Karcher Balayeuse KM 75-40 W G: 6 5 4 3 2 1
6 5 4 3 2 1: Karcher Balayeuse KM 75-40 W G

-
3
1 Startkabel
2 Tanksluiting
3 Benzinemotor
4 Hendel voor het neerlaten en optillen
van de zijbezem
5 Hendel voor het neerlaten en optillen
van de grof vuilklep
6 Duwbeugel
7 Hendel voor Vooruitrijden
8 Bedieningsveld
9 Bevestigingsschroef van de duwbeugel
10 Stoffilter
11 Veeggoedcontainer
12 Apparaatkap
13 Aandrijfwielen
14 Achterste afdichtlijst (aan veeggoedre-
servoir)
15 Veegrol
16 Voorste afdichtlijst
17 Zijdelingse afdichtlijst
18 Grofvuilklep
19 Zwenkwiel met parkeerrem
20 Bevestiging van de zijbezem
21 Zijbezem
1 Multifunctionele hendel
2 Hendel voor het neerlaten en optillen
van de zijbezem
3 Sluitschroef van het deksel van de stof-
filter
4 Sluitbeugel van het veeggoedreservoir
5 Filterreiniging voor stoffilter
6 Nat-/droogklep
Elementen voor de bediening en de functies
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
17
18
11
14
15
16
19
20
21
Bedieningsveld
6 5 4 3 2 1
Multifunctionele hendel
Stand
Functie
0/OFF
Motor uit
1
Motor in/multifunctionele
hendel (toerental traploos in-
stelbaar)
2
Nominaal toerental
3
Choke (koude start)
47
NL

-
4
Gevaar
Verwondingsgevaar, beschadigingsge-
vaar!
Gewicht van het apparaat bij het verladen
in acht nemen!
Karton verwijderen.
Blokken voor de vergrendeling van de
wielen verwijderen en apparaat met de
hand van de pallet tillen.
Parkeerrem losmaken.
Schroeven losdraaien.
Duwbeugel naar boven brengen.
Schroeven aandraaien.
Opgelet
–
Het apparaat mag alleen met een leeg-
gemaakte brandstoftank naar achteren
gekipt worden.
–
Voor het kippen van het apparaat
brandstofkraan sluiten, veeggoedreser-
voir wegnemen en duwbeugel naar vo-
ren zwenken. Apparaat niet op de duw-
beugel plaatsen.
Zijbezem op meenemer steken en vast-
schroeven.
Gevaar
Verwondingsgevaar! Apparaat uitschake-
len vooraleer het veeggoedreservoir weg-
genomen wordt
Opgelet
Inbedrijfstelling alleen met gesloten appa-
raatkap. Het apparaat is uitgerust met een
kapcontactschakelaar ter bescherming van
de bediener. De motor draait alleen als de
apparaatkap gesloten is.
Veegmachine op een egaal oppervlak
neerzetten.
Motor uitzetten.
Parkeerrem vastzetten.
Gevaar
Explosiegevaar!
–
Uitsluitend de in de gebruiksaanwijzing
aangegeven brandstof mag worden ge-
bruikt.
–
Niet in gesloten ruimtes tanken.
–
Roken en open vuur is verboden.
–
Let erop dat er geen brandstof op hete
oppervlakken komt.
Motor uitzetten.
Tankdop openen.
'Normale loodvrije benzine' tanken.
Tank maximaal tot 1 cm onder de on-
derkant van de vulopening vullen.
Overgelopen brandstof wegvegen en
vuldop van brandstoftank sluiten.
Waarschuwing
De inhoud van de tank is voldoende voor
een bedrijf van het apparaat van ca. 2,0
uur.
Dagelijkse onderhoudswerkzaamheden
uitvoeren ( zie „Onderhoud en instandhou-
ding“)
Motoroliepeil controleren.
Controleren of de bougiestekker stevig
vastzit.
Zijbezems controleren.
Keerrol controleren.
Stoffilter reinigen.
Veeggoedcontainer legen.
Gevaar
Bij de werking van het apparaat in ruimtes
moet gezorgd worden voor voldoende ver-
luchting en afvoer van de uitlaatgassen
(vergiftigingsgevaar).
Apparaatkap openen.
Brandstoftoevoer openen.
Draaiknop langs de slang van de brand-
stofkraan stellen.
Apparaatkap sluiten.
Parkeerrem losmaken.
Multifunctionele hendel in de middenste
stand „bedrijfstoerental“ en bij koude of
vochtigheid in de stand „Choke“ schui-
ven.
Langzaam aan de startkabel trekken tot
een weerstand voelbaar is.
Startkabel krachtig doortrekken.
Als de motor draait, de startkabel losla-
ten. Multifunctionele hendel van de
stand „Choke“ in de stand „Bedrijfstoe-
rental“ schuiven.
Tip
Het apparaat werkt alleen optimaal in
de bedrijfsstand.
Waarschuwing
Keerrol en zijbezem draaien.
