaktuskapcsolójának ellen

ő

rzése

Üzemanyag tankolása

Üzemanyagcsap kinyitása

Gyújtógyertyát ellen

ő

rizni és megtisztítani, szükség esetén kicserélni

A több-funkciós kar állásának ellen

ő

rzése

A motor Bowden huzalának ellen

ő

rzése

Értesítse a Kärcher Vev

ő

szolgálatát

Motor jár, de a készülék nem halad A hajtóm

ű

 Bowden huzalának beálltása

Ékszíj ellen

ő

rzése

Értesítse a Kärcher Vev

ő

szolgálatát

A készülék emelked

ő

n megáll

Kisebb emelked

ő

s utat válasszon

A hajtóm

ű

 Bowden huzalának beálltása

Ékszíj ellen

ő

rzése

Értesítse a Kärcher Vev

ő

szolgálatát

A készülék nem seper rendesen

Ellen

ő

rizze a sepr

ő

henger és az oldalsepr

ő

k kopását, igény szerint cserélje ki.

A durva szemét csapófedelének m

ű

ködését megvizsgálni

A durva szemét csapófedelének Bowden huzalán engedni (állítócsavar)

Ellen

ő

rizze szíjak feszességét és m

ű

ködését, igény szerint cserélje ki.

Sepréstükröt utánállítani

Sepr

ő

henger cseréje

Értesítse a Kärcher Vev

ő

szolgálatát

A készülék porol 

A durva szemét csapófedelének m

ű

ködését megvizsgálni

A durva szemét csapófedelének Bowden huzalán engedni (állítócsavar)

Porsz

ű

r

ő

t megvizsgálni, letisztítani vagy kicserélni

Ürítse ki a felsepert anyagok tartályát

A szeméttartály tömít

ő

profiljait kicserélni

A porsz

ű

r

ő

 tömítését ellen

ő

rizni

Tömít

ő

lécek elkopását megvizsgálni, szükség esetén beállítani vagy kicserélni

Rossz seprés perem területeken

Oldalkefe leengedés utánállítása

Cserélje ki az oldalsepr

ő

t

Oldalkefét leengedni

Az oldalkefe hajtószíját ellen

ő

rizni

Értesítse a Kärcher Vev

ő

szolgálatát

Az oldalkefe felemelés nem m

ű

kö-

dik.

Az oldalkefe-emel

ő

 Bowden huzalát ellen

ő

rizni

Értesítse a Kärcher Vev

ő

szolgálatát

Az új sepr

ő

henger hozzáér a sze-

méttartályhoz

A sepréstükör beállításának igazítása, ehhez mindkét beállítókart a magasabban lév

ő

 furatba (1...+) 

bepattintani

157

HU

background image

     

9

M ű szaki adatok

KM 75/40 W G

Készülék adatok

Hosszúság x szélesség x magasság (tolókengyel kinyitva)

mm

1430 x 750 x 1190

Hosszúság x szélesség x magasság (tolókengyel becsukva)

mm

1160 x 750 x 930

Önsúly

kg

84

Menet- és seprési sebesség

km/h

4,5

Kapaszkodóképesség (max.)

%

15

Sepr

ő

henger-átmér

ő

mm

265

Oldalsepr

ő

-átmér

ő

mm

410

Max. területi teljesítmény

m

2

/h

3400

Munkaszélesség oldalsepr

ő

 nélkül

mm

550

Munkaszélesség oldalkefével

mm

750

Szeméttartály térfogata

l

40

Védettség csepeg

ő

 víz ellen védett

--

IPX 3

Motor

Típus

--

Honda, 1-hengeres-négyütem

ű

GCV 160

Lökettérfogat

cm

3

160

Üzemi fordulatszám

1/min

2600 ±50

Teljesítmény max.

kW/PS

3,3/4,5

Ű

rtartalom üzemanyagtartály, normál benzin (ólommentes)

l

0,9

Motorolaj (SF, SG)

l

0,50 (SAE 10W30)

