LG 29LN450B: LED-телевизор

LED-телевизор: LG 29LN450B

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

LED-телевизор

* В LED-телевизоре LG установлен ЖК-дисплей со светодиодной подсветкой.

Перед началом эксплуатации устройства внимательно

прочтите настоящее руководство и сохраните его для будущего

использования.

Продукт, сертифицированный

до 15 февраля 2013 г.

www.lg.com

BZ03

BZ03

Продукт, сертифицированный

после 15 февраля 2013 г.

BZ03

2

СОДЕРЖАНИЕ

СОДЕРЖАНИЕ

3 ЛИЦЕНЗИИ

3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕО

ПРОГРАММНОМОБЕСПЕЧЕНИИС

ОТКРЫТЫМИСХОДНЫМКОДОМ

4 ПРАВИЛАПОТЕХНИКЕ

БЕЗОПАСНОСТИ

10 ПРОЦЕДУРАУСТАНОВКИ

10 СБОРКАИПОДГОТОВКАКРАБОТЕ

10 Распаковка

12 Элементы и кнопки

13 Поднятие и перемещение телевизора

14 Установка на столе

15 Крепление на стене

Русский

RUS

17 ПУЛЬТДУ

18 РАЗВЛЕЧЕНИЯ

18 Подключение к проводной сети

18 Настройка сети

19 ИСПОЛЬЗОВАНИЕРУКОВОДСТВА

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

y

Несоблюдение указанных мер

предосторожности может привести к

20 ОБСЛУЖИВАНИЕ

серьезной травме, несчастному случаю

или смертельному исходу.

20 Чистка телевизора

20 - Экран, рамка, Корпус и подставка

20 - Кабель питания

ВНИМАНИЕ!

y

Несоблюдение указанных мер

20 УСТРАНЕНИЕНЕИСПРАВНОСТЕЙ

предосторожности может привести

к легкой травме или повреждению

устройства.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Примечание помогает понять безопасный

способ использования устройства и

следовать ему. Пожалуйста, внимательно

прочитайте это примечание, прежде чем

использовать устройство.

ЛИЦЕНЗИИ / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ

3

ЛИЦЕНЗИИ

Поддерживаемые лицензии могут отличаться в зависимости от модели. Дополнительная

информация о лицензиях находится по адресу www.lg.com.

Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories.

“Долби” и знак в виде двойной буквы D являются товарными знаками

компании Dolby Laboratories.

Права на товарные знаки и зарегистрированные товарные знаки HDMI и HDMI

High-Definition Multimedia Interface, а также логотип HDMI Logo в США и других

странах принадлежат компании HDMI Licensing, LLC

СВЕДЕНИЯ О DIVX VIDEO: DivX® — это цифровой формат видео, созданный

компанией DivX, LLC, дочерней компанией Rovi Corporation. Данное устройство

имеет официальную сертификацию DivX Certied® для воспроизведения видео

DivX. Посетите веб-сайт divx.com для получения дополнительной информации и

загрузки программного обеспечения для преобразования видео в формат DivX.

СВЕДЕНИЯ О DIVX VIDEO-ON-DEMAND. Для воспроизведения фильмов

DivX Video-on-Demand (VOD) устройство DivX Certied® должно быть

зарегистрировано. Чтобы получить код регистрации, перейдите в раздел DivX

VOD меню настройки устройства. Для получения дополнительной информации

о выполнении регистрации перейдите по адресу: vod.divx.com.

"DivX Certied® для воспроизведения видео DivX® с разрешением до HD 1080p,

включая содержимое со статусом Premium".

RUSРусский

"DivX®, DivX Certied® и соответствующие логотипы являются товарными

знаками компании Rovi Corporation или ее дочерних компаний и используются

по лицензии."

«Защищено одним или несколькими из следующих патентов:

7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”»

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОПРОГРАММНОМ

ОБЕСПЕЧЕНИИСОТКРЫТЫМИСХОДНЫМ

КОДОМ

Для получения исходного кода по условиям лицензий GPL, LGPL, MPL и других лицензий с открытым

исходным кодом, который содержится в данном продукте, посетите веб-сайт: http://opensource.lge.

com. Кроме исходного кода, для загрузки доступны все соответствующие условия лицензии, отказ от

гарантий и уведомления об авторских правах.

LG Electronics также предоставляет исходный код на компакт-диске за плату, которая покрывает

стоимость выполнения этой рассылки (в частности, стоимость медианосителя, пересылки и

обработки) посредством запросов в LG Electronics по адресу: opensource@lge.com. Данное

предложение действительно в течение трех (3) лет с даты приобретения изделия.

4

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ

Прежде чем пользоваться устройством, внимательно прочитайте эти инструкции по

технике безопасности.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

y

Не размещайте телевизор и пульт ДУ в следующих местах:

- под воздействием прямых солнечных лучей;

- в местах с повышенной влажностью, например, в ванной комнате;

- вблизи источников тепла, например, печей, обогревателей и др.;

- вблизи кухонных столов или увлажнителей, где на них легко может попасть

пар или масло;

- в местах, не защищенных от дождя или ветра;

- вблизи сосудов с водой, например, ваз.

Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к

возгоранию, поражению электрическим током, неисправности или деформации

устройства.

y

Не размещайте устройство в местах, где оно может подвергнуться

воздействию пыли.

Это может привести к пожару.

y

Сетевая вилка служит для отключения устройства. Вилка должна оставаться

исправной.

Русский

RUS

y

Не прикасайтесь к вилке мокрыми руками. Кроме того, если шнур влажный

или покрыт пылью, как следует просушите вилку или сотрите со шнура пыль.

Избыточная влага может привести к поражению электрическим током.

y

Розетка, к которой подключается устройство, должна быть заземлена. (кроме

незаземляемых устройств).

Иначе возможно поражение электрическим током или иная травма.

y

Плотно вставляйте кабель питания в разъем.

Если кабель питания вставлен неплотно, может возникнуть пожар.

y

Кабель питания не должен соприкасаться с такими предметами, как

нагреватели.

Это может привести к пожару или поражению электрическим током.

y

Не следует ставить тяжелые предметы или сам телевизор на шнур питания.

Это может привести к пожару или поражению электрическим током.

y

Во избежание попадания дождевой воды по антенному кабелю, его следует

вводить снаружи здания в помещение снизу вверх.

Попадание воды внутрь устройства может привести к его повреждению и

поражению электрическим током.

y

При монтаже телевизора на стену следует убедиться, что телевизор не висит

на кабеле питания и сигнальных кабелях.

Это может стать причиной пожара или поражения электрическим током.

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

5

y

Не подключайте слишком много электрических устройств к одной розетке на

несколько потребителей.

Это может привести к возгоранию по причине перегрева.

y

При подключении внешних устройств следите за тем, чтобы телевизор не

упал или не опрокинулся.

Это может привести к травме или повреждению телевизора.

RUSРусский

Desiccant

y

Держите влагонепроницаемый упаковочный материал и виниловую упаковку

в месте, недоступном для детей.

Влагопоглощающий материал может нанести вред при проглатывании. При

случайном попадании материала внутрь следует вызвать у пострадавшего

рвоту и обратиться в ближайшее медучреждение. Кроме того, виниловая

упаковка может привести к удушению. Держите ее в недоступном для детей

месте.

y

Не разрешайте детям забираться или держаться за телевизор.

Телевизор может упасть, что может привести к тяжелым травмам.

y

Утилизируйте использованные батареи должным образом и следите за тем,

чтобы дети не проглотили их.

Если это произошло, немедленно обратитесь за медицинской помощью.

y

Когда кабель питания вставлен в розетку, не вставляйте проводник (например,

металлическую спицу) в другой конец кабеля. Кроме того, не прикасайтесь к

другому концу кабеля питания, когда кабель вставлен в розетку.

Возможно поражение электрическим током. (в зависимости от модели)

y

Не размещайте и не храните горючие вещества около устройства.

Из-за неосторожного обращения с горючими веществами может возникнуть

взрыв или пожар.

y

Не роняйте внутрь устройства металлические предметы (монеты, заколки

для волос, спицы, куски провода и т.п.), а также легковоспламеняющиеся

предметы (например, бумагу или спички). Следует внимательно следить за

детьми, когда они находятся вблизи устройства

Возможно поражение электрическим током, пожар или травмы. Если в

устройство попал посторонний предмет, отсоедините кабель питания и

обратитесь в сервисный центр.

y

Не распыляйте воду на устройство и не очищайте его горючими веществами

(бензин или растворитель). Возможно поражение электрическим током или

пожар.

y

Не допускайте ударов по устройству и попадания посторонних предметов

внутрь устройства, не стучите по экрану.

Несоблюдение этих мер предосторожности может привести к травме или

повреждению устройства.

y

Не прикасайтесь к устройству или антенне во время грозы.

Возможно поражение электрическим током.

y

Не прикасайтесь к стенной розетке в случае утечки газа. Откройте окна и

проветрите помещение.

Искра может вызвать пожар, и вы можете получить ожог.

6

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

y

Не следует самостоятельно разбирать, ремонтировать и модифицировать

устройство.

Возможно поражение электрическим током или пожар.

Для проверки, калибровки или ремонта устройства обращайтесь в сервисный

центр.

y

Если произойдет что-либо из перечисленного, немедленно отключите

устройство от электросети и обратитесь в сервисный центр:

- Устройство было подвергнуто электрическому разряду.

- Устройство было повреждено.

- В устройство попали посторонние предметы.

- Из устройства шел дым или странный запах.

Это может привести к пожару или поражению электрическим током.

y

Если вы не собираетесь пользоваться устройством в течение длительного

времени, отсоедините от него кабель питания.

Пыль может вызвать пожар, а в результате нарушения изоляции может

произойти утечка тока, поражение электрическим током или пожар.

y

На устройство не должны попадать капли жидкости или брызги. Нельзя также

ставить на него предметы, наполненные жидкостью (например, вазы).

Русский

RUS

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

7

ВНИМАНИЕ!

y

Установите устройство в месте, где нет радиопомех.

y

Следует обеспечить достаточное расстояние между наружной антенной и

кабелем питания во избежание их соприкосновения даже в случае падения

антенны.

Это может привести к поражению электрическим током.

y

Не устанавливайте устройство на неустойчивые полки или наклонные

поверхности. Также следует избегать мест, где устройство подвергается

вибрациям, или мест с неполной опорой.

Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к тому, что

устройство упадет или перевернется, что может повлечь за собой травму или

повреждение устройства.

y

При установке телевизора на подставку нужно предпринять меры по

предотвращению его опрокидывания. При несоблюдении указанных мер

предосторожности устройство может упасть, что может привести к травме.

y

Если требуется закрепить устройство на стене, установите стандартное VESA-крепление для

монтажа на стене (дополнительные детали) на его задней панели. При установке устройства

на стене с помощью настенного монтажного кронштейна (дополнительные детали) надежно

закрепите его во избежание падения устройства.

y

Используйте только крепления / аксессуары, рекомендованные изготовителем.

y

Для установки антенны обратитесь к квалифицированному специалисту.

Самостоятельная установка может привести к пожару или поражению

RUSРусский

электрическим током.

y

При просмотре телевизора рекомендуется соблюдать расстояние, равное не

менее 2—7 диагоналям экрана телевизора.

Просмотр телевизора в течение длительного времени может привести к

снижению остроты зрения.

y

Используйте только указанный тип батарей.

Несоблюдение этого требования может привести к повреждению пульта ДУ.

y

Не используйте новые батареи вместе со старыми.

Это может привести к перегреву и протечкам батарей.

y

Элементы питания не должны подвергаться нагреву от прямых солнечных лучей, огня или

электрических обогревателей.

y

Нe вставляйте неперезаряжаемые элементы питания в зарядное устройство.

y

Между пультом ДУ и датчиком не должно быть никаких предметов.

y

Сигнал от пульта ДУ может быть подавлен солнечным светом или другим

источником яркого света. В этом случае в комнате следует сделать свет

менее ярким.

y

При подключении внешних устройств, таких как игровые консоли, убедитесь в

том, что подключаемые кабели имеют достаточную длину.

Иначе устройство может упасть, что приведет к травме или повреждению

устройства.

8

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

y

Не следует включать/выключать телевизор, подсоединяя или отсоединяя

вилку от настенной розетки. (не используйте вилку для включения).

Это может стать причиной механического отказа или поражения

электрическим током.

y

Соблюдайте инструкции по установке, приведенные далее, чтобы

предотвратить перегрев устройства:

- Расстояние между телевизором и стеной должно быть не менее 10 см.

- Не устанавливайте устройство в местах без вентиляции (например, на

книжной полке или в серванте).

- Не устанавливайте устройство на ковер или подушку.

- Убедитесь в том, что вентиляционные отверстия не закрыты скатертью или

шторой.

Иначе может произойти возгорание.

y

Не прикасайтесь к вентиляционным отверстиям при просмотре телевизора

в течение долгого времени, поскольку они могут сильно нагреться. Это не

влияет на работу или производительность устройства.

y

Периодически осматривайте кабель устройства и в случае видимого износа или повреждения

выньте его из розетки и замените на кабель, рекомендованный авторизованным специалистом

по обслуживанию.

y

Не допускайте скопления пыли на контактах разъемов или на розетке.

Это может привести к пожару.

y

Не допускайте физического или механического воздействия на шнур

электропитания, а именно перекручивания, завязывания, перегибания

шнура. Не зажимайте шнур дверью и не наступайте на него. Обращайте

Русский

особое внимание на вилки, стенные розетки и точки соединения провода с

RUS

устройством.

y

Не нажимайте сильно на панель рукой или острым предметом (гвоздем,

карандашом или ручкой). Не царапайте панель.

y

Старайтесь не прикасаться к экрану и не держать на нем пальцы в течение

продолжительного периода времени. Это может вызвать временные

искажения на экране.

y

При чистке устройства и его компонентов сначала отсоедините вилку

шнура питания от розетки, а затем протрите устройство мягкой тканью.

Применение избыточных усилий может привести к появлению царапин

или обесцвечиванию поверхности. Не распыляйте воду и не протирайте

устройство мокрой тканью. Никогда не пользуйтесь очистителями для

стекол, автомобильными или промышленными полиролями, абразивными

средствами или воском, бензолом, спиртом и т. п., которые могут повредить

устройство и его панель.

Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к

возгоранию, поражению электрическим током или повреждению устройства

(деформации, коррозии или поломке).

y

Если устройство подключено к розетке переменного тока, оно не отключается от источника

питания переменного тока даже при выключении с помощью переключателя питания.

y

Отключая прибор от электрической розетки, беритесь рукой за вилку.

Отсоединение проводов внутри кабеля может привести к возгоранию.

y

При перемещении устройства сначала убедитесь в том, что оно отключено

от сети. Затем отсоедините кабели питания, антенные кабели и остальные

подключаемые кабели.

Телевизор или кабель питания могут быть повреждены, что может создать

опасность возгорания или поражения электрическим током.

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

9

y

Перемещение или распаковку устройства следует производить двум людям,

т.к. оно тяжелое.

Иначе возможно получение травмы.

y

Раз в год отдавайте устройство в сервисный центр для чистки его внутренних

частей.

Накопившаяся пыль может привести к механическому повреждению.

y

Любое обслуживание должны производить квалифицированные специалисты.

Обслуживание требуется, когда устройство было повреждено каким-либо

образом (поврежден кабель питания или вилка, пролита жидкость, внутрь

попал посторонний предмет, устройство пострадало от дождя или влаги,

устройство не работает должным образом, или его уронили).

y

Если устройство кажется холодным на ощупь, при его включении возможно

небольшое мерцание. Это нормальное явление, с устройством все в порядке.

y

ЖК-панель — это высокотехнологичное изделие с матрицей с разрешением

от 2 до 6 миллионов пикселов. На панели могут появляться мелкие черные

точки и/или яркие цветные точки (красные, синие или зеленые) размером

1 ppm. Это не является неисправностью и не влияет на производительность и

надежность устройства.

Эта проблема также встречается в сторонних продуктах и не является

поводом для обмена или денежного возмещения.

y

В зависимости от места просмотра (слева/справа/сверху/снизу) яркость и

цветность панели может изменяться.

RUSРусский

Этот происходит ввиду особенностей строения панели. Это не связано с

производительностью устройства и не является неисправностью.

y

Отображение неподвижного изображения (например, логотипа вещаемого канала, экранного

меню, сцены из видеоигры) в течение длительного времени может привести к повреждению

экрана и появлению остаточного изображения. Настоящая гарантия на устройство не

распространяется на появление остаточного изображения.

Не допускайте отображения статичного изображения в течение длительного времени (двух и

более часов для ЖК-телевизоров, одного и более часов для плазменных телевизоров).

Кроме того, остаточное изображение по краям экрана может появиться при просмотре

изображения в формате 4:3 в течение длительного периода времени.

Эта проблема также встречается в сторонних продуктах и не является поводом для обмена

или денежного возмещения.

y

Звуки,издаваемыеустройством

Треск: треск, который можно услышать при просмотре или выключении телевизора, вызван

тепловым сжатием пластика в результате изменения температуры и влажности. Данный шум

является обычным явлением при использовании продуктов, подверженных температурной

деформации. Гудение электрической цепи/жужжание панели: из высокоскоростной

коммутационной схемы устройства может исходить тихий шум, образованный при

прохождении большого тока, необходимого для работы устройства. Это зависит от устройства.

Данный звук не влияет на работу и надежность продукта.

10

ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ / СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Приведенное изображение может отличаться от вашего телевизора.

y

Экранное меню вашего телевизора может незначительно отличаться от изображенного на рисунке.

y

Доступные меню и параметры могут отличаться в зависимости от используемого источника входа

или модели устройства.

y

В дальнейшем этот телевизор может получить новые функции.

y

Для снижения энергопотребления переключайте телевизор в режим ожидания. Если какоео

время телевизор не смотрят, следует выключить его, чтобы снизить потребление энергии.

y

Энергопотребление во время использования может быть значительно снижено путем уменьшения

яркости изображения. При этом будут снижены и эксплуатационные расходы.

ПРОЦЕДУРАУСТАНОВКИ

1 Откройте упаковку и убедитесь в наличии полного комплекта аксессуаров.

2 Подсоедините подставку к телевизору.

3 Подключите внешнее устройство к телевизору.

4 Убедитесь в том, что сетевое подключение доступно.

Функции настройки сети можно использовать, только если сеть подключена.

(в зависимости от модели)

СБОРКАИПОДГОТОВКАКРАБОТЕ

Русский

Распаковка

RUS

Комплект должен включать следующие элементы. В случае отсутствия аксессуаров обратитесь

в магазин, в котором был куплен этот товар. Рисунки в инструкции могут отличаться от данного

устройства и его элементов.

