LG 29LN450B: LED-телевизор
LED-телевизор: LG 29LN450B
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
LED-телевизор
* В LED-телевизоре LG установлен ЖК-дисплей со светодиодной подсветкой.
Перед началом эксплуатации устройства внимательно
прочтите настоящее руководство и сохраните его для будущего
использования.
Продукт, сертифицированный
до 15 февраля 2013 г.
www.lg.com
BZ03
BZ03
Продукт, сертифицированный
после 15 февраля 2013 г.
BZ03
2
СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ
3 ЛИЦЕНЗИИ
3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕО
ПРОГРАММНОМОБЕСПЕЧЕНИИС
ОТКРЫТЫМИСХОДНЫМКОДОМ
4 ПРАВИЛАПОТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
10 ПРОЦЕДУРАУСТАНОВКИ
10 СБОРКАИПОДГОТОВКАКРАБОТЕ
10 Распаковка
12 Элементы и кнопки
13 Поднятие и перемещение телевизора
14 Установка на столе
15 Крепление на стене
Русский
RUS
17 ПУЛЬТДУ
18 РАЗВЛЕЧЕНИЯ
18 Подключение к проводной сети
18 Настройка сети
19 ИСПОЛЬЗОВАНИЕРУКОВОДСТВА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
y
Несоблюдение указанных мер
предосторожности может привести к
20 ОБСЛУЖИВАНИЕ
серьезной травме, несчастному случаю
или смертельному исходу.
20 Чистка телевизора
20 - Экран, рамка, Корпус и подставка
20 - Кабель питания
ВНИМАНИЕ!
y
Несоблюдение указанных мер
20 УСТРАНЕНИЕНЕИСПРАВНОСТЕЙ
предосторожности может привести
к легкой травме или повреждению
устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Примечание помогает понять безопасный
способ использования устройства и
следовать ему. Пожалуйста, внимательно
прочитайте это примечание, прежде чем
использовать устройство.
ЛИЦЕНЗИИ / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ
3
ЛИЦЕНЗИИ
Поддерживаемые лицензии могут отличаться в зависимости от модели. Дополнительная
информация о лицензиях находится по адресу www.lg.com.
Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories.
“Долби” и знак в виде двойной буквы D являются товарными знаками
компании Dolby Laboratories.
Права на товарные знаки и зарегистрированные товарные знаки HDMI и HDMI
High-Definition Multimedia Interface, а также логотип HDMI Logo в США и других
странах принадлежат компании HDMI Licensing, LLC
СВЕДЕНИЯ О DIVX VIDEO: DivX® — это цифровой формат видео, созданный
компанией DivX, LLC, дочерней компанией Rovi Corporation. Данное устройство
имеет официальную сертификацию DivX Certied® для воспроизведения видео
DivX. Посетите веб-сайт divx.com для получения дополнительной информации и
загрузки программного обеспечения для преобразования видео в формат DivX.
СВЕДЕНИЯ О DIVX VIDEO-ON-DEMAND. Для воспроизведения фильмов
DivX Video-on-Demand (VOD) устройство DivX Certied® должно быть
зарегистрировано. Чтобы получить код регистрации, перейдите в раздел DivX
VOD меню настройки устройства. Для получения дополнительной информации
о выполнении регистрации перейдите по адресу: vod.divx.com.
"DivX Certied® для воспроизведения видео DivX® с разрешением до HD 1080p,
включая содержимое со статусом Premium".
RUSРусский
"DivX®, DivX Certied® и соответствующие логотипы являются товарными
знаками компании Rovi Corporation или ее дочерних компаний и используются
по лицензии."
«Защищено одним или несколькими из следующих патентов:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”»
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОПРОГРАММНОМ
ОБЕСПЕЧЕНИИСОТКРЫТЫМИСХОДНЫМ
КОДОМ
Для получения исходного кода по условиям лицензий GPL, LGPL, MPL и других лицензий с открытым
исходным кодом, который содержится в данном продукте, посетите веб-сайт: http://opensource.lge.
com. Кроме исходного кода, для загрузки доступны все соответствующие условия лицензии, отказ от
гарантий и уведомления об авторских правах.
LG Electronics также предоставляет исходный код на компакт-диске за плату, которая покрывает
стоимость выполнения этой рассылки (в частности, стоимость медианосителя, пересылки и
обработки) посредством запросов в LG Electronics по адресу: opensource@lge.com. Данное
предложение действительно в течение трех (3) лет с даты приобретения изделия.
4
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ
Прежде чем пользоваться устройством, внимательно прочитайте эти инструкции по
технике безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
y
Не размещайте телевизор и пульт ДУ в следующих местах:
- под воздействием прямых солнечных лучей;
- в местах с повышенной влажностью, например, в ванной комнате;
- вблизи источников тепла, например, печей, обогревателей и др.;
- вблизи кухонных столов или увлажнителей, где на них легко может попасть
пар или масло;
- в местах, не защищенных от дождя или ветра;
- вблизи сосудов с водой, например, ваз.
Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к
возгоранию, поражению электрическим током, неисправности или деформации
устройства.
y
Не размещайте устройство в местах, где оно может подвергнуться
воздействию пыли.
Это может привести к пожару.
y
Сетевая вилка служит для отключения устройства. Вилка должна оставаться
исправной.
Русский
RUS
y
Не прикасайтесь к вилке мокрыми руками. Кроме того, если шнур влажный
или покрыт пылью, как следует просушите вилку или сотрите со шнура пыль.
Избыточная влага может привести к поражению электрическим током.
y
Розетка, к которой подключается устройство, должна быть заземлена. (кроме
незаземляемых устройств).
Иначе возможно поражение электрическим током или иная травма.
y
Плотно вставляйте кабель питания в разъем.
Если кабель питания вставлен неплотно, может возникнуть пожар.
y
Кабель питания не должен соприкасаться с такими предметами, как
нагреватели.
Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
y
Не следует ставить тяжелые предметы или сам телевизор на шнур питания.
Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
y
Во избежание попадания дождевой воды по антенному кабелю, его следует
вводить снаружи здания в помещение снизу вверх.
Попадание воды внутрь устройства может привести к его повреждению и
поражению электрическим током.
y
При монтаже телевизора на стену следует убедиться, что телевизор не висит
на кабеле питания и сигнальных кабелях.
Это может стать причиной пожара или поражения электрическим током.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
5
y
Не подключайте слишком много электрических устройств к одной розетке на
несколько потребителей.
Это может привести к возгоранию по причине перегрева.
y
При подключении внешних устройств следите за тем, чтобы телевизор не
упал или не опрокинулся.
Это может привести к травме или повреждению телевизора.
RUSРусский
Desiccant
y
Держите влагонепроницаемый упаковочный материал и виниловую упаковку
в месте, недоступном для детей.
Влагопоглощающий материал может нанести вред при проглатывании. При
случайном попадании материала внутрь следует вызвать у пострадавшего
рвоту и обратиться в ближайшее медучреждение. Кроме того, виниловая
упаковка может привести к удушению. Держите ее в недоступном для детей
месте.
y
Не разрешайте детям забираться или держаться за телевизор.
Телевизор может упасть, что может привести к тяжелым травмам.
y
Утилизируйте использованные батареи должным образом и следите за тем,
чтобы дети не проглотили их.
Если это произошло, немедленно обратитесь за медицинской помощью.
y
Когда кабель питания вставлен в розетку, не вставляйте проводник (например,
металлическую спицу) в другой конец кабеля. Кроме того, не прикасайтесь к
другому концу кабеля питания, когда кабель вставлен в розетку.
Возможно поражение электрическим током. (в зависимости от модели)
y
Не размещайте и не храните горючие вещества около устройства.
Из-за неосторожного обращения с горючими веществами может возникнуть
взрыв или пожар.
y
Не роняйте внутрь устройства металлические предметы (монеты, заколки
для волос, спицы, куски провода и т.п.), а также легковоспламеняющиеся
предметы (например, бумагу или спички). Следует внимательно следить за
детьми, когда они находятся вблизи устройства
Возможно поражение электрическим током, пожар или травмы. Если в
устройство попал посторонний предмет, отсоедините кабель питания и
обратитесь в сервисный центр.
y
Не распыляйте воду на устройство и не очищайте его горючими веществами
(бензин или растворитель). Возможно поражение электрическим током или
пожар.
y
Не допускайте ударов по устройству и попадания посторонних предметов
внутрь устройства, не стучите по экрану.
Несоблюдение этих мер предосторожности может привести к травме или
повреждению устройства.
y
Не прикасайтесь к устройству или антенне во время грозы.
Возможно поражение электрическим током.
y
Не прикасайтесь к стенной розетке в случае утечки газа. Откройте окна и
проветрите помещение.
Искра может вызвать пожар, и вы можете получить ожог.
6
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
y
Не следует самостоятельно разбирать, ремонтировать и модифицировать
устройство.
Возможно поражение электрическим током или пожар.
