Karcher Balayeuse KM 75-40 W G: 6 5 4 3 2 1

6 5 4 3 2 1: Karcher Balayeuse KM 75-40 W G

background image

     

3

1 Cable de arranque

2 Cierre del depósito

3 Motor de gasolina

4 Palanca para bajar y elevar la escoba 

lateral

5 Palanca para elevar y bajar la tapa para 

suciedad gruesa

6 Estribo de empuje

7 Palanca para avance hacia delante

8 Panel de control

9 Tornillo de fijación del estribo de empu-

je

10 filtro de polvo

11 Depósito de basura

12 Capó del aparato

13 Ruedas de accionamiento

14 Cubrejuntas trasera (en el depósito de 

suciedad)

15 Cepillo rotativo

16 Cubrejuntas delantero

17 Cubrejuntas laterales

18 Tapa de suciedad basta

19 Rodillo-guía con freno de estaciona-

miento 

20 Fijación de la escoba lateral

21 Escoba lateral

1 Palanca multifunción

2 Palanca para bajar y elevar la escoba 

lateral

3 Tornillo de cierre de la tapa del filtro de 

polvo

4 Estribo de cierre del depósito de basura

5 Limpieza de filtro para filtro de polvo

6 Tapa de variante en húmedo/en seco

Elementos de operación y funcionamiento

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

12

13

17

18

11

14

15

16

19

20

21

Panel de control

6 5 4 3 2 1

Palanca multifunción

Posición

Función

0/OFF

Motor desconectado

1

Motor on/palanca multifun-

ción (velocidad regulable por 

niveles)

2

Cantidad de revoluciones

3

Estrangulador (arranque en 

frío)

58

ES

background image

     - 

4

Peligro

Peligro de lesiones, peligro de daños. 

Respetar el peso del aparato para la carga.

Retirar la caja.

Retirar las cuñas para asegurar las rue-

das y elevar el aparato con mano del 

palet.

Suelte el freno de estacionamiento.

Aflojar los tornillos.

Alinear el estribo de empuje.

Apretar los tornillos.

Atención

El aparato sólo se puede bascular ha-

cia atrás con el depósito de combusti-

ble vacío.

Antes de bascular el aparato, cerrar el 

grifo de combustible, extraer el depósi-

to de suciedad y girar hacia delante el 

estribo de empuje. No colocar el apara-

to sobre el estribo de empuje.

Coloque la escoba lateral en el arras-

trador y atornille.

Peligro

Peligro de lesiones Desconectar el aparato 

antes de retirar el depósito de basura.

Atención

Puesta en marcha sólo con el capó del 

aparato cerrado. El aparato está equipado 

con un interruptor de contacto para prote-

ger al operario. El motor sólo funciona 

cuando el capó del aparato está cerrado.

Coloque la escoba mecánica sobre una 

superficie plana.

Apague el motor.

Active el freno de estacionamiento.

Peligro

Peligro de explosiones

Sólo se debe utilizar el combustible in-

dicado en el manual de instrucciones.

El reabastecimiento de combustible no 

debe realizarse en lugares cerrados.

Está prohibido fumar y exponer el lugar 

a una llama directa.

Cerciórese de que el combustible no 

entre en contacto con superficies ca-

lientes.

Apague el motor.

Abra la tapa del depósito.

Use "gasolina normal sin plomo".

Cargue como máximo hasta 1 cm por 

debajo del borde inferior de la boca de 

llenado.

Limpie el combustible que se haya ver-

tido y cierre la tapa del depósito.

Nota

El contenido del depósito alcanza para 

usar el aparato durante aprox. 2,0 horas.

Realizar los trabajos de mantenimiento dia-

rios (véase aparato "Mantenimiento y cui-

dados").

Verifique el nivel de aceite del motor.

Verifique que el conector de bujía está 

bien colocado.

Controle las escobas laterales.

Controle el cepillo rotativo.

Limpiar el filtro de polvo.

Vacíe el depósito de basura.

Peligro

Si el funcionamiento del aparato se produ-

ce en locales cerrados, es necesario que 

éstos cuenten con suficiente ventilación y 

buena salida de los gases de escape (peli-

gro de intoxicación).

Abrir el capó del aparato.

abrir la alimentación de combustible.

Poner la rosca en posición longitudinal 

al tubo del grifo de combustible.

Cierre el capó del aparato.

Suelte el freno de estacionamiento.

Deslizar la palanca multifunción a la po-

sición intermedia "Velocidad de servi-

cio", tanto en clima frío como húmedo 

en posición "Choke".

Tirar lentamente de la cuerda de arran-

que hasta sentir una resistencia.

Tirar fuértemente de la cuerda de 

arranque.

Si el motor funciona, soltar la cuerda de 

arranque. Deslizar la palanca multifun-

ción de la posición "Choke" a la posi-

ción "Velocidad de servicio".

Nota

El aparato sólo trabaja de forma óptima 

en la posición de servicio.

Nota

Los cepillos rotativos y las escobas latera-

les giran.

Tirar de la palanca para avance hacia 

delante.