Hendel voor Vooruitrijden aantrekken.
Waarschuwing
De rijsnelheid kan - afhankelijk van de
stand van de hendel - voor vooruit rijden
traploos geregeld worden.
Hendel voor Vooruitrijden loslaten. Ap-
paraat blijft staan.
Over vaststaande hindernissen tot 30 mm
heen rijden:
Grof vuilklep optillen.
Langzaam en voorzichtig in voorwaart-
se richting overheen rijden.
Over vaststaande hindernissen boven 30
mm heen rijden:
Er mag alleen over hindernissen heen
gereden worden met een geschikte op-
rijdrempel.
Gevaar
Gevaar voor verwonding! Bij geopende
grofvuilklep kan de veegwals stenen of split
naar voren wegslingeren. Erop letten, dat
geen mensen, dieren of voorwerpen in ge-
vaar gebracht worden.
몇
Waarschuwing
Geen pakbanden, draden of soortgelijk ma-
teriaal opvegen; dit kan leiden tot een be-
schadiging van het veegmechanisme.
Waarschuwing
Om een optimaal reinigingsresultaat te krij-
gen, moet de rijsnelheid aan de omstandig-
heden aangepast worden.
Waarschuwing
Voor het opvegen van grotere deeltjes tot
een hoogte van 50 mm, bv. sigarettenpak-
jes, moet de grofvuilklep kort opgeheven
worden.
Grofvuilklep opheffen:
Hendel voor het optillen van de grof
vuilklep aantrekken.
Grof vuilklep neerlaten:
Hendel voor het optillen van de grof
vuilklep loslaten.
Waarschuwing
Alleen bij een volledig neergelaten grofvuil-
klep valt er een optimaal reinigingresultaat
te behalen.
Hendel voor het neerlaten van de zio-
bezem naar voren stellen. Zijbezem
gaat naar beneden.
Voor de inbedrijfstelling
Instructies inzake uitladen
Leeggewicht (transportge-
wicht)
84 kg
Afladen
Duwbeugel monteren
Zijbezem monteren
Inbedrijfstelling
Algemene aanwijzingen
Tanken
Controle- en
onderhoudswerkzaamheden
Werking
Apparaat starten
Brandstofkraan openen
Motor starten
Apparaat verrijden
Vooruit rijden
Leegloop
Over hindernissen heen rijden
Veegbedrijf
Vegen met opgeheven grofvuilklep
Vegen met zijbezems
48
NL

-
5
Waarschuwing
Tijdens het veegbedrijf het vuilreservoir re-
gelmatig leegmaken.
Waarschuwing
Tijdens het gebruik moet de stoffilter op ge-
zette tijden gereinigd worden.
Nat-/droogklep sluiten.
Nat-/droogklep openen.
Waarschuwing
De filter wordt zo tegen vochtigheid be-
schermd.
Greep van de filterreiniging meermaals
uittrekken en inschuiven.
Gevaar
Verwondingsgevaar! Apparaat uitschake-
len vooraleer het veeggoedreservoir weg-
genomen wordt
Waarschuwing
–
Bij het leegmaken van het veeggoedre-
servoir erop letten dat de afdichtlijst niet
beschadigd wordt.
–
De max. toegelaten lading van het
veeggoedreservoir bedraagt 40 kg.
Stoffilter reinigen.
Sluitbeugel van het veeggoedreservoir
naar boven trekken.
Veeggoedreservoir eruit trekken.
Veeggoedcontainer legen.
Veeggoedreservoir erin schuiven.
Sluitbeugel van het veeggoedreservoir
naar beneden duwen.
Motor uitzetten.
Multifunctionele hendel in stand OFF
schuiven.
Zijbezems opheffen.
Parkeerrem vastzetten.
Apparaatkap openen.
Brandstoftoevoer sluiten.
Draaiknop dwars met de slang van de
brandstofkraan stellen.
Apparaatkap sluiten.
몇
Waarschuwing
Het apparaat moet bij transport tegen ver-
schuiven gezekerd zijn.
Motor uitzetten.
Parkeerrem vastzetten.
Brandstoftank leegmaken.
Apparaat aan de wielen met spieën
vastzetten.
Apparaat met spankabels of koorden
vastzetten.
1 Bevestigingspunten boven duwbeugel
2 Bevestigingspunt onder apparaatkap
Waarschuwing
–
Markeringen voor bevestigingspunten
op het basisframe in de gaten houden
(kettingsymbolen).
–
Geen Bowdenkabels of kabellopen
knikken.
Instructies in de gebruiksaanwijzing van
de motorfabrikant in acht nemen!
Als de veegmachine voor langere tijd niet
gebruikt wordt, let dan op de volgende pun-
ten:
Veegmachine op een egaal oppervlak
neerzetten.
Motor uitzetten.
Parkeerrem vastzetten.
Veegmachine tegen wegrollen beveili-
gen.
Brandstoftank leegmaken.
Motorolie verversen.