ВНИМАНИЕ!

y

Для обеспечения безопасности и продолжительного срока службы устройства не используйте

детали, не одобренные изготовителем.

y

В противном случае при повреждении или получении травм гарантия на данное устройство не

распространяется.

y

На экране некоторых моделей может быть тонкая пленка; не снимайте ее.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Комплектация устройства может отличаться в зависимости от модели.

y

Спецификации устройства или содержание данного руководства может изменяться без

предварительного уведомления ввиду модернизации функций устройства.

y

Для обеспечения оптимального соединения кабели HDMI и USB-устройства должны иметь

корпус разъема толщиной не более 10 мм и шириной не более 18 мм. Используйте удлинитель,

который поддерживает USB 2.0, если кабель USB или флэш-накопитель USB не вставляется в

порт USB на вашем телевизоре.

B

B

*A

A

A

<

=

10 мм

*B

<

=

18 мм

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

11

ПультДУибатареи

Руководство

Держательдлякабеля

(AAA)

пользователя

(cм. стр. A-4)

(cм. стр. 17)

или

Кабельпитания

Блокпитания

Блокпитания

(в зависимости от модели)

(В зависимости от модели и страны)

(cм. стр. B-5)

(cм. стр. B-5)

(cм. стр. B-5)

RUSРусский

Основание

(cм. стр. A-3)

12

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Элементыикнопки

Русский

RUS

Сенсорныекнопки Описание

H

Прокрутка по списку сохраненных каналов.

H

Экран

Датчикдистанционногоуправления

Динамики

1

Сенсорныекнопки

Настройка громкости.

OK

Выбор подсвеченного пункта меню или подтверждение ввода.

SETTINGS Переход в главное меню или сохранение введенных данных и выход из

меню.

INPUT Изменение источника входного сигнала.

/ I

Включение или выключение устройства.

1 Все кнопки сенсорные и реагируют на простое касание пальцем.

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

13

y

Большой телевизор должны переносить не

Поднятиеиперемещение

менее 2-х человек.

телевизора

y

При транспортировке телевизора в

руках удерживайте его, как показано на

Перед перемещением или поднятием

следующем рисунке.

телевизора ознакомьтесь со следующими

инструкциями во избежание повреждения и

для обеспечения безопасной транспортировки

независимо от типа и размера телевизора.

ВНИМАНИЕ!

y

Избегайте касания экрана, так как это

может привести к его повреждению.

y

Телевизор предпочтительно перемещать

y

При транспортировке не подвергайте

в оригинальной коробке или упаковочном

телевизор тряске или избыточной вибрации.

материале.

y

При транспортировке держите телевизор

y

Перед перемещением или поднятием

вертикально, не ставьте его на бок и не

телевизора отключите кабель питания и все

наклоняйте влево или вправо.

остальные кабели.

y

Не оказывайте чрезмерного давления на

y

Во избежание царапин, когда вы держите

каркас рамы, ведущего к ее сгибанию /

телевизор, экран должен быть направлен в

деформации, так как это может привести к

сторону от вас.

повреждению экрана.

RUSРусский

y

Крепко удерживайте верхнюю и

нижнюю части корпуса телевизора. Не

дотрагивайтесь до прозрачной части,

динамика или области решетки динамика.

14

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Закреплениетелевизоранастене

Установканастоле

(этот компонент доступен не для всех

1 Поднимите и вертикально установите

моделей.)

телевизор на столе.

- Оставьте 10 см (минимум) зазор от

стены для достаточной вентиляции.

10 см

10 см

10 см

10 см

2 Подключите адаптер питания и кабель

1 Вставьте и затяните болты с ушками или

питания к розетке.

болты кронштейнов ТВ на задней панели

телевизора.

- Если в местах для болтов с ушками уже

ВНИМАНИЕ!

установлены другие болты, то сначала

Русский

RUS

y

Не размещайте телевизор вблизи

вывинтите их.

источников тепла, так как это может

2 Закрепите кронштейны на стене с помощью

привести к пожару или другим

болтов.

повреждениям.

Совместите кронштейн и болты с ушками на

задней панели телевизора.

3 Крепким шнуром надежно привяжите болты

с ушками к кронштейнам.

Убедитесь в том, что шнур расположен

горизонтально.

ВНИМАНИЕ!

y

Следите за тем, чтобы дети не

забирались и не висели на телевизоре.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Используйте платформу или шкаф

достаточно большой и прочный, чтобы

выдержать вес устройства.

y

Кронштейны, винты и шнуры не входят

в комплект поставки. Дополнительные

аксессуары можно приобрести у местного

дилера.

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

15

Использование системы безопасности Kensington

Крепление на стене

(в зависимости от модели)

Осторожно прикрепите настенный

кронштейн (приобретаемый отдельно) к

Приведенное изображение может отличаться

задней части телевизора и прикрепите его

от вашего телевизора.

к прочной стене перпендикулярно полу. Для

Разъем системы безопасности Kensington

монтажа телевизора на стены из других

находится на задней крышке телевизора.

строительных материалов обращайтесь к

Дополнительная информация об установке

квалифицированным специалистам.

и использовании приведена в руководстве к

Компания LG рекомендует вызывать

системе безопасности Kensington или на сайте

квалифицированного мастера для крепления

http://www.kensington.com.

телевизора к стене.

Продевание кабеля системы безопасности

Kensington через телевизор и отверстие в

столе.

10

см

10

см

10

см

10

см

RUSРусский

Убедитесь в том, что винты и настенный

кронштейн отвечают стандартам VESA. В

следующей таблице приведены стандартные

габариты для комплектов настенного

крепления.

Принадлежности, приобретаемые отдельно

(кронштейн для настенного крепления)

Model

22/24/26/28/29LN45

**

VESA (A x B)

100 x 100

Стандартный винт M4

Количество винтов 4

Кронштейн для

LSW130B

настенного крепления

16

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

A

B

ВНИМАНИЕ!

y

Перед перемещением и установкой

телевизора отключите кабель питания.

Несоблюдение этого правила может

привести к поражению электрическим током.

y

Установка телевизора на потолок или

наклонную стену может привести к его

падению и получению травмы.

Следует использовать одобренный

кронштейн LG для настенного крепления

и обратиться к местному дилеру или

квалифицированному специалисту.

y

Не заворачивайте винты с избыточной силой,

т.к. это может привести к повреждению

телевизора и потере гарантии.

y

Следует использовать винты и настенные

Русский

крепления, отвечающие стандарту

RUS

VESA. Гарантия не распространяется на

повреждения или травмы, полученные в

результате неправильного использования или

использования неправильных аксессуаров.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Следует использовать винты, указанные в

спецификации для винтов стандарта VESA.

y

Комплект кронштейна для настенного

крепления снабжается инструкцией по

монтажу и необходимыми комплектующими.

y

Настенный кронштейн является

дополнительным аксессуаром.

Дополнительные аксессуары можно

приобрести у местного дилера.

y

Длина винтов может зависеть от кронштейна

для настенного крепления. Убедитесь в том,

что винты имеют соответствующую длину.

y

Дополнительная информация приведена в

руководстве к кронштейну для настенного

крепления.

ПУЛЬТ ДУ

17

ПУЛЬТДУ

Описания в данном руководстве относятся к кнопкам на пульте ДУ.

Внимательно прочитайте настоящее руководство и правильно используйте телевизор.

Чтобы заменить батареи, откройте крышку батарейного отсека, замените батареи (1,5 В

AAA) с учетом и , указанных на наклейке в отсеке, и закройте крышку отсека.

Для извлечения батарей выполните действия по их установке в обратном порядке.

ВНИМАНИЕ!

y

Не используйте новые батареи вместе со старыми, это может вызвать повреждение пульта ДУ.

Направляйте пульт ДУ на телевизор.

Выбор радио-, телевизионного канала или канала DTV.

Повторное отображение наиболее часто

используемых в цифровом режиме субтитров.

TV /

RAD

AD/PIP

AD : включение или выключение Аудио-описания. /

INPUT

PIP : включение и выключение режима PIP.

SUBTITLE

AD/PIP

(Руководствопользователя)См. Руководство пользователя.

Изменение источника входного сигнала.

1

2 3

ЦифровыекнопкиВвод чисел.

Доступ к списку сохраненных программ.

4 5 6

Возврат к ранее просматриваемой программе.

7 8 9

Настройка громкости.

Доступ к списку избранных каналов.

LIST

Q.VIEW

0

GUIDE

Показ программы передач.

RUSРусский

FAV

MUTE

Выключение звука.

P

Переход между сохраненными программами или каналами.

GUIDE

PAGE

Переход к предыдущему или следующему экрану.

MUTE

КнопкиТЕЛЕТЕКСТА

Эти кнопки используются для работы с

телетекстом.

1

TEXT

INFO

T.OPT

Отображение информации о текущей программе и экране.

SETTINGS

Q.MENU

Доступ к главному меню.

Доступ к быстрому меню.

Кнопкинавигации

(вверх/вниз/влево/вправо)

Прокрутка меню

или параметров.

Выбор меню или параметров и подтверждение ввода.

EXIT

BACK

Возврат на предыдущий уровень.

TV/PC

EXIT

Закрытие всех окон просмотра на экране и возврат к

просмотру ТВ.

SIMPLINK

Доступ к видеоустройствам, подключенным с помощью

кабеля HDMI, через функцию HDMI-CEC. Открывает меню «SIMPLINK».

2

TV/PC Выберите режим TV или PC.

Кнопкиуправления

( )

Управление в меню «МОИ

МУЛЬТИМЕДИА» или меню SIMPLINK-совместимых устройств

(USB, SIMPLINK).

ЦветныеклавишиДоступ к специальным функциям

некоторых меню. ( Красная Зеленая Желтая Синяя)

(Подсветка)Подсветка: настройка яркости экрана

путем регулировки подсветки экрана.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

При программировании MHEG настройка подсветки с помощью желтой или синей

кнопок невозможна.

18

РАЗВЛЕЧЕНИЕ

РАЗВЛЕЧЕНИЯ

Только для модели LN45

*

U (только в Великобритании)

Приведенное изображение может отличаться от вашего телевизора.

Подключениекпроводнойсети

(*не поставляется)

Интернет-

соединение

Проводноймаршрутизатор

4 Устройство автоматически пытается

Русский

Настройкасети

подключиться к доступной сети.

RUS

Настройка сети

1 Для доступа к главному меню нажмите

кнопку SETTINGS.

Настройка сетевого соединения...

2 Выберите СЕТЬ менюНастройкасети.

СЕТЬ

Перемещение

OK

Отмена

Настройка сети

Предыдущий

Состояние сети

5

Ото

бразится подключенная сеть.

Щелкните Готово для подтверждения

подключения к сети.

Настройка сети

Установлено соединение с проводной сетью.

3 Нажмите Начатьподключение.

Для просмотра подробных сведений выберите

[Дополнительные настройки].

Настройка сети

Расширенные настройки

Готово

Подключите кабель локальной сети к задней панели телевизора.

Настройка вашей сети позволит вам использовать сетевые функции

телевизора.

Предыдущий

ПРИМЕЧАНИЕ

Начало подключения

y

Великобритания: доступен порт ЛВС.

Предыдущий

Далее

(Для порта ЛВС добавлена поддержка HD

MHEG.)

y

Другие регионы: порт ЛВС не доступен.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУКОВОДСТВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

19

ИСПОЛЬЗОВАНИЕРУКОВОДСТВА

ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Руководство пользователя облегчает доступ к подробной информации о телевизоре.

1 Для доступа к главному меню нажмите

кнопку SETTINGS.

2 Для доступа к меню Поддержкаклиента

нажмите КРАСНУЮ кнопку.

3 С помощью кнопок навигации перейдите к

элементу Руководствопользователя и

нажмите кнопку OK.

RUSРусский

Приведенное изображение может отличаться

от вашего телевизора.

1

Дает возможность выбрать требуемую

категорию.

2

Дает возможность выбрать требуемый

элемент.

Для перехода между страницами можно

воспользоваться

H

Руководство пользователя

1

ОПЦИИ > Выбор языка

SETTINGS

ОПЦИИ

Язык

Можно выбрать язык меню экрана и цифрового звука передачи.

Язык меню (Language) : Выберите язык отображения текста.

Язык аудио [только в цифровом режиме] : Позволяет выбрать

Настройка КАНАЛА

язык при просмотре цифрового вещания, в котором доступны

несколько языков.

Настройка КАРТИНКИ, ЗВУКА

Язык субтитров [только в цифровом режиме] : Функция

«Субтитры» используется при трансляции субтитров на двух

и более языках.

ОПЦИИ

Если трансляция субтитров/телетекста на выбранном

языке невозможна, то они отображаются на языке,

заданном по умолчанию.

Расширенная функция

Информация

2

Увеличить

Закрыть

КАРТИНКА

ЗВУК

НАСТРОЙКИ

ВРЕМЯ

SETTINGS

ОПЦИИ

Язык

Можно выбрать язык меню экрана и цифрового звука передачи.

Язык меню (Language) : Выберите язык отображения текста.

ОПЦИИБЛОКИРОВКА

ВХОД

МУЛЬТИМЕДИА

Язык аудио [только в цифровом режиме] : Позволяет выбрать

язык при просмотре цифрового вещания, в котором доступны

несколько языков.

Язык субтитров [только в цифровом режиме] : Функция

«Субтитры» используется при трансляции субтитров на двух и

Нажмите OK(), чтобы настроить изображение.

более языках.

Поддержка клиента

FAQ

Выход

Если трансляция субтитров/телетекста на выбранном языке

невозможна, то они отображаются на языке, заданном по

умолчанию.

Обновление ПО

2

уменьшить

Закрыть

Графический тест

Звуковой тест

1

Отображение описания выбранного меню.

Тест сигнала

Для перехода между страницами можно

Инф. о продукте/услуге

воспользоваться

Руководство пользователя

Закрыть

Руководство пользователя

3

2

Использование устройства ввода

ODC(Aşırı Hız Devresi)’yi ayarlama_HEPSİ

Настройка КАНАЛА

Использование функции PIP (Картинка в картинке)

Настройка КАРТИНКИ, ЗВУКА

Установка параметров времени

ОПЦИИ

Установка параметров блокировки телевизора

Расширенная функция

Выбор языка

Информация

Выбор страны

1

.

3

Обеспечивает просмотр описания нужной

функции в указателе.

H

.

2

Увеличение или уменьшение изображения

на экране.

20

ОБСЛУЖИВАНИЕ / УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Чисткателевизора

Для сохранения превосходного качества изображения и длительного срока службы продукта

необходимо регулярно чистить телевизор.

ВНИМАНИЕ!

y Перед очисткой телевизора выключите питание и отключите шнур питания и другие кабели.

y Если телевизор не используется в течение длительного времени, отключите шнур питания от

розетки, чтобы избежать повреждения из-за разряда молнии или скачка напряжения.

Экран,рамка,корпусиподставка

y Для удаления пыли или незначительных загрязнений используйте сухую, чистую и мягкую ткань.

y Для удаления значительных загрязнений протирайте поверхность мягкой тканью, смоченной

в чистой воде или мягком растворе моющего средства. После этого сразу же протрите экран и

рамку сухой тканью.

ВНИМАНИЕ!

y Всегда избегайте касания экрана, так как это может привести к его повреждению.

y Не нажимайте, не трите и не бейте по поверхности ногтями или острыми предметами, так как

это может привести к появлению царапин на экране и искажению изображения.

y Не используйте химические вещества, так как это может привести к повреждению поверхности.

y Не наносите жидкость непосредственно на поверхность. При попадании воды внутрь корпуса

Русский

RUS

телевизора существует риск возникновения пожара, поражения электрическим током и

неисправности.

Кабельпитания

Регулярно очищайте шнур питания от накопившейся пыли или грязи.

УСТРАНЕНИЕНЕИСПРАВНОСТЕЙ

Проблема Решение

Невозможно

y Проверьте датчик ДУ на телевизоре и повторите попытку.

управлять

y Убедитесь в отсутствии препятствий между телевизором и пультом ДУ.

телевизором с

y Убедитесь, что батареи находятся в рабочем состоянии и правильно

помощью пульта ДУ.

установлены ( к , к ).

Отсутствуют

y Убедитесь в том, что телевизор включен.

изображение и звук.

y Убедитесь в том, что шнур питания подключен к розетке.

y Убедитесь в том, что розетка работает, подключив к ней другие устройства.

Телевизор

y Проверьте параметры управления энергопотреблением. Возможно, произошел

неожиданно

сбой в сети электропитания.

выключается.

y Проверьте, включена ли функция Auto Sleep (Автоматический переход в

"спящий" режим) в меню Time (Время).

y Если телевизионный сигнал отсутствует в течение 15 минут, телевизор

выключается автоматически.

При подсоединении

y Выключение/включение телевизора с помощью пульта ДУ.

к компьютеру (RGB/

y Повторное подключение кабеля RGB/HDMI.

HDMI), отображается

y Перезапустите компьютер, пока телевизор включен.

сообщение “Нет

сигнала” или

“Неверный формат”.

MAKING CONNECTIONS

B-1

Magyar

MAKING

Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy

CONNECTIONS

RF-kábellel (75 Ω).

y

This section on MAKING CONNECTIONS

MEGJEGYZÉS

mainly uses diagrams for the LN45

**

models.

y 2-nél több TV használatához használjon jelelosztót.

y Nem megfelelő képminőség esetében

alkalmazzon jelerősítőt a minőség javítása

Antenna connection

érdekében.

y Ha a csatlakoztatott antenna használatával

a képminőség gyenge, állítsa be az

antennát a megfelelő irányba.

y Az antennakábel és az átalakító nem tartozék.

y Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Polski

Telewizor należy podłączyć do ściennego gniazd-

ka antenowego za pomocą przewodu antenowe-

ANTENNA

go RF (75 Ω).

/CABLE IN

UWAGA

y Aby korzystać z więcej niż dwóch

odbiorników telewizyjnych, należy użyć

(*Not

rozdzielacza sygnału antenowego.

Provided)

y Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy

zainstalować odpowiedni wzmacniacz

sygnału w celu jej poprawienia.

y Jeżeli jakość obrazu jest niska podczas

korzystania z anteny, spróbuj dostosować

kierunek ustawienia anteny.

y Przewód antenowy i konwerter nie są

English

dostarczane w zestawie.

y Obsługa dźwięku telewizji cyfrowej: MPEG,

Connect the TV to a wall antenna socket with an

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

RF cable (75 ).

Česky

NOTE

Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény po-

y

Use a signal splitter to use more than 2 TVs.

mocí kabelu RF (75 Ω).

y

If the image quality is poor, install a signal

amplifier properly to improve the image

POZNÁMKA

quality.

y Jestliže budete používat více než

y

If the image quality is poor with an antenna

2 televizory, použijte rozdělovač signálu.

connected, try to realign the antenna in the

y Jestliže má obraz špatnou kvalitu,

correct direction.

nainstalujte správným způsobem zesilovač

y

An antenna cable and converter are not

signálu, aby se kvalita zlepšila.

supplied.

y Pokud je kvalita obrazu s připojenou

anténou špatná, zkuste anténu natočit

y

Supported DTV Audio:

správným směrem.

MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,

y Kabel antény a převaděč nejsou součástí dodávky.