Nota

La velocidad de desplazamiento se puede 

regular por niveles según la posición de la 

palanca para desplazamiento hacia delan-

te.

Soltar de la palanca para avance hacia 

delante. El aparato se para.

Pasaje por encima de obstáculos fijos de 

hasta 30 mm:

Levante la tapa de suciedad basta.

Pase hacia delante lenta y cuidadosa-

mente.

Pasaje por encima de obstáculos fijos de 

más de 30 mm:

Los obstáculos deben superarse sólo 

con una rampa adecuada.

Peligro

Peligro de lesiones Cuando la tapa de su-

ciedad basta está abierta, el cepillo rotativo 

puede arrojar piedras o gravilla hacia de-

lante. Cerciórese de que no exista riesgo 

para personas, animales u objetos.

Advertencia

No barra cintas de embalaje, alambres o si-

milares, ya que ello puede provocar daños 

en el sistema mecánico.

Nota

Para obtener un óptimo resultado de lim-

pieza, hay que adaptar la velocidad a las 

particularidades.

Nota

Para barrer elementos más grandes, con 

una altura de hasta 50 mm, por ejemplo, 

cajetillas de tabaco, es necesario levantar 

brevemente la tapa de suciedad gruesa.

Levante la tapa de suciedad basta:

Tirar de la palanca para levantar la tapa 

de suciedad gruesa.

Bajar la tapa de suciedad gruesa:

Soltar la palanca para levantar la tapa 

de suciedad gruesa.

Nota

Sólo podrá obtenerse un resultado de lim-

pieza óptimo cuando la tapa de suciedad 

basta esté completamente abajo. 

Poner la palanca hacia delante para ba-

jar la escoba lateral. La escoba lateral 

se baja.

Antes de la puesta en marcha

Indicaciones de descarga

Peso en vacío (peso de 

transporte)

84 kg 

Descarga

Montar el estribo de empuje

Montar la escoba lateral

Puesta en marcha

Indicaciones generales

Repostar

Trabajos de inspección y 

mantenimiento

Funcionamiento

Puesta en marcha del aparato

Abra el grifo de combustible

Arrancar el motor

Conducción del aparato

Avance

Marcha en vacío

Pasaje por encima de obstáculos

Servicio de barrido

Barrido con tapa de suciedad basta 

levantada

Barrido con escobas laterales

59

ES

background image

     

5

Nota

Durante el modo de barrido, vaciar regular-

mente el depósito de suciedad.

Nota

Durante el funcionamiento, el filtro de polvo 

debe limpiarse a intervalos regulares.

Cerrar la tapa de variante en húmedo/

en seco.

Abrir la tapa de variante en húmedo/en 

seco.

Nota

De este modo, el filtro está protegido con-

tra la humedad.

Mover varias veces el mango de limpie-

za de filtro de un lado a otro.

Peligro

Peligro de lesiones Desconectar el aparato 

antes de retirar el depósito de basura.

Nota

Al vaciar el depósito de basura se debe 

procurar no dañar el cubrejuntas.

La carga máxima permanente del de-

pósito de suciedad es de 40 kg.

Limpiar el filtro de polvo.

Tirar hacia arriba del estribo de cierre 

del depósito de suciedad.

Extraiga el depósito de suciedad.

Vacíe el depósito de basura.

Introducir el depósito de suciedad.

Presionar hacia abajo el estribo de cie-

rre del depósito de suciedad.

Apague el motor.

Deslizar la palanca multifunción en la 

posición OFF.

Elevar la escoba lateral.

Active el freno de estacionamiento.

Abrir el capó del aparato.

Cerrar la alimentación de combustible.

Poner la rosca en posición diagonal al 

tubo del grifo de combustible.

Cierre el capó del aparato.

Advertencia

El aparato se debe asegurar para que no 

se deslice durante el transporte. 

Apague el motor.

Active el freno de estacionamiento.

Vaciar el depósito de combustible.

Fije el aparato con calzos en las ruedas.

Asegure el aparato con cinturones de 

sujeción o cuerdas.

1 Área de fijación sobre el estribo de em-

puje.

2 Área de fijación bajo el capó del apara-

to

Nota

Tenga en cuenta las marcas de suje-

ción en el bastidor base (símbolos de 

cadenas).

No doblar los cables Bowden ni los ca-

bles de mando.

¡Tenga en cuenta las indicaciones de 

las instrucciones de uso del fabricante 

del motor!

Cuando la escoba mecánica no se usa du-

rante un periodo prolongado, tenga en 

cuenta los siguientes puntos:

Coloque la escoba mecánica sobre una 

superficie plana.

Apague el motor.

Active el freno de estacionamiento.

Asegurar la escoba mecánica contra 

movimientos accidentales.

Vaciar el depósito de combustible.

Cambie el aceite del motor.

Levante el cepillo rotativo. Encajar para 

ello ambas palancas de ajuste en el ori-

ficio superior.

Elevar la escoba lateral.

Limpie el aparato por dentro y por fue-

ra.

Coloque el aparato en un lugar seco y 

protegido.