Veegrol omhoog brengen. Daartoe bei-
de instelhendels in het bovenste boor-
gat laten vastklikken.
Zijbezems opheffen.
Veegmachine aan de binnen- en bui-
tenkant reinigen.
Apparaat op een beschutte en droge
plaats neerzetten.
– Reparaties mogen uitsluitend door
goedgekeurde klantenservicewerk-
plaatsen of door vaklui voor dit gebied
worden uitgevoerd die met de betref-
fende veiligheidsvoorschriften ver-
trouwd zijn.
– Mobiel commercieel geëxploiteerde ap-
paratuur dient volgens VDE 0701 op
veiligheid te worden gecontroleerd.
몇
Waarschuwing
Beschadigingsgevaar! De reiniging van het
apparaat mag niet met een waterslang of
hogedrukstraal gebeuren (gevaar van kort-
sluiting of andere schade).
Gevaar
Verwondingsgevaar! Stofmasker en veilig-
heidsbril dragen.
Apparaatkap openen.
Apparaat met een doek reinigen.
Apparaat met perslucht uitblazen.
Apparaatkap sluiten.
Apparaat met een vochtige, in een mild
zeepsopje gedrenkte doek reinigen.
Waarschuwing
Geen agressieve en schurende reinigings-
middelen gebruiken.
Waarschuwing
Bij een nieuwe motor is na de eerste 5 be-
drijfsuren een olievervanging vereist.
Onderhoud dagelijks:
Motoroliepeil controleren.
Keerwals en zijborstel controleren op
slijtage en in elkaar gewikkelde ban-
den.
Werking van alle bedieningsonderdelen
controleren.
Onderhoud wekelijks:
Spanning, slijtage en functionaliteit van
de aandrijfriemen controleren.
Bowdenkabels en bewegende delen op
flexibiliteit controleren
Afdichtlijsten in het veegbereik contro-
leren op instelling en slijtage.
Keerspiegel van de keerrol controleren.
Stoffilter reinigen.
Luchtfilter controleren.
Onderhoud alle 50 bedrijfsuren:
Motorolie vervangen.
Bougie controleren.
Kapcontactschakelaar controleren op
functionaliteit.
Waarschuwing
Beschrijving zie hoofdstuk Reparaties en
onderhoud.
Waarschuwing
Alle service- en onderhoudswerkzaamhe-
den bij onderhoud door de klant moeten
door een erkende vakman worden uitge-
voerd. Indien nodig kan er te allen tijd een
Kärcher-vakman worden ingeschakeld.
Onderhoud na 5 bedrijfsuren:
Eerste inspectie uitvoeren.
Onderhoud alle 100 bedrijfsuren
Onderhoud alle 300 bedrijfsuren
Waarschuwing
Om aanspraken op garantie te houden,
moeten tijdens de garantietijd alle service-
en onderhoudswerken door de geautori-
seerde KÄRCHER-klantendienst uitge-
voerd worden.
Droge bodem vegen
Vochtige of natte bodem vegen
Stoffilter reinigen
Veeggoedcontainer legen
Apparaat uitschakelen
Brandstofkraan sluiten
Transport
Stillegging Onderhoud
Algemene aanwijzingen
Reiniging
Reiniging binnenkant apparaat
Reiniging buitenkant apparaat
Onderhoudsintervallen
Onderhoud door de klant
Onderhoud door de klantenservice
49
NL

-
6
Voorbereiding:
Veegmachine op een egaal oppervlak
neerzetten.
Parkeerrem vastzetten.
Gevaar
Verwondingsgevaar!
De motor heeft ca. 3 - 4 seconden naloop
nodig na het uitzetten. In deze tijd absoluut
uit de buurt blijven van het aandrijfbereik.
– Voor alle onderhouds- en reparatie-
werkzaamheden apparaat voldoende
laten afkoelen.
– Warme onderdelen, zoals aandrijfmotor
en uitlaat niet aanraken.
Waarschuwing
–
Het apparaat mag alleen met een leeg-
gemaakte brandstoftank naar achteren
gekipt worden.
–
Voor het kippen van het apparaat
brandstofkraan sluiten, veeggoedreser-
voir wegnemen en duwbeugel naar vo-
ren zwenken. Apparaat niet op de duw-
beugel plaatsen.
Voor het reinigen en onderhouden van
het apparaat en het vervangen van on-
derdelen moet het apparaat uitgescha-
keld worden.
Gevaar
Verbrandingsgevaar!
Motor laten afkoelen.
Controle van het motoroliepeil op zijn
vroegst 5 minuten na het uitzetten van
de motor uitvoeren.
Apparaatkap openen.
Oliepeilstok uitdraaien.
Oliepeilstok afvegen en indraaien.
Oliepeilstok uitdraaien.
Oliepeil controleren.
– Het oliepeil moet zich tussen de "MIN“-
en „MAX“-markering bevinden.
– Bevindt zich het oliepeil onder de
„MIN"-markering, motorolie bijvullen.