Gyújtógyertya, NGK

--

BPR 6 ES

Sz

ű

r

ő

- és szívórendszer

Sz

ű

r

ő

felület finom porsz

ű

r

ő

m

2

1,8

Sz

ű

r

ő

 felhasználási kategóriája egészségre nem ártalmas pornál

--

L

Névleges nyomáshiány szívó rendszer

mbar

5

Névleges volumen áram szívó rendszer

l/s

45

Környezeti feltételek

H

ő

mérséklet

°C

-5 - +40

Leveg

ő

 páratartalom, nem harmatozott

%

0 - 90

Zaj kibocsátás

Hangnyomás szint (EN 60704-1)

dB(A)

75

Garantált hangteljesítmény szint (EN 200014)

dB(A)

92

Készülék vibráció

Rezgés összérték (ISO 5349)

Fels

ő

tag méretek

m/s

2

1,21

158

HU

background image

     - 

10

Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban 

megnevezett gép tervezése és építési 

módja alapján az általunk forgalomba ho-

zott kivitelben megfelel az EK irányelvek 

vonatkozó, alapvet

ő

 biztonsági és egész-

ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-

gyásunk nélkül történ

ő

 módosítása esetén 

ez a nyilatkozat elveszti érvényességet. A 

készülék megfelel az EU-ban és Magyaror-

szágon (HU) harmonizált szabványoknak.

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és 

felhatalmazásával lépnek fel.

A dokumentációért felel

ő

s személy:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2011/08/01

EK konformitási nyiltakozat

Termék:

Sepr

ő

-szívógép

Típus:

1.049-xxx

Vonatkozó európai közösségi irányelvek

:

2006/42/EK (+2009/127/EK)

2004/108/EK

2000/14/EK

Alkalmazott harmonizált szabványok:

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–72

Alkalmazott összehangolt normák:

--

Követett megfelelés megállapítási eljá-

rás:

2000/14/EK: V. függelék

Hangteljesítményszint dB(A)

KM 75/40 W G

Mért:

89

Garantált:

92

CEO

Head of Approbation

159

HU

background image

     

1

P

ř

ed prvním použitím svého za

ř

í-

zení si p

ř

e

č

t

ě

te tento p

ů

vodní ná-

vod k používání, 

ř

i

ď

te se jím a uložte jej pro poz-

d

ě

jší použití nebo pro dalšího majitele.

P

ř

ed prvním uvedením do provozu si neo-

pome

ň

te p

ř

e

č

íst bezpe

č

nostní instrukce 

č

5.956-250!

P

ř

ístroj používejte pouze v souladu s údaji 

v tomto návodu k obsluze.

P

ř

ístroj s pracovními za

ř

ízením musíte 

p

ř

ed použitím zkontrolovat ohledn

ě

ř

ádného stavu a bezpe

č

nosti provozu. 

Pokud jejich stav není bez závad, nelze 

je používat.

– Tento zametací stroj je ur

č

en k zametá-

ní zne

č

išt

ě

ných ploch ve vnit

ř

ním a 

venkovním prostoru.

– P

ř

ístroj není ur

č

en k pouli

č

nímu 

č

išt

ě

ní.

– P

ř

ístroj není vhodný k odsávání prach

ů

ohrožujících zdraví.

– Na p

ř

ístroji neprovád

ě

jt

ě

 žádné úpravy.

– P

ř

istroj je ur

č

en pouze pro povrchy ur-

č

ené v návodu.

– Najížd

ě

t smíte jen na plochy schválené 

pro použití stroje podnikatelem nebo 

jeho zmocn

ě

ncem.

– Obecn

ě

 platí: Snadno vzn

ě

tlivé látky 

udržujte v dostate

č

né vzdálenosti od 

p

ř

ístroje (nebezpe

č

í výbuchu/požáru).