HE-AAC

y Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

B-2

MAKING CONNECTIONS

Slovenčina

Eesti

Pripojte televízor ku konektoru antény v stene

Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-

prostredníctvom kábla RF (75 Ω).

kaabliga (75 Ω).

POZNÁMKA

MÄRKUS

y Ak chcete používať viac ako 2 monitory,

y Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks

použite rozdeľovač signálu.

kasutage signaalijaoturit.

y Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie

y Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage

kvality obrazu správne pripojte zosilňovač

kujutise kvaliteedi parendamiseks

signálu.

signaalivõimendi.

y Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu

y Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn

on

je nízka, skúste otočiť anténu správnym

ühendatud, suunake antenn õigesse suunda.

smerom.

y Antennikaablit ega muundurit

y Kábel na pripojenie antény a konvertor nie

tarnekomplektis ei ole.

sú súčasťou dodávky.

y Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby Digital,

y Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG,

Dolby Digital Plus, HE-AAC

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Română

Lietuvių k.

Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete

Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo RF

cu un cablu RF (75 Ω).

kabeliu (75 Ω).

NOTĂ

PASTABA

y Utilizaţi un splitter de semnal pentru a utiliza

y Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite

mai mult de 2 televizoare.

naudoti daugiau nei 2 televizorius.

y În cazul în care calitatea imaginii este

y Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti

slabă, instalaţi în mod corect un amplificator

tinkamai sumontuokite signalo stiprintuvą.

de semnal pentru a îmbunătăţi calitatea

y Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė

imaginii.

prasta, bandykite reguliuodami rasti tinkamą

y În cazul în care calitatea imaginii este slabă

antenos kryptį.

cu antena conectată, încercaţi să orientaţi

y Antenos kabelis ir konverteris nepridedami.

din nou antena în direcţia corectă.

y Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby

y Cablul antenei şi transformatorul nu sunt

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

furnizate.

y Format audio DTV acceptat: MPEG, Dolby

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Latviešu

Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienā,

Български

izmantojot RF kabeli (75 ).

Включете телевизора в стенно гнездо за антена

чрез радиочестотен кабел (75 Ω).

PIEZĪME

ЗАБЕЛЕЖКА

y Lai lietotu vairāk nekā divus televizorus,

izmantojiet signāla sadalītāju.

y Използвайте сплитер на сигнала, който е

y Ja attēla kvalitāte ir vāja, attēla kvalitātes

предназначен за повече от 2 телевизора.

uzlabošanai uzstādiet signāla pastiprinātāju.

y Ако качеството на изображението е лошо,

y Ja attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota

монтирайте усилвател на сигнала, за да

antena, mēģiniet koriģēt antenas izvietojumu

го подобрите.

pareizā virzienā.

y Ако качеството на изображението е

y Antenas kabelis un pārveidotājs komplektā

слабо със свързана антена, опитайте да

nav iekļauti.

настроите антената отново в правилната

y Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG,

посока.

y Кабелът на антената и преобразувателят

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

не се предоставят в комплекта.

y Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

MAKING CONNECTIONS

B-3

Srpski

Bosanski

Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom

Povežite televizor na zidni antenski priključak

(75 Ω).

pomoću RF kabla (75 Ω).

NAPOMENA

NAPOMENA

y Ako želite koristiti više od dva TV uređaja,

y Ukoliko imate više od dva televizora,

upotrijebite frekvencijsku skretnicu

upotrebite skretnicu antenskog signala.

antenskog signala.

y Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte

y Ako je kvalitet slike loš, instalirajte pojačivač

pojačavač signala da biste postigli bolji

signala pravilno kako biste poboljšali kvalitet slike.

kvalitet slike.

y Ako je kvalitet slike loš i pored povezane

y Ako je slika lošeg kvaliteta dok je povezana

antene, pokušajte ponovo okrenuti antenu u

antena, usmerite antenu u odgovarajućem smeru.

odgovarajućem smjeru.

y Antenski kabl i pojačavač se ne isporučuju

y Kabl antene i pretvarač se ne isporučuju.

uz uređaj.

y Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,

y Podržani DTV standardi zvuka: MPEG,

Dolby Digital Plus, HE-AAC

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Македонски

Hrvatski

Поврзете го телевизорот со ѕиден приклучок за

антена со RF кабел (75 Ω).

Priključite televizor u zidnu antensku utičnicu

pomoću RF kabela (75 Ω).

ЗАБЕЛЕШКА

NAPOMENA

y За користење на повеќе од 2 телевизори

употребете разделник на сигнал.

y Ako želite koristiti više od 2 televizora,

y Ако квалитетот на сликата е слаб,

upotrijebite razdjelnik signala.

правилно инсталирајте засилувач на

y Ako je kvaliteta slike loša, ugradite pojačalo

сигнал за подобрување на квалитетот на сликата.

signala kako biste postigli bolju kvalitetu

y Ако квалитетот на сликата е слаб кога

slike.

е поврзана антена, обидете се да ја

y Ako je kvaliteta slike slaba iako koristite

насочите антената во правилна насока.

antenu, pokušajte je okrenuti u pravom smjeru.

y Кабелот за антената и конвертерот не се

y Antenski kabel i pretvarač ne isporučuju se

испорачуваат.

s proizvodom.

y Поддржано DTV аудио: MPEG, Dolby

y Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Dolby Digital Plus, HE-AAC

Русский

Подключите телевизор к настенной антенной

Shqip

розетке с помощью телевизионного кабеля (75 Ом).

Lidheni TV-në me një prizë të antenës në mur me

një kabllo RF (75 Ω).

ПРИМЕЧАНИЕ

y Для подключения нескольких

SHËNIM

телевизоров используйте антенный

y Përdorni ndarës sinjali për të lidhur më

разветвитель.

shumë se 2 televizorë.

y При плохом качестве изображения

y Nëse cilësia e figurës është e dobët,

правильно установите усилитель

instaloni përforcues sinjali për ta

сигнала, чтобы обеспечить изображение

përmirësuar.

более высокого качества.

y Nëse cilësia e figurës është e dobët me një

y Если после подключения антенны

antenë të lidhur, mundohuni ta vendosni

качество изображение плохое, направьте

antenën në drejtimin e duhur.

антенну в правильном направлении.

y Kablloja e antenës dhe konvertuesi nuk

y Антенный кабель и преобразователь в

jepen me televizorin.

комплект поставки не входят.

y Audioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby

y Поддерживаемый формат DTV Audio:

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,

HE-AAC

B-4

MAKING CONNECTIONS

Română

Satellite dish connection

Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete

(Only satellite models)

cu un cablu RF (75 Ω).

Български

Свържете телевизора със сателитна чиния и

включете в сателитно гнездо чрез сателитен

радиочестотен кабел (75 Ω).

Eesti

Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmi-

kusse RF-kaabliga (75 Ω).

Lietuvių k.

Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie paly-

dovinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu (75 Ω).

Latviešu

Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligz-

dā, izmantojot RF kabeli (75 Ω).

Srpski

Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću

priključka za satelitsku antenu i RF kabla za

English

satelitsku antenu (75 Ω).

Connect the TV to a satellite dish to a satellite

socket with a satellite RF cable (75 ).

Hrvatski

Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem

Magyar

satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75 Ω).

Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő an-

tennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω).

Shqip

Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një

Polski

prizë satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω).

Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej,

umieszczając przewód RF anteny satelitarnej

Bosanski

(75 Ω) w gnieździe anteny satelitarnej telewizora.

Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku

utičnicu RF kablom (75 Ω).

Česky

Připojte televizor k satelitní anténě prostřednic-

Македонски

tvím zásuvky pro satelitní příjem a satelitního ka-

Поврзете го телевизорот со сателитска антена

belu RF (75 Ω).

преку приклучокот за сателитска антена со

сателитски RF кабел (75 Ω).

Slovenčina

Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anté-

Русский

ne cez konektor satelitu prostredníctvom kábla RF

Подключите телевизионный кабель,

(75 Ω)

подсоединенный к телевизору, к спутниковой

антенной розетке (75 Ω).

ANTENNA/

CABLE IN

13/18V

700mA Max

LNB IN

Satellite

(*Not Provided)

MAKING CONNECTIONS

B-5

Magyar

Adapter connection

1. Csatlakoztassa az antennakábelt a TVantenna

bemeneti portjához.

2. Csatlakoztassa a DC adapter csatlakozódugaszát a

TV tápellátásának bemeneti csatlakozójához.

3. A tápkábelt csatlakoztassa először a DCadapterhez,

majd ezután a fali aljzathoz.

FIGYELEM

DC-IN

y

Mielőtt bedugná a TV tápcsatlakozóját a fali aljzatba,

mindig eször a DC adapterhez csatlakoztassa a

AC-DC Adapter

TV-készüléket.

Polski

1. Podłącz przewód anteny do gniazda wejściowego

anteny w telewizorze.

2. Podłącz wtyczkę zasilacza DC do gniazda

or

wejściowego zasilania w telewizorze.

3. Najpierw podłącz przewód zasilający do zasilacza

DC, a następnie włóż wtyczkę przewodu

zasilającego do gniazdka elektrycznego.

PRZESTROGA

y

Telewizor naly podłącz do zasilacza DC przed

DC-IN

eniem wtyczki do gniazdka elektrycznego.

Česky

1. Připojte kabel antény ke vstupu antény na televizoru.

2. Připojte adaptér DC ke vstupnímu konektoru

napájení na televizoru.

3. Nejprve připojte napájecí kabel k adaptéru DC a

poté zastrčte napájecí kabel do zásuvky elektrické

sítě ve stěně.

AC-DC Adapter

UPOZORNĚNÍ

y

Před připojením napájecí zástrčky

English

televizoru do zásuvky elektrické sítě na

1 Connect the antenna cable to the antenna

zdi, zkontrolujte, zda je televizor připojen k

input port on the TV.

adaptéru DC.

2 Connect the DC adapter plug to the power

input jack on the TV.

Slovenčina

3 Connect the power cord to the DC adapter rst,

then plug the power cord into the wall power

1. Zapojte kábel antény do vstupného portu antény na

televízore.

outlet.

2. Zapojte koncovku sieťového adaptéra DC do

konektora vstupu napájania na televízore.

3. Zapojte najskôr napájací kábel do sieťového

CAUTION

adaptéra DC a potom zapojte napájací kábel do

elektrickej zásuvky v stene.

y

Please be sure to connect the TV to the DC

power adapter before connecting the TV’s

UPOZORNENIE

power plug to a wall power outlet.

y

Uistite sa, že ste najprv pripojili televízor k sieťovému

adaptéru DC, a potom zapojte najaciu zástrčku

televízora do elektrickej zásuvky v stene.

B-6

MAKING CONNECTIONS

Română

Latviešu

1. Conectaţi cablul antenei la portul de intrare al

1. Pievienojiet antenas kabeli televizora antenas ieejas

antenei de pe televizor.

portam.

2. Conectaţi mufa transformatorului CC la mufa de

2. Pievienojiet līdzstrāvas adapteri televizora stvas

alimentare de pe televizor.

ieejas ligzdai.

3. Conectaţi mai întâi cablul de alimentare la

3. Vispirms elektrības vada vienu galu pievienojiet

transformatorul CC, apoi conectaţi cablul de

līdzstrāvas adapterim un pēc tam tā otru galu

alimentare la priza de alimentare din perete.

iespraudiet sienas kontaktligz.

ATENŢIE

UZMANĪBU!

y

Asiguraţi- că aţi conectat televizorul la transforma-

y

Pirms televizora kontaktdakšas iespraušanas

torul CC înainte de a conecta ştecherul televizorului

sienas kontaktligzdā pārliecinieties, ka televi-

la priza de perete.

zors ir piesgts līdzstrāvas adapterim.

Български

Srpski

1. Свържете кабела на антената към входа за

1. Prikljite kabl antene na ulazni port antene na

антена на телевизора.

televizoru

2. Включете щепсела на DC aдаптера в жака на

2. Prikljite DC adapter u ulazni priključak za

захранването на телевизора.

napajanje na televizoru.

3. Свържете захранващия кабел първо с DC

3. Prvo priključite kabl za napajanje na DC adapter, a

адаптера и след това поставете захранващия

zatim u zidnu utnicu.

кабел в стенния контакт.

OPREZ

ВНИМАНИЕ

y

Televizor obavezno priključite na DC adap-

y

Преди да включите щепсела на захранващия

ter pre no što utik za napajanje televizora

кабел на телевизора в електрически контакт на

prikljite u zidnu utičnicu.

стената, непременно свържете телевизора с DC

адаптера.

Hrvatski

Eesti

1. Uključite antenski kabel u antenski ulaz na

televizoru.

1. Ühendage antennikaabel teleri antenniporti.

2. Ühendage DC-adapter teleri toitepessa.

2. Uključite DC adapter u priključak za napajanje na

3. Ühendage toitejuhe esmalt DC-adapteri ja seejärel

televizoru.

seinapistikupesaga.

3. Kabel za napajanje najprije ukljite u DC adapter,

a zatim u zidnu utičnicu.

ETTEVAATUST

OPREZ

y

Veenduge, et te ühendate teleri DCadapteriga

enne, kui ühendate teleri pistiku seinapistiku-

y

Televizor obavezno priključite na adapter za

pessa.

istosmjernu struju prije no što utikza napa-

janje televizora ukljite u strujnu utnicu.

Lietuvių k.

Shqip

1. Antenos kabelį įjunkite į antenos įvesties jungtį

televizoriuje.

1. Lidhni kabllon e antes me portën hyrëse të

2. Prijunkite DC adapterio kištuką prie maitinimo

antenës televizor.

įvesties lizdo televizoriuje.

2. Lidhni spin e ushqyesit me folenë e energjisë në

3. Pirmiausia prijunkite maitinimo laidą prie DC

televizor.

adapterio, tada įjunkite maitinimo laidą į sieninį

3. Lidhni fillimisht kordonin elektrik me ushqyesin dhe

elektros lizdą.

pastaj futeni kordonin prizë.

DĖMESIO

KUJDES

y

Prieš įjungdami televizoriaus maitinimo ktuką į

y

Sigurohuni ta lidhni televizorin me ushqyesin

sieninį elektros lizdą, nepamirškite DC maitinimo

rpara lidhjes së spinës elektrike të televizorit

adapterį prijungti prie televizoriaus.

me prin.

MAKING CONNECTIONS

B-7

Bosanski

HDMI connection

1. Spojite kabl antene na antenski ulazni priključak na

TV.

2. Spojite utikač adaptera istosmjerne struje na ulaznu

utičnicu napajanja na TV-u.

3. Prvo spojite kabl za napajanje sa adapterom

istosmjerne struje, a zatim utaknite utik kabla za

napajanje u zidnu utičnicu.

OPREZ

y

TV obavezno spojite na DC adapter prije nego

što TV utikza napajanje priključite u zidnu

utnicu.

HDMI IN

(MHL)

Македонски

1. Поврзете го антенскиот кабел со влезниот

приклучок за антена на телевизорот.

2. Поврзете го приклучникот од DC адаптерот

DVD/ Blu-Ray

/ HD Cable Box

со влезниот приклучок за напојување на

/ PC

телевизорот.

3. Прво поврзете го кабелот за напојување на

DC адаптерот, потоа вметнете го кабелот за

(*Not

напојување во штекер на ѕид.

Provided)

ВНИМАНИЕ

y

Внимавајте телевизорот да биде поврзан

со DC адаптерот за напојување пред да се

поврзе кабелот за напојување на телевизорот

HDMI

во штекер на ѕид.

English

Русский

Transmits the digital video and audio signals from

1. Подсоедините антенный кабель к входному

an external device to the TV. Connect the external

гнезду антенны на телевизоре.

device and the TV with the HDMI cable as shown.

2. Подсоедините разъем адаптера питания

переменного тока к гнезду питания на

NOTE

корпусе телевизора.

3. Подсоедините шнур питания вначале к

y

It is recommended to use the TV with the

адаптеру питания переменного тока, затем

HDMI connection for the best image quality.

вставьте шнур питания в настенную сетевую

y

Use the latest High Speed HDMI™ Cable

розетку.

with CEC (Customer Electronics Control)

function.

y

High Speed HDMI™ Cables are tested to

ВНИМАНИЕ!

carry an HD signal up to 1080p and higher.

y

Подключите телевизор к адаптеру

y

Supported HDMI Audio format : Dolby

питания переменного тока, перед тем как

Digital, PCM (Up to 192 KHz, 32KHz/44.1KHz

подключить шнур питания телевизора к

/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)

розетке.

DTS Not supported.

B-8

MAKING CONNECTIONS

Magyar

Česky

Továbbítja a digitális video- és audiojeleket egy

Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku

külső eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra

z externího zařízení do televizoru. Spojte externí

alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a

zařízení a televizor pomocí kabelu HDMI podle

HDMI-kábel segítségével.

následujícího vyobrazení.

MEGJEGYZÉS

POZNÁMKA

y Javasoljuk, hogy a legjobb képminőség

y Pro dosažení co nejlepší kvality obrazu se

elérése érdekében a TV-készüléket a HDMI-

doporučuje použít televizor s připojením

kábellel csatlakoztassa.

HDMI.

y Alkalmazza a legújabb CEC (Customer

y Použijte nejnovější vysokorychlostní

Electronics Control) funkciós nagy

kabel HDMI™ s funkcí CEC (Customer

sebességű HDMI™ kábelt.

Electronics Control – ovládání spotřební

y A nagysebességű HDMI™ kábeleket 1080p

elektroniky).

és annál jobb HD-jel átvitelére tesztelik.

y Vysokorychlostní kabely HDMI™

y Támogatott HDMI hangformátum: Dolby

jsou testovány pro přenos HD signálu

Digital, PCM (max. 192 KHz, 32 KHz/44,1KHz

s rozlišením až 1 080p a vyšším.

/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)

y Podporovaný formát HDMI Audio: Dolby

DTS nem támogatott.

Digital, PCM (do 192 KHz, 32KHz/44,1KHz/

48KHz/88KHz/96KHz/176 KHz/192 KHz)

DTS nepodporováno.

Polski

To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowych

Slovenčina

sygnałów audio i wideo z urządzenia

Slúži na prenos digitálneho obrazového a

zewnętrznego do telewizora. Urządzenie

zvukového signálu z externého zariadenia do

zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą

televízora. Prepojte externé zariadenie a televízor

przewodu HDMI w sposób pokazany na poniższej

prostredníctvom kábla HDMI podľa nasledujúceho

ilustracji.

obrázku.

UWAGA

POZNÁMKA

y W celu uzyskania jak najwyższej jakości

y Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu sa

obrazu zaleca się podłączanie telewizora do

odporúča používať televízor s pripojením

komputera za pomocą przewodu HDMI.

HDMI.

y Zalecamy korzystanie z najnowszej wersji

y Použite najnovší vysokorýchlostný kábel

przewodu High Speed HDMI™ z funkcją

HDMI™ s funkciou podpory CEC (Customer

CEC (Customer Electronics Control).