– Motor niet boven „MAX"-markering bij-
vullen.
Motorolie in de olievulopening vullen.
Oliesoort: zie Technische gegevens
Oliepeilstok weer indraaien.
Minstens 5 minuten wachten.
Motoroliepeil controleren.
Gevaar
Verbrandingsgevaar door hete olie!
Motor laten afkoelen.
Apparaatkap openen.
Oliepeilstok uitdraaien.
Motorolie met oliewisselpomp 6.491-
538 via de oliebijvulsteun uitzuigen.
Motorolie in de olievulopening vullen.
Oliesoort: zie Technische gegevens
Oliepeilstok weer indraaien.
Minstens 5 minuten wachten.
Motoroliepeil controleren.
Afsluitdeksel erafnemen.
Filterinzet eruit nemen.
Nieuwe filterinzet plaatsen.
Filterlamellen moeten in de richting van
het afsluitdeksel wijzen.
Afsluitdeksel aanbrengen.
Bougiestekker aftrekken.
Bougie uitschroeven en reinigen.
Gereinigde of nieuwe bougie inschroe-
ven.
Bougiestekker opsteken.
Apparaatkap openen.
Brandstoftoevoer sluiten.
Draaiknop dwars met de slang van de
brandstofkraan stellen.
Brandstofslang van de tank naar de
brandstofkraan samenpersen.
Slangklem aan de brandstofkraan los-
sen.
Brandstofslang verwijderen.
Tankdop openen.
Brandstofslang boven een geschikt op-
vangreservoir houden en brandstof la-
ten aflopen.
Als de tank leeg is, de brandstofslang
opnieuw op het aansluitstuk aan de
brandstofkraan steken en slangklem
aanbrengen.
Een herinstelling is noodzakelijk indien bij
ritten op hellingen de trekkracht van het ap-
paraat niet volstaat.
Contramoer lossen.
Instelschroef verstellen.
Contramoer vastschroeven.
Parkeerrem vastzetten.
Veeggoedreservoir verwijderen.
Banden of snoeren van veegrol verwij-
deren.
Het verwisselen is nodig, als door het ver-
slijten van de borstels het veegresultaat
zichtbaar minder wordt.
Waarschuwing
–
Het apparaat mag alleen met een leeg-
gemaakte brandstoftank naar achteren
gekipt worden.
–
Voor het kippen van het apparaat
brandstofkraan sluiten, veeggoedreser-
voir wegnemen en duwbeugel naar vo-
ren zwenken. Apparaat niet op de duw-
beugel plaatsen.
Parkeerrem vastzetten.
Brandstofkraan sluiten.
Keergoedreservoir wegnemen.
Apparaat naar achteren kantelen.
Grofvuilklep optillen, lagerschaal indu-
wen en veegrol naar voren zwenken.
Veegrol uitnemen.
Nieuwe veegrol op de aandrijfpen
(links) steken.
Aan de tegenoverliggende kant de la-
gerschaal in het boorgat van de vee-
grolcoulisse laten vastklikken.
Onderhoudswerkzaamheden
Algemene veiligheidsinstructies
Motoroliepeil controleren en olie
bijvullen
Motorolie verversen
Luchtfilter vervangen
Bougie reinigen of vervangen
Brandstoftank leegmaken
Bowdenkabel van de aandrijving
instellen
Veegrol controleren
Veegrol verwisselen
50
NL

-
7
몇
Waarschuwing
Beschadigingsgevaar! Erop letten dat geen
borstelharen vastgeklemd worden in het
boorgat van de veegrolcoulisse.
Waarschuwing
Na het inbouwen van de nieuwe veegrol
moet de veegspiegel opnieuw ingesteld
worden.
Veegmachine vooraan optillen en op
een egale en gladde bodem rijden die
duidelijk met stof of krijt bedekt is.
Parkeerrem vastzetten.
Keerrol ca. 15-30 seconden laten draai-
en.
Veegmachine vooraan optillen en opzij
rijden.
De vorm van de veegspiegel vormt een ge-
lijkmatige rechthoek die tussen 30 -40 mm
breed is.
Keerspiegel instellen:
Linker- en rechterinstelhendel verstel-
len en in hetzelfde boorgat laten vast-
klikken.
– Instelhendel in diepste boorgat laten
vastklikken (+): veegspiegel wordt groter
– Instelhendel in hoogste boorgat laten
vastklikken (-): veegspiegel wordt kleiner
Veegspiegel controleren.
Het verwisselen is nodig, als door het ver-
slijten van de borstels het veegresultaat
zichtbaar minder wordt.
Waarschuwing
–
Het apparaat mag alleen met een leeg-
gemaakte brandstoftank naar achteren
gekipt worden.
–
Voor het kippen van het apparaat
brandstofkraan sluiten, veeggoedreser-
voir wegnemen en duwbeugel naar vo-
ren zwenken. Apparaat niet op de duw-
beugel plaatsen.