Для проверки, калибровки или ремонта устройства обращайтесь в сервисный
центр.
y
Если произойдет что-либо из перечисленного, немедленно отключите
устройство от электросети и обратитесь в сервисный центр:
- Устройство было подвергнуто электрическому разряду.
- Устройство было повреждено.
- В устройство попали посторонние предметы.
- Из устройства шел дым или странный запах.
Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
y
Если вы не собираетесь пользоваться устройством в течение длительного
времени, отсоедините от него кабель питания.
Пыль может вызвать пожар, а в результате нарушения изоляции может
произойти утечка тока, поражение электрическим током или пожар.
y
На устройство не должны попадать капли жидкости или брызги. Нельзя также
ставить на него предметы, наполненные жидкостью (например, вазы).
Русский
RUS
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
7
ВНИМАНИЕ!
y
Установите устройство в месте, где нет радиопомех.
y
Следует обеспечить достаточное расстояние между наружной антенной и
кабелем питания во избежание их соприкосновения даже в случае падения
антенны.
Это может привести к поражению электрическим током.
y
Не устанавливайте устройство на неустойчивые полки или наклонные
поверхности. Также следует избегать мест, где устройство подвергается
вибрациям, или мест с неполной опорой.
Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к тому, что
устройство упадет или перевернется, что может повлечь за собой травму или
повреждение устройства.
y
При установке телевизора на подставку нужно предпринять меры по
предотвращению его опрокидывания. При несоблюдении указанных мер
предосторожности устройство может упасть, что может привести к травме.
y
Если требуется закрепить устройство на стене, установите стандартное VESA-крепление для
монтажа на стене (дополнительные детали) на его задней панели. При установке устройства
на стене с помощью настенного монтажного кронштейна (дополнительные детали) надежно
закрепите его во избежание падения устройства.
y
Используйте только крепления / аксессуары, рекомендованные изготовителем.
y
Для установки антенны обратитесь к квалифицированному специалисту.
Самостоятельная установка может привести к пожару или поражению
RUSРусский
электрическим током.
y
При просмотре телевизора рекомендуется соблюдать расстояние, равное не
менее 2—7 диагоналям экрана телевизора.
Просмотр телевизора в течение длительного времени может привести к
снижению остроты зрения.
y
Используйте только указанный тип батарей.
Несоблюдение этого требования может привести к повреждению пульта ДУ.
y
Не используйте новые батареи вместе со старыми.
Это может привести к перегреву и протечкам батарей.
y
Элементы питания не должны подвергаться нагреву от прямых солнечных лучей, огня или
электрических обогревателей.
y
Нe вставляйте неперезаряжаемые элементы питания в зарядное устройство.
y
Между пультом ДУ и датчиком не должно быть никаких предметов.
y
Сигнал от пульта ДУ может быть подавлен солнечным светом или другим
источником яркого света. В этом случае в комнате следует сделать свет
менее ярким.
y
При подключении внешних устройств, таких как игровые консоли, убедитесь в
том, что подключаемые кабели имеют достаточную длину.
Иначе устройство может упасть, что приведет к травме или повреждению
устройства.
8
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
y
Не следует включать/выключать телевизор, подсоединяя или отсоединяя
вилку от настенной розетки. (не используйте вилку для включения).
Это может стать причиной механического отказа или поражения
электрическим током.
y
Соблюдайте инструкции по установке, приведенные далее, чтобы
предотвратить перегрев устройства:
- Расстояние между телевизором и стеной должно быть не менее 10 см.
- Не устанавливайте устройство в местах без вентиляции (например, на
книжной полке или в серванте).
- Не устанавливайте устройство на ковер или подушку.
- Убедитесь в том, что вентиляционные отверстия не закрыты скатертью или
шторой.
Иначе может произойти возгорание.
y
Не прикасайтесь к вентиляционным отверстиям при просмотре телевизора
в течение долгого времени, поскольку они могут сильно нагреться. Это не
влияет на работу или производительность устройства.
y
Периодически осматривайте кабель устройства и в случае видимого износа или повреждения
выньте его из розетки и замените на кабель, рекомендованный авторизованным специалистом
по обслуживанию.
y
Не допускайте скопления пыли на контактах разъемов или на розетке.
Это может привести к пожару.
y
Не допускайте физического или механического воздействия на шнур
электропитания, а именно перекручивания, завязывания, перегибания
шнура. Не зажимайте шнур дверью и не наступайте на него. Обращайте
Русский
особое внимание на вилки, стенные розетки и точки соединения провода с
RUS
устройством.
y
Не нажимайте сильно на панель рукой или острым предметом (гвоздем,
карандашом или ручкой). Не царапайте панель.
y
Старайтесь не прикасаться к экрану и не держать на нем пальцы в течение
продолжительного периода времени. Это может вызвать временные
искажения на экране.
y
При чистке устройства и его компонентов сначала отсоедините вилку
шнура питания от розетки, а затем протрите устройство мягкой тканью.
Применение избыточных усилий может привести к появлению царапин
или обесцвечиванию поверхности. Не распыляйте воду и не протирайте
устройство мокрой тканью. Никогда не пользуйтесь очистителями для
стекол, автомобильными или промышленными полиролями, абразивными
средствами или воском, бензолом, спиртом и т. п., которые могут повредить
устройство и его панель.
Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к
возгоранию, поражению электрическим током или повреждению устройства
(деформации, коррозии или поломке).
y
Если устройство подключено к розетке переменного тока, оно не отключается от источника
питания переменного тока даже при выключении с помощью переключателя питания.
y
Отключая прибор от электрической розетки, беритесь рукой за вилку.
Отсоединение проводов внутри кабеля может привести к возгоранию.
y
При перемещении устройства сначала убедитесь в том, что оно отключено
от сети. Затем отсоедините кабели питания, антенные кабели и остальные
подключаемые кабели.
Телевизор или кабель питания могут быть повреждены, что может создать
опасность возгорания или поражения электрическим током.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
9
y
Перемещение или распаковку устройства следует производить двум людям,
т.к. оно тяжелое.
Иначе возможно получение травмы.
y
Раз в год отдавайте устройство в сервисный центр для чистки его внутренних
частей.
Накопившаяся пыль может привести к механическому повреждению.
y
Любое обслуживание должны производить квалифицированные специалисты.
Обслуживание требуется, когда устройство было повреждено каким-либо
образом (поврежден кабель питания или вилка, пролита жидкость, внутрь
попал посторонний предмет, устройство пострадало от дождя или влаги,
устройство не работает должным образом, или его уронили).
y
Если устройство кажется холодным на ощупь, при его включении возможно
небольшое мерцание. Это нормальное явление, с устройством все в порядке.
y
ЖК-панель — это высокотехнологичное изделие с матрицей с разрешением
от 2 до 6 миллионов пикселов. На панели могут появляться мелкие черные
точки и/или яркие цветные точки (красные, синие или зеленые) размером
1 ppm. Это не является неисправностью и не влияет на производительность и
надежность устройства.
Эта проблема также встречается в сторонних продуктах и не является
поводом для обмена или денежного возмещения.
y
В зависимости от места просмотра (слева/справа/сверху/снизу) яркость и
цветность панели может изменяться.
RUSРусский
Этот происходит ввиду особенностей строения панели. Это не связано с
производительностью устройства и не является неисправностью.
y
Отображение неподвижного изображения (например, логотипа вещаемого канала, экранного
меню, сцены из видеоигры) в течение длительного времени может привести к повреждению
экрана и появлению остаточного изображения. Настоящая гарантия на устройство не
распространяется на появление остаточного изображения.
Не допускайте отображения статичного изображения в течение длительного времени (двух и
более часов для ЖК-телевизоров, одного и более часов для плазменных телевизоров).
Кроме того, остаточное изображение по краям экрана может появиться при просмотре
изображения в формате 4:3 в течение длительного периода времени.
Эта проблема также встречается в сторонних продуктах и не является поводом для обмена
или денежного возмещения.
y
Звуки,издаваемыеустройством
Треск: треск, который можно услышать при просмотре или выключении телевизора, вызван
тепловым сжатием пластика в результате изменения температуры и влажности. Данный шум
является обычным явлением при использовании продуктов, подверженных температурной
деформации. Гудение электрической цепи/жужжание панели: из высокоскоростной
коммутационной схемы устройства может исходить тихий шум, образованный при
прохождении большого тока, необходимого для работы устройства. Это зависит от устройства.
Данный звук не влияет на работу и надежность продукта.
10
ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ / СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Приведенное изображение может отличаться от вашего телевизора.
y
Экранное меню вашего телевизора может незначительно отличаться от изображенного на рисунке.
y
Доступные меню и параметры могут отличаться в зависимости от используемого источника входа
или модели устройства.
y
В дальнейшем этот телевизор может получить новые функции.
y
Для снижения энергопотребления переключайте телевизор в режим ожидания. Если какое-то
время телевизор не смотрят, следует выключить его, чтобы снизить потребление энергии.
y
Энергопотребление во время использования может быть значительно снижено путем уменьшения
яркости изображения. При этом будут снижены и эксплуатационные расходы.