– El mantenimiento correctivo debe ser 

llevado a cabo únicamente por una ofi-

cina autorizada de servicio al cliente o 

por personal especializado, familiariza-

do con todas las normas de seguridad 

pertinentes.

– Los equipos ambulantes de uso indus-

trial deben someterse al control de se-

guridad según la norma VDE 0701.

Advertencia

¡Peligro de daños en la instalación! La lim-

pieza del aparato nunca se debe llevar a 

cabo con una manguera o un chorro de 

agua a alta presión (peligro de cortocircui-

tos y otros daños).

Peligro

Peligro de lesiones Utilice máscara antipol-

vo y gafas protectoras.

Abrir el capó del aparato.

Limpie el aparato con un trapo.

Aplique aire comprimido.

Cierre el capó del aparato.

Limpie el aparato con un trapo húmedo, 

embebido en una solución jabonosa 

suave.

Nota

No utilice detergentes agresivos ni abrasi-

vos.

Nota

Para un motor nuevo, es preciso cambiar el 

aceite tras las primeras 5 horas de servicio.

Mantenimiento diario:

Verifique el nivel de aceite del motor.

Comprobar el desgaste de los cepillos 

rotativos y la escoba lateral y si hay cin-

tas enrolladas.

Compruebe el funcionamiento de todos 

los elementos de mando.

Mantenimiento semanal:

control de la tensión, grado de desgas-

te y funcionamiento de las correas de 

accionamiento.

Compruebe la facilidad de movimiento 

de las piezas móviles y los cablen Bow-

den.

Compruebe el ajuste y el grado de des-

gaste de los cubrejuntas en la zona de 

barrido.

Comprobar el nivel de barrido del cepi-

llo rotativo.

Limpiar el filtro de polvo.

Revise el filtro de aire.

Mantenimiento cada 50 horas de servi-

cio:

Llevar a cabo un cambio de aceite del 

motor.

Revise la bujía.

Comprobar el funcionamiento del inte-

rruptor de contacto del capó.

Nota

 Descripción, véase el capítulo "Cuidado y 

mantenimiento"

Nota

Todos los trabajos de servicio y manteni-

miento a cargo del cliente deben ser reali-

zados por personal especializado con la 

debida cualificación. En caso de necesi-

dad, un distribuidor de Kärcher siempre es-

tará a disposición para cualquier consulta.

Barrido de pisos secos

Barrido en pisos húmedos o mojados

Limpiar el filtro de polvo

Vaciado del depósito de basura

Desconexión del aparato

Cerrar el grifo de combustible

Transporte

Parada Cuidados y mantenimiento

Indicaciones generales

Limpieza

Limpieza interna del equipo

Limpieza externa del equipo

Intervalos de mantenimiento 

Mantenimiento a cargo del cliente

60

ES

background image

     - 

6

Mantenimiento tras 5 horas de servicio:

Realización de la primera inspección

Mantenimiento cada 100 horas de servicio

Mantenimiento cada 300 horas de servicio

Nota

Para conservar la garantía, es necesario 

que durante el tiempo de su vigencia todos 

los trabajos de servicio y mantenimiento 

sean llevados a cabo por un servicio técni-

co autorizado de Kärcher.

Preparativos:

Coloque la escoba mecánica sobre una 

superficie plana.

Active el freno de estacionamiento.

Peligro

Peligro de lesiones

El motor requiere aprox. 3-4 segundos de 

marcha por inercia tras la detención. Du-

rante este intervalo de tiempo es impres-

cindible mantenerse alejado de la zona de 

accionamiento.

– Antes de realizar cualquier trabajo de 

mantenimiento y reparación, deje que 

el aparato se enfríe lo suficiente.

– No toque componentes calientes, como 

el motor de accionamiento o el sistema 

de escape.

Nota

El aparato sólo se puede bascular ha-

cia atrás con el depósito de combusti-

ble vacío.

Antes de bascular el aparato, cerrar el 

grifo de combustible, extraer el depósi-

to de suciedad y girar hacia delante el 

estribo de empuje. No colocar el apara-

to sobre el estribo de empuje.

Antes de realizar tareas de limpieza y 

mantenimiento o cambiar piezas, se 

debe desconectar el aparato.

Peligro

Peligro de quemaduras

Deje enfriar el motor.

Verifique el nivel de aceite una vez 

transcurridos no menos de 5 minutos 

tras la detención del motor.

Abrir el capó del aparato.

Saque la varilla del nivel de aceite.

Limpie e introduzca la varilla.

Saque la varilla del nivel de aceite.

Leer el nivel de aceite.

– El nivel de aceite debe estar entre las 

marcas “MIN“ y “MAX“.

– Si el nivel de aceite está por debajo de 

la marca "MIN", rellenar con aceite de 

motor.

– No llenar por encima de la marca 

"MAX".

Llenar el manguito de relleno de aceite 

con aceite de motor.

Tipo de aceite: véanse las "Característi-

cas técnicas"

Introducir de nuevo la varilla para medir 

el aceite.

Espere por lo menos 5 minutos.

Verifique el nivel de aceite del motor.

Peligro

Peligro de quemaduras por aceite caliente.

Deje enfriar el motor.

Abrir el capó del aparato.