Electronics Control).

y Przewody High Speed HDMI™ umożliwiają

y Vysokorýchlostné káble HDMI™ sú

przesyłanie sygnału o rozdzielczości 1080p

testované tak, aby prenášali HD signál s

i wyższej.

rozlíšením až do 1080p a viac.

y Obsługiwane formaty dźwięku HDMI: Dolby

y Podporovaný formát zvuku cez konektor

Digital, PCM (do 192 KHz, 32KHz/44,1

HDMI: Dolby Digital, PCM (až do 192 KHz,

KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192Hz)

32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176K

brak obsługi DTS.

Hz/192 KHz)

DTS nie je podporované.

MAKING CONNECTIONS

B-9

Română

Eesti

Transmite semnale audio şi video digitale de la un

Edastab välisseadme digitaalsed video- ja

dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul

helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja

extern şi televizorul cu cablul HDMI, aşa cum se

teleri vahele HDMI-kaabel nii, nagu on näidatud

arată în ilustraţia următoare.

alltoodud joonisel.

NOTĂ

MÄRKUS

y Se recomandă utilizarea televizorului cu

y Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks on

conexiunea HDMI pentru cea mai bună

soovitatav kasutada HDMI-ühendust.

calitate a imaginii.

y Kasutage uusimat High Speed HDMI™

y Utilizaţi cel mai recent cablu HDMI™ de

kaablit, millel on funktsioon CEC (Customer

mare viteză cu funcţia CEC (Customer

Electronics Control).

Electronics Control).

y High Speed HDMI™ kaablite võime

y Cablurile HDMI™ de mare viteză sunt

edastada kuni 1080p ja rohkem

testate să transporte un semnal HD de până

eraldusvõimega HD-signaali on kontrollitud.

la 1080p şi peste.

y Toetatud HDMI audiovorming: Dolby Digital,

y Format audio HDMI acceptat: Dolby Digital,

PCM (kuni 192 KHz, 32KHz/44,1KHz/48KHz

PCM (Până la 192 KHz, 32KHz/44,1KHz/48K

/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)

Hz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)

DTS pole toetatud.

DTS neacceptat.

Български

Lietuvių k.

Предава цифровите видео- и аудиосигнали от

Perduoda skaitmeninius vaizdo ir garso signalus

външно устройство на телевизора. Свържете

iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį

външното устройство с телевизора чрез HDMI

įrenginį su televizoriumi HDMI kabeliu, kaip tai

кабела, както е показано на следната фигура.

parodyta šiame paveikslėlyje.

ЗАБЕЛЕЖКА

PASTABA

y За най-добро качество на изображението

y Geriausiai vaizdo kokybei gauti

е препоръчително да използвате

rekomenduojama naudoti televizorių su

телевизора с HDMI връзка.

HDMI jungtimi.

y Използвайте най-новия високоскоростен

y Naudokite naujausią „High Speed HDMI™“

HDMI™ кабел с функция CEC (Customer

kabelį su CEC (Naudotojo elektroninės

Electronics Control).

įrangos valdymas (angl. Consumer

y Високоскоростните HDMI™ кабели са

Electronics Control)) funkcija.

тествани за възможност да поемат HD

y „High Speed HDMI™“ kabeliai yra išbandyti

сигнал до 1080p и по-висок.

perduodant HD signalą iki 1080p ir daugiau.

y Поддържан HDMI аудиоформат: Dolby

y Palaikomas HDMI garso formatas: „Dolby

Digital, PCM (до 192 KHz, 32KHz/44,1KHz/

Digital“, PCM (iki 192 KHz, 32 KHz/44,1KHz/

48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)

48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)

DTS не се поддържа.

DTS nepalaikomas)

B-10

MAKING CONNECTIONS

Latviešu

Hrvatski

Pārraida digitālos video un audio signālus no

Prijenos digitalnog video i audio signala s vanjskog

ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci

uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na

un televizoru, izmantojot HDMI kabeli, kā redzams

televizor pomoću HDMI kabela kako je prikazano

nākamajā attēlā.

na sljedećoj slici.

PIEZĪME

NAPOMENA

y Vislabākās attēla kvalitātes iegūšanai

y Za najbolju kvalitetu slike preporučuje se

televizoram ieteicams izmantot HDMI

koristiti televizor s HDMI priključkom.

savienojumu.

y Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabel

y Izmantojiet jaunāko lielātruma HDMI™

s funkcijom CEC (Customer Electronics

kabeli ar funkciju CEC (patēriņa

Control).

elektroierīču vadība).

y High Speed HDMI™ kabeli su pokazali na

y Lielātruma HDMI™ kabeļi spēj pārraidīt

testovima da prenose HD signal do 1080p

1080p un lielāku signālu.

i više.

y Atbalstītais HDMI audio formāts: Dolby

y Podržani HDMI zvučni format: Dolby Digital,

Digital, PCM (līdz192 KHz, 32KHz/44,1KHz/48

PCM (do 192 KHz, 32KHz/44,1KHz/48KHz/

KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)

88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)

DTS nav atbalstīti.

DTS nije podržan.

Srpski

Shqip

Omogućava prenos digitalnih video i audio signala

Transmeton sinjalet e videos dixhitale dhe të

sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni

audios nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni

uređaj i televizor pomoću HDMI kabla na način

pajisjen e jashtme dhe TV-në me kabllon HDMI siç

prikazan na sledećoj slici.

tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.

NAPOMENA

SHËNIM

y Za bolji kvalitet slike na televizoru,

y Për cilësinë më të mirë të figurës

preporučujemo da koristite HDMI vezu.

rekomandohet që TV-ja të përdoret me

y Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabl

lidhjen HDMI.

sa CEC funkcijom (Customer Electronics

y Përdorni kabllon më të fundit High Speed

Control).

HDMI™ me funksionin CEC (Kontrolli i

y High Speed HDMI™ kablovi su testirani za

pajisjeve elektronike për konsumatorët).

prenos HD signala rezolucije do 1080p i

y Kabllot High Speed HDMI™ janë testuar për

veće.

të mbartur një sinjal HD deri në 1080p dhe

y Podržani HDMI format zvuka: Dolby Digital,

më lart.

PCM (do 192 KHz, 32KHz/44,1KHz/48KHz/

y Formati audio HDMI i mbështetur: Dolby

88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)

Digital, PCM (Deri në 192 KHz, 32KHz/44,1

DTS nije podržan.

KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)

DTS nuk mbështetet.

MAKING CONNECTIONS

B-11

Bosanski

Русский

Prenosi digitalne video i audio signale sa vanjskog

Передача цифровых видео и аудио сигналов от

внешнего устройства на телевизор. Подключите

uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV

внешнее устройство к телевизору с помощью

putem HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj

кабеля HDMI, как показано на следующем

ilustraciji.

рисунке.

NAPOMENA

ПРИМЕЧАНИЕ

y Preporučuje se korištenje TV uređaja sa

y Для получения наилучшего качества

HDMI vezom za postizanje najbolje kvalitete

изображения рекомендуется подключать

телевизор через HDMI.

slike.

y Используйте высокоскоростной кабель

y Koristite najnoviji kabl HDMI™ velike brzine

HDMI™ самой последней версии с

sa funkcijom CEC (Customer Electronics

функцией CEC (Customer Electronics

Control - Korisnička elektronska kontrola).

Control).

y HDMI™ kablovi velike brzine testirani su za

y Высокоскоростные кабели HDMI™

тестируются на способность передачи

prenos HD signala do 1080p i više.

сигнала высокой четкости с разрешением

y Podržani HDMI format zvuka: Dolby Digital,

до 1080p и выше.

PCM (do 192 KHz, 32KHz/44,1KHz/48KHz/

y Поддерживаемый формат HDMI Audio:

88KHz/96KHz/176 KHz/192KHz)

Dolby Digital, PCM (до 192 кГц, 32кГц/44,1

DTS nije podržan.)

кГц/48кГц/88кГц/96кГц/176кГц/192кГц)

DTS не поддерживается.)

Македонски

Овозможува пренесување на дигитални видео

и аудио сигнали од надворешниот уред кон

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред

и телевизорот со HDMI кабел како што е

прикажано на следната слика.

ЗАБЕЛЕШКА

y За најдобар квалитет на сликата се

препорачува користење на телевизорот

со HDMI поврзување.

y Користете најнови HDMI™ кабли со

голема брзина со CEC (Customer

Electronics Control) функција.

y HDMI™ каблите со голема брзина се

тестирани за пренесување на HD сигнали

до 1080p и повисоко.

y Поддржан HDMI аудио формат : Dolby

Digital, PCM (до 192 KHz, 32KHz/44,1KHz/

48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)

DTS не е поддржан.

B-12

MAKING CONNECTIONS

Magyar

DVI to HDMI connection

Továbbítja a digitális videojeleket egy külső

eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján

csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a DVI-

HDMI-kábel segítségével. Audiojel továbbításához

csatlakoztasson egy audiokábelt.

(PC)

MEGJEGYZÉS

y A grafikus kártyától függően előfordulhat,

hogy a DOS mód nem működik, ha DVI–

HDMI IN

HDMI kábelt használ.

(MHL)

y HDMI/DVI-bel használata esen csak a

Single link opciót mogatja a rendszer.

(*Not

Provided)

Polski

To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego

sygnału wideo z urządzenia zewnętrznego do

telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor

(*Not

należy połączyć za pomocą przewodu DVI-HDMI

Provided)

w sposób pokazany na poniższej ilustracji. W

celu przesyłania sygnału audio należy podłączyć

przewód audio.

DVI OUT AUDIO OUT

UWAGA

y W przypadku korzystania z przewodu

HDMI-DVI tryb DOS może nie działać —

zależnie od karty graficznej.

y W przypadkuywania przewodu HDMI/DVI

obugiwane jest wyłącznie pączenie Single

DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / PC

link.

English

Transmits the digital video signal from an external

device to the TV. Connect the external device and

Česky

the TV with the HDMI to DVI cable as shown. To

Přenáší signál digitálního videa z externího

transmit an audio signal, connect an audio cable.

zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení

a televizor pomocí kabelu DVI-HDMI podle

následujícího vyobrazení. Chcete-li přenášet

NOTE

signál zvuku, připojte zvukový kabel.

y

Depending on the graphics card, DOS mode

may not work if a HDMI to DVI Cable is in

POZNÁMKA

use.

y V závislosti na grafické kartě nemusí režim

y

When using the HDMI/DVI cable, only Single

link is supported.

DOS fungovat v případě, že se používá

kabel HDMI na DVI.

y Pokud používáte kabel HDMI/DVI, je

podporováno pouze jedno připojení.

MAKING CONNECTIONS

B-13

Slovenčina

Eesti

Slúži na prenos digitálneho videosignálu z

Edastab välisseadme digitaalse videosignaali

externého zariadenia do televízora. Prepojte

telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele

externé zariadenie a televízor prostredníctvom

DVI-HDMI kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud

kábla DVI-HDMI podľa nasledujúceho obrázku. Na

joonisel. Helisignaali edastamiseks ühendage

prenos zvukového signálu musíte pripojiť zvukový

audiokaabel.

kábel.

MÄRKUS

POZNÁMKA

y Graafikakaardist sõltuvalt ei pruugi HDMI–

y V závislosti od špecifikácií grafickej karty

DVI kaabli kasutamisel DOS-režiim töötada.

režim DOS nemusí fungovať, ak sa používa

y Kui kasutate HDMI-/DVI- kaablit, toetatakse

kábel HDMI-do-DVI.

ainult ühekordset ühendust (Single Link).

y Pri používabla HDMI/DVI je podporova

tový spoj single link.

Lietuvių k.

Perduoda skaitmeninius vaizdo signalus iš išorinio

Română

įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su

Transmite semnal video digital de la un dispozitiv

televizoriumi DVI-HDMI kabeliu, kaip parodyta

extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern

šiame paveikslėlyje. Garso signalui perduoti

şi televizorul cu cablul DVI-HDMI, aşa cum se

prijunkite garso kabelį.

arată în ilustraţia următoare. Pentru a transmite un

semnal audio, conectaţi un cablu audio.

PASTABA

y Jei naudojate HDMI–DVI kabelį,

NOTĂ

priklausomai nuo grafinės plokštės, gali

y În funcţie de placa video, este posibil ca

neveikti DOS režimas.

modul DOS să nu funcţioneze dacă este un

y Kai naudojate HDMI / DVI kabelį, vienguba

cablu HDMI la DVI este în uz.

jungtis yra palaikoma.

y Atunci nd utilizi cablul HDMI/DVI, este

acceptată numai o legătu.

Latviešu

Pārraida digitālu video signālu no ārējas ierīces

Български

uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru,

Предава цифровия видеосигнал от външно

izmantojot DVI-HDMI kabeli, kā redzams šajā

устройство на телевизора. Свържете външното

attēlā. Lai pārraidītu audiosignālu, pievienojiet

устройство с телевизора чрез DVI-HDMI кабела,

audiokabeli.

както е показано на следната фигура. За да

се предава аудиосигнал, е необходимо да

включите аудиокабел.

PIEZĪME

y Atkarībā no grafiskās kartes DOS režīms

ЗАБЕЛЕЖКА

var nedarboties, ja izmantots HDMI

savienojuma ar DVI kabelis.

y В зависимост от графичната карта е

y Lietojot HDMI/DVI kabeli, tiek atbalstītas

възможно DOS режимът да не е активен,

tikai vienas saites ierīces.

ако в същото време използвате кабел

HDMI към DVI.

y При използването на HDMI/DVI кабел се

поддържа само единична връзка.

B-14

MAKING CONNECTIONS

Srpski

Bosanski

Prenos digitalnog video signala sa spoljnog

Prenosi digitalni video signal sa vanjskog uređaja

uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj

na TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem DVI-

i televizor pomoću DVI-HDMI kabla na način

HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj

prikazan na sledećoj slici. Za prenos audio

ilustraciji. Za prenos audio signala povežite audio

signala, povežite audio kabl.

kabl.

NAPOMENA

NAPOMENA

y U zavisnosti od grafičke kartice, DOS režim

y Ovisno o grafičkoj kartici, moguće je da

možda neće raditi ako se koristi kabl HDMI–

DOS način rada neće funkcionirati ako se

DVI.

koristi kabl HDMI na DVI.

y Prilikom upotrebe HDMI/DVI kabla, podržana

y Prilikom korištenja HDMI/DVI kabla, podana

je jedino jednostruka veza.

je samo jednostruka veza.

Hrvatski

Македонски

Prijenos digitalnog videosignala s vanjskog

Овозможува пренесување на дигитален видео

uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj

сигнал од надворешниот уред кон телевизорот.

na televizor pomoću DVI-HDMI kabela kako je

Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот

prikazano na sljedećoj slici. Za prijenos zvučnog

со DVI-HDMI кабел како што е прикажано на

signala priključite zvučni kabel.

следната слика. За пренесување на аудио

сигнал, поврзете аудио кабел.

NAPOMENA

ЗАБЕЛЕШКА

y Ovisno o grafičkoj kartici, DOS način rada

možda neće funkcionirati ako se koristi

y Во зависност од графичката картичка,

kabel HDMI na DVI.

DOS режимот може да не функционира

y Ako koristite HDMI/DVI kabel, podržana je

доколку користите кабел "HDMI кон DVI".

samo jednostruka veza.

y При користење на HDMI/DVI кабел,

поддржано е единствено единечно

поврзување.

Shqip

Русский

Transmeton sinjalet e videos dixhitale nga një

Передача цифрового видеосигнала от

pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e

внешнего устройства на телевизор. Подключите

jashtme dhe TV-në me kabllon DVI-HDMI siç

внешнее устройство к телевизору с помощью

tregohet në ilustrimin e mëposhtëm. Lidhni një

кабеля DVI-HDMI, как показано на следующем

kabllo për audion, nëse doni të transmetoni një

рисунке. Для передачи аудиосигнала

sinjal audio.

подключите аудиокабель.

SHËNIM

ПРИМЕЧАНИЕ

y Në varësi të kartës grafike, regjimi DOS

y В зависимости от видеоплаты режим

mund të mos funksionojë nëse është në

DOS может быть недоступен, если

përdorim një kabllo HDMI në DVI.

используется кабель HDMI-DVI.

y Kur përdorni kabllon HDMI/DVI, mbështetet

y При использовании кабеля HDMI/DVI

vem një lidhje.

поддерживается только соединение

Single link (одинарный режим).

MAKING CONNECTIONS

B-15

MHL connection

Mobile phone

English

Mobile High-definition Link (MHL) is an interface

for transmitting digital audiovisual signals from

mobile phones to television sets.

y

The MHL passive cable is needed to connect

the TV and a mobile phone.

y

This only works for the MHL-enabled phone.

y

Some applications can be operated by the

remote control.

y

Remove the MHL passive cable from the TV when:

- The MHL function is disabled.

-

Your mobile device is fully charged in standby mode.

(MHL)

Magyar

A Mobile High-definition Link (MHL) egy olyan interfész,

amely segítségével a mobiltelefonokról érkező digitális

audiovizuális jelek televíziókészülékekre játszhatók át.

MEGJEGYZÉS

y

A tévé és a mobiltelefon csatlakoztatásához MHL

passzív kábelre van szükség.

y

Ez csak MHL-kompatibilis telefonok esetén

működik.

y

Egyes alkalmazások a távirányítóval is

működtethetőek.

y

Távolítsa el az MHL passzív kábelt a tévéből a

következő esetekben:

- az MHL funkció le van tiltva

HDMI IN

- a mobil eszköz készenléti állapotban van és

(MHL)

teljesen fel van töltve

Polski

Mobile High-definition Link (MHL) to interfejs przeznac-

zony do przesyłania cyfrowych sygnałów audiowizual-

nych z telefonów komórkowych do telewizorów.

UWAGA

MHL passive cable

y

Przewód MHL służy do połączenia telewizora z

(*Not Provided)

telefonem komórkowym.

y

Jest to możliwe tylko w przypadku telefonów z

obsługą interfejsu MHL.

y

Niektórymi aplikacjami można sterować za pomocą

pilota.

y

Należy odłączyć przewód pasywny MHL od

telewizora, gdy:

- funkcja MHL jest wyłączona

- urządzenie przenośne jest w pełni naładowane w

trybie czuwania

Česky

Mobile High-definition Link (MHL) je rozhraní pro přenos

digitálních audiovizuálních signálů z mobilních telefonů

do televizorů.

POZNÁMKA

NOTE

y

Pasivní kabel MHL je nutný pro připojení TV a

mobilního telefonu.

y

Lze použít pouze pro telefony vybavené rozhraním

MHL.

y

Některé aplikace je možné ovládat pomocí

dálkového ovladače.

y

Odpojte pasivní kabel MHL od televizoru

v následujících situacích:

- je-li funkce MHL deaktivována,

- je-li vaše mobilní zařízení plně nabité

v pohotovostním režimu.