ПРОЦЕДУРАУСТАНОВКИ
1 Откройте упаковку и убедитесь в наличии полного комплекта аксессуаров.
2 Подсоедините подставку к телевизору.
3 Подключите внешнее устройство к телевизору.
4 Убедитесь в том, что сетевое подключение доступно.
Функции настройки сети можно использовать, только если сеть подключена.
(в зависимости от модели)
СБОРКАИПОДГОТОВКАКРАБОТЕ
Русский
Распаковка
RUS
Комплект должен включать следующие элементы. В случае отсутствия аксессуаров обратитесь
в магазин, в котором был куплен этот товар. Рисунки в инструкции могут отличаться от данного
устройства и его элементов.
ВНИМАНИЕ!
y
Для обеспечения безопасности и продолжительного срока службы устройства не используйте
детали, не одобренные изготовителем.
y
В противном случае при повреждении или получении травм гарантия на данное устройство не
распространяется.
y
На экране некоторых моделей может быть тонкая пленка; не снимайте ее.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Комплектация устройства может отличаться в зависимости от модели.
y
Спецификации устройства или содержание данного руководства может изменяться без
предварительного уведомления ввиду модернизации функций устройства.
y
Для обеспечения оптимального соединения кабели HDMI и USB-устройства должны иметь
корпус разъема толщиной не более 10 мм и шириной не более 18 мм. Используйте удлинитель,
который поддерживает USB 2.0, если кабель USB или флэш-накопитель USB не вставляется в
порт USB на вашем телевизоре.
B
B
*A
A
A
<
=
10 мм
*B
<
=
18 мм
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
11
ПультДУибатареи
Руководство
Держательдлякабеля
(AAA)
пользователя
(cм. стр. A-4)
(cм. стр. 17)
или
Кабельпитания
Блокпитания
Блокпитания
(в зависимости от модели)
(В зависимости от модели и страны)
(cм. стр. B-5)
(cм. стр. B-5)
(cм. стр. B-5)
RUSРусский
Основание
(cм. стр. A-3)
12
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Элементыикнопки
Русский
RUS
Сенсорныекнопки Описание
H
Прокрутка по списку сохраненных каналов.
H
Экран
Датчикдистанционногоуправления
Динамики
1
Сенсорныекнопки
Настройка громкости.
OK
ꔉ
Выбор подсвеченного пункта меню или подтверждение ввода.
SETTINGS Переход в главное меню или сохранение введенных данных и выход из
меню.
INPUT Изменение источника входного сигнала.
/ I
Включение или выключение устройства.
1 Все кнопки сенсорные и реагируют на простое касание пальцем.
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
13
y
Большой телевизор должны переносить не
Поднятиеиперемещение
менее 2-х человек.
телевизора
y
При транспортировке телевизора в
руках удерживайте его, как показано на
Перед перемещением или поднятием
следующем рисунке.
телевизора ознакомьтесь со следующими
инструкциями во избежание повреждения и
для обеспечения безопасной транспортировки
независимо от типа и размера телевизора.
ВНИМАНИЕ!
y
Избегайте касания экрана, так как это
может привести к его повреждению.
y
Телевизор предпочтительно перемещать
y
При транспортировке не подвергайте
в оригинальной коробке или упаковочном
телевизор тряске или избыточной вибрации.
материале.
y
При транспортировке держите телевизор
y
Перед перемещением или поднятием
вертикально, не ставьте его на бок и не
телевизора отключите кабель питания и все
наклоняйте влево или вправо.
остальные кабели.
y
Не оказывайте чрезмерного давления на
y
Во избежание царапин, когда вы держите
каркас рамы, ведущего к ее сгибанию /
телевизор, экран должен быть направлен в
деформации, так как это может привести к
сторону от вас.
повреждению экрана.
RUSРусский
y
Крепко удерживайте верхнюю и
нижнюю части корпуса телевизора. Не
дотрагивайтесь до прозрачной части,
динамика или области решетки динамика.
14
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Закреплениетелевизоранастене
Установканастоле
(этот компонент доступен не для всех
1 Поднимите и вертикально установите
моделей.)
телевизор на столе.
- Оставьте 10 см (минимум) зазор от
стены для достаточной вентиляции.
10 см
10 см
10 см
10 см
2 Подключите адаптер питания и кабель
1 Вставьте и затяните болты с ушками или
питания к розетке.
болты кронштейнов ТВ на задней панели
телевизора.
- Если в местах для болтов с ушками уже
ВНИМАНИЕ!
установлены другие болты, то сначала
Русский
RUS
y
Не размещайте телевизор вблизи
вывинтите их.
источников тепла, так как это может
2 Закрепите кронштейны на стене с помощью
привести к пожару или другим
болтов.
повреждениям.
Совместите кронштейн и болты с ушками на
задней панели телевизора.
3 Крепким шнуром надежно привяжите болты
с ушками к кронштейнам.
Убедитесь в том, что шнур расположен
горизонтально.
ВНИМАНИЕ!
y
Следите за тем, чтобы дети не
забирались и не висели на телевизоре.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Используйте платформу или шкаф
достаточно большой и прочный, чтобы
выдержать вес устройства.
y
Кронштейны, винты и шнуры не входят
в комплект поставки. Дополнительные
аксессуары можно приобрести у местного
дилера.
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
15
Использование системы безопасности Kensington
Крепление на стене
(в зависимости от модели)
Осторожно прикрепите настенный
кронштейн (приобретаемый отдельно) к
Приведенное изображение может отличаться
задней части телевизора и прикрепите его
от вашего телевизора.
к прочной стене перпендикулярно полу. Для
Разъем системы безопасности Kensington
монтажа телевизора на стены из других
находится на задней крышке телевизора.
строительных материалов обращайтесь к
Дополнительная информация об установке
квалифицированным специалистам.
и использовании приведена в руководстве к
Компания LG рекомендует вызывать
системе безопасности Kensington или на сайте
квалифицированного мастера для крепления
http://www.kensington.com.
телевизора к стене.
Продевание кабеля системы безопасности
Kensington через телевизор и отверстие в
столе.
10
см
10
см
10
см
10
см
RUSРусский
Убедитесь в том, что винты и настенный
кронштейн отвечают стандартам VESA. В
следующей таблице приведены стандартные
габариты для комплектов настенного
крепления.
Принадлежности, приобретаемые отдельно
(кронштейн для настенного крепления)
Model
22/24/26/28/29LN45
**
VESA (A x B)
100 x 100
Стандартный винт M4
Количество винтов 4
Кронштейн для
LSW130B
настенного крепления
16
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
A
B
ВНИМАНИЕ!
y
Перед перемещением и установкой
телевизора отключите кабель питания.
Несоблюдение этого правила может
привести к поражению электрическим током.
y
Установка телевизора на потолок или
наклонную стену может привести к его
падению и получению травмы.
Следует использовать одобренный
кронштейн LG для настенного крепления
и обратиться к местному дилеру или
квалифицированному специалисту.
y
Не заворачивайте винты с избыточной силой,
т.к. это может привести к повреждению
телевизора и потере гарантии.
y
Следует использовать винты и настенные
Русский
крепления, отвечающие стандарту
RUS
VESA. Гарантия не распространяется на
повреждения или травмы, полученные в
результате неправильного использования или
использования неправильных аксессуаров.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Следует использовать винты, указанные в
спецификации для винтов стандарта VESA.
y
Комплект кронштейна для настенного
крепления снабжается инструкцией по
монтажу и необходимыми комплектующими.
y
Настенный кронштейн является
дополнительным аксессуаром.
Дополнительные аксессуары можно
приобрести у местного дилера.
y
Длина винтов может зависеть от кронштейна
для настенного крепления. Убедитесь в том,
что винты имеют соответствующую длину.
y
Дополнительная информация приведена в
руководстве к кронштейну для настенного
крепления.
ПУЛЬТ ДУ
17
ПУЛЬТДУ
Описания в данном руководстве относятся к кнопкам на пульте ДУ.
Внимательно прочитайте настоящее руководство и правильно используйте телевизор.
Чтобы заменить батареи, откройте крышку батарейного отсека, замените батареи (1,5 В
AAA) с учетом и , указанных на наклейке в отсеке, и закройте крышку отсека.
Для извлечения батарей выполните действия по их установке в обратном порядке.
ВНИМАНИЕ!
y
Не используйте новые батареи вместе со старыми, это может вызвать повреждение пульта ДУ.
Направляйте пульт ДУ на телевизор.
Выбор радио-, телевизионного канала или канала DTV.
Повторное отображение наиболее часто
используемых в цифровом режиме субтитров.
TV /
RAD
AD/PIP
AD : включение или выключение Аудио-описания. /
INPUT
PIP : включение и выключение режима PIP.
SUBTITLE
AD/PIP
(Руководствопользователя)См. Руководство пользователя.
Изменение источника входного сигнала.