3 Schroeven aan de zijkanten van de
zijbezem losschroeven.
zijbezem erafnemen.
Nieuwe zijbezem op meenemer steken
en vastschroeven.
Het herinstellen is nodig, als door het ver-
slijten van de borstels het veegresultaat
van de zijbezem zichtbaar minder wordt.
Vleugelmoer lossen.
Instelschroef verstellen.
Vleugelmoer aanspannen.
– Het herinstellen is nodig als de grof vuil-
klep niet ver genoeg naar omhoog ge-
bracht kan worden.
– Indien het veegresultaat slechter wordt,
bijvoorbeeld door slijtage van de voor-
ste lip, moet de bowdenkabel een beet-
je ontspannen.
Contramoer lossen.
Instelschroef verstellen.
Contramoer vastschroeven.
Waarschuwing
–
Het apparaat mag alleen met een leeg-
gemaakte brandstoftank naar achteren
gekipt worden.
–
Voor het kippen van het apparaat
brandstofkraan sluiten, veeggoedreser-
voir wegnemen en duwbeugel naar vo-
ren zwenken. Apparaat niet op de duw-
beugel plaatsen.
Voorste afdichtlijst
Bevestiging van de afdichtlijst losma-
ken.
Afdichtlijst regelen of vervangen.
Bodemafstand van de afdichtlijst zo in-
stellen dat hij met een naloop van 0 -10
mm naar achteren ligt.
Afdichtlijst richten.
Bevestiging van de afdichtlijst aanha-
len.
Achterste afdichtlijst
Veeggoedreservoir verwijderen.
Bevestiging van de afdichtlijst losma-
ken.
Afdichtlijst regelen of vervangen.
Bodemafstand van de afdichtlijst zo in-
stellen dat hij met een naloop van 0 -10
mm naar achteren ligt.
Bevestiging van de afdichtlijst aanha-
len.
Zijdelingse afdichtlijsten
Bevestiging van de afdichtlijst losma-
ken.
Afdichtlijst regelen of vervangen.
Ondergrond met max. 2 mm sterkte on-
derschuiven om de bodemafstand in te
stellen.
Afdichtlijst richten.
Bevestiging van de afdichtlijst aanha-
len.
Gevaar
Voor aanvangen van het verwisselen van
de stoffilter veeggoedcontainer legen. Bij
werkzaamheden aan de filterinstallatie
stofmasker dragen. Veiligheidsvoorschrif-
ten over de omgang met fijne stoffen in acht
nemen.
Parkeerrem vastzetten.
Stoffilter reinigen.
Sluitschroef van het stoffilterdeksel te-
gen de richting van de wijzers van de
klok draaien.
Stoffilterdeksel optillen.
Stoffilter vervangen. Letten op een cor-
recte inbouwpositie van de stoffilter (zie
afbeelding).
Sluitschroef tot aan de aanslag dicht-
draaien.
몇
Waarschuwing
Indien de sluitschroef niet tot aan de aan-
slag wordt dichtgedraaid, kunnen bescha-
digingen ontstaan.
Veegspiegel van de veegrol controleren
en instellen
Instelbereik
(-) 1...10 (+)
Min. veegspiegel
1
Max. veegspiegel
10
Nieuwe veegrol
1...3
Zijbezem verwisselen
R
L
R L
Omlaag brengen zijbezem instellen
Omhoog brengen van de grof vuilklep
instellen
Afdichtlijsten instellen en verwisselen
Stoffilter verwisselen
51
NL

-
8
Waarschuwing
Bij het plaatsen van een nieuwe filter erop
letten dat de lamellen onbeschadigd blij-
ven.
Toebehoren
Zijbezem, hard
6.905-625.0
Voor het verwijderen van vastzittend vuil
buiten, vochtvast.
Keerrol, zacht
6.906-886.0
Met natuurborstels speciaal voor het opve-
gen van fijn stof op gladde vloeren binnen.
Niet vochtvast, niet voor abrasieve opper-
vlakken.
Keerrol, hard
6.906-885.0
Voor het verwijderen van vastzittend vuil
buiten, vochtvast.
Veegrol, antistatisch
6.906-950.0
52
NL

-
9
Hulp bij storingen
Storing
Oplossing
Apparaat wil niet starten.