– Nikdy p

ř

ístrojem neme

ť

te/nenasávejte 

jakékoliv ho

ř

laviny 

č

i zápalné látky jako 

jsou explozivní kapaliny, ho

ř

lavé plyny, 

ne

ř

ed

ě

né kyseliny, rozpoušt

ě

dla, K 

tomu pat

ř

í benzín, 

ř

edidla barev nebo 

topné oleje, které p

ř

i smíšení s nasáva-

ným vzduchem mohou tvo

ř

it výbušné 

plyny nebo sm

ě

si, dále aceton, nez

ř

e-

d

ě

né kyseliny nebo rozpoušt

ě

dla, které 

napadají materiály použité na p

ř

ístroji.

– Nikdy nezametejte/nevysávejte reaktiv-

ní kovový prach (nap

ř

. hliník, ho

řč

ík, zi-

nek), nebo

ť

 ve spojení se siln

ě

 alkalic-

kými nebo kyselými 

č

isticími prost

ř

edky 

vytvá

ř

ejí výbušné plyny.

– Nikdy p

ř

ístrojem neme

ť

te/nenasávejte 

ho

ř

ící 

č

i doutnající p

ř

edm

ě

ty!

– Pobyt v ohroženém prostoru je zaká-

zán. Nikdy nepracujte v prostorách, ve 

kterých hrozí nebezpe

č

í exploze!

– asfalt

– pr

ů

myslová podlaha

– pot

ě

r

– beton

– dlažba

Zametací stroj pracuje na principu p

ř

esuvu.

– Postranní metla (1) 

č

istí rohy a hrany 

zametací plochy a dopravuje ne

č

istoty 

do dráhy zametacího válce.

– Otá

č

ející se zametací válec (2) dopra-

vuje ne

č

istoty p

ř

ímo do nádoby na na-

metený materiál (3).

– Prach rozví

ř

ený v nádrži se t

ř

ídí pro-

st

ř

ednictvím prachového filtru (4) a p

ř

e-

filtrovaný 

č

istý vzduch se odsává sacím 

dmychadlem (5).

Pokud p

ř

i vybalování najdete škody vzniklé 

p

ř

i p

ř

eprav

ě

, spravte svého prodejce.

– P

ř

e

č

t

ě

te si a dodržujte provozní návod 

a bezpe

č

nostní pokyny pracovních za-

ř

ízení, která jsou na stroji umíst

ě

na.

– Štítek na p

ř

ístroji s varováním a pokyny 

uvádí d

ů

ležité pokyny pro bezpe

č

ný 

provoz.

– Krom

ě

 pokyn

ů

 uvedených v návodu k 

použití je nutné dodržovat všeobecné 

bezpe

č

nostní p

ř

edpisy a p

ř

edpisy pro 

prevenci úraz

ů

 stanovené zákonem.

Nebezpe

č

í!

Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a mon-

táže náhradních díl

ů

 provád

ě

t pouze auto-

rizovaná zákaznická služba.

– Smí se používat pouze p

ř

íslušenství a 

náhradní díly schválené výrobcem. Ori-

ginální p

ř

íslušenství a originální ná-

hradní díly skýtají záruku bezpe

č

ného a 

bezporuchového provozu p

ř

ístroje.

– Výb

ě

r nej

č

ast

ě

ji vyžadovaných náhrad-

ních dík

ů

 najdete na konci návodu k ob-

sluze.

– Další informace o náhradních dílech 

najdete na www.kaercher.com v 

č

ásti 

Service.

Informace o obsažených látkách (RE-

ACH)

Aktuální informace o obsažených látkách 

naleznete na adrese: 

www.kaercher.com/REACH

V každé zemi platí záru

č

ní podmínky vyda-

né p

ř

íslušnou naší distribu

č

ní spole

č

ností. 

P

ř

ípadné poruchy na p

ř

íslušenství odstra-

níme b

ě

hem záru

č

ní lh

ů

ty bezplatn

ě

, po-

kud byl jejich p

ř

í

č

inou vadný materiál nebo 

výrobní vada. V p

ř

ípad

ě

 uplat

ň

ování náro-

ku na záruku se s dokladem o zakoupení 

obra

ť

te na prodejce nebo na nejbližší auto-

rizované st

ř

edisko služeb zákazník

ů

m.