1
2 3
ЦифровыекнопкиВвод чисел.
Доступ к списку сохраненных программ.
4 5 6
Возврат к ранее просматриваемой программе.
7 8 9
Настройка громкости.
Доступ к списку избранных каналов.
LIST
Q.VIEW
0
GUIDE
Показ программы передач.
RUSРусский
FAV
MUTE
Выключение звука.
P
Переход между сохраненными программами или каналами.
GUIDE
PAGE
Переход к предыдущему или следующему экрану.
MUTE
КнопкиТЕЛЕТЕКСТА
Эти кнопки используются для работы с
телетекстом.
1
TEXT
INFO
T.OPT
Отображение информации о текущей программе и экране.
SETTINGS
Q.MENU
Доступ к главному меню.
Доступ к быстрому меню.
Кнопкинавигации
(вверх/вниз/влево/вправо)
Прокрутка меню
или параметров.
Выбор меню или параметров и подтверждение ввода.
EXIT
BACK
Возврат на предыдущий уровень.
TV/PC
EXIT
Закрытие всех окон просмотра на экране и возврат к
просмотру ТВ.
SIMPLINK
Доступ к видеоустройствам, подключенным с помощью
кабеля HDMI, через функцию HDMI-CEC. Открывает меню «SIMPLINK».
2
TV/PC Выберите режим TV или PC.
Кнопкиуправления
( )
Управление в меню «МОИ
МУЛЬТИМЕДИА» или меню SIMPLINK-совместимых устройств
(USB, SIMPLINK).
ЦветныеклавишиДоступ к специальным функциям
некоторых меню. ( Красная Зеленая Желтая Синяя)
(Подсветка)Подсветка: настройка яркости экрана
путем регулировки подсветки экрана.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
При программировании MHEG настройка подсветки с помощью желтой или синей
кнопок невозможна.
18
РАЗВЛЕЧЕНИЕ
РАЗВЛЕЧЕНИЯ
Только для модели LN45
*
U (только в Великобритании)
Приведенное изображение может отличаться от вашего телевизора.
Подключениекпроводнойсети
(*не поставляется)
Интернет-
соединение
Проводноймаршрутизатор
4 Устройство автоматически пытается
Русский
Настройкасети
подключиться к доступной сети.
RUS
Настройка сети
1 Для доступа к главному меню нажмите
кнопку SETTINGS.
Настройка сетевого соединения...
2 Выберите СЕТЬ → менюНастройкасети.
СЕТЬ
Перемещение
OK
Отмена
Настройка сети
Предыдущий
Состояние сети
5
Ото
бразится подключенная сеть.
Щелкните Готово для подтверждения
подключения к сети.
Настройка сети
Установлено соединение с проводной сетью.
3 Нажмите Начатьподключение.
Для просмотра подробных сведений выберите
[Дополнительные настройки].
Настройка сети
Расширенные настройки
Готово
Подключите кабель локальной сети к задней панели телевизора.
Настройка вашей сети позволит вам использовать сетевые функции
телевизора.
Предыдущий
ПРИМЕЧАНИЕ
Начало подключения
y
Великобритания: доступен порт ЛВС.
Предыдущий
Далее
(Для порта ЛВС добавлена поддержка HD
MHEG.)
y
Другие регионы: порт ЛВС не доступен.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУКОВОДСТВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
19
ИСПОЛЬЗОВАНИЕРУКОВОДСТВА
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Руководство пользователя облегчает доступ к подробной информации о телевизоре.
1 Для доступа к главному меню нажмите
кнопку SETTINGS.
2 Для доступа к меню Поддержкаклиента
нажмите КРАСНУЮ кнопку.
3 С помощью кнопок навигации перейдите к
элементу Руководствопользователя и
нажмите кнопку OK.
RUSРусский
Приведенное изображение может отличаться
от вашего телевизора.
1
Дает возможность выбрать требуемую
категорию.
2
Дает возможность выбрать требуемый
элемент.
Для перехода между страницами можно
воспользоваться
H
Руководство пользователя
1
ОПЦИИ > Выбор языка
SETTINGS
ОПЦИИ
Язык
Можно выбрать язык меню экрана и цифрового звука передачи.
• Язык меню (Language) : Выберите язык отображения текста.
• Язык аудио [только в цифровом режиме] : Позволяет выбрать
Настройка КАНАЛА
язык при просмотре цифрового вещания, в котором доступны
несколько языков.
Настройка КАРТИНКИ, ЗВУКА
• Язык субтитров [только в цифровом режиме] : Функция
«Субтитры» используется при трансляции субтитров на двух
и более языках.
ОПЦИИ
✎
Если трансляция субтитров/телетекста на выбранном
языке невозможна, то они отображаются на языке,
заданном по умолчанию.
Расширенная функция
Информация
2
Увеличить
Закрыть
КАРТИНКА
ЗВУК
НАСТРОЙКИ
ВРЕМЯ
SETTINGS
ОПЦИИ
Язык
Можно выбрать язык меню экрана и цифрового звука передачи.
• Язык меню (Language) : Выберите язык отображения текста.
ОПЦИИБЛОКИРОВКА
ВХОД
МУЛЬТИМЕДИА
• Язык аудио [только в цифровом режиме] : Позволяет выбрать
язык при просмотре цифрового вещания, в котором доступны
несколько языков.
• Язык субтитров [только в цифровом режиме] : Функция
«Субтитры» используется при трансляции субтитров на двух и
Нажмите OK(), чтобы настроить изображение.
более языках.
Поддержка клиента
FAQ
Выход
✎
Если трансляция субтитров/телетекста на выбранном языке
невозможна, то они отображаются на языке, заданном по
умолчанию.
Обновление ПО
2
уменьшить
Закрыть
Графический тест
Звуковой тест
1
Отображение описания выбранного меню.
Тест сигнала
Для перехода между страницами можно
Инф. о продукте/услуге
воспользоваться
Руководство пользователя
Закрыть
Руководство пользователя
3
2
Использование устройства ввода
ODC(Aşırı Hız Devresi)’yi ayarlama_HEPSİ
Настройка КАНАЛА
Использование функции PIP (Картинка в картинке)
Настройка КАРТИНКИ, ЗВУКА
Установка параметров времени
ОПЦИИ
Установка параметров блокировки телевизора
Расширенная функция
Выбор языка
Информация
Выбор страны
1
.
3
Обеспечивает просмотр описания нужной
функции в указателе.
H
.
2
Увеличение или уменьшение изображения
на экране.
20
ОБСЛУЖИВАНИЕ / УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Чисткателевизора
Для сохранения превосходного качества изображения и длительного срока службы продукта
необходимо регулярно чистить телевизор.
ВНИМАНИЕ!
y Перед очисткой телевизора выключите питание и отключите шнур питания и другие кабели.
y Если телевизор не используется в течение длительного времени, отключите шнур питания от
розетки, чтобы избежать повреждения из-за разряда молнии или скачка напряжения.
Экран,рамка,корпусиподставка
y Для удаления пыли или незначительных загрязнений используйте сухую, чистую и мягкую ткань.
y Для удаления значительных загрязнений протирайте поверхность мягкой тканью, смоченной
в чистой воде или мягком растворе моющего средства. После этого сразу же протрите экран и
рамку сухой тканью.
ВНИМАНИЕ!
y Всегда избегайте касания экрана, так как это может привести к его повреждению.
y Не нажимайте, не трите и не бейте по поверхности ногтями или острыми предметами, так как
это может привести к появлению царапин на экране и искажению изображения.
y Не используйте химические вещества, так как это может привести к повреждению поверхности.
y Не наносите жидкость непосредственно на поверхность. При попадании воды внутрь корпуса
Русский
RUS
телевизора существует риск возникновения пожара, поражения электрическим током и
неисправности.
Кабельпитания
Регулярно очищайте шнур питания от накопившейся пыли или грязи.
УСТРАНЕНИЕНЕИСПРАВНОСТЕЙ
Проблема Решение
Невозможно
y Проверьте датчик ДУ на телевизоре и повторите попытку.
управлять
y Убедитесь в отсутствии препятствий между телевизором и пультом ДУ.
телевизором с
y Убедитесь, что батареи находятся в рабочем состоянии и правильно
помощью пульта ДУ.
установлены ( к , к ).
Отсутствуют
y Убедитесь в том, что телевизор включен.
изображение и звук.
y Убедитесь в том, что шнур питания подключен к розетке.
y Убедитесь в том, что розетка работает, подключив к ней другие устройства.
Телевизор
y Проверьте параметры управления энергопотреблением. Возможно, произошел
неожиданно
сбой в сети электропитания.
выключается.
y Проверьте, включена ли функция Auto Sleep (Автоматический переход в
"спящий" режим) в меню Time (Время).
y Если телевизионный сигнал отсутствует в течение 15 минут, телевизор
выключается автоматически.
При подсоединении
y Выключение/включение телевизора с помощью пульта ДУ.
к компьютеру (RGB/
y Повторное подключение кабеля RGB/HDMI.