Saque la varilla del nivel de aceite.

Aspire el aceite del motor con la bomba 

de cambio de aceite 6.491-538 a través 

del orificio de llenado.

Llenar el manguito de relleno de aceite 

con aceite de motor.

Tipo de aceite: véanse las "Característi-

cas técnicas"

Introducir de nuevo la varilla para medir 

el aceite.

Espere por lo menos 5 minutos.

Verifique el nivel de aceite del motor.

Extraer la tapa de cierre.

Extraer el inserto filtrante.

Coloque el nuevo filtro.

Las laminillas del filtro deben indicar en 

dirección a la tapa de cierre.

Colocar la tapa de cierre.

Extraiga el conector de bujía.

Desenrosque la bujía y límpiela.

Coloque la bujía limpia o una nueva.

Coloque el conector de bujía.

Abrir el capó del aparato.

Cerrar la alimentación de combustible.

Poner la rosca en posición diagonal al 

tubo del grifo de combustible.

Presionar el tubo de combustible del 

depósito hacia el grifo de combustible.

Soltar la brida del tubo del grifo de com-

bustible.

Extraer el tubo de combustible.

Abra la tapa del depósito.

Sujetar el tubo de combustible por enci-

ma de un depósito colector apropiado y 

dejar salir el combustible.

Si el depósito está vacío, insertar de 

nuevo el tubo de combustible en el 

manguito del grifo de combustible y co-

locar la brida del tubo.

Es necesario ajustar cuando al subir una 

cuesta la fuerza propulsora del aparato no 

es suficiente.

Suelte las contratuercas.

Ajustar el tornillo de ajuste.

Apriete la contratuerca.

Active el freno de estacionamiento.

Extraer el depósito de basura.

Extraiga las cintas y los cordones del 

cepillo rotativo.

Es necesario realizar el cambio cuando el 

resultado del barrido empeora ostensible-

mente debido al desgaste de las cerdas.

Nota

El aparato sólo se puede bascular ha-

cia atrás con el depósito de combusti-

ble vacío.

Antes de bascular el aparato, cerrar el 

grifo de combustible, extraer el depósi-

to de suciedad y girar hacia delante el 

estribo de empuje. No colocar el apara-

to sobre el estribo de empuje.

Active el freno de estacionamiento.

Cerrar el grifo de combustible.

Extraer el depósito de basura.

Inclinar el aparato hacia atrás.

Mantenimiento a cargo del servicio de 

atención al cliente

Trabajos de mantenimiento

Indicaciones generales de seguridad

Verificación del nivel de aceite del motor 

y rellenado

Cambio del aceite del motor

Cambiar el filtro de aire

Limpiar o cambiar la bujía de encendido

Vaciar el depósito de combustible

Ajustar el cable Bowden del 

accionamiento de avance.

Control del cepillo rotativo

Reemplazo del cepillo rotativo

61

ES

background image

     

7

Levantar la tapa para suciedad gruesa, 

presionar los cuencos sobre rodamien-

tos y girar hacia delante el cepillo rota-

tivo.

Quite el cepillo rotativo.

Insertar un nuevo cepillo rotativo sobre 

la espiga de transmisión (izquierda).

Encajar el cuenco sobre rodamientos 

en el lado opuesto en el orificio de la 

biela del cepillo rotativo.

Advertencia

¡Peligro de daños en la instalación! Prestar 

atención para que no entre ninguna cerda 

en el orificio de la biela del cepillo rotativo y 

quede atascada.

Nota

Tras el montaje del nuevo cepillo rotativo, 

la superficie de barrido debe reajustarse.

Elevar la parte delantera y trabajar con 

la escoba mecánica sobre un suelo liso 

y plano, que esté cubierto de forma vi-

sible con polvo o arcilla.

Active el freno de estacionamiento.

Girar el cepillo rotativo aprox. 15-30 se-

gundos.

Elevar la parte delantera de la escoba 

mecánica y desplazar hacia el lateral.

La superficie de barrido forma un rectángu-

lo regular, que tiene entre 30 y 40 mm de 

ancho.

Ajuste la superficie de barrido:

Reajustar la palanca de ajuste izquier-

da y derecha y encajar en el mismo ori-

ficio.

– Encajar la palanca de ajuste en el orifi-

cio profundo (+): La superficie de barri-

do aumenta

– Encajar la palanca de ajuste en el orifi-

cio superior (+): La superficie de barrido 

disminuye

Comprobar el nivel de barrido.

Es necesario realizar el cambio cuando el 

resultado del barrido empeora ostensible-

mente debido al desgaste de las cerdas.

Nota

El aparato sólo se puede bascular ha-

cia atrás con el depósito de combusti-

ble vacío.

Antes de bascular el aparato, cerrar el 

grifo de combustible, extraer el depósi-

to de suciedad y girar hacia delante el 

estribo de empuje. No colocar el apara-

to sobre el estribo de empuje.

desenroscar 3 tornillos de la parte infe-

rior de la escobilla lateral.

Extraer la escoba lateral.

Coloque la escoba lateral nueva en el 

arrastrador y atornille.