– Smí se používat pouze p

ř

íslušenství a 

náhradní díly schválené výrobcem. Ori-

ginální p

ř

íslušenství a originální ná-

hradní díly skýtají záruku bezpe

č

ného a 

bezporuchového provozu p

ř

ístroje.

– Výb

ě

r nej

č

ast

ě

ji vyžadovaných náhrad-

ních dík

ů

 najdete na konci návodu k ob-

sluze.

– Další informace o náhradních dílech 

najdete na www.kaercher.com v 

č

ásti 

Service.

Nebezpe

č

í!

Varuje p

ř

ed bezprost

ř

edn

ě

 hrozícím ne-

bezpe

č

í, které má za následek t

ě

žká fyzic-

ká zran

ě

ní nebo usmrcení.

Upozorn

ě

Varuje p

ř

ed p

ř

ípadnou nebezpe

č

nou situa-

cí, která by mít za následek t

ě

žká fyzická 

zran

ě

ní nebo usmrcení.

Pozor

Upozorn

ě

ní na p

ř

ípadnou nebezpe

č

nou si-

tuaci, která m

ů

že vést k lehkým fyzickým 

zran

ě

ním nebo k v

ě

cným škodám.

Obsah

Používání v souladu s ur

č

ením CS

1

Funkce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS

1

Obecná upozorn

ě

ní . . . . . . . . . CS

1

Bezpe

č

nostní pokyny  . . . . . . . CS

2

Ovládací a funk

č

ní prvky . . . . . CS

3

P

ř

ed uvedením do provozu . . . CS

4

Uvedení do provozu  . . . . . . . . CS

4

Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS

4

Odstavení  . . . . . . . . . . . . . . . . CS

5

Ošet

ř

ování a údržba  . . . . . . . . CS

5

P

ř

íslušenství  . . . . . . . . . . . . . . CS

7

Pomoc p

ř

i poruchách. . . . . . . . CS

8

Technické údaje  . . . . . . . . . . . CS

9

Prohlášení o shod

ě

 pro ES . . . CS

10

Používání v souladu s  ur č ením

Možné nesprávné použití 

Vhodné podlahy

Funkce Obecná upozorn ě

P

ř

íslušenství a náhradní díly

5 4 1               2               3

Ochrana životního prost

ř

edí

Obalové materiály jsou recyklo-

vatelné. Obal nezahazujte do 

domovního odpadu, ale ode-

vzdejte jej k op

ě

tovnému zužit-

kování.

P

ř

ístroj je vyroben z hodnotných 

recyklovatelných materiál

ů

, kte-

ré je t

ř

eba znovu využít. Baterie, 

olej a podobné látky se nesm

ě

jí 

dostat do okolního prost

ř

edí. 

Použitá za

ř

ízení proto odevzdej-

te na p

ř

íslušných sb

ě

rných mís-

tech

Záruka

Náhradní díly

Symboly použité v návodu k 

obsluze

160

CS

background image

     - 

2

Pokud p

ř

i vybalování najdete škody vzniklé 

p

ř

i p

ř

eprav

ě

, spravte svého prodejce.

– Štítek na p

ř

ístroji s varováním a pokyny 

uvádí d

ů

ležité pokyny pro bezpe

č

ný 

provoz.

– Krom

ě

 pokyn

ů

 uvedených v návodu k 

použití je nutné dodržovat všeobecné 

bezpe

č

nostní p

ř

edpisy a p

ř

edpisy pro 

prevenci úraz

ů

 stanovené zákonem.

Pozor!

Nebezpe

č

í poran

ě

ní!

Nebezpe

č

í p

ř

evrácení p

ř

i p

ř

ílišných stou-

páních.

Ve sm

ě

ru jízdy jezd

ě

te pouze do stou-

pání 15%.

Nebezpe

č

í p

ř

evrácení p

ř

i nestabilním pod-

kladu.

S p

ř

ístrojem pohybujte výhradn

ě

 na 

zpevn

ě

ném podkladu.