HDMI), отображается
y Перезапустите компьютер, пока телевизор включен.
сообщение “Нет
сигнала” или
“Неверный формат”.
MAKING CONNECTIONS
B-1
Magyar
MAKING
Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy
CONNECTIONS
RF-kábellel (75 Ω).
y
This section on MAKING CONNECTIONS
MEGJEGYZÉS
mainly uses diagrams for the LN45
**
models.
y 2-nél több TV használatához használjon jelelosztót.
y Nem megfelelő képminőség esetében
alkalmazzon jelerősítőt a minőség javítása
Antenna connection
érdekében.
y Ha a csatlakoztatott antenna használatával
a képminőség gyenge, állítsa be az
antennát a megfelelő irányba.
y Az antennakábel és az átalakító nem tartozék.
y Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Polski
Telewizor należy podłączyć do ściennego gniazd-
ka antenowego za pomocą przewodu antenowe-
ANTENNA
go RF (75 Ω).
/CABLE IN
UWAGA
y Aby korzystać z więcej niż dwóch
odbiorników telewizyjnych, należy użyć
(*Not
rozdzielacza sygnału antenowego.
Provided)
y Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy
zainstalować odpowiedni wzmacniacz
sygnału w celu jej poprawienia.
y Jeżeli jakość obrazu jest niska podczas
korzystania z anteny, spróbuj dostosować
kierunek ustawienia anteny.
y Przewód antenowy i konwerter nie są
English
dostarczane w zestawie.
y Obsługa dźwięku telewizji cyfrowej: MPEG,
Connect the TV to a wall antenna socket with an
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
RF cable (75 Ω).
Česky
NOTE
Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény po-
y
Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
mocí kabelu RF (75 Ω).
y
If the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image
POZNÁMKA
quality.
y Jestliže budete používat více než
y
If the image quality is poor with an antenna
2 televizory, použijte rozdělovač signálu.
connected, try to realign the antenna in the
y Jestliže má obraz špatnou kvalitu,
correct direction.
nainstalujte správným způsobem zesilovač
y
An antenna cable and converter are not
signálu, aby se kvalita zlepšila.
supplied.
y Pokud je kvalita obrazu s připojenou
anténou špatná, zkuste anténu natočit
y
Supported DTV Audio:
správným směrem.
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
y Kabel antény a převaděč nejsou součástí dodávky.
HE-AAC
y Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
B-2
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
Eesti
Pripojte televízor ku konektoru antény v stene
Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-
prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
kaabliga (75 Ω).
POZNÁMKA
MÄRKUS
y Ak chcete používať viac ako 2 monitory,
y Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks
použite rozdeľovač signálu.
kasutage signaalijaoturit.
y Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie
y Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage
kvality obrazu správne pripojte zosilňovač
kujutise kvaliteedi parendamiseks
signálu.
signaalivõimendi.
y Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu
y Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn
on
je nízka, skúste otočiť anténu správnym
ühendatud, suunake antenn õigesse suunda.
smerom.
y Antennikaablit ega muundurit
y Kábel na pripojenie antény a konvertor nie
tarnekomplektis ei ole.
sú súčasťou dodávky.
y Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby Digital,
y Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Română
Lietuvių k.
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete
Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo RF
cu un cablu RF (75 Ω).
kabeliu (75 Ω).
NOTĂ
PASTABA
y Utilizaţi un splitter de semnal pentru a utiliza
y Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite
mai mult de 2 televizoare.
naudoti daugiau nei 2 televizorius.
y În cazul în care calitatea imaginii este
y Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti
slabă, instalaţi în mod corect un amplificator
tinkamai sumontuokite signalo stiprintuvą.
de semnal pentru a îmbunătăţi calitatea
y Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė
imaginii.
prasta, bandykite reguliuodami rasti tinkamą
y În cazul în care calitatea imaginii este slabă
antenos kryptį.
cu antena conectată, încercaţi să orientaţi
y Antenos kabelis ir konverteris nepridedami.
din nou antena în direcţia corectă.
y Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby
y Cablul antenei şi transformatorul nu sunt
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
furnizate.
y Format audio DTV acceptat: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Latviešu
Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienā,
Български
izmantojot RF kabeli (75 Ω).
Включете телевизора в стенно гнездо за антена
чрез радиочестотен кабел (75 Ω).
PIEZĪME
ЗАБЕЛЕЖКА
y Lai lietotu vairāk nekā divus televizorus,
izmantojiet signāla sadalītāju.
y Използвайте сплитер на сигнала, който е
y Ja attēla kvalitāte ir vāja, attēla kvalitātes
предназначен за повече от 2 телевизора.
uzlabošanai uzstādiet signāla pastiprinātāju.
y Ако качеството на изображението е лошо,
y Ja attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota
монтирайте усилвател на сигнала, за да
antena, mēģiniet koriģēt antenas izvietojumu
го подобрите.
pareizā virzienā.
y Ако качеството на изображението е
y Antenas kabelis un pārveidotājs komplektā
слабо със свързана антена, опитайте да
nav iekļauti.
настроите антената отново в правилната
y Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG,
посока.
y Кабелът на антената и преобразувателят
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
не се предоставят в комплекта.
y Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
MAKING CONNECTIONS
B-3
Srpski
Bosanski
Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom
Povežite televizor na zidni antenski priključak
(75 Ω).
pomoću RF kabla (75 Ω).
NAPOMENA
NAPOMENA
y Ako želite koristiti više od dva TV uređaja,
y Ukoliko imate više od dva televizora,
upotrijebite frekvencijsku skretnicu
upotrebite skretnicu antenskog signala.
antenskog signala.
y Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte
y Ako je kvalitet slike loš, instalirajte pojačivač
pojačavač signala da biste postigli bolji
signala pravilno kako biste poboljšali kvalitet slike.
kvalitet slike.
y Ako je kvalitet slike loš i pored povezane
y Ako je slika lošeg kvaliteta dok je povezana
antene, pokušajte ponovo okrenuti antenu u
antena, usmerite antenu u odgovarajućem smeru.
odgovarajućem smjeru.
y Antenski kabl i pojačavač se ne isporučuju
y Kabl antene i pretvarač se ne isporučuju.
uz uređaj.
y Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,
y Podržani DTV standardi zvuka: MPEG,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Македонски
Hrvatski
Поврзете го телевизорот со ѕиден приклучок за
антена со RF кабел (75 Ω).
Priključite televizor u zidnu antensku utičnicu
pomoću RF kabela (75 Ω).
ЗАБЕЛЕШКА
NAPOMENA
y За користење на повеќе од 2 телевизори
употребете разделник на сигнал.
y Ako želite koristiti više od 2 televizora,
y Ако квалитетот на сликата е слаб,
upotrijebite razdjelnik signala.
правилно инсталирајте засилувач на
y Ako je kvaliteta slike loša, ugradite pojačalo
сигнал за подобрување на квалитетот на сликата.
signala kako biste postigli bolju kvalitetu
y Ако квалитетот на сликата е слаб кога
slike.
е поврзана антена, обидете се да ја
y Ako je kvaliteta slike slaba iako koristite
насочите антената во правилна насока.
antenu, pokušajte je okrenuti u pravom smjeru.
y Кабелот за антената и конвертерот не се
y Antenski kabel i pretvarač ne isporučuju se
испорачуваат.
s proizvodom.
y Поддржано DTV аудио: MPEG, Dolby
y Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Русский
Подключите телевизор к настенной антенной
Shqip
розетке с помощью телевизионного кабеля (75 Ом).
Lidheni TV-në me një prizë të antenës në mur me
një kabllo RF (75 Ω).
ПРИМЕЧАНИЕ
y Для подключения нескольких
SHËNIM
телевизоров используйте антенный
y Përdorni ndarës sinjali për të lidhur më
разветвитель.
shumë se 2 televizorë.
y При плохом качестве изображения
y Nëse cilësia e figurës është e dobët,
правильно установите усилитель
instaloni përforcues sinjali për ta
сигнала, чтобы обеспечить изображение
përmirësuar.
более высокого качества.
y Nëse cilësia e figurës është e dobët me një
y Если после подключения антенны
antenë të lidhur, mundohuni ta vendosni
качество изображение плохое, направьте
antenën në drejtimin e duhur.
антенну в правильном направлении.
y Kablloja e antenës dhe konvertuesi nuk
y Антенный кабель и преобразователь в
jepen me televizorin.
комплект поставки не входят.
y Audioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby
y Поддерживаемый формат DTV Audio:
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
B-4
MAKING CONNECTIONS
Română
Satellite dish connection
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete
(Only satellite models)
cu un cablu RF (75 Ω).
Български
Свържете телевизора със сателитна чиния и
включете в сателитно гнездо чрез сателитен
радиочестотен кабел (75 Ω).
Eesti
Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmi-
kusse RF-kaabliga (75 Ω).
Lietuvių k.
Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie paly-
dovinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu (75 Ω).
Latviešu
Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligz-
dā, izmantojot RF kabeli (75 Ω).