B-16

MAKING CONNECTIONS

Slovenčina

Eesti

Mobile High-definition Link (MHL) je rozhranie na

Mobiilne kõrglahutusega link (MHL) on liides digitaalsete

prenášanie digitálnych audiovizuálnych signálov z mobil-

audiovisuaalsete signaalide mobiiltelefonidest teleritesse

ných telefónov do televízorov.

edastamiseks.

POZNÁMKA

MÄRKUS

y

Na prepojenie televízora a mobilného telefónu je

y

MHL passiivset kaablit on vaja TV ja mobiiltelefoni

potrebný pasívny kábel MHL.

ühendamiseks.

y

Táto možnosť je určená iba pre telefóny, ktoré

y

See toimib ainult MHL-lubatud telefoni puhul.

podporujú pripojenie MHL.

y

Mõningaid rakendusi saab kasutada

y

Niektoré aplikácie je možné obsluhovať pomocou

kaugjuhtimispuldi abil.

diaľkového ovládania.

y

Eemaldage MHL- passiivkaabel teleri küljest juhul, kui:

y

Odstráňte pasívny kábel MHL z televízora, ak:

- funktsioonMHL on välja lülitatud

- funkcia MHL je vypnutá

- teie mobiilseade on täielikult laetud ja ooterežiimis

- mobilný telefón je plne nabitý v pohotovostnom

režime

Română

Lietuvių k.

Mobile High-definition Link (MHL) este o interfaţă pentru

Mobili didelės raiškos jungtis (MHL) yra sąsaja, kuria

transmiterea semnalelor audiovizuale digitale de la

skaitmeninis garso ir vaizdo signalas iš mobiliųjų telefonų

telefoane mobile la televizoare.

yra perduodamas į televizorius.

NOTĂ

PASTABA

y

Cablul pasiv MHL este necesar pentru conectarea

y

MHL pasyvų laidą reikia prijungti prie televizoriaus

televizorului la un telefon mobil.

ir mobiliojo telefono.

y

Acest lucru funcţionează numai la telefoanele

y

Tai veiks tik jei telefone yra įjungta MHL funkcija.

compatibile MHL.

y

Kai kurias programas galima valdyti nuotolinio

y

Unele aplicaţii pot fi operate de telecomandă.

valdymo pultu.

y

Scoateţi cablul pasiv MHL din televizor atunci

y

Ištraukite MHL pasyvų kabelį iš TV, kai:

când:

- išjungiama MHL funkcija

- funcţia MHL este dezactivată

- jūsų mobilusis įrenginys visiškai įkraunamas

- dispozitivul dvs. mobil a fost încărcat complet în

parengties režimu

modul de aşteptare

Български

Latviešu

Мобилната връзка с висока резолюция (MHL) е

Mobile High-definition Link (MHL) ir interfeiss, kas

интерфейс за предаване на цифрови аудиовизуални

paredzēts digitālo audio/video signālu pārraidei no mobi-

сигнали от мобилни телефони към телевизори.

lajiem tālruņiem un televizoriem.

ЗАБЕЛЕЖКА

PIEZĪME

y

Пасивният MHL кабел е необходим за

y

MHL pasīvais kabelis ir nepieciešams, lai

свързване на телевизор с мобилен телефон.

savienotu televizoru un mobilo tālruni.

y

Това е възможно само за телефон с разрешена

y

Šī iespēja darbojas tikai tad, ja tālrunī ir aktivizēts

MHL връзка.

MHL.

y

Някои приложения могат да бъдат насочвани от

y

Dažas lietojumprogrammas var darbināt,

дистанционното управление.

izmantojot tālvadības pulti.

y

Извадете пасивния MHL кабел от телевизора,

y

Noņemiet MHL pasīvo kabeli no TV šādos

когато:

gadījumos:

- функцията MHL бъде дезактивирана

- ir atspējota MHL funkcija;

- вашето мобилно устройство е напълно

- mobilā ierīce ir pilnībā uzlādēta gaidīšanas

заредено в режим на готовност

režīmā;

MAKING CONNECTIONS

B-17

Srpski

Bosanski

Mobile High-definition Link (MHL) je interfejs za prenos

Mobilna veza visoke definicije (MHL) je sučelje za

digitalnih audio vizuelnih signala sa mobilnih telefona na

prenošenje digitalnih audiovizuelnih signala s mobilnih

televizore.

telefona na televizijske uređaje.

NAPOMENA

NAPOMENA

y

Za povezivanje TV-a i mobilnog telefona

y

MHL pasivni kabl potreban je povezivanje

neophodan je MHL pasivni kabl.

televizora sa mobilnim telefonom.

y

To funkcionira samo za telefon sa omogućenim

y

Radi samo na telefonima koji su omogućeni za

MHL-om.

MHL.

y

Nekim aplikacijama može se upravljati daljinskim

y

Neke aplikacije mogu da se izvode pomoću

upravljačem.

daljinskog upravljača.

y

Uklonite MHL pasivni kabl s TV-a kada:

y

Isključite pasivni MHL kabl iz televizora u slučaju

- je MHL funkcija onemogućena

da je:

- je vaš mobilni uređaj potpuno napunjen u stanju

- funkcija MHL onemogućena

pripravnosti

- baterija mobilnog uređaja potpuno napunjena u

režimu pripravnosti

Македонски

Hrvatski

Мобилна High-definition врска (Mobile High-definition

Link - MHL) е интерфејс за пренесување на дигитални

Mobile High-definition Link (MHL) je sučelje za prijenos

аудиовизуелни сигнали од мобилни телефони кон

digitalnih audiovizualnih signala s mobilnih telefona na

телевизори.

televizore.

ЗАБЕЛЕШКА

NAPOMENA

y

MHL пасивниот кабел е потребен за поврзување

y

Pasivni MHL kabel potreban je za povezivanje

на телевизорот со мобилен телефон.

televizora s mobilnim telefonom.

y

Ова функционира само кај телефони со MHL

y

Ova funkcija radi samo na telefonima koji su

можности.

omogućeni za MHL.

y

Одредени апликации може да се управуваат

y

Nekim aplikacijama može se upravljati daljinskim

преку далечинскиот управувач.

upravljačem.

y

Отстранете го MHL пасивниот кабел од

y

Uklonite pasivni MHL kabel s TV-a ako je:

телевизорот кога:

- funkcija MHL onemogućena

- функцијата MHL е оневозможена

- mobilni uređaj napunjen do kraja u stanju

- вашиот мобилен уред е целосно наполнет во

mirovanja

режим на подготвеност

Русский

Shqip

Mobile High-definition Link (MHL) представляет собой

Lidhja celulare e përcaktimit lartë (MHL) është ndër-

интерфейс для передачи цифровых аудиовизуальных

faqe transmetimi e sinjaleve audiovizuale nga celularët

сигналов от мобильных телефонов к телевизорам.

drejt televizorëve.

ПРИМЕЧАНИЕ

SHËNIM

y

Для подключения телевизора и мобильного

телефона требуется пассивный кабель MHL.

y

Kablloja pasive MHL nevojitet për të lidhur

y

Это возможно только для мобильных

televizorin dhe një celular.

телефонов, поддерживающих MHL.

y

Punon vetëm në celularë që mbështesin MHL.

y

Некоторыми приложениями можно управлять с

y

Disa aplikacione mund të kontrollohen me

помощью пульта ДУ.

telekomandë.

y

Отсоединять пассивный кабель MHL от

y

Hiqni kabllon pasive MHL nga televizori kur:

телевизора можно в том случае, если:

- funksioni MHL është joaktiv

- функция MHL отключена

- pajisja celulare është ngarkuar plotësisht në

- мобильное устройство полностью заряжено в

modalitet pritjeje

режиме ожидания

B-18

MAKING CONNECTIONS

Česky

RGB connection

Přenáší video signál z počítače do televizoru.

Chcete-li přenášet signál zvuku, připojte zvukový

kabel.

Slovenčina

IN

(PC)

Slúži na prenos obrazového signálu z počítača do

AUDIO

televízora. Na prenos zvukového signálu musíte

pripojiť zvukový kábel.

Română

RGB IN (PC)

Transmite semnalul video de la PC la televizor.

Pentru a transmite un semnal audio, conectaţi un

cablu audio.

Български

Предава се видеосигнал от компютър към

телевизора. За да се предава аудиосигнал, е

(*Not Provided)

необходимо да включите аудиокабел.

Eesti

Edastab videosignaali arvutist telerisse.

Audiosignaali edastamiseks ühendage audiokaabel

.

Lietuvių k.

RGB OUT(PC) AUDIO OUT

Perduoda vaizdo signalus iš kompiuterio į

televizorių. Garso signalui perduoti prijunkite garso

kabelį.

Latviešu

Pārraida videosignālu no datora uz televizoru. Lai

PC

pārraidītu audiosignālu, pievienojiet audiokabeli.

English

Srpski

Transmits the video signal from your PC to the

Omogućava prenos video signala sa računara na

TV. To transmit an audio signal, connect an audio

televizor. Za prenos audio signala, povežite audio

cable.

kabl.

Magyar

Hrvatski

Továbbítja a videojeleket a számítógépről a TV-

Prijenos analognog videosignala s računala do

hez. Audiojel továbbításához csatlakoztasson egy

televizora. Za prijenos zvučnog signala priključite

audiokábelt.

zvučni kabel.

Polski

Shqip

To połączenie umożliwia przesyłanie sygnału

wideo z komputera do telewizora. W celu

Transmeton sinjalin video nga PC-ja tek TV-

przesyłania sygnału audio należy podłączyć

ja. Lidhni një kabllo për audion, nëse doni të

przewód audio.

transmetoni një sinjal audio.

MAKING CONNECTIONS

B-19

Bosanski

Component connection

Prenos video signala sa računara na TV. Za

prenos audio signala povežite audio kabl.

Македонски

Овозможува пренесување на видео сигнал од

PC кон телевизорот. За пренесување на аудио

сигнал, поврзете аудио кабел.

Русский

Передача видеосигнала с компьютера на

телевизор. Для передачи аудиосигнала

подключите аудиокабель.

GREEN

BLUE

RED

WHITE

RED

(*Not

Provided)

GREEN

WHITE

BLUE

RED

RED

L

R

AUDIOVIDEO

DVD / Blu-Ray / HD Cable Box

English

Transmits analog video and audio signals from an

external device to the TV. Connect the external

device and the TV with a component cable as

shown.

NOTE

y

If cables are not installed correctly, it could

cause this image to display in black and

white or with distorted colours.

B-20

MAKING CONNECTIONS

Magyar

Română

Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy

Transmite semnale audio şi video analogice

külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján

de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi

csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a

dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu

komponens kábel segítségével.

component, aşa cum se arată în ilustraţia

următoare.

MEGJEGYZÉS

y Ha a kábelek helytelenül vannak telepítve,

NOTĂ

a kép fekete-fehéren jelenhet meg, vagy

eltorzulhatnak a színek.

y În cazul instalării incorecte a cablurilor, este

posibil ca imaginea să fie afişată alb-negru

sau cu culori distorsionate.

Polski

To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych

Български

sygnałów audio i wideo z urządzenia

zewnętrznego do telewizora. Urządzenie

Предава аналоговите видео- и аудиосигнали от

zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą

външно устройство на телевизора. Свързвате

przewodu typu Component w sposób pokazany na

външното устройство с телевизора чрез

poniższej ilustracji.

компонентния кабел, както е показано на

следната фигура.

UWAGA

y Jeśli przewody zostaną podłączone

ЗАБЕЛЕЖКА

nieprawidłowo, może to powodować

y Ако кабелите са поставени неправилно,

wyświetlanie obrazów czarno-białych lub

zniekształcenie kolorów.

може да доведат до показване на

изображението в черно и бяло или с

неясни цветове.

Česky

Eesti

Přenáší analogový signál videa nebo zvuku

Edastab välisseadme analoog video- ja

z externího zařízení do televizoru. Propojte externí

zařízení a televizor pomocí komponentního kabelu

helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme

podle následujícího vyobrazení.

ja teleri vahele komponentkaabel nii, nagu on

näidatud alltoodud joonisel.

POZNÁMKA

y Při nesprávné instalaci kabelů se může

MÄRKUS

zobrazit černobílý obraz nebo zkreslené

barvy.

y Kui kaablid ühendatakse valesti, võib

kuvatav pilt olla must-valge või moonutatud

värvidega.

Slovenčina

Lietuvių k.

Slúži na prenos analógového obrazového a

zvukového signálu z externého zariadenia

Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus

do televízora. Prepojte externé zariadenie a

iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį

televízor pomocou komponentného kábla podľa

įrenginį su televizoriumi komponentiniu kabeliu,

nasledujúceho obrázku.

kaip parodyta šiame paveikslėlyje.

POZNÁMKA

PASTABA

y Ak nie sú káble nainštalované správne,

obraz sa môže zobrazovať v čierno-bielych

y Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas

farbách alebo so skreslenými farbami.

gali būti rodomas nespalvotai arba

iškraipytomis spalvomis.

MAKING CONNECTIONS

B-21

Latviešu

Bosanski

Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās

Prenos analognog video i audio signala s vanjskog

ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un

uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV

televizoru, izmantojot kombinētā signāla kabeli, kā

putem komponentnog kabla na način prikazan na

redzams šajā attēlā.

sljedećoj ilustraciji.

PIEZĪME

NAPOMENA

y Ja kabeļi ir uzstādīti nepareizi, attēls var tikt

y Ako se kablovi nepravilno instaliraju,

rādīts melnbaltās vai ar izkropļotās krāsās.

moguće je da će se slika prikazivati u crno-

bijeloj tehnici ili da će boje biti izobličene.

Srpski

Omogućava prenos analognog video i audio

Македонски

signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite

spoljni uređaj i televizor pomoću komponentnog

Овозможува пренесување на аналогни видео

kabla na način prikazan na sledećoj slici.

и аудио сигнали од надворешниот уред кон

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и

телевизорот со компонентен кабел како што е

NAPOMENA

прикажано на следната слика.

y Ukoliko se kablovi ne instaliraju na pravilan

način, može doći do narušavanja kvaliteta

ЗАБЕЛЕШКА

slike, pri čemu će slika postati crno-bela ili

boje neće biti verno prikazane.

y Ако каблите не се правилно инсталирани,

можно е сликата да се прикаже во црно-

бел формат или со изобличени бои.

Hrvatski

Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog

uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na

Русский

televizor pomoću komponentnog kabela kako je

Передача аналоговых видео- и аудиосигналов

prikazano na sljedećoj slici.

от внешнего устройства на телевизор.

Подключите внешнее устройство к телевизору

NAPOMENA

с помощью компонентного кабеля, как показано

на следующем рисунке.

y Ako su kabeli neispravno postavljeni,

može doći do prikaza crno-bijele slike ili

iskrivljenih boja.

ПРИМЕЧАНИЕ

y При неправильном подключении кабелей

Shqip

изображение может быть черно-белым

Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios

или иметь искаженный цвет.

nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen

e jashtme dhe TV-në me kabllon komponent siç

tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.

SHËNIM

y Nëse kabllot janë instaluar në mënyrë të

pasaktë, mund të ndodhë që imazhi të

afishohet bardhë e zi ose me ngjyra të

prishura.

B-22

MAKING CONNECTIONS

Magyar

Composite connection

Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy

külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján

csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a

kompozit kábel segítségével.

Polski

To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych

sygnałów audio i wideo z urządzenia

zewnętrznego do telewizora. Urządzenie

zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą

przewodu typu Composite w sposób pokazany na

poniższej ilustracji.

Česky

Přenáší analogový signál videa nebo zvuku

z externího zařízení do televizoru. Propojte externí

zařízení a televizor pomocí kompozitního kabelu

YELLOW

WHITE

RED

podle následujícího vyobrazení.

Slovenčina

Slúži na prenos analógového obrazového a

(*Not Provided)

zvukového signálu z externého zariadenia

do televízora. Prepojte externé zariadenie a

televízor pomocou kompozitného kábla podľa

YELLOW

nasledujúceho obrázku.

WHITE

RED

Română

Transmite semnale audio şi video analogice

de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi

dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu

VIDEO(MONO)

L R

compozit, aşa cum se arată în ilustraţia următoare.

AUDIO

Български

Предава аналоговите видео- и аудиосигнали от

външно устройство на телевизора. Свържете

външното устройство с телевизора чрез HDMI

кабела, както е показано на следната фигура.

DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / VCR

Eesti

Edastab välisseadme analoog video- ja

English

helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja

teleri vahele komposiitkaabel nii, nagu on näidatud

Transmits analog video and audio signals from an

alltoodud joonisel.

external device to the TV. Connect the external

device and the TV with th composite cable as

shown.

Lietuvių k.

Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus

iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį

įrenginį su televizoriumi kompozitiniu kabeliu, kaip

parodyta šiame paveikslėlyje.

MAKING CONNECTIONS

B-23

Latviešu

Euro Scart connection

Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās

ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un

televizoru, izmantojot kompozītsignāla kabeli, kā

redzams šajā attēlā.

Srpski

Omogućava prenos analognog video i audio

signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite

spoljni uređaj i televizor pomoću kompozitnog

kabla na način prikazan na sledećoj slici.

Hrvatski

Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog

uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na

televizor pomoću kompozitnog kabela kako je

prikazano na sljedećoj slici.

(*Not Provided)

Shqip

Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios

nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen

e jashtme dhe TV-në me kabllon e përbërë siç

tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.

AUDIO / VIDEO

Bosanski

Prenos analognog video i audio signala s vanjskog

English

uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV

putem komponentnog kabla na način prikazan na

Transmits the video and audio signals from an

sljedećoj ilustraciji.

external device to the TV set. Connect the external

device and the TV set with the euro scart cable as

shown.

Македонски

Output

Овозможува пренесување на аналогни видео

Type

и аудио сигнали од надворешниот уред кон

AV1

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред

1

(TV Out

)

и телевизорот со композитен кабел како што е

Current

прикажано на следната слика.

input mode

Digital TV Digital TV

Русский

Analogue TV

Analogue TV

Передача аналоговых видео- и аудиосигналов

Component, AV, HDMI, RGB

от внешнего устройства на телевизор.

1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV

Подключите внешнее устройство к телевизору с

signals.

помощью композитного кабеля, как показано на

следующем рисунке.

NOTE

y

Any Euro scart cable used must be signal

shielded.

B-24

MAKING CONNECTIONS

Magyar

Česky

Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső

Přenáší signál videa nebo zvuku z externího

eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatla-

zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení a

koztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart

televizor pomocí kabelu Euro Scart podle následu-

kábel segítségével.

jícího vyobrazení.

Kimenet típusa

Typ výstupu

AV1

AV1

1

(TV-kimenet

)

1

(Výstup TV

)

Aktuális

Aktuální

bemeneti mód

vstupní režim

Digitális TV Digitális TV

Digitální TV Digitální TV

Analóg TV

Analogová TV

Analóg TV

Analogová TV

Komponens, AV, HDMI, RGB

Komponentní, AV, HDMI, RGB

1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet

1 Výstup TV Out: výstup analogových nebo

közvetít.

digitálních televizních signálů.