Nebezpe

č

í p

ř

evrácení p

ř

i p

ř

íliš velkém bo

č

-

ním náklonu.

Šikmo ke sm

ě

ru jízdy zdolávejte pouze 

stoupání do max. 15%.

– Je t

ř

eba ze zásady dodržovat veškerá 

p

ř

edpisová opat

ř

ení, pravidla a na

ř

íze-

ní, která platí pro motorová vozidla. 

– Obsluha smí p

ř

ístroj používat pouze k 

ú

č

el

ů

m, ke kterým byl p

ř

ístroj vyroben. 

P

ř

i práci s p

ř

ístrojem je uživatel povinen 

dbát místních specifik a brát p

ř

i práci 

z

ř

etel na t

ř

etí osoby, zvlášt

ě

 d

ě

ti..

– P

ř

ístroj sm

ě

jí používat jen osoby, které 

jsou obeznámeny s manipulací nebo 

prokázaly schopnost jej obsluhovat a 

které jsou používáním výslovn

ě

 pov

ě

-

ř

eny.

– S  p

ř

ístrojem nesmí pracovat d

ě

ti nebo 

mladiství.

Za

ř

ízení se nesmí nikdy nechat bez do-

zoru, dokud je motor v chodu. Pracov-

ník obsluhy smí za

ř

ízení opustit teprve 

tehdy, když je motor v klidu, za

ř

ízení je 

zajišt

ě

no proti samovolnému pohybu a 

je zatažena parkovací brzda.

Pozor!

Nebezpe

č

í poran

ě

ní!

Výfuk se nesmí zavírat.

Nad výfukový otvor se nenahýbejte ani 

do n

ě

j nesahejte (nebezpe

č

í popálení).

Hnacího motoru se nedotýkejte ani na 

n

ě

j nesahejte (nebezpe

č

í popálení).

P

ř

i provozu p

ř

ístroje v místnostech je 

t

ř

eba dbát o dostate

č

né v

ě

trání a odvod 

spalin (nebezpe

č

í otravy).

Výfukové plyny jsou jedovaté a zdraví 

škodlivé, nesm

ě

jí být vdechovány.

Motor vyžaduje po vypnutí dob

ě

h v tr-

vání asi 3 - 4 vte

ř

in. B

ě

hem tohoto inter-

valu se držte v dostate

č

né vzdálenosti 

od prostoru pohonu.

Za

ř

ízení se smí skláp

ě

t dozadu pouze s 

vyprázdn

ě

nou palivovou nádrží.

P

ř

i p

ř

enosu p

ř

ístroje vypn

ě

te motor a p

ř

í-

stroj pevn

ě

 upevn

ě

te.

Viz kapitolu „P

ř

eprava“.

Nebezpe

č

í!

Dojde-li p

ř

i b

ě

žícím motoru k otev

ř

ení ka-

poty, musí se motor vypnout. Jestliže se 

motor nevypne, je vadný kontaktní spína

č

kapoty. Informujte zákaznický servis.

Symboly na za

ř

ízení

Nebezpe

č

í popálení o horké 

plochy!

Nikdy nezametejte ho

ř

ící 

č

doutnající p

ř

edm

ě

ty, jako 

nap

ř

. cigarety, zápalky nebo 

podobn

ě

.

Nebezpe

č

í sk

ř

ípnutí nebo 

ř

íznutí u 

ř

emen

ů

, postran-

ních metel, nádrží a posuv-

ného ramene.

Nebezpe

č

í úrazu rotujícími 

díly. Kapotu za

ř

ízení oteví-

rejte až po úplném zastave-

ní motoru.

Bezpe č nostní pokyny

Obecná upozorn

ě

Bezpe

č

nostní pokyny pro jízdní 

provoz

Bezpe

č

nostní pokyny pro spalovací 

motor

Bezpe

č

nostní pokyny pro p

ř

epravu 

p

ř

ístroje

Otev

ř

ete / zav

ř

ete kapotu za

ř

ízení

161

CS