Srpski
Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću
priključka za satelitsku antenu i RF kabla za
English
satelitsku antenu (75 Ω).
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Hrvatski
Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem
Magyar
satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75 Ω).
Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő an-
tennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω).
Shqip
Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një
Polski
prizë satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω).
Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej,
umieszczając przewód RF anteny satelitarnej
Bosanski
(75 Ω) w gnieździe anteny satelitarnej telewizora.
Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku
utičnicu RF kablom (75 Ω).
Česky
Připojte televizor k satelitní anténě prostřednic-
Македонски
tvím zásuvky pro satelitní příjem a satelitního ka-
Поврзете го телевизорот со сателитска антена
belu RF (75 Ω).
преку приклучокот за сателитска антена со
сателитски RF кабел (75 Ω).
Slovenčina
Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anté-
Русский
ne cez konektor satelitu prostredníctvom kábla RF
Подключите телевизионный кабель,
(75 Ω)
подсоединенный к телевизору, к спутниковой
антенной розетке (75 Ω).
ANTENNA/
CABLE IN
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
(*Not Provided)
MAKING CONNECTIONS
B-5
Magyar
Adapter connection
1. Csatlakoztassa az antennakábelt a TVantenna
bemeneti portjához.
2. Csatlakoztassa a DC adapter csatlakozódugaszát a
TV tápellátásának bemeneti csatlakozójához.
3. A tápkábelt csatlakoztassa először a DCadapterhez,
majd ezután a fali aljzathoz.
FIGYELEM
DC-IN
y
Mielőtt bedugná a TV tápcsatlakozóját a fali aljzatba,
mindig először a DC adapterhez csatlakoztassa a
AC-DC Adapter
TV-készüléket.
Polski
1. Podłącz przewód anteny do gniazda wejściowego
anteny w telewizorze.
2. Podłącz wtyczkę zasilacza DC do gniazda
or
wejściowego zasilania w telewizorze.
3. Najpierw podłącz przewód zasilający do zasilacza
DC, a następnie włóż wtyczkę przewodu
zasilającego do gniazdka elektrycznego.
PRZESTROGA
y
Telewizor należy podłączyć do zasilacza DC przed
DC-IN
włożeniem wtyczki do gniazdka elektrycznego.
Česky
1. Připojte kabel antény ke vstupu antény na televizoru.
2. Připojte adaptér DC ke vstupnímu konektoru
napájení na televizoru.
3. Nejprve připojte napájecí kabel k adaptéru DC a
poté zastrčte napájecí kabel do zásuvky elektrické
sítě ve stěně.
AC-DC Adapter
UPOZORNĚNÍ
y
Před připojením napájecí zástrčky
English
televizoru do zásuvky elektrické sítě na
1 Connect the antenna cable to the antenna
zdi, zkontrolujte, zda je televizor připojen k
input port on the TV.
adaptéru DC.
2 Connect the DC adapter plug to the power
input jack on the TV.
Slovenčina
3 Connect the power cord to the DC adapter rst,
then plug the power cord into the wall power
1. Zapojte kábel antény do vstupného portu antény na
televízore.
outlet.
2. Zapojte koncovku sieťového adaptéra DC do
konektora vstupu napájania na televízore.
3. Zapojte najskôr napájací kábel do sieťového
CAUTION
adaptéra DC a potom zapojte napájací kábel do
elektrickej zásuvky v stene.
y
Please be sure to connect the TV to the DC
power adapter before connecting the TV’s
UPOZORNENIE
power plug to a wall power outlet.
y
Uistite sa, že ste najprv pripojili televízor k sieťovému
adaptéru DC, a až potom zapojte napájaciu zástrčku
televízora do elektrickej zásuvky v stene.
B-6
MAKING CONNECTIONS
Română
Latviešu
1. Conectaţi cablul antenei la portul de intrare al
1. Pievienojiet antenas kabeli televizora antenas ieejas
antenei de pe televizor.
portam.
2. Conectaţi mufa transformatorului CC la mufa de
2. Pievienojiet līdzstrāvas adapteri televizora strāvas
alimentare de pe televizor.
ieejas ligzdai.
3. Conectaţi mai întâi cablul de alimentare la
3. Vispirms elektrības vada vienu galu pievienojiet
transformatorul CC, apoi conectaţi cablul de
līdzstrāvas adapterim un pēc tam tā otru galu
alimentare la priza de alimentare din perete.
iespraudiet sienas kontaktligzdā.
ATENŢIE
UZMANĪBU!
y
Asiguraţi-vă că aţi conectat televizorul la transforma-
y
Pirms televizora kontaktdakšas iespraušanas
torul CC înainte de a conecta ştecherul televizorului
sienas kontaktligzdā pārliecinieties, ka televi-
la priza de perete.
zors ir pieslēgts līdzstrāvas adapterim.
Български
Srpski
1. Свържете кабела на антената към входа за
1. Priključite kabl antene na ulazni port antene na
антена на телевизора.
televizoru
2. Включете щепсела на DC aдаптера в жака на
2. Priključite DC adapter u ulazni priključak za
захранването на телевизора.
napajanje na televizoru.
3. Свържете захранващия кабел първо с DC
3. Prvo priključite kabl za napajanje na DC adapter, a
адаптера и след това поставете захранващия
zatim u zidnu utičnicu.
кабел в стенния контакт.
OPREZ
ВНИМАНИЕ
y
Televizor obavezno priključite na DC adap-
y
Преди да включите щепсела на захранващия
ter pre no što utikač za napajanje televizora
кабел на телевизора в електрически контакт на
priključite u zidnu utičnicu.
стената, непременно свържете телевизора с DC
адаптера.
Hrvatski
Eesti
1. Uključite antenski kabel u antenski ulaz na
televizoru.
1. Ühendage antennikaabel teleri antenniporti.
2. Ühendage DC-adapter teleri toitepessa.
2. Uključite DC adapter u priključak za napajanje na
3. Ühendage toitejuhe esmalt DC-adapteri ja seejärel
televizoru.
seinapistikupesaga.
3. Kabel za napajanje najprije uključite u DC adapter,
a zatim u zidnu utičnicu.
ETTEVAATUST
OPREZ
y
Veenduge, et te ühendate teleri DCadapteriga
enne, kui ühendate teleri pistiku seinapistiku-
y
Televizor obavezno priključite na adapter za
pessa.
istosmjernu struju prije no što utikač za napa-
janje televizora uključite u strujnu utičnicu.
Lietuvių k.
Shqip
1. Antenos kabelį įjunkite į antenos įvesties jungtį
televizoriuje.
1. Lidhni kabllon e antenës me portën hyrëse të
2. Prijunkite DC adapterio kištuką prie maitinimo
antenës në televizor.
įvesties lizdo televizoriuje.
2. Lidhni spinën e ushqyesit me folenë e energjisë në
3. Pirmiausia prijunkite maitinimo laidą prie DC
televizor.
adapterio, tada įjunkite maitinimo laidą į sieninį
3. Lidhni fillimisht kordonin elektrik me ushqyesin dhe
elektros lizdą.
pastaj futeni kordonin në prizë.
DĖMESIO
KUJDES
y
Prieš įjungdami televizoriaus maitinimo kištuką į
y
Sigurohuni ta lidhni televizorin me ushqyesin
sieninį elektros lizdą, nepamirškite DC maitinimo
përpara lidhjes së spinës elektrike të televizorit
adapterį prijungti prie televizoriaus.
me prizën.
MAKING CONNECTIONS
B-7
Bosanski
HDMI connection
1. Spojite kabl antene na antenski ulazni priključak na
TV.
2. Spojite utikač adaptera istosmjerne struje na ulaznu
utičnicu napajanja na TV-u.
3. Prvo spojite kabl za napajanje sa adapterom
istosmjerne struje, a zatim utaknite utikač kabla za
napajanje u zidnu utičnicu.
OPREZ
y
TV obavezno spojite na DC adapter prije nego
što TV utikač za napajanje priključite u zidnu
utičnicu.
HDMI IN
(MHL)
Македонски
1. Поврзете го антенскиот кабел со влезниот
приклучок за антена на телевизорот.
2. Поврзете го приклучникот од DC адаптерот
DVD/ Blu-Ray
/ HD Cable Box
со влезниот приклучок за напојување на
/ PC
телевизорот.
3. Прво поврзете го кабелот за напојување на
DC адаптерот, потоа вметнете го кабелот за
(*Not
напојување во штекер на ѕид.
Provided)
ВНИМАНИЕ
y
Внимавајте телевизорот да биде поврзан
со DC адаптерот за напојување пред да се
поврзе кабелот за напојување на телевизорот
HDMI
во штекер на ѕид.
English
Русский
Transmits the digital video and audio signals from
1. Подсоедините антенный кабель к входному
an external device to the TV. Connect the external
гнезду антенны на телевизоре.
device and the TV with the HDMI cable as shown.