Apparaatkap sluiten
Kapcontactschakelaar controleren
Brandstof tanken
Brandstofkraan openen
Bougies controleren en reinigen, indien nodig vervangen
Stand van de multifunctionele hendel controleren
Bowdenkabel naar de motor controleren
Kärcher-klantenservice op de hoogte brengen
Motor loopt, maar apparaat rijdt niet Bowdenkabel van de aandrijving instellen
V-snaar controleren
Kärcher-klantenservice op de hoogte brengen
Apparaat blijft bij het oprijden van
een helling staan
Rijweg met een lichte helling berijden
Bowdenkabel van de aandrijving instellen
V-snaar controleren
Kärcher-klantenservice op de hoogte brengen
Apparaat veegt niet goed
Veegrol en zijbezems controleren op slijtage, indien nodig verwisselen
Werking van de grofvuilklep controleren
Bowdenkabel van de grof vuilklep ontspannen (instelschroef)
Riem op spanning en functionaliteit controleren, indien nodig vervangen
Keerspiegel bijstellen
Keerrol vervangen
Kärcher-klantenservice op de hoogte brengen
Apparaat stoft
Werking van de grofvuilklep controleren
Bowdenkabel van de grof vuilklep ontspannen (instelschroef)
Stoffilter controleren, reinigen of verwisselen
Veeggoedcontainer legen
Afdichtingsprofiel op het veeggoedreservoir vervangen
Afdichting aan de stoffilter controleren
Afdichtlijsten op slijtage controleren, indien nodig instellen of vervangen
Slecht vegen aan de randen
Omlaag brengen zijbezem regelen
Zijbezems vervangen
Zijbezem laten zakken
Aandrijfriem van de zijbezem controleren
Kärcher-klantenservice op de hoogte brengen
Omhoog brengen van de zijbezem
functioneert niet
Bowdenkabel voor het omhoog brengen van de zijbezem controleren
Kärcher-klantenservice op de hoogte brengen
Nieuwe veegrol schuurt langs het
veeggoedreservoir
Instelling van de veegspiegel corrigeren, daartoe beide instelhendels laten vastklikken in het telkens
hogere boorgat (1...3)
53
NL

-
10
Technische gegevens
KM 75/40 W G
Apparaatgegevens
Lengte x breedte x hoogte (duwbeugel uitgeklapt)
mm
1430 x 750 x 1190
Lengte x breedte x hoogte (duwbeugel ingeklapt)
mm
1160 x 750 x 930
Leeggewicht
kg
84
Rij- en veegsnelheid
km/h
4,5
Klimvermogen (max.)
%
15
Veegrol-diameter
mm
265
Zijbezem-diameter
mm
410
Oppervlaktecapaciteit max.
m
2
/h
3400
Werkbreedte zonder zijbezems
mm
550
Werkbreedte met zijbezems
mm
750
Volume van de veeggoedcontainer
l
40
Beveiligingsklasse beschermd tegen spatwater
--
IPX 3
Motor
Type
--
Honda, 1-cil.-viertakt
GCV 160
Slagvolume
cm
3
160
Nominaal toerental
1/min
2600 ±50
Vermogen max.
kW/PS
3,3/4,5
Inhoud Brandstoftank, normale benzine (loodvrij)
l
0,9
Motorolie (SF, SG)
l
0,50 (SAE 10W30)
Bougie, NGK
--
BPR 6 ES
Filter- en zuigsysteem
Filtervlak fijnstoffilter
m
2
1,8
Gebruikscategorie filters voor stoffen die niet schadelijk zijn voor de gezondheid
--
L
Nominale onderdruk zuigsysteem
mbar
5
Nominale volumestroom zuigsysteem
l/s
45
Omgevingsvoorwaarden
Temperatuur
°C
-5 tot +40
Luchtvochtigheid, niet bedauwend
%
0 - 90
Geluidsemissie
Geluidsdrukniveau (EN 60704-1)
dB(A)
75
Gegarandeerd geluidsdrukniveau (2000/14/EC)
dB(A)
92
Apparaattrillingen
Totale bewegingswaarde (ISO 5349)
Bovenste ledematen
m/s
2
1,21
54
NL

-
11
Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde
machine door haar ontwerp en bouwwijze
en in de door ons in de handel gebrachte
uitvoering voldoet aan de betreffende fun-
damentele veiligheids- en gezondheidsei-
sen, zoals vermeld in de desbetreffende
EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest
haar geldigheid wanneer zonder overleg
met ons veranderingen aan de machine
worden aangebracht.
De ondergetekenden handelen in opdracht
en met volmacht van de bedrijfsleiding.
Gevolmachtigde voor de documentatie:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2011/08/01
EG-conformiteitsverklaring
Product:
Veegstofzuiger
Type:
1.049-xxx
Van toepassing zijnde EG-richtlijnen
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108//EG
2000/14/EG
Toegepaste geharmoniseerde normen
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–72
Toegepaste landelijke normen
--
Toegepaste conformiteitsbeoordelings-
procedure
2000/14/EG: Bijlage V
Geluidsvermogensniveau dB(A)
KM 75/40 W G
Gemeten:
89
Gegaran-
deerd:
92
CEO
Head of Approbation
55
NL

-
1
Antes del primer uso de su apa-
rato, lea este manual original,
actúe de acuerdo a sus indicaciones y
guárdelo para un uso posterior o para otro
propietario posterior.
¡Antes de la primera puesta en marcha lea
sin falta las instrucciones de uso y las ins-
trucciones de seguridad n.° 5.956-250!
Utilice el aparato únicamente de conformi-
dad con las indicaciones del presente ma-
nual de instrucciones.