MEGJEGYZÉS

POZNÁMKA

y

Kabel Euro Scart musí být vybaven stíněním

y Csak árnyékolt Scart kábelt szabad

signálu.

használni.

Polski

Slovenčina

To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów

Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu

audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do

z externého zariadenia do televízora. Prepojte ex-

telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor

terné zariadenie a televízor prostredníctvom kábla

należy połączyć za pomocą przewodu Euro Scart

Euro Scart podľa nasledujúceho obrázku.

w sposób pokazany na poniższej ilustracji.

Typ výstupu

Typ sygnału

AV 1

wyjściowego

AV1

1

Aktuálny

(TV Out

)

(Wyjście

režim vstupu

1

Aktualny

telewizyjne

)

Digitálna TV Digitálna TV

sygnał wejściowy

Analógová TV

Telewizja cyfrowa Telewizja cyfrowa

Analógová TV

Komponent, AV, HDMI, RGB

Telewizja analogowa

Telewizja analogowa

1 TV Out (Výstup televízora): Výstup signálov

Component, AV, HDMI, RGB

analógovej alebo digitálnej TV.

1 Wyjście telewizyjne: wysyłanie sygnału telewizji

analogowej lub cyfrowej.

POZNÁMKA

y Každý kábel Euro Scart musí používať

UWAGA

signálové tienenie.

y

Używany przewód Euro Scart musi być

ekranowany.

MAKING CONNECTIONS

B-25

Română

Eesti

Transmite semnale audio şi video de la un dispozi-

Edastab välisseadme video- ja helisignaalid

tiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern

telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele

şi televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se

Euro Scart-kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud

arată în ilustraţia următoare.

joonisel.

Tip de ieşire

Väljundi tüüp

AV1

AV1

1

1

Mod

(Ieşire TV

)

Valitud

(TV-väljund

)

intrare curent

sisendtüüp

Televizor digital Televizor digital

Digitaalteler Digitaalteler

Televizor analogic

Analoogteler

Televizor analogic

Analoogteler

Component, AV, HDMI, RGB

Komponent, AV, HDMI, RGB

1 Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic sau

1 Teleriväljund: analoog- või digitaaltelevisiooni

TV digital.

signaalide väljundid.

NOTĂ

MÄRKUS

y

Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să fie

y Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit,

ecranat faţă de semnal.

peab see olema varjestatud.

Български

Lietuvių k.

Предава видео и аудио сигнали от външно

Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio

устройство на телевизора. Свържете външно

įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su

устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел,

televizoriumi „Euro Scart“ kabeliu, kaip tai paro-

както е показано на следната фигура.

dyta šiame paveikslėlyje.

Тип изход

Išvesties tipas

AV1

Текущ

AV1

1

(TV изход

)

входящ

1

(TV išvestis

)

режим

Dabartinis

įvesties režimas

Цифрова телевизия Цифрова телевизия

Skaitmeninė televizija Skaitmeninė

Аналогова телевизия

Аналогова

televizija

телевизия

Компонент, AV, HDMI, RGB

Analoginė televizija

Analoginė televizija

1 TV изход: отвежда сигнали от аналогова или

Komponentas, AV, HDMI, RGB

цифрова телевизия.

1 TELEVIZORIAUS išvestis: siunčia analoginės

arba skaitmeninės televizijos signalus.

ЗАБЕЛЕЖКА

y

Всички използвани Euro scart кабели

PASTABA

трябва да са със защитен сигнал.

y Bet kuris „Euro Scart“ kabelis turi būti

ekranuotas signalų kabelis.

B-26

MAKING CONNECTIONS

Latviešu

Hrvatski

Tas pārraida video un audio signālu no ārējās

Digitalni video i audio signal s vanjskog uređaja

ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un tel-

prenosi na televizor. Priključite vanjski uređaj na

evizoru, izmantojot Euro Scart kabeli, kā redzams

televizor pomoću Euro Scart kabela kako je prika-

attēlā.

zano na sljedećoj slici.

Izejas veids

Vrsta izlaza

AV1

AV1

1

1

Pašreizējais

(Televizora izeja

)

Trenutačni

(TV izlaz

)

ievades režīms

način ulaza

Digitālā TV Digitālā TV

Digitalna TV Digitalna TV

Analogā TV

Analogna TV

Analogā TV

Analogna TV

Komb. sign./ AV, HDMI, RGB

Komponentni, AV, HDMI, RGB

1 TV izeja: izejā nodrošina analogos vai digitālos

1 TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV

TV signālus.

signale.

PIEZĪME

NAPOMENA

y Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli,

y Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora

nepieciešama signāla ekranēšana.

imati zaštitu signala.

Srpski

Shqip

Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg

Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga një

uređaja do televizora. Povežite spoljašnji uređaj

pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jas-

i televizor pomoću Euro Scart kabla kao što je

htme dhe TV-në me kabllot Euro Scart siç tregohet

prikazano na sledećoj slici.

në ilustrimin më poshtë.

Tip izlaza

Lloji i daljes

AV1

AV1

1

Trenutni

(TV izlaz

)

1

(Dalje e TV-së

)

ulazni režim

Regjimi

Digitalna televizija Digitalna televizija

aktual i hyrjes

Analogna TV

TV dixhital TV dixhital

Analogna televizija

Komponentni, AV, HDMI, RGB

TV analoge

TV analog

Komponenti, AV, HDMI, RGB

1 TV izlaz: Prosleđuje analogni TV signal ili

digitalni TV signal.

1 Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge

ose TV-së dixhitale.

NAPOMENA

SHËNIM

y

Svaki scart kabl mora biti oklopljen.

y Kabllot Euro Scart duhet të jenë të mbrojtur

nga sinjalet.

MAKING CONNECTIONS

B-27

Bosanski

Русский

Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja

Для передачи аналоговых видео- и

na TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat

аудиосигналов от внешнего устройства на

putem Euro Scart kabla na način prikazan na

телевизор подключите внешнее устройство к

sljedećoj ilustraciji.

телевизору с помощью кабеля Euro Scart, как

показано на следующем рисунке.

Tip izlaza

AV1

Тип выхода

1

Trenutni

(TV izlaz

)

AV1

način ulaza

1

Текущий

(ТВ-выход

)

Digitalna TV Digitalna TV

режим

Analogna TV

ввода

Analogna TV

Komponenta, AV, HDMI, RGB

Цифровое ТВ Цифровое ТВ

Аналоговое ТВ

1 TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV

Аналоговое ТВ

Компонентный, AV, HDMI, RGB

signala.

1 ТВ-выход. Вывод аналогового или

NAPOMENA

цифрового ТВ-сигнала.

y Svaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu

signala.

ПРИМЕЧАНИЕ

y Используемый кабель Scart Euro должен

иметь защиту сигнала.

Македонски

Овозможува пренесување на видео и

аудио сигнали од надворешниот уред кон

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред

и телевизорот со Euro Scart кабел како што е

прикажано на следната слика.

Тип на излез

AV1

1

(TV излез

)

Тековен

режим на влез

Дигитална TV Дигитална TV

Аналогна TV

Аналогна TV

Компонентен, AV, HDMI, RGB

1 TV излез : На излез дава аналогни TV или

дигитални TV сигнали.

ЗАБЕЛЕШКА

y

Секој Euro scart кабел кој ќе се користи

мора да има оклоп за заштита на

сигналот.

B-28

MAKING CONNECTIONS

Slovenčina

USB connection

Pripojte k televízoru úložné zariadenie USB,

ako napr. pamäťové zariadenie USB typu

ash, externý pevný disk alebo čítačku USB

pamäťových kariet, otvorte ponuku My media a

zobrazte rôzne multimediálne súbory.

Română

Conectaţi un dispozitiv de stocare USB, precum

o memorie ash USB, un hard disk extern sau un

cititor de carduri de memorie USB la televizor şi

accesaţi meniul My media pentru a utiliza diverse

şiere multimedia.

Български

USB

Свържете USB устройство за съхранение като

(*Not Provided)

USB флаш памет, външен твърд диск или четец

на USB карти с памет с телевизора и отваряте

менюто My media, за да използвате различни

мултимедийни файлове.

English

Connect a USB storage device such as a USB

Eesti

ash memory, external hard drive, or a USB

Ühendage teleriga USB-mäluseade (näiteks

memory card reader to the TV and access the My

USB-välkmälu, väline kõvakettadraiv või USB-

media menu to use various multimedia les.

mälukaardilugeja), avage menüü My media ja

sirvige erinevaid multimeediumfaile.

Magyar

Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt,

Lietuvių k.

például USB ash memóriát, külső merevlemezt

Prijunkite USB laikmeną, pvz., USB atmintinę,

vagy USB memóriakártya-olvasót, majd lépjen a

išorinį standųjį diską arba USB atminties kortelių

My media menüre a különböző multimédiás fájlok

skaitytuvą, prie televizoriaus ir pasiekite meniu

használatához.

My media, kad galėtumėte naudotis įvairiais

multimedijos failais.

Polski

Do telewizora można podłączyć urządzenia

Latviešu

pamięci masowej USB, takie jak pamięć ash

Pievienojiet USB atmiņas ierīci, piemēram, USB

USB, zewnętrzny dysk twardy lub czytnik kart

zibatmiņu, ārējo cieto disku vai USB atmiņas

pamięci, a następnie za pośrednictwem menu

kartes lasītāju pie televizora un atveriet izvēlni My

My media korzystać z zapisanych w nich plików

media, lai izmantotu dažādos multivides failus.

multimedialnych.

Česky

Srpski

K televizoru lze připojit záznamové zařízení USB,

Povežite USB memorijski uređaj poput USB

jako například paměť ash USB, externí pevný

eš memorije, spoljnog čvrstog diska ili USB

disk nebo čtečku paměťových karet USB, a potom

čitača memorijskih kartica sa televizorom, a

prostřednictvím nabídky My media používat různé

zatim pristupite meniju My media da biste koristili

multimediální soubory.

različite tipove multimedijskih datoteka.

MAKING CONNECTIONS

B-29

Hrvatski

CI module connection

Priključite USB memoriju, kao što je USB

ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB čitač

memorijskih kartica na televizor i pristupite

izborniku My media kako biste mogli koristiti

različite multimedijske datoteke.

Shqip

Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si

p.sh. memoria ash USB, njësia e jashtme e

diskut të ngurtë ose lexuesi i kartës së memories

USB, dhe hyni në menynë My media për të

përdorur skedarë të ndryshëm multimedia.

Bosanski

Povežite USB uređaj za pohranjivanje kao što

je USB ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB

čitač memorijskih kartica sa TV-om i pristupite

izborniku My media kako biste koristili različite

multimedijalne datoteke.

Македонски

Овозможува поврзување на USB уреди

за складирање како USB флеш меморија,

надворешен хард диск или читач на USB

мемориски картички со телевизорот и пристап

до менито My media заради користење на разни

мултимедијални фајлови.

Русский

Подключите к телевизору USB-устройство

хранения данных, например устройство флэш-

памяти USB, внешний жесткий диск или USB-

устройство для чтения карт памяти и откройте

меню My media для использования различных

мультимедийных файлов.

PCMCIA

CARD SLOT

(*Not Provided)

PCMCIA

CARD SLOT

English

View the encrypted (pay) services in digital TV

mode. This feature is not available in all countries.

NOTE

y

Check if the CI module is inserted into the

PCMCIA card slot in the right direction. If

the module is not inserted properly, this can

cause damage to the TV and the PCMCIA

card slot.

y

If the TV does not display any video and

audio when CI+ CAM is connected, please

contact to the Terrestrial/Cable/Satellite

Service Operator.

B-30

MAKING CONNECTIONS

Magyar

Slovenčina

A kódolt (zetős) szolgáltatások megtekintése

Prezeranie zakódovaných (platených) služieb

digitális TV üzemmódban.

v digitálnom televíznom režime.

MEGJEGYZÉS

POZNÁMKA

y Győződjön meg arról, hogy a CI-modult

y Skontrolujte, či je modul CI vložený do

a megfelelő irányban helyezte be a

otvoru na kartu PCMCIA v správnom smere.

PCMCIA kártyanyílásba. Ha a modult nem

Ak modul nie je vložený správne, môže

megfelelően helyezi be, azzal károsíthatja a

dôjsť k poškodeniu televízora a otvoru na

TV-készüléket és a PCMCIA kártyanyílást.

kartu PCMCIA.

y Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után

y Ak televízor po pripojení modulu CI+

a tévé nem játszik le sem video-, sem

CAM nezobrazuje žiadne video ani

audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot

zvuk, kontaktujte operátora pozemného/

a földi sugárzású/kábel/műholdas adás

káblového/satelitného vysielania.

szolgáltatójával.

Română

Polski

Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost) în

Umożliwia oglądanie programów kodowanych

modul TV digital.

(płatnych) w trybie telewizji cyfrowej.

NOTĂ

UWAGA

y Verificaţi dacă modulul CI este introdus

y Dopilnuj, aby moduł CI był prawidłowo

în fanta pentru card PCMCIA în direcţia

umieszczony w gnieździe karty PCMCIA.

corectă. Dacă modulul nu este introdus

Nieprawidłowe umieszczenie modułu może

corect, acest lucru poate cauza deteriorarea

być przyczyną uszkodzenia telewizora i

televizorului şi a fantei pentru card PCMCIA.

gniazda karty PCMCIA.

y Dacă televizorul nu redă niciun conţinut

y Jeśli telewizor nie odtwarza obrazu ani

video sau audio când CI+ CAM este

dźwięku w przypadku podłączenia modułu

conectat, vă rugăm contactaţi operatorul de

CI+CAM, należy skontaktować się z

servicii terestre/prin cablu/prin satelit.

operatorem usługi transmisji naziemnej/

kablowej/satelitarnej.

Български

Česky

Вижте шифрованите (платените) услуги в

Pro zobrazení kódovaných (placených) vysílání

цифров телевизионен режим.

v režimu digitální televize.

ЗАБЕЛЕЖКА

POZNÁMKA

y Проверете дали CI модулът е поставен

y Zkontrolujte, zda je modul CI vložen do

в слота за PCMCIA в правилната посока.

slotu PCMCIA se správnou orientací. Pokud

Ако модул не е поставен правилно,

modul není vložen správně, může dojít

това може да причини увреждане на

k poškození televizoru nebo slotu PCMCIA.

телевизора и картата PCMCIA слот.

y Pokud televizor nemá obraz nebo zvuk při

y Ако телевизорът не показва нито видео,

připojení modulu CI + CAM, kontaktujte

нито аудио при свързване на CI+ CAM,

provozovatele pozemního/ kabelového/

моля, свържете се с оператора на

satelitního vysílání.

наземни/кабелни/сателитни услуги.

MAKING CONNECTIONS

B-31

Eesti

Srpski

Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid

Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja

digitaalses TV-režiimis. Esta función no está

(usluga koje se plaćaju) u režimu digitalne

disponible en todos los países.

televizije.

MÄRKUS

NAPOMENA

y Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA

y Proverite da li je CI modul pravilno umetnut

kaardipesasse sisestatud õiges suunas. Kui

u PCMCIA otvor za karticu. Ako modul

moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see

nije pravilno postavljen, to može da ošteti

telerit ja PCMCIA-kaardipesa kahjustada.

televizor i otvor za PCMCIA karticu.

y Kui teler ei esita videot ega audiot ajal, mil

y Ako TV ne prikazuje video i audio signale

CI+ CAM on ühendatud, võtke ühendust

kad je CI+ CAM povezan, obratite se

maapealse televisiooni/kaabeltelevisiooni/

operateru zemaljskog/kablovskog/

satelliittelevisiooni teenusepakkujaga.

satelitskog servisa.

Lietuvių k.

Hrvatski

Žiūrėkite koduotas (mokamas) paslaugas

Za pregled kodiranih usluga (koje se naplaćuju) u

skaitmeninės televizijos režimu. Kai kuriose šalyse

digitalnom načinu rada.

nebus galima pasirinkti teleteksto funkcijos.

NAPOMENA

PASTABA

y Provjerite je li CI modul u utor za PCMCIA

y Patikrinkite, ar CI modulis teisinga kryptimi

karticu umetnut u pravom smjeru. Ako

įdėtas į PCMCIA kortelės lizdą. Jei modulis

modul nije ispravno umetnut, može doći do

nėra įdėtas tinkamai, tai gali padaryti žalos

oštećenja na televizoru i utoru za PCMCIA

televizoriui ir PCMCIA kortelės lizdui.

karticu.

y Jei televizoriuje nerodomas joks vaizdas

y Ako se na televizoru ne prikazuju

ir garsas, kai yra prijungta CI+ kamera,

videozapisi i audiozapisi kad je priključen

kreipkitės į antžemėninės / kabelinės /

CI+ CAM, kontaktirajte davatelja zemaljskih/

palydovinės televizijos paslaugų operatorių.

kabelskih/satelitskih usluga.

Latviešu

Shqip

Skatiet šifrētos (maksas) pakalpojumus digitālās

Shikoni shërbimet e shifruara (me pagesë) në

televīzijas režīmā. Šī funkcija nav pieejama visās

regjimin TV dixhital.

valstīs.

SHËNIM

PIEZĪME

y Kontrolloni nëse moduli CI është futur në

y Pārbaudiet, vai CI modulis PCMCIA

folenë e kartës PCMCIA në drejtimin e

kartes slotā ir ievietots pareizā virzienā.

duhur. Nëse moduli nuk është futur si duhet,

Ja modulis ir ievietots nepareizi, tas var

kjo mund t’i shkaktojë dëm TV-së dhe folesë

izraisīt televizora un PCMCIA kartes slota

së kartës PCMCIA.

bojājumu.

y Nëse televizori nuk jep video dhe audio kur

y Ja TV nerāda nekādu video un audio, kad

lidhet CI+ CAM, kontaktoni me operatorin e

ir pievienota CI+ CAM ierīce, sazinieties

shërbimit tokësor/kabllor/satelitor.

ar virszemes/kabeļa/satelīta pakalpojumu

operatoru.

B-32

MAKING CONNECTIONS

Bosanski

Headphone connection

Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom

TV načinu rada.

NAPOMENA

y Provjerite je li CI Modul umetnut u utor

za PCMCIA karticu u pravom smjeru. Ako

modul nije ispravno umetnut, može doći

do oštećenja televizora i utora za PCMCIA

karticu.

y Ako TV ne prikazuje video i audio signale

dok je CI+ CAM povezan, kontaktirajte

operatera usluge zemaljskog/kablovskog/

satelitskog signala.

Македонски

За приказ на кодирани услуги (со плаќање) во

дигитален TV режим.

ЗАБЕЛЕШКА

y Проверете дали CI модулот е вметнат во

отворот за PCMCIA картичка во правилна

насока. Ако модулот не е вметнат

правилно, тоа може да предизвика

оштетување на телевизорот и на отворот

Transmits the headphone signal from the TV to an

за PCMCIA картичка.

external device. Connect the external device and

y Доколку телевизорот не прикажува

the TV with the headphone as shown.