Es necesario reajustar cuando el resultado 

del barrido empeora ostensiblemente debi-

do al desgaste de las cerdas.

Suelte las tuercas de mariposa.

Ajustar el tornillo de ajuste.

Apriete las tuercas de mariposa.

– Es necesario reajustar cuando no se 

puede elevar lo suficiente la tapa de su-

ciedad gruesa.

– Si el resultado de barrido empeora, 

p.ej. por desgaste del labio delantero, 

se debe soltar ligeramente el cable 

Bowden.

Suelte las contratuercas.

Ajustar el tornillo de ajuste.

Apriete la contratuerca.

Nota

El aparato sólo se puede bascular ha-

cia atrás con el depósito de combusti-

ble vacío.

Antes de bascular el aparato, cerrar el 

grifo de combustible, extraer el depósi-

to de suciedad y girar hacia delante el 

estribo de empuje. No colocar el apara-

to sobre el estribo de empuje.

Cubrejuntas delantero

Aflojar la fijación de la lámina de estan-

queidad.

Reajustar el cubrejuntas o cambiarlo.

Ajuste la distancia al suelo de manera 

tal que se pliegue hacia atrás con un 

juego de 0-10 mm.

Alinee el cubrejuntas.

Apretar la fijación de la lámina de es-

tanqueidad.

Cubrejuntas trasero

Extraer el depósito de basura.

Aflojar la fijación de la lámina de estan-

queidad.

Reajustar el cubrejuntas o cambiarlo.

Ajuste la distancia al suelo de manera 

tal que se pliegue hacia atrás con un 

juego de 0-10 mm.

Apretar la fijación de la lámina de es-

tanqueidad.

Control y ajuste de la superficie de 

barrido del cepillo rotativo

Zona de ajuste

(-) 1...10 (+)

Zona de barrido mínimo

1

Zona de barrido máximo

10

Nuevo cepillo rotativo

1...3

Reemplazo de la escoba lateral

Ajustar la bajada de la escoba lateral

R

L

R L

Ajustar la elevación de la tapa de 

suciedad gruesa.

Ajuste y cambio de los cubrejuntas

62

ES

background image

     - 

8

Cubrejuntas laterales

Aflojar la fijación de la lámina de estan-

queidad.

Reajustar el cubrejuntas o cambiarlo.

Para ajustar la distancia al suelo, inter-

cale un elemento de máx. 2 mm de es-

pesor.

Alinee el cubrejuntas.

Apretar la fijación de la lámina de es-

tanqueidad.

Peligro

Antes de cambiar el filtro de polvo, vacíe el 

depósito de basura. Para efectuar trabajos 

en el sistema de filtro, utilice una máscara 

antipolvo. Observe las normas de seguri-

dad referidas al tratamiento de polvos fi-

nos.

Active el freno de estacionamiento.

Limpiar el filtro de polvo.

Girar el tornillo de cierre de la tapa del 

filtro de polvo en la dirección contraria a 

las agujas del reloj.

Levantar la tapa del filtro de polvo.

Cambio del filtro de polvo. Procurar 

montar correctamente el filtro de polvo 

(véase figura).

Girar el tornillo de cierre hasta el tope.

Advertencia

Si no se gira el tornillo de cierre hasta el to-

pe, se pueden producir daños.

Nota

En el montaje del nuevo filtro, evitar que se 

dañen las láminas.

Cambio del filtro de polvo

Accesorios

Escobilla lateral, dura 6.905-625.0

Para eliminar la suciedad resistente en ex-

teriores, resistente a la humedad.

Rodillo rotativo suave 6.906-886.0

Con cerdas naturales especialmente para 

barrer polvo fino en suelos lisos en interio-

res. No es resistente a la humedad, no 

apto para superficies abrasivos.

Rodillo rotativo duro

6.906-885.0

Para eliminar la suciedad resistente en ex-

teriores, resistente a la humedad.

Cepillo rotativo, anti-

estático

6.906-950.0

63

ES

background image

     

9

Ayuda en caso de avería

Avería

Modo de subsanarla

No se puede poner en marcha el 

aparato

Cierre el capó del aparato

Comprobar el interruptor de contacto del capó

Respostar combustible

Abra el grifo de combustible

Revise y limpie la bujía, en caso necesario, cámbiela

Comprobar la posición de la palanca multifunción

Comprobar el cable Bowden que va al motor 

Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher

El motor funciona, pero el equipo 

no se pone en marcha

Ajustar el cable Bowden del accionamiento de avance.

Comprobar las correas trapezoidales.

Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher

El aparato se para al subir por una 

cuesta

Desplazarse por un camino menos inclinado

Ajustar el cable Bowden del accionamiento de avance.

Comprobar las correas trapezoidales.

Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher

El aparato no barre bien

Compruebe el grado de desgaste en el cepillo rotativo y las escobas laterales; en caso necesario, 

realice el cambio

Compruebe el funcionamiento de la tapa de suciedad basta

Soltar el cable de Bowden de la tapa de suciedad gruesa (tornillo de ajuste)

Comprobar la tensión de la correa y su funcionamiento, cambiar si es necesario

Reajuste la superficie de barrido

Reemplazo del cepillo rotativo

Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher

El aparato levanta polvo

Compruebe el funcionamiento de la tapa de suciedad basta

Soltar el cable de Bowden de la tapa de suciedad gruesa (tornillo de ajuste)

Revise el filtro de polvo; límpielo o cámbielo

Vacíe el depósito de basura

Cambiar el perfil obturador del depósito de suciedad

Comprobar la junta del filtro de polvo.

Compruebe el grado de desgaste en los cubrejuntas; en caso necesario, realice el ajuste o el cam-

bio

Barrido deficiente en los costados Reajustar la bajada de la escoba lateral

Reemplace las escobas laterales

Bajar las escobas laterales

Comprobar las correas trapezoidales de la escoba lateral

Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher

La elevación de la escoba lateral no 

funciona

Comprobar el cable Bowden de la elevación de la escoba lateral

Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher

El nuevo cepillo rotativo roza el de-

pósito de basura

Corregir el ajuste de la zona de barrido, encajar para ello ambas palancas de ajuste en el orificio 

inmediatamente superior de cada uno (1...3)

64

ES

background image

     - 

10

Datos técnicos

KM 75/40 W G

Datos del equipo

Longitud x anchura x altura (estribo de empuje abierto)

mm

1430 x 750 x 1190

Longitud x anchura x altura (estribo de empuje cerrado)

mm

1160 x 750 x 930

Peso en vacío

kg

84

Velocidad de desplazamiento y barrido

km/h

4,5

Capacidad ascensional (máx.)

%

15

Diámetro del cepillo rotativo

mm

265

Diámetro de las escobas laterales

mm

410

Potencia máx.

m

2

/h

3400

Anchura de trabajo sin escobas laterales

mm

550

Ancho de trabajo con escoba lateral

mm

750

Capacidad del depósito de basura

l

40

Clase de protección contra caída de gotas de agua

--

IPX 3

Motor

Modelo

--

Honda, monocilíndrico de cua-

tro tiempos

GCV 160

Cilindrada

cm

3

160

Cantidad de revoluciones

1/min

2600 ±50

Potencia máx.

kW/PS

3,3/4,5

Contenido del depósito de combustible, gasolina normal (sin plomo)

l

0,9

Aceite del motor (SF, SG)

l

0,50 (SAE 10W30)

Bujía NGK

--

BPR 6 ES

Sistema de filtrado y aspiración

Superficie activa del filtro para polvo fino

m

2

1,8

Categoría de aplicación: filtro para polvos no nocivos para la salud

--

L

Depresión nominal del sistema de aspiración

mbar

5

Caudal volumétrico nominal del sistema de aspiración

l/s

45

Condiciones ambientales

Temperatura

°C

Desde -5 hasta +40

Humedad del aire, sin condensación

%

0 - 90

Emisión sonora

Nivel de presión acústica (EN 60704-1)

dB(A)

75

Nivel de potencia acústica garantizado (2000/14/CE)

dB(A)

92

Vibraciones del aparato

Valor total de la vibración (ISO 5349)

Miembros superiores

m/s

2

1,21

65

ES

background image

     

11

Por la presente declaramos que la máqui-

na designada a continuación cumple, tanto 

en lo que respecta a su diseño y tipo cons-

tructivo como a la versión puesta a la venta 

por nosotros, las normas básicas de segu-

ridad y sobre la salud que figuran en las di-

rectivas comunitarias correspondientes. La 

presente declaración perderá su validez en 

caso de que se realicen modificaciones en 

la máquina sin nuestro consentimiento ex-

plícito.

Los abajo firmantes actúan con plenos po-

deres y con la debida autorización de la di-

rección de la empresa.

Persona autorizada para la documenta-

ción:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tele.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2011/08/01

Declaración de conformidad  CE

Producto:

Máquina barredora-aspirado

Modelo:

1.049-xxx

Directivas comunitarias aplicables

2006/42/CE (+2009/127/CE) 

2004/108/CE

2000/14/CE

Normas armonizadas aplicadas

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–72

Normas nacionales aplicadas

--

Procedimiento de evaluación de la con-

formidad aplicado

2000/14/CE: Anexo V

Nivel de potencia acústica dB(A)

KM 75/40 W G

Medido:

89

Garantizado: 92

CEO

Head of Approbation

66

ES

background image

     

1

Leia o manual de manual origi-

nal antes de utilizar o seu apare-

lho. Proceda conforme as indicações no 

manual e guarde o manual para uma con-

sulta posterior ou para terceiros a quem 

possa vir a vender o aparelho.

Antes de colocar em funcionamento pela 

primeira vez é imprescindível ler atenta-

mente as indicações de segurança n.º 

5.956-250!

Utilize este aparelho exclusivamente em 

conformidade com as indicações destas 

Instruções de Serviço.

Antes de utilizar o aparelho e os res-

pectivos dispositivos de trabalho, verifi-

que se estão em bom estado e seguros 

no funcionamento. Se tiver dúvidas 

quanto ao bom estado do aparelho, não 

o utilize.