2. Подсоедините разъем адаптера питания
переменного тока к гнезду питания на
NOTE
корпусе телевизора.
3. Подсоедините шнур питания вначале к
y
It is recommended to use the TV with the
адаптеру питания переменного тока, затем
HDMI connection for the best image quality.
вставьте шнур питания в настенную сетевую
y
Use the latest High Speed HDMI™ Cable
розетку.
with CEC (Customer Electronics Control)
function.
y
High Speed HDMI™ Cables are tested to
ВНИМАНИЕ!
carry an HD signal up to 1080p and higher.
y
Подключите телевизор к адаптеру
y
Supported HDMI Audio format : Dolby
питания переменного тока, перед тем как
Digital, PCM (Up to 192 KHz, 32KHz/44.1KHz
подключить шнур питания телевизора к
/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
розетке.
※
DTS Not supported.
B-8
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Česky
Továbbítja a digitális video- és audiojeleket egy
Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku
külső eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra
z externího zařízení do televizoru. Spojte externí
alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a
zařízení a televizor pomocí kabelu HDMI podle
HDMI-kábel segítségével.
následujícího vyobrazení.
MEGJEGYZÉS
POZNÁMKA
y Javasoljuk, hogy a legjobb képminőség
y Pro dosažení co nejlepší kvality obrazu se
elérése érdekében a TV-készüléket a HDMI-
doporučuje použít televizor s připojením
kábellel csatlakoztassa.
HDMI.
y Alkalmazza a legújabb CEC (Customer
y Použijte nejnovější vysokorychlostní
Electronics Control) funkciós nagy
kabel HDMI™ s funkcí CEC (Customer
sebességű HDMI™ kábelt.
Electronics Control – ovládání spotřební
y A nagysebességű HDMI™ kábeleket 1080p
elektroniky).
és annál jobb HD-jel átvitelére tesztelik.
y Vysokorychlostní kabely HDMI™
y Támogatott HDMI hangformátum: Dolby
jsou testovány pro přenos HD signálu
Digital, PCM (max. 192 KHz, 32 KHz/44,1KHz
s rozlišením až 1 080p a vyšším.
/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
y Podporovaný formát HDMI Audio: Dolby
※
DTS nem támogatott.
Digital, PCM (do 192 KHz, 32KHz/44,1KHz/
48KHz/88KHz/96KHz/176 KHz/192 KHz)
※
DTS nepodporováno.
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowych
Slovenčina
sygnałów audio i wideo z urządzenia
Slúži na prenos digitálneho obrazového a
zewnętrznego do telewizora. Urządzenie
zvukového signálu z externého zariadenia do
zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą
televízora. Prepojte externé zariadenie a televízor
przewodu HDMI w sposób pokazany na poniższej
prostredníctvom kábla HDMI podľa nasledujúceho
ilustracji.
obrázku.
UWAGA
POZNÁMKA
y W celu uzyskania jak najwyższej jakości
y Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu sa
obrazu zaleca się podłączanie telewizora do
odporúča používať televízor s pripojením
komputera za pomocą przewodu HDMI.
HDMI.
y Zalecamy korzystanie z najnowszej wersji
y Použite najnovší vysokorýchlostný kábel
przewodu High Speed HDMI™ z funkcją
HDMI™ s funkciou podpory CEC (Customer
CEC (Customer Electronics Control).
Electronics Control).
y Przewody High Speed HDMI™ umożliwiają
y Vysokorýchlostné káble HDMI™ sú
przesyłanie sygnału o rozdzielczości 1080p
testované tak, aby prenášali HD signál s
i wyższej.
rozlíšením až do 1080p a viac.
y Obsługiwane formaty dźwięku HDMI: Dolby
y Podporovaný formát zvuku cez konektor
Digital, PCM (do 192 KHz, 32KHz/44,1
HDMI: Dolby Digital, PCM (až do 192 KHz,
KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192Hz)
32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176K
※
brak obsługi DTS.
Hz/192 KHz)
※
DTS nie je podporované.
MAKING CONNECTIONS
B-9
Română
Eesti
Transmite semnale audio şi video digitale de la un
Edastab välisseadme digitaalsed video- ja
dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja
extern şi televizorul cu cablul HDMI, aşa cum se
teleri vahele HDMI-kaabel nii, nagu on näidatud
arată în ilustraţia următoare.
alltoodud joonisel.
NOTĂ
MÄRKUS
y Se recomandă utilizarea televizorului cu
y Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks on
conexiunea HDMI pentru cea mai bună
soovitatav kasutada HDMI-ühendust.
calitate a imaginii.
y Kasutage uusimat High Speed HDMI™
y Utilizaţi cel mai recent cablu HDMI™ de
kaablit, millel on funktsioon CEC (Customer
mare viteză cu funcţia CEC (Customer
Electronics Control).
Electronics Control).
y High Speed HDMI™ kaablite võime
y Cablurile HDMI™ de mare viteză sunt
edastada kuni 1080p ja rohkem
testate să transporte un semnal HD de până
eraldusvõimega HD-signaali on kontrollitud.
la 1080p şi peste.
y Toetatud HDMI audiovorming: Dolby Digital,
y Format audio HDMI acceptat: Dolby Digital,
PCM (kuni 192 KHz, 32KHz/44,1KHz/48KHz
PCM (Până la 192 KHz, 32KHz/44,1KHz/48K
/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
Hz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
※
DTS pole toetatud.
※
DTS neacceptat.
Български
Lietuvių k.
Предава цифровите видео- и аудиосигнали от
Perduoda skaitmeninius vaizdo ir garso signalus
външно устройство на телевизора. Свържете
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
външното устройство с телевизора чрез HDMI
įrenginį su televizoriumi HDMI kabeliu, kaip tai
кабела, както е показано на следната фигура.
parodyta šiame paveikslėlyje.
ЗАБЕЛЕЖКА
PASTABA
y За най-добро качество на изображението
y Geriausiai vaizdo kokybei gauti
е препоръчително да използвате
rekomenduojama naudoti televizorių su
телевизора с HDMI връзка.
HDMI jungtimi.
y Използвайте най-новия високоскоростен
y Naudokite naujausią „High Speed HDMI™“
HDMI™ кабел с функция CEC (Customer
kabelį su CEC (Naudotojo elektroninės
Electronics Control).
įrangos valdymas (angl. Consumer
y Високоскоростните HDMI™ кабели са
Electronics Control)) funkcija.
тествани за възможност да поемат HD
y „High Speed HDMI™“ kabeliai yra išbandyti
сигнал до 1080p и по-висок.
perduodant HD signalą iki 1080p ir daugiau.
y Поддържан HDMI аудиоформат: Dolby
y Palaikomas HDMI garso formatas: „Dolby
Digital, PCM (до 192 KHz, 32KHz/44,1KHz/
Digital“, PCM (iki 192 KHz, 32 KHz/44,1KHz/
48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
※
DTS не се поддържа.
※
DTS nepalaikomas)
B-10
MAKING CONNECTIONS
Latviešu
Hrvatski
Pārraida digitālos video un audio signālus no
Prijenos digitalnog video i audio signala s vanjskog
ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na
un televizoru, izmantojot HDMI kabeli, kā redzams
televizor pomoću HDMI kabela kako je prikazano
nākamajā attēlā.
na sljedećoj slici.
PIEZĪME
NAPOMENA
y Vislabākās attēla kvalitātes iegūšanai
y Za najbolju kvalitetu slike preporučuje se
televizoram ieteicams izmantot HDMI
koristiti televizor s HDMI priključkom.
savienojumu.
y Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabel
y Izmantojiet jaunāko lielātruma HDMI™
s funkcijom CEC (Customer Electronics
kabeli ar funkciju CEC (patēriņa
Control).
elektroierīču vadība).
y High Speed HDMI™ kabeli su pokazali na
y Lielātruma HDMI™ kabeļi spēj pārraidīt
testovima da prenose HD signal do 1080p
1080p un lielāku signālu.
i više.
y Atbalstītais HDMI audio formāts: Dolby
y Podržani HDMI zvučni format: Dolby Digital,
Digital, PCM (līdz192 KHz, 32KHz/44,1KHz/48
PCM (do 192 KHz, 32KHz/44,1KHz/48KHz/
KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
※
DTS nav atbalstīti.
※
DTS nije podržan.
Srpski
Shqip
Omogućava prenos digitalnih video i audio signala
Transmeton sinjalet e videos dixhitale dhe të
sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni
audios nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni
uređaj i televizor pomoću HDMI kabla na način
pajisjen e jashtme dhe TV-në me kabllon HDMI siç
prikazan na sledećoj slici.
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
NAPOMENA
SHËNIM
y Za bolji kvalitet slike na televizoru,
y Për cilësinë më të mirë të figurës
preporučujemo da koristite HDMI vezu.
rekomandohet që TV-ja të përdoret me
y Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabl
lidhjen HDMI.
sa CEC funkcijom (Customer Electronics
y Përdorni kabllon më të fundit High Speed
Control).