Antes de utilizar el equipo con sus dis-
positivos de trabajo, compruebe que
esté en perfecto estado y que garantice
la seguridad durante el servicio. Si no
está en perfecto estado, no debe utili-
zarse.
– Esta escoba mecánica está diseñada
para barrer superficies sucias en la
zona interior y exterior.
– El aparato no está creado para la lim-
pieza de calles.
– El aparato no es apto para aspirar pol-
vos nocivos para la salud.
– No se debe efectuar ningún tipo de mo-
dificación en el aparato.
– El aparato es apto únicamente para los
revestimientos indicados en el manual
de instrucciones.
– La máquina debe ser conducida única-
mente sobre las superficies especifica-
das por la empresa o su representante.
– Norma de validez general: Mantenga
lejos del aparato los materiales fácil-
mente inflamables (peligro de explo-
sión/incendio).
– ¡No aspire/barra nunca líquidos explo-
sivos, gases inflamables ni ácidos o di-
solventes sin diluir! Entre éstos se en-
cuentran la gasolina, los diluyentes o el
fuel, que pueden mezclarse con el aire
aspirado dando lugar a combinaciones
o vapores explosivos. No utilice tampo-
co acetona, ácidos ni disolventes sin di-
luir, ya que ellos atacan los materiales
utilizados en el aparato.
– No barrer/aspirar nunca polvos de me-
tal reactivos (p. ej. aluminio, magnesio,
zinc), en combinación con detergentes
muy alcalinos o ácidos forman gases
explosivos.
– No aspire/barra objetos incandescen-
tes, con o sin llama.
– Está prohibido permanecer en la zona
de peligro. Está prohibido usar el apa-
rato en zonas en las que exista riesgo
de explosiones.
– Asfalto
– Piso industrial
– Pavimento
– Hormigón
– Adoquín
La escoba mecánica funciona según el
principio de rosca.
– Las escobas laterales (1) limpian rinco-
nes y bordes de la superficie de barrido
y transportan la suciedad hacia la ban-
da del cepillo rotativo.
– El cepillo rotativo (2) transporta la su-
ciedad directamente hacia el depósito
de basura (3).
– El polvo arremolinado en el depósito se
separa a través del filtro (4), y el aire
puro filtrado es succionado por el aspi-
rador (5).
Si al desembalar el aparato comprueba da-
ños atribuibles al transporte, rogamos se
dirija a su vendedor.
– Leer y tener en cuenta el manual de
instrucciones e indicaciones de seguri-
dad de los dispositivos de trabajo colo-
cados en el aparato.
– Las placas de advertencia e indicado-
ras colocadas en el aparato proporcio-
nan indicaciones importantes para un
funcionamiento seguro.
– Además de las indicaciones contenidas
en este manual de instrucciones, de-
ben respetarse las normas generales
vigentes de seguridad y prevención de
accidentes.
Peligro
Para evitar riesgos, es necesario que las
reparaciones y el montaje de piezas de re-
puesto sean realizados únicamente por el
servicio técnico autorizado.
– Sólo deben emplearse accesorios y
piezas de repuesto originales o autori-
zados por el fabricante. Los accesorios
y piezas de repuesto originales garanti-
zan el funcionamiento seguro y sin ave-
rías del aparato.
– Podrá encontrar una selección de las
piezas de repuesto usadas con más
frecuencia al final de las instrucciones
de uso.
– En el área de servicios de www.kaer-
cher.com encontrará más información
sobre piezas de repuesto.
Indicaciones sobre ingredientes
(REACH)
Encontrará información actual sobre los in-
gredientes en:
www.kaercher.com/REACH
En todos los países rigen las condiciones
de garantía establecidas por nuestra em-
presa distribuidora. Las averías del acce-
sorio serán subsanadas gratuitamente
dentro del periodo de garantía, siempre
que se deban a defectos de material o de
fabricación. En un caso de garantía, le ro-
gamos que se dirija con el comprobante de
compra al distribuidor donde adquirió el
aparato o al servicio al cliente autorizado
más próximo a su domicilio.
Índice de contenidos
Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . ES
1
Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES
1
Indicaciones generales . . . . . . ES
1
Indicaciones de seguridad. . . . ES
2
Elementos de operación y fun-
cionamiento . . . . . . . . . . . . . . . ES
3
Antes de la puesta en marcha. ES
4
Puesta en marcha . . . . . . . . . . ES
4
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . ES
4
Parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES
5
Cuidados y mantenimiento . . . ES
5
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . ES
8
Ayuda en caso de avería. . . . . ES
9
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . ES
10
Declaración de conformidad CEES
11
Uso previsto
Uso erróneo previsible
Revestimientos adecuados
Función Indicaciones generales 5 4 1 2 3
Accesorios y piezas de repuesto
Protección del medio ambiente
Los materiales empleados para
el embalaje son reciclables y re-
cuperables. No tire el embalaje
a la basura doméstica y entré-
guelo en los puntos oficiales de
recogida para su reciclaje o re-
cuperación.