– Esta vassoura mecânica foi concebida 

para varrer superfícies em zonas inter-

nas e externas.

– O aparelho não foi concebido para a 

limpeza de estradas.

– O aparelho não é apropriado para a as-

piração de poeiras nocivas à saúde.

– No aparelho não podem ser executa-

das alterações.

– Este aparelho só é apropriado para os 

pavimentos enunciados no presente 

Manual de Instruções.

– O aparelho só pode passar por superfí-

cies que o proprietário ou responsável 

pela utilização do aparelho aprovou 

para este fim.

– De um modo geral vale o seguinte: 

Manter afastados do aparelho quais-

quer materiais facilmente inflamáveis 

(perigo de explosão/de incêndio).

– Nunca varrer/aspirar líquidos explosi-

vos, gases inflamáveis nem ácidos ou 

solventes não diluídos. Tais como ga-

solina, diluentes de tinta ou óleo com-

bustível que podem formar gases ou 

misturas explosivas quando misturados 

com o ar aspirado, assim como aceto-

na, ácidos e solventes não diluídos, 

dado que estas substâncias prejudicam 

os materiais utilizados no aparelho.

– Nunca varrer/aspirar pós reactivos de 

metal (p. ex. alumínio, magnésio, zin-

co). Estes, em combinação com deter-

gentes altamente alcalinos e ácidos, 

formam gases explosivos.

– Não varrer/aspirar objectos que estão a 

queimar ou em brasa.

– É proibida a permanência nas zonas de 

perigo. É proibido usar o aparelho em 

locais onde há perigo de explosão.

– Asfalto

– Piso industrial

– Laje

– Betão

– Paralelepípedos

A vassoura mecânica lança a sujidade 

para cima no recipiente.

– A vassoura lateral (1) limpa as esqui-

nas e os cantos da área varrida e leva 

a sujidade para a faixa do rolo varredor.

– O rolo varredor em rotação (2) trans-

porta a sujidade directamente para o 

colector de lixo (3).

– O pó dispersado no colector é separa-

do através do filtro de pó (4) e o ar limpo 

filtrado é aspirado pelo aspirador-co-

lhedor  (5).

Se, ao desembalar a máquina, constatar a 

existência de danos de transporte, comuni-

que o facto à casa comercial onde adquiriu 

o aparelho.

– Ler e respeitar o manual de instruções 

e os avisos de segurança dos dispositi-

vos de trabalho montados no aparelho.

– As placas de advertência e alerta mon-

tadas no aparelho, fornecem avisos im-

portantes para o funcionamento segu-

ro.

– Além das instruções do presente ma-

nual de instruções deverão ser respei-

tadas as regras gerais de segurança e 

de prevenção de acidentes em vigor.

Perigo

De modo a evitar riscos, as reparações e a 

montagem de peças sobressalentes só po-

dem ser efectuadas pelo serviço de assis-

tência autorizado.

– Só devem ser utilizados acessórios e 

peças de reposição autorizadas pelo 

fabricante do aparelho. Acessórios e 

Peças de Reposições Originais-forne-

cem a garantia para que o aparelho 

possa ser operado seguro e isentos de 

falhas.

– No final das instruções de Serviço en-

contra uma lista das peças de substitui-

ção mais necessárias.

– Para mais informações sobre peças so-

bressalentes, consulte na página 

www.kaercher.com o ponto dos servi-

ços.

Avisos sobre os ingredientes (REACH)

Informações actuais sobre os ingredientes 

podem ser encontradas em: 

www.kaercher.com/REACH

Em cada país são válidas as respectivas 

condições de garantia estabelecidas pelas 

nossas Empresas de Comercialização. 

Eventuais avarias no seu acessório duran-

te o período de garantia serão reparadas, 

sem encargos para o cliente, desde que se 

trate de um defeito de material ou de fabri-

co. Em caso de garantia, dirija-se, munido 

do comprovativo de compra, ao seu reven-

dedor ou ao Serviço Técnico mais próximo.

– Só devem ser utilizados acessórios e 

peças de reposição autorizados pelo 

fabricante do aparelho. Acessórios e 

Peças de Reposição Originais - forne-

cem a garantia para que o aparelho 

possa ser operado em segurança e 

isento de falhas.

– No final das instruções de Serviço en-

contra uma lista das peças de substitui-

ção mais necessárias.

– Para mais informações sobre peças so-

bressalentes, consulte na página 

www.kaercher.com o ponto dos servi-

ços.

Índice

Utilização conforme o fim a que 

se destina a máquina  . . . . . . . PT

1

Funcionamento . . . . . . . . . . . . PT

1

Instruções gerais . . . . . . . . . . . PT

1

Avisos de segurança . . . . . . . . PT

2

Elementos de comando e de 

funcionamento . . . . . . . . . . . . . PT

3

Antes de colocar em funciona-

mento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT

4

Colocação em funcionamento . PT

4

Funcionamento . . . . . . . . . . . . PT

4

Desactivação da máquina . . . . PT

5

Conservação e manutenção . . PT

5

Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . PT

8

Ajuda em caso de avarias . . . . PT

9

Dados técnicos  . . . . . . . . . . . . PT

10

Declaração de conformidade 

CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT

11

Utilização conforme o fim a  que se destina a máquina

Utilização inadequada previsível

Pavimentos adequados

Funcionamento Instruções gerais 5 4 1               2               3

Acessórios e peças sobressalentes

Proteção do meio-ambiente

Os materiais da embalagem são 

recicláveis. Não coloque as em-

balagens no lixo doméstico, en-

vie-as para uma unidade de re-

ciclagem.