никаков видео и аудио сигнал кога е

поврзан CI+ CAM, ве молиме обратете се

до вашиот оператор за копнена/кабелска/

NOTE

сателитска услуга.

y

AUDIO menu items are disabled when

connecting a headphone.

Русский

y

Headphone impedance: 16

y

Max audio output of headphone: 9 mW to

Просмотр зашифрованных (платных) служб в

режиме цифрового ТВ. Эта функция доступна

15 mW

не во всех странах.

y

Headphone jack size: 0.35 cm

ПРИМЕЧАНИЕ

y Проверьте, правильно ли установлен

модуль CI в разъем для карты PCMCIA.

Неправильная установка модуля может

привести к повреждению телевизора и

разъема для карты PCMCIA.

y Если в телевизоре отсутствуют

видеоизображение и звук при

подключенном CI+ CAM, свяжитесь

с оператором клиентской службы

наземного/кабельного/спутникового

вещания.

H / P

(*Not Provided)

English

MAKING CONNECTIONS

B-33

Magyar

Slovenčina

A fejhallgatón által előállított jeleket továbbítja a

Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora

TV-készülékről egy külső eszközbe. A következő

do externého zariadenia. Prepojte externé

ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-

zariadenie a televízor pomocou slúchadiel podľa

készülékhez a fejhallgató segítségével.

nasledujúceho obrázku.

MEGJEGYZÉS

POZNÁMKA

y Fejhallgató csatlakoztatásakor az AUDIO

y Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú položky

menü elemei nem működnek.

ponuky ZVUK.

y Fejhallgató-ellenállás: 16 Ω

y Impedancia slúchadiel: 16 Ω

y A fejhallgató maximális hangteljesítménye:

y Max. zvukový výkon slúchadiel: 9 mW až 15

9-15 mW

mW

y A fejhallgató-csatlakozó átmérője: 0,35 cm

y Veľkosť konektora slúchadiel: 0,35 cm

Polski

Română

To połączenie umożliwia przesyłanie dźwiękowego

Transmite semnalul pentru căşti de la televizor

sygnału z telewizora do urządzenia zewnętrznego.

la un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul

Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć

extern şi televizorul cu căştile aşa cum se arată în

za pomocą przewodu audio w sposób pokazany

ilustraţia următoare.

na poniższej ilustracji.

NOTĂ

UWAGA

y Elementele meniului AUDIO sunt dezactivate

y Po podłączeniu słuchawek pozycje menu

când conectaţi o cască.

AUDIO będą zablokowane.

y Impedanţă căşti: 16 Ω

y Impedancja słuchawek: 16 Ω

y Ieşirea audio maximă a căştilor: 9 mW - 15

y Maksymalna moc dźwięku dla wyjścia słu-

mW

chawkowego: od 9 do 15 mW

y Dimensiunea mufei căştilor: 0,35 cm

y Rozmiar gniazda słuchawek: 0,35 cm

Български

Česky

Предава сигнала от слушалките от телевизора

Přenáší signál sluchátek z televize do externího

към външно устройство. Свържете външното

zařízení. Spojte externí zařízení a televizor se

устройство с телевизора чрез слушалките,

sluchátky podle následujícího vyobrazení.

както е показано на следната фигура.

POZNÁMKA

ЗАБЕЛЕЖКА

y Položky nabídky ZVUK při připojení sluchá-

y Елементите от менюто AUDIO са забране-

tek nejsou aktivní.

ни при свързване на слушалки.

y Impedance sluchátek: 16 Ω

y Съпротивление на слушалки: 16 Ω

y Maximální výkon sluchátek: 9 mW až 15 mW

y Максимална изходна мощност на слушал-

y Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm

ки: от 9 mW до 15 mW

y Размер на жака на слушалките: 0,35 см

B-34

MAKING CONNECTIONS

Eesti

Srpski

Edastab kõrvaklappide signaali telerist

Omogućava prenos signala za slušalice sa

välisseadmesse. Ühendage kõrvaklapid

televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj

välisseadme ja teleriga nii, nagu on näidatud

i televizor sa slušalicama na način prikazan na

alltoodud joonisel.

sledećoj slici.

MÄRKUS

NAPOMENA

y Menüü AUDIO valikuid ei saa kõrvaklappide

y Stavke iz menija ZVUK su isključene kada

ühendamisel kasutada.

se priključe slušalice.

y Kõrvaklappide näivtakistus: 16 Ω

y Impedansa slušalica: 16 Ω

y Kõrvaklappide maksimaalne heliväljund: 9

mW kuni 15 mW

y Maksimalna izlazna snaga slušalica: 9 mW

y Kõrvaklappide pistiku suurus: 0,35 cm

do 15 mW

y Veličina priključka slušalica: 0,35 cm

Lietuvių k.

Perduoda ausinių signalą iš televizoriaus į išorinį

Hrvatski

įrenginį. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi

Prijenos signala za slušalice od televizora do

ausinėmis, kaip parodyta šiame paveikslėlyje.

vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na

televizor pomoću slušalica kako je prikazano na

PASTABA

sljedećoj slici.

y GARSO meniu elementai išjungiami, kai

prijungiamos ausinės.

NAPOMENA

y Ausinių varža: 16 Ω

y Stavke izbornika ZVUK onemogućene su

y Maks. ausinių garso išvestis: 9–15 mW

y Ausinių lizdo dydis: 0,35 cm

kada su priključene slušalice.

y Impedancija slušalica: 16 Ω

y Maksimalna jakost audio izlaza na

slušalicama: 9 mW do 15 mW

Latviešu

y Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm

Pārraida austiņu signālu no televizora uz ārējo

ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru ar

austiņām, kā redzams šajā attēlā.

Shqip

PIEZĪME

Transmeton sinjalin e kufjeve nga TV-ja në një

pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme

y Kad austiņas ir pievienotas, izvēlnes AUDIO

dhe TV-në me kufjen siç tregohet në ilustrimin e

elementi ir atspējoti.

mëposhtëm.

y Austiņu pilna pretestība: 16 omi

y Maks. austiņu audio izvade: 9–15 mW

y Austiņu spraudņa lielums: 0,35 cm

SHËNIM

y Elementet e menysë AUDIO çaktivizohen kur

lidhni kufjet.

y Impedanca e kufjeve: 16 Ω

y Dalja maksimale audio e kufjeve: 9 mW deri

në 15 mW

y Madhësia e vrimës së kufjeve: 0,35 cm

MAKING CONNECTIONS

B-35

English

Bosanski

Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski

Connect various external devices to the TV

uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV sa slušalicama

and switch input modes to select an external

na način prikazan na sljedećoj ilustraciji.

device. For more information on external device’s

connection, refer to the manual provided with each

NAPOMENA

device.

Available external devices are: HD receivers,

y Korištenje stavki izbornika ZVUK je

DVD players, VCRs, audio systems, USB storage

onemogućeno nakon povezivanja slušalica.

devices, PC, gaming devices, and other external

y Otpornost slušalica: 16 Ω

devices.

y Maksimalni audio izlaz slušalica: 9 mW do

15 mW

NOTE

y Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm

y

The external device connection may differ

from the model.

y

Connect external devices to the TV

Македонски

regardless of the order of the TV port.

Овозможува пренесување на сигналот за

y

If you record a TV program on a DVD

слушалки од телевизорот кон надворешен

recorder or VCR, make sure to connect the

уред. Поврзете ги надворешниот уред и

TV signal input cable to the TV through a

телевизорот со кабелот за слушалки како што е

DVD recorder or VCR. For more information

прикажано на следната слика.

of recording, refer to the manual provided

with the connected device.

ЗАБЕЛЕШКА

y

Refer to the external equipment’s manual for

operating instructions.

y Елементите од менито АУДИО се

y

If you connect a gaming device to the TV,

оневозможени кога се приклучени

use the cable supplied with the gaming

слушалки.

device.

y Импеданса на слушалки: 16 Ω

y

In PC mode, there may be noise associated

y Максимален аудио излез на слушалки: 9

with the resolution, vertical pattern, contrast

mW до 15 mW

or brightness. If noise is present, change

y Големина на приклучок за слушалки: 0,35 cm

the PC output to another resolution, change

the refresh rate to another rate or adjust the

brightness and contrast on the PICTURE

Русский

menu until the picture is clear.

Передача сигнала от телевизора к наушникам.

y

In PC mode, some resolution settings may

Подключите наушники к телевизору, как

not work properly depending on the graphics

показано на следующем рисунке.

card.

ПРИМЕЧАНИЕ

y При подключении наушников элементы

меню настройки аудио становятся

недоступными.

y Сопротивление наушников:16 Ом

y Максимальная мощность звука

наушников: 9 мВт до 15 мВт

y Гнездо наушников: 0,35 см

B-36

MAKING CONNECTIONS

Magyar

Polski

Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a

Do telewizora można podłączać różne urządzenia.

TV-készülékhez, és váltson át bemeneti módra

Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego

a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz

pozwala wybrać konkretne urządzenie

csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat

zewnętrzne, które będzie używane w danym

az egyes eszközök használati útmutatójában talál.

momencie. Więcej informacji o podłączaniu

A csatlakoztatható külső eszközök: HD-

urządzeń zewnętrznych można znaleźć w ich

vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók,

instrukcjach obsługi.

audiorendszerek, USB-tárolóeszközök,

Telewizor współpracuje między innymi z

számítógépek, játékeszközök és egyéb külső

następującymi urządzeniami zewnętrznymi:

eszközök.

odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD,

magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci

masowej USB, komputery, konsole do gier.

MEGJEGYZÉS

y A külső eszköz csatlakozása függhet a

UWAGA

típustól.

y Csatlakoztassa a külső eszközöket a TV-

y Sposób podłączania urządzenia

készülékhez a TV-port sorrendjétől függően.

zewnętrznego może się różnić w zależności

y Ha DVD-felvevőn vagy videomagnón

od modelu.

rögzít egy TV-műsort, győződjön meg

y Urządzenia zewnętrzne można podłączać

róla, hogy a TV jelbemeneti kábelét a

do dowolnego odpowiedniego gniazda w

DVD-felvevőn vagy a videomagnón

telewizorze.

keresztül csatlakoztatta a TV-hez. A

y W przypadku nagrywania programu

felvételre vonatkozó további tudnivalókat

telewizyjnego przy użyciu nagrywarki DVD

a csatlakoztatott eszköz használati

lub magnetowidu wejściowy przewód

útmutatójában találja meg.

sygnału telewizyjnego należy podłączyć

y A használatra vonatkozó utasítások a külső

do telewizora za pośrednictwem tego

berendezés használati útmutatójában

urządzenia. Więcej informacji o nagrywaniu

találhatók.

znajdziesz w instrukcji podłączonego

y Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-

urządzenia.

készülékhez, használja az adott eszköz

y Informacje na temat obsługi urządzenia

saját kábelét.

zewnętrznego można znaleźć w jego

y Előfordulhat, hogy PC módban felbontással,

instrukcji obsługi.

a függőleges mintával, a kontraszttal vagy

y Konsolę do gier należy podłączyć

a fényerővel kapcsolatos zaj lép fel. Zaj

do telewizora za pomocą przewodu

esetén módosítsa a PC kimenetet más

dołączonego do konsoli.

felbontásra, módosítsa a képfrissítési

y W trybie PC mogą pojawiać się zakłócenia

sebességet más értékre, vagy állítsa be a

przy niektórych rozdzielczościach,

fényerőt és a kontrasztot a KÉP menüben,

pionowych wzorach lub ustawieniach

amíg tiszta nem lesz a kép.

kontrastu i jasności. Należy wówczas

y PC-módban előfordulhat, hogy egyes

spróbować ustawić dla trybu PC inną

felbontási beállítások a grafikus kártyától

rozdzielczość, zmienić częstotliwość

függően nem működnek megfelelően.

odświeżania obrazu lub wyregulować w

menu OBRAZ jasność i kontrast, aż obraz

stanie się czysty.

y W trybie PC niektóre ustawienia

rozdzielczości mogą nie działać poprawnie

w zależności od karty graficznej.

MAKING CONNECTIONS

B-37

Česky

Slovenčina

K televizoru lze připojit různá externí zařízení

K televízoru môžete pripájať rôzne externé

a přepínáním režimů vstupů volit určité externí

zariadenia a prepínaním režimov vstupu vybrať

zařízení. Další informace o připojování externích

príslušné externé zariadenie. Viac informácií o

zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení.

pripájaní externého zariadenia nájdete v príručke

Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD,

dodanej s príslušným zariadením.

přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy,

Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače,

záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení

DVD prehrávače, videorekordéry, zvukové

a další externí zařízení.

systémy, úložné zariadenia USB, počítač, herné

zariadenia a iné externé zariadenia.

POZNÁMKA

POZNÁMKA

y Připojení externích zařízení se může

u různých modelů lišit.

y Pripojenie externého zariadenia sa môže

y Externí zařízení lze připojovat k televizoru

líšiť podľa príslušného modelu.

bez ohledu na pořadí televizního portu.

y Externé zariadenia pripájajte k televízoru

y Když nahráváte televizní pořad do

bez ohľadu na poradie TV portu.

rekordéru DVD nebo videorekordéru,

y Ak zaznamenávate televízny program

připojte vstupní kabel televizního signálu

na DVD rekordér alebo videorekordér,

k televizoru prostřednictvím rekordéru DVD

pripojte televízny vstupný signálový

nebo videorekordéru. Další informace o

kábel k televízoru cez DVD rekordér

nahrávání najdete v návodu k připojenému

alebo videorekordér. Viac informácií o

zařízení.

zaznamenávaní nájdete v príručke dodanej

y Pokyny k používání externího zařízení

s pripojeným zariadením.

naleznete v příslušném návodu k použití.

y Postupujte podľa pokynov v príručke k

y Když k televizoru připojujete herní zařízení,

externému zariadeniu.

použijte kabel dodaný společně s herním

y Ak pripájate k televízoru herné zariadenie,

zařízením.

použite kábel dodaný s herným zariadením.

y V režimu PC může vznikat šum v souvislosti

y V režime PC sa môže s rozlíšením,

s rozlišením, svislým vzorem, kontrastem

vertikálnym vzorom, kontrastom alebo

nebo jasem. Pokud vzniká šum, změňte

jasom spájať šum. Ak je prítomný šum,

vstup PC na jiné rozlišení, změňte

zmeňte výstup z PC na iné rozlíšenie,

obnovovací frekvenci na jinou hodnotu nebo

zmeňte obnovovací kmitočet na iný

upravte jas a kontrast v nabídce OBRAZ,

kmitočet, prípadne nastavujte v ponuke

dokud se obraz nevyjasní.

OBRAZ jas a kontrast, až kým nedosiahnete

y V režimu PC nemusí některá nastavení

čistý obraz.

rozlišení fungovat správně v závislosti na

y V režime PC sa v závislosti od grafickej

grafické kartě.

karty môže stať, že určité nastavenia

rozlíšenia nemusia pracovať správne.

B-38

MAKING CONNECTIONS

Română

Български

Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor

Свържете различни външни устройства с

şi comutaţi modurile de intrare pentru a selecta

телевизора и превключвате режимите за

un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii

входния сигнал, за да изберете съответното

privind conectarea dispozitivului extern, consultaţi

външно устройство. За допълнителна

manualul furnizat cu ecare dispozitiv.

информация относно свързването на външни

Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare

устройства, разгледайте ръководството на

HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio,

съответното устройство.

dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive pentru

Наличните външни устройства са: HD

jocuri şi alte dispozitive externe.

приемници, DVD плейъри, VCR, аудиосистеми,

USB устройства за съхранение, компютри,

устройства за игри и други външни устройства.

NOTĂ

y Conectarea dispozitivului extern poate diferi

ЗАБЕЛЕЖКА

de model.

y Conectaţi dispozitivele externe la televizor,

y Свързването на външното устройство

indiferent de ordinea portului televizorului.

може да е различно в зависимост от

y Dacă înregistraţi un program TV pe un

модела.

dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau pe

y Свържете външните устройства с

un VCR, asiguraţi conectarea cablului de

телевизора, независимо от реда на

intrare pentru semnalul TV la televizor printr-

подреждане на телевизионните портове.

un dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau

y Ако записвате телевизионна програма

printr-un VCR. Pentru mai multe informaţii

с DVD рекордер или VCR, непременно

privind înregistrarea, consultaţi manualul

включете входния кабел за сигнала от

furnizat cu dispozitivul conectat.

телевизора в самия телевизор чрез DVD

y Consultaţi manualul echipamentului extern

рекордер или VCR. За подробности

pentru instrucţiuni de funcţionare.

относно записването направете справка

y În cazul în care conectaţi un dispozitiv

в ръководството на потребителя на

pentru jocuri la televizor, utilizaţi cablul

свързаното устройство.

furnizat cu dispozitivul pentru jocuri.

y За да се запознаете с инструкциите за

y În modul PC, este posibil să existe

работа, разгледайте ръководството за

interferenţă legată de rezoluţie, model

използване на външното оборудване.

vertical, contrast sau luminozitate. Dacă

y Ако включвате устройство за игри

există interferenţă, schimbaţi modul

в телевизора, използвайте кабела,

PC la altă rezoluţie, schimbaţi rata de

предоставен с това устройство.

reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea şi

y В режим на работа с компютър е

contrastul din meniul IMAGINE până când

възможно да се появи шум, произтичащ

imaginea este clară.

от резолюцията, вертикалния шаблон,

y În modul PC, este posibil ca unele setări ale

контраста или яркостта. Ако доловите

rezoluţiei să nu opereze corect, în funcţie de

шум, променете режима компютър на

placa video.

вариант с друга резолюция, настройте

различна норма на опресняване или

регулирайте яркостта и контраста от

меню PICTURE, докато картината се

изчисти.

y В режим на компютър някои настройки

на разделителната способност може да

не работят правилно в зависимост от

графичната карта.

MAKING CONNECTIONS

B-39

Eesti

Lietuvių k.

Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning

Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie

lülitage sisendrežiimid valima välisseadmeid.

televizoriaus ir perjunkite įvesties režimus,

Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate

kad pasirinktumėte išorinį įrenginį. Daugiau

vastava seadme kasutusjuhendist.

informacijos apie išorinių įrenginių prijungimą

Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD

rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame vadove.

vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid,

Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD imtuvai,

audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti,

DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso sistemos,

mänguseadmed ja muud välisseadmed.

USB atmintinės, kompiuteriai, žaidimų įranga ir kiti

išoriniai įrenginiai.

MÄRKUS

PASTABA

y Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt

mudelist erineda.

y Išorinio įrenginio prijungimas gali skirtis, tai

y Ühendage välisseadmed teleriga TV-portide

priklauso nuo modelio.

järjekorrast sõltumatult.

y Prijunkite išorinius įrenginius prie

y Kui salvestate telesaate DVD-le või

televizoriaus nepaisydami televizoriaus

videokassetile, veenduge, et ühendate

jungties tvarkos.

telesignaali sisendkaabli teleriga DVD-

y Jei DVD arba vaizdo įrašymo įrenginiu

salvesti või videokassettmaki kaudu.