Los aparatos viejos contienen
materiales valiosos reciclables
que deberían ser entregados
para su aprovechamiento poste-
rior. Evite el contacto de bate-
rías, aceites y materias seme-
jantes con el medio ambiente.
Por este motivo, entregue los
aparatos usados en los puntos
de recogida previstos para su
reciclaje.
Garantía
56
ES

-
2
– Sólo deben emplearse accesorios y
piezas de repuesto originales o autori-
zados por el fabricante. Los accesorios
y piezas de repuesto originales garanti-
zan el funcionamiento seguro y sin ave-
rías del aparato.
– Podrá encontrar una selección de las
piezas de repuesto usadas con más
frecuencia al final de las instrucciones
de uso.
– En el área de servicios de www.kaer-
cher.com encontrará más información
sobre piezas de repuesto.
Peligro
Advierte de un peligro inminente que aca-
rrea lesiones de gravedad o la muerte.
몇
Advertencia
Advierte de una situación que puede ser
peligrosa, que puede acarrear lesiones de
gravedad o la muerte.
Precaución
Indicación sobre una situación que puede
ser peligrosa, que puede acarrear lesiones
leves o daños materiales.
Si al desembalar el aparato comprueba da-
ños atribuibles al transporte, rogamos se
dirija a su vendedor.
– Las placas de advertencia e indicado-
ras colocadas en el aparato proporcio-
nan indicaciones importantes para un
funcionamiento seguro.
– Además de las indicaciones contenidas
en este manual de instrucciones, de-
ben respetarse las normas generales
vigentes de seguridad y prevención de
accidentes.
Peligro
Peligro de lesiones
Peligro de vuelco ante pendientes dema-
siado acentuadas.
–
En la dirección de marcha sólo se admi-
ten pendientes de hasta 15%.
Peligro de vuelco ante una base inestable.
–
Mueva el aparato únicamente sobre
una base firme.
Peligro de vuelco ante una inclinación late-
ral demasiado pronunciada.
–
En sentido transversal a la marcha sólo
se admiten pendientes de hasta 15%.
– Deben tenerse en cuenta básicamente
las especificaciones y los reglamentos
que rigen para los automóviles.
– El usuario debe utilizar el aparato con-
forme a las instrucciones. Durante los
trabajos con el aparato, debe tener en
cuenta las condiciones locales y evitar
causar daños a terceras personas, so-
bre todo a niños.
– El aparato sólo debe ser utilizado por
personas que hayan sido instruidas en
el manejo o hayan probado su capaci-
dad al respecto y a las que se les haya
encargado expresamente su utiliza-
ción.
– Los niños y los adolescentes no deben
utilizar el aparato.
El aparato no debe permanecer jamás
sin vigilar mientras el motor esté en
marcha. El usuario debe abandonar el
equipo sólo con el motor parado, el se-
guro contra movimientos accidentales
colocado y, el freno de estacionamiento
accionado.
Peligro
Peligro de lesiones
–
El orificio de gas de escape no debe ce-
rrarse.
–
No doble ni agarre por el orificio de gas
de escape (peligro de quemaduras).
–
No toque el motor de accionamiento
(peligro de quemaduras).
–
Si el funcionamiento del aparato se pro-
duce en locales cerrados, es necesario
que éstos cuenten con suficiente venti-
lación y buena salida de los gases de
escape (peligro de intoxicación).
–
Los gases de escape son tóxicos y no-
civos para la salud, y no se deben aspi-
rar.
–
El motor requiere aprox. 3-4 segundos
de marcha por inercia tras la detención.
Durante este intervalo de tiempo es im-
prescindible mantenerse alejado de la
zona de accionamiento.
–
El aparato sólo se puede bascular ha-
cia atrás con el depósito de combusti-
ble vacío.
Al transportar el aparato se debe parar el
motor y fijar el aparato de forma segura.
Véase para ello el capítulo "Transporte".
Peligro
Si se abre el capó del aparato con el motor
encendido, este se debe desconectar. Si el
motor no se desconecta, significa que hay
un defecto en el interruptor de contacto del
capó. Avisar al servicio técnico.
Piezas de repuesto
Símbolos del manual de
instrucciones
Símbolos en el aparato
¡Riesgo de quemaduras por
superficies calientes!
No barrer objetos incendia-
dos o ardiendo, como ciga-
rrillos, cerilla o similares.
Riesgo de aplastamiento y
cortes en la correa, escobi-
lla lateral, recipiente y estri-
bo de empuje.
Peligro de lesiones por pie-
zas giratorias. Abrir primero
el capó del aparato si el mo-
tor se para.
Indicaciones de seguridad
Indicaciones generales
Indicaciones de seguridad para el
modo de desplazamiento
Indicaciones de seguridad para el
motor de combustión
Indicaciones de seguridad para el
transporte del aparato
Abrir/cerrar capó del aparato
57
ES