Os aparelhos velhos contêm 

materiais preciosos e recicláveis 

e deverão ser reutilizados. Bate-

rias, óleo e produtos similares 

não podem ser deitados fora ao 

meio ambiente. Por isso, elimine 

os aparelhos velhos através de 

sistemas de recolha de lixo ade-

quados.

Garantia

Peças sobressalentes

67

PT

background image

     - 

2

Perigo

Adverte para um perigo eminente que pode 

conduzir a graves ferimentos ou à morte.

Advertência

Adverte para uma possível situação peri-

gosa que pode conduzir a graves ferimen-

tos ou à morte.

Atenção

Aviso para uma possível situação perigosa 

que pode conduzir a ferimentos leves ou 

danos materiais.

Se, ao desembalar a máquina, constatar a 

existência de danos de transporte, comuni-

que o facto à casa comercial onde adquiriu 

o aparelho.

– As placas de advertência e alerta mon-

tadas no aparelho, fornecem avisos im-

portantes para o funcionamento segu-

ro.

– Além das instruções do presente ma-

nual de instruções deverão ser respei-

tadas as regras gerais de segurança e 

de prevenção de acidentes em vigor.

Perigo

Perigo de lesões!

Perigo de capotamento em subidas fortes.

No sentido de marcha, não conduzir em 

subidas superiores a 15%.

Perigo de capotamento em caso de piso 

instável.

Conduzir o aparelho apenas sobre piso 

firme.

Perigo de capotamento em caso de inclina-

ção lateral demasiado forte.

Em posição perpendicular em relação 

ao sentido de marcha, não conduzir em 

subidas superiores a 15%.

– Por princípio, devem ser observadas as 

medidas de segurança, regras e dispo-

sições válidas para veículos automó-

veis.

– O utilizador deve utilizar o aparelho de 

acordo com as especificações. Ele 

deve adaptar o seu modo de condução 

às condições locais e prestar atenção a 

terceiros e especialmente a crianças 

quando trabalhar com o aparelho.

– O aparelho só deve ser manobrado por 

pessoas que tenham sido instruídas 

especialmente para o efeito ou por pes-

soas que já comprovaram ter capacida-

des para a manobra do aparelho e que 

estejam expressamente autorizados 

para utilizarem o mesmo.

– Este aparelho não pode ser manobrado 

por crianças ou por jovens.

Nunca deixe o aparelho sozinho en-

quanto o motor estiver a funcionar. O 

operador somente pode deixar o apare-

lho quando o motor estiver parado e o 

aparelho estiver protegido contra movi-

mentos involuntários; caso necessário, 

accionar o travão de fixação

Perigo

Perigo de lesões!

A abertura dos gases de escape não 

pode ser obstruída.

Não se incline sobre nem aproxime a 

mão da abertura dos gases de escape 

(perigo de queimadura).

Não toque nem agarre no motor de ac-

cionamento (perigo de queimadura).

Na operação deste aparelho em am-

bientes fechados deve-se providenciar 

uma ventilação e evacuação adequada 

dos gases de escape (perigo de intoxi-

cação).

Os gases de escape são tóxicos e pre-

judiciais à saúde, não devendo, por is-

so, ser inalados.

O motor precisa de um funcionamento 

por inércia de aprox. 3 - 4 segundos de-

pois da sua paragem. Mantenha-se 

afastado da zona de trabalho durante 

esse período.

O aparelho só pode ser basculado para 

trás com o depósito de combustível va-

zio.

Durante o transporte o motor do aparelho 

deve estar imobilizado e o aparelho deve 

ser fixado de modo seguro.

Ver o capítulo "Transporte".

Perigo

Se a cobertura do aparelho for aberta com 

o motor em funcionamento, o motor deve 

desligar. Se o motor não desligar, existe 

um defeito no interruptor de contacto da 

cobertura. Avisar o serviço de assistência 

técnica.

Símbolos no Manual de Instruções

Símbolos no aparelho

Perigo de queimaduras de-

vido a superfícies quentes!

Não varrer objectos em cha-

ma ou incandescentes co-

mo, por exemplo, cigarros, 

fósforos ou similares.

Perigo de esmagamento e 

cortes nas correias, escova 

lateral, recipiente e alavan-

ca de avanço.

Perigo de ferimentos provo-

cado por peças em rotação. 

Só abrir a cobertura do apa-

relho quando o motor parar.

Avisos de segurança

Instruções gerais

Avisos de segurança sobre o 

funcionamento de marcha

Avisos de segurança sobre o motor 

de combustão

Avisos de segurança sobre o 

transporte do aparelho

Abrir/fechar a tampa do aparelho

68

PT