HDMI™ me funksionin CEC (Kontrolli i
y High Speed HDMI™ kablovi su testirani za
pajisjeve elektronike për konsumatorët).
prenos HD signala rezolucije do 1080p i
y Kabllot High Speed HDMI™ janë testuar për
veće.
të mbartur një sinjal HD deri në 1080p dhe
y Podržani HDMI format zvuka: Dolby Digital,
më lart.
PCM (do 192 KHz, 32KHz/44,1KHz/48KHz/
y Formati audio HDMI i mbështetur: Dolby
88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
Digital, PCM (Deri në 192 KHz, 32KHz/44,1
※
DTS nije podržan.
KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
※
DTS nuk mbështetet.
MAKING CONNECTIONS
B-11
Bosanski
Русский
Prenosi digitalne video i audio signale sa vanjskog
Передача цифровых видео и аудио сигналов от
внешнего устройства на телевизор. Подключите
uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV
внешнее устройство к телевизору с помощью
putem HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj
кабеля HDMI, как показано на следующем
ilustraciji.
рисунке.
NAPOMENA
ПРИМЕЧАНИЕ
y Preporučuje se korištenje TV uređaja sa
y Для получения наилучшего качества
HDMI vezom za postizanje najbolje kvalitete
изображения рекомендуется подключать
телевизор через HDMI.
slike.
y Используйте высокоскоростной кабель
y Koristite najnoviji kabl HDMI™ velike brzine
HDMI™ самой последней версии с
sa funkcijom CEC (Customer Electronics
функцией CEC (Customer Electronics
Control - Korisnička elektronska kontrola).
Control).
y HDMI™ kablovi velike brzine testirani su za
y Высокоскоростные кабели HDMI™
тестируются на способность передачи
prenos HD signala do 1080p i više.
сигнала высокой четкости с разрешением
y Podržani HDMI format zvuka: Dolby Digital,
до 1080p и выше.
PCM (do 192 KHz, 32KHz/44,1KHz/48KHz/
y Поддерживаемый формат HDMI Audio:
88KHz/96KHz/176 KHz/192KHz)
Dolby Digital, PCM (до 192 кГц, 32кГц/44,1
※
DTS nije podržan.)
кГц/48кГц/88кГц/96кГц/176кГц/192кГц)
※
DTS не поддерживается.)
Македонски
Овозможува пренесување на дигитални видео
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред
и телевизорот со HDMI кабел како што е
прикажано на следната слика.
ЗАБЕЛЕШКА
y За најдобар квалитет на сликата се
препорачува користење на телевизорот
со HDMI поврзување.
y Користете најнови HDMI™ кабли со
голема брзина со CEC (Customer
Electronics Control) функција.
y HDMI™ каблите со голема брзина се
тестирани за пренесување на HD сигнали
до 1080p и повисоко.
y Поддржан HDMI аудио формат : Dolby
Digital, PCM (до 192 KHz, 32KHz/44,1KHz/
48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
※
DTS не е поддржан.
B-12
MAKING CONNECTIONS
Magyar
DVI to HDMI connection
Továbbítja a digitális videojeleket egy külső
eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a DVI-
HDMI-kábel segítségével. Audiojel továbbításához
csatlakoztasson egy audiokábelt.
(PC)
MEGJEGYZÉS
y A grafikus kártyától függően előfordulhat,
hogy a DOS mód nem működik, ha DVI–
HDMI IN
HDMI kábelt használ.
(MHL)
y HDMI/DVI-kábel használata esetén csak a
Single link opciót támogatja a rendszer.
(*Not
Provided)
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego
sygnału wideo z urządzenia zewnętrznego do
telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
(*Not
należy połączyć za pomocą przewodu DVI-HDMI
Provided)
w sposób pokazany na poniższej ilustracji. W
celu przesyłania sygnału audio należy podłączyć
przewód audio.
DVI OUT AUDIO OUT
UWAGA
y W przypadku korzystania z przewodu
HDMI-DVI tryb DOS może nie działać —
zależnie od karty graficznej.
y W przypadku używania przewodu HDMI/DVI
obsługiwane jest wyłącznie połączenie Single
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / PC
link.
English
Transmits the digital video signal from an external
device to the TV. Connect the external device and
Česky
the TV with the HDMI to DVI cable as shown. To
Přenáší signál digitálního videa z externího
transmit an audio signal, connect an audio cable.
zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení
a televizor pomocí kabelu DVI-HDMI podle
následujícího vyobrazení. Chcete-li přenášet
NOTE
signál zvuku, připojte zvukový kabel.
y
Depending on the graphics card, DOS mode
may not work if a HDMI to DVI Cable is in
POZNÁMKA
use.
y V závislosti na grafické kartě nemusí režim
y
When using the HDMI/DVI cable, only Single
link is supported.
DOS fungovat v případě, že se používá
kabel HDMI na DVI.
y Pokud používáte kabel HDMI/DVI, je
podporováno pouze jedno připojení.
MAKING CONNECTIONS
B-13
Slovenčina
Eesti
Slúži na prenos digitálneho videosignálu z
Edastab välisseadme digitaalse videosignaali
externého zariadenia do televízora. Prepojte
telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele
externé zariadenie a televízor prostredníctvom
DVI-HDMI kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud
kábla DVI-HDMI podľa nasledujúceho obrázku. Na
joonisel. Helisignaali edastamiseks ühendage
prenos zvukového signálu musíte pripojiť zvukový
audiokaabel.
kábel.
MÄRKUS
POZNÁMKA
y Graafikakaardist sõltuvalt ei pruugi HDMI–
y V závislosti od špecifikácií grafickej karty
DVI kaabli kasutamisel DOS-režiim töötada.
režim DOS nemusí fungovať, ak sa používa
y Kui kasutate HDMI-/DVI- kaablit, toetatakse
kábel HDMI-do-DVI.
ainult ühekordset ühendust (Single Link).
y Pri používaní kábla HDMI/DVI je podporovaný
dátový spoj single link.
Lietuvių k.
Perduoda skaitmeninius vaizdo signalus iš išorinio
Română
įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su
Transmite semnal video digital de la un dispozitiv
televizoriumi DVI-HDMI kabeliu, kaip parodyta
extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern
šiame paveikslėlyje. Garso signalui perduoti
şi televizorul cu cablul DVI-HDMI, aşa cum se
prijunkite garso kabelį.
arată în ilustraţia următoare. Pentru a transmite un
semnal audio, conectaţi un cablu audio.
PASTABA
y Jei naudojate HDMI–DVI kabelį,
NOTĂ
priklausomai nuo grafinės plokštės, gali
y În funcţie de placa video, este posibil ca
neveikti DOS režimas.
modul DOS să nu funcţioneze dacă este un
y Kai naudojate HDMI / DVI kabelį, vienguba
cablu HDMI la DVI este în uz.
jungtis yra palaikoma.
y Atunci când utilizaţi cablul HDMI/DVI, este
acceptată numai o legătură.
Latviešu
Pārraida digitālu video signālu no ārējas ierīces
Български
uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru,
Предава цифровия видеосигнал от външно
izmantojot DVI-HDMI kabeli, kā redzams šajā
устройство на телевизора. Свържете външното
attēlā. Lai pārraidītu audiosignālu, pievienojiet
устройство с телевизора чрез DVI-HDMI кабела,
audiokabeli.
както е показано на следната фигура. За да
се предава аудиосигнал, е необходимо да
включите аудиокабел.
PIEZĪME
y Atkarībā no grafiskās kartes DOS režīms
ЗАБЕЛЕЖКА
var nedarboties, ja izmantots HDMI
savienojuma ar DVI kabelis.
y В зависимост от графичната карта е
y Lietojot HDMI/DVI kabeli, tiek atbalstītas
възможно DOS режимът да не е активен,
tikai vienas saites ierīces.
ако в същото време използвате кабел
HDMI към DVI.
y При използването на HDMI/DVI кабел се
поддържа само единична връзка.
B-14
MAKING CONNECTIONS
Srpski
Bosanski
Prenos digitalnog video signala sa spoljnog
Prenosi digitalni video signal sa vanjskog uređaja
uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj
na TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem DVI-
i televizor pomoću DVI-HDMI kabla na način
HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj
prikazan na sledećoj slici. Za prenos audio
ilustraciji. Za prenos audio signala povežite audio
signala, povežite audio kabl.
kabl.
NAPOMENA
NAPOMENA
y U zavisnosti od grafičke kartice, DOS režim
y Ovisno o grafičkoj kartici, moguće je da
možda neće raditi ako se koristi kabl HDMI–
DOS način rada neće funkcionirati ako se
DVI.
koristi kabl HDMI na DVI.
y Prilikom upotrebe HDMI/DVI kabla, podržana
y Prilikom korištenja HDMI/DVI kabla, podržana
je jedino jednostruka veza.
je samo jednostruka veza.
Hrvatski
Македонски
Prijenos digitalnog videosignala s vanjskog
Овозможува