įrašote televizijos programą, įsitikinkite,

Lisateavet salvestamise kohta leiate

kad prijungėte televizoriaus signalo

ühendatud seadme kasutusjuhendist.

įvesties kabelį prie televizoriaus per DVD

y Juhiseid vt välisseadme kasutusjuhendist.

arba vaizdo įrašymo įrenginį. Daugiau

y Mänguseadme ühendamisel teleriga

informacijos rasite su prijungtu įrenginiu

kasutage mänguseadme ühenduskaablit.

pateiktame vadove.

y Arvutirežiimis võib esineda eraldusvõime,

y Išorinio įrenginio naudojimo instrukcijas

vertikaalmustri, kontrasti või heledusega

rasite vadove.

seotud müra. Müra olemasolul

y Jei prie televizoriaus jungiate žaidimų

muutke arvutiväljundi eraldusvõimet,

įrangą, naudokite su ja pateiktą kabelį.

värskendussagedust või reguleerige

y Kompiuterio režimu gali atsirasti

heledust ja kontrasti menüüs PILT, kuni

skiriamosios gebos, vertikalaus vaizdo,

jääte kvaliteediga rahule.

kontrasto ar šviesumo trikdžių. Jei yra

y Kõik eraldusvõime sätted ei pruugi

trikdžių, nustatykite kompiuterio išvestį į

arvutirežiimis sõltuvalt graafikakaardist

kitą skiriamąją gebą, pakeiskite atnaujinimo

korralikult töötada.

dažnį arba VAIZDO meniu reguliuokite

šviesumą ir kontrastą, kol vaizdas taps

ryškus.

y Kompiuterio režimu kai kurie raiškos

nustatymai gali tinkamai neveikti

atsižvelgiant į vaizdo plokštę.

B-40

MAKING CONNECTIONS

Latviešu

Srpski

Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces un

Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom

pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai atlasītu

i aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste

ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās ierīces

izabrali željeni spoljni uređaj. Da biste dobili

pievienošanu, skatiet katras ierīces komplektācijā

više informacija o povezivanju spoljnih uređaja,

iekļauto rokasgrāmatu.

pogledajte priručnik koji se isporučuje sa svakim

Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD

uređajem.

uztvērēji, DVD atskaņotāji, videomagnetofoni,

Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri,

audiosistēmas, USB atmiņas ierīces, dators, spēļu

DVD plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB

ierīces un citas ārējās ierīces.

memorije, računar, igračke konzole i drugi spoljni

uređaji.

PIEZĪME

NAPOMENA

y Ārējās ierīces savienojums var atšķirties

atkarībā no modeļa.

y Povezivanje spoljnih uređaja može se

y Pievienojiet ārējās ierīces televizoram

razlikovati u zavisnosti od modela.

neatkarīgi no televizora portu secības.

y Povežite spoljne uređaje sa televizorom bez

y Ja ierakstāt televīzijas pārraidi, izmantojot

obzira na redosled TV priključaka.

DVD rakstītāju vai videomagnetofonu,

y Pre snimanja TV programa na DVD

pārbaudiet, vai televīzijas signāla ievades

rikorderu ili videorikorderu proverite da li je

kabeli pievienojāt televizoram, izmantojot

ulazni kabl TV signala povezan na televizor

DVD rakstītāju vai videomagnetofonu. Lai

preko DVD rikordera ili videorikordera. Da

uzzinātu vairāk, skatiet pievienotās ierīces

biste dobili više informacija o snimanju,

komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu.

pogledajte priručnik koji se isporučuje sa

y Ārējās aparatūras lietošanas norādījumus

svakim uređajem.

skatiet tās attiecīgajā rokasgrāmatā.

y Uputstvo za upotrebu potražite u priručniku

y Lai pievienotu televizoram spēļu ierīci,

spoljnog uređaja.

izmantojiet spēļu ierīces komplektācijā

y Ako povezujete igračku konzolu sa

iekļauto kabeli.

televizorom, koristite kabl koji se isporučuje

y Datora režīmā var rasties trokšņi, ko izraisa

uz igračku konzolu.

izšķirtspēja, vertikālā attēla struktūra,

y U PC režimu može se pojaviti šum koji

kontrasts vai spilgtums. Ja troksnis nezūd,

potiče od rezolucije, vertikalnog šablona,

mainiet datora režīmu uz citu izšķirtspēju,

kontrasta ili osvetljenosti. Ako se javi šum,

mainiet atsvaidzes intensitāti vai izvēlnē

promenite rezoluciju signala na računaru,

PICTURE (Attēls) pielāgojiet spilgtumu un

promenite brzinu osvežavanja ili podesite

kontrastu, līdz attēls ir skaidrs.

osvetljenost i kontrast u meniju SLIKA sve

y Datora režīmā daži izšķirtspējas iestatījumi,

dok slika ne postane jasna.

iespējams, nedarbosies pareizi. Tas ir

y U zavisnosti od grafičke kartice, pojedine

atkarīgs no grafiskās kartes.

postavke rezolucije možda neće ispravno

raditi u PC režimu.

MAKING CONNECTIONS

B-41

Hrvatski

Shqip

Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske

Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni

uređaje na televizor i promijenite načine ulaza.

regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të

Dodatne informacije o priključivanju vanjskog

jashtme. Për më shumë informacione për lidhjen

uređaja potražite u priručniku svakog uređaja.

e pajisjes së jashtme, referojuni manualit të ofruar

Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD

për çdo pajisje.

uređaji, videorekorderi, USB memorije, računala,

Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit HD,

uređaji za igru i drugi vanjski uređaji.

lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio, pajisjet e

ruajtjes USB, PC, pajisjet e lojërave dhe pajisje të

tjera të jashtme.

NAPOMENA

y Priključak vanjskog uređaja može se

SHËNIM

razlikovati ovisno o modelu.

y Priključite vanjske uređaje na televizor

y Lidhja e pajisjes së jashtme mund të

bez obzira na redoslijed priključaka na

ndryshojë sipas modelit.

televizoru.

y Lidhini pajisjet e jashtme me TV-në,

y Ako snimate televizijski program pomoću

pavarësisht renditjes së portës së TV-së.

DVD snimača ili videorekordera, kabel

y Nëse regjistroni një program televiziv në

za ulazni televizijski signal obavezno

një regjistrues DVD ose VCR, sigurohuni të

uključite u televizor preko DVD snimača

lidhni kabllon e hyrjes së sinjalit të TV-së në

ili videorekordera. Dodatne informacije o

TV nëpërmjet një regjistruesi DVD ose VCR.

snimanju potražite u priručniku priključenog

Për më shumë informacione për regjistrimin,

uređaja.

referojuni manualit të ofruar me pajisjen e

y Upute za rukovanje potražite u priručniku

lidhur.

vanjskog uređaja..

y Referojuni manualit të pajisjes së jashtme

y Ako na televizor priključujete igraću konzolu,

për udhëzimet e përdorimit.

koristite kabel koji ste dobili s igraćom

y Nëse lidhni një pajisje lojërash në TV,

konzolom.

përdorni kabllon që ofrohet me pajisjen e

y U PC načinu rada može doći do šuma koji je

lojërave.

povezan s razlučivošću, okomitim uzorkom,

y Në regjimin PC, mund të ketë zhurmë që

kontrastom ili svjetlinom. Ako postoji šum,

lidhet me rezolucionin, modelin vertikal,

promijenite izlaznu razlučivost računala,

kontrastin dhe shkëlqimin. Nëse vihet re

promijenite stopu osvježavanja ekrana ili

zhurmë, ndryshojeni daljen e PC-së në një

podesite svjetlinu i kontrast slike u izbornik

rezolucion tjetër, ndryshoni shpejtësinë

SLIKA kako biste postigli jasnu sliku.

e rifreskimit në një shpejtësi tjetër ose

y U PC načinu rada neke postavke

rregulloni shkëlqimin dhe kontrastin në

razlučivosti možda neće pravilno

menynë FIGURA derisa të qartësohet

funkcionirati, ovisno o grafičkoj kartici.

figura.

y Në regjimin PC, disa cilësime të rezolucionit

mund të mos funksionojnë siç duhet, në

varësi të kartë grafike.

B-42

MAKING CONNECTIONS

Bosanski

Македонски

Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i

Поврзувајте различни надворешни уреди со

mijenjajte ulazne načine rada kako biste odabrali

телевизорот и менувајте ги режимите за влезен

vanjski uređaj. Za više informacija o povezivanju

сигнал за да изберете надворешен уред. За

sa vanjskim uređajima pogledajte priručnike

повеќе информации околу поврзувањето на

isporučene sa svakim tim uređajem.

надворешен уред, погледнете во упатството

Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD

испорачано со секој од уредите.

uređaj za reproduciranje, videorekorderi, zvučni

Достапни надворешни уреди се: HD ресивери,

sistemi, USB uređaji za pohranjivanje, računari,

DVD плеери, VCR, аудио системи, USB уреди

uređaji za igre, te drugi vanjski uređaji.

за складирање, PC, уреди за игри и други

надворешни уреди.

NAPOMENA

ЗАБЕЛЕШКА

y Povezivanje vanjskih uređaja može se

razlikovati od modela do modela.

y Поврзувањето со надворешниот уред

y Povezujte vanjske uređaje na TV bez obzira

може да се разликува во зависност од

na redoslijed TV priključka.

моделот.

y Ako snimate neki TV program na DVD

y Надворешните уреди поврзувајте ги со

rekorderu ili videorekorderu, pazite

телевизорот без оглед на редоследот на

da povežete ulazni kabl TV signala

TV приклучокот.

na TV uređaj preko DVD rekordera ili

y Ако снимате TV програма на DVD

videorekordera. Za više informacija o

рекордер или VCR, кабелот за влезен

snimanju pogledajte priručnik isporučen s

сигнал во телевизорот поврзете го преку

povezanim uređajem.

DVD рекордерот или VCR уредот. За

y Informacije o rukovanju vanjskim uređajem

повеќе информации околу снимањето,

potražite u njegovom priručniku za

погледнете во упатството испорачано со

korištenje.

секој од поврзаните уреди.

y Ako povezujete uređaj za igre sa TV-om,

y Упатства за ракување побарајте во

koristite kabl isporučen sa uređajem za igre.

прирачникот за надворешната опрема.

y U PC načinu rada mogu se pojaviti smetnje

y Ако сакате да поврзете уред за игри

povezane sa rezolucijom, vertikalnim

со телевизорот, користете го кабелот

uzorkom, kontrastom ili svjetlinom. Ako

испорачан со уредот за игри.

ima smetnji, promijenite PC izlaz na drugu

y Во PC режим, може да има шум поврзан

rezoluciju, promijenite brzinu osvježavanja ili

со резолуцијата, вертикалната шема,

podešavajte svjetlinu i kontrast na izborniku

контрастот или осветленоста. Ако е

SLIKA dok slika ne bude jasna.

присутен шум, сменете го PC излезот на

y Moguće je da neke postavke rezolucije neće

друга резолуција, сменете ја стапката

funkcionirati pravilno u PC načinu ovisno o

на обновување со друга стапка, или

datoj grafičkoj kartici.

прилагодувајте ги осветленоста и

контрастот во менито СЛИКА додека

сликата не биде јасна.

y Во PC режим, некои поставувања за

резолуцијата може да не функционираат

правилно во зависност од графичката

картичка.

MAKING CONNECTIONS

B-43

Русский

Подключите к телевизору различные

внешние устройства и переключайте режимы

источников для выбора внешнего устройства.

Для получения дополнительной информации

о подключении внешнего устройства см.

руководства пользователя каждого устройства.

Допустимо подключение следующих

внешних устройств: ресиверов HD, DVD-

проигрывателей, видеомагнитофонов,

аудиосистем, устройств хранения данных

USB, ПК, игровых приставок и других внешних

устройств.

ПРИМЕЧАНИЕ

y Процесс подключения внешнего

устройства отличается в зависимости от

модели.

y Подключите внешние устройства

независимо от порядка расположения

разъемов телевизора.

y При записи телевизионной передачи

с помощью устройства записи DVD

или видеомагнитофона проверьте, что

входной телевизионный сигнал поступает

на вход телевизора через устройство

записи DVD или видеомагнитофон. Для

получения дополнительной информации

о записи см. руководство пользователя

подключенного устройства.

y Инструкции по эксплуатации см. в

документации внешнего устройства.

y При подключении к телевизору игровой

приставки используйте кабель, который

поставляется в комплекте игровой

приставки.

y В режиме PC (ПК) может наблюдаться

шум, из-за выбранного разрешения,

частоты вертикальной развертки,

контрастности или яркости. При

возникновении помех выберите для

выхода PC другое разрешение, измените

частоту обновления или отрегулируйте

яркость и контрастность в меню PICTURE

(КАРТИНКА) так, чтобы изображение

стало четким.

y В режиме PC (ПК) некоторые настройки

разрешения экрана могут не работать

должным образом в зависимости от

видеоплаты.

B-44

SPECIFICATIONS

SPECIFICATIONS

Product specications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.

For the power supply and power consumption, refer to the label attached to the product.

22LN45

**

24LN45

**

26LN45

**

22LN450U-ZB

24LN450U-ZB

26LN450U-ZB

22LN450R-ZB

24LN450R-ZB

26LN450R-ZB

22LN450B-ZB

24LN450B-ZB

26LN450B-ZB

22LN4505-ZB

24LN4505-ZB

26LN4505-ZB

MODELS

22LN4503-ZB

24LN4503-ZB

26LN4503-ZB

22LN4573-ZI

24LN4573-ZI

26LN4573-ZI

22LN457U-ZI

24LN457U-ZI

26LN457U-ZI

22LN457B-ZI

24LN457B-ZI

26LN457B-ZI

22LN4575-ZI

24LN4575-ZI

26LN4575-ZI

22LN457R-ZI

24LN457R-ZI

26LN457R-ZI

Dimensions

With stand (

mm) 513 x 362 x 140 557 x 390 x 140 621 x 431 x 162

(W x H x D)

Without stand (

mm) 513 x 320 x 63.0 557 x 348 x 62.3 621 x 386 x 72.9

With stand (

kg) 3.4 3.7 4.5

Weight

Without stand (

kg) 3.2 3.5 4.2

Power Consumption

30 W 33 W 38 W

Power requirement 19 V 19 V 19 V

Manufacturer : Lienchang

Manufacturer : LG Innotek

Model : LCAP16B-E, LCAP25B

Model : PSAB-L101A

AC/DC Adapter

Manufacturer : LG Innotek

Manufacturer : Lite-On

Model : PSAB-L204B, PSAB-L205B

Model : PA-1650-64

28LN45

**

29LN45

**

28LN450U-ZB

29LN450U-ZB

28LN450R-ZB

29LN450R-ZB

28LN450B-ZB

29LN450B-ZB

28LN4505-ZB

29LN4505-ZB

MODELS

28LN4503-ZB

29LN4503-ZB

28LN4573-ZI

29LN4573-ZI

28LN457U-ZI

29LN457U-ZI

28LN457B-ZI

29LN457B-ZI

28LN4575-ZI

29LN4575-ZI

28LN457R-ZI

29LN457R-ZI

Dimensions

With stand (

mm) 645 x 448 x 182 669 x 456 x 182

(W x H x D)

Without stand (

mm) 645 x 402 x 78.7 669 x 411 x 82

With stand (

kg) 5.1 5.9

Weight

Without stand (

kg) 4.7 5.5

Power Consumption

29W 40 W

Power requirement 19 V 19 V

Manufacturer : Lienchang

Model : LCAP16B-E, LCAP25B

Manufacturer : LG Innotek

AC/DC Adapter

Manufacturer : LG Innotek

Model : PSAB-L206A

Model : PSAB-L204B, PSAB-L205B

SPECIFICATIONS

B-45

CI Module Size(W x H x D)

100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm

Operating Temperature 0 °C to 40 °C

Environment

Operating Humidity Less than 80 %

condition

Storage Temperature -20 °C to 60 °C

Storage Humidity Less than 85 %

1

2

Satellite Digital TV

Satellite Digital TV

Digital TV Analogue TV

Television system DVB-T

DVB-T/T2

DVB-T

PAL/SECAM B/G/D/K

3

DVB-C

DVB-C

DVB-C

PAL-I/I’, SECAM L/L

DVB-S/S2

DVB-S/S2

Programme coverage VHF, UHF

VHF, UHF VHF: E2 to E12, UHF :

C-Band, Ku-Band

E21 to E69, CATV: S1 to

S20, HYPER: S21 to S47

Maximum number of

6,000 1,500

storable programmes

External antenna

75 Ω

impedance

1 Only satellite models

2 Only DVB-T2 support models

3 Except for Nordic countries(Denmark, Finland, Norway and Sweden)

B-46

SPECIFICATIONS

HDMI (DTV) supported mode

RGB (PC) / HDMI (PC) supported mode

Resolution Horizontal

Vertical

Resolution Horizontal

Vertical

Frequency

Frequency

Frequency

Frequency

(kHz)

(Hz)

(kHz)

(Hz)

720x480 31.469

59.940

720x400 31.468 70.080

31.500

60.000

640x480 31.469 59.940

720x576 31.250 50.000

640x480 37.500 75.000

1280x720 37.500

50.000

800x600 37.879 60.317

44.960

59.940

800x600 46.875 75.000

45.000

60.000

1024x768 48.363 60.004

1920x1080 33.720

59.940

1024x768 60.023 75.029

33.750

60.000

1280x800 49.702 59.810

28.125

50.000

1366x768 47.717 59.790

27.000

24.000

33.750

30.000

56.250

50.000

67.430

59.940

67.500

60.000

NOTE

y

The optimal display resolution is

1366 X 768@60Hz.

y

The optimal timing in each mode is vertical

frequency 60Hz.

Component port connecting information

Component ports on the TV Y P

P

B

R

Video output ports on DVD

Y P

P

B

R

player

Y B-Y R-Y

Y Cb Cr

Y Pb Pr

Signal

Component

480i/576i O

480p/576p O

720p/1080i O

1080p O

(50 Hz / 60 Hz only)

Please contact LG First.

If you have any inquiries or comments,

please contact LG customer information centre.

Customer Information Centre

Country

Service

Country

Service

0 810 144 131 0900 543 5454

015 200 255 800 187 40

0032 15 200 255 801 54 54 54

07001 54 54 808 78 54 54

810 555 810 031 228 3542

8088 5758 0850 111 154

Record the model number and serial number of

0800 0 54 54 902 500 234

the TV.

3220 54

0770 54 54 54

Refer to the label on the back cover and quote

01803 11 54 11 0848 543 543

this information to your dealer when requiring

any service.

801 11 200 900,

0844 847 5454

210 4800 564

8 800 200 7676

MODEL

06 40 54 54 54 800 9990

SERIAL

0818 27 6955 0 800 303 000

199600099

8 8000 805 805,

8 820 0071 1111

2255(GSM)

Latvija

80200201 8 800 120 2222

880008081 8 0000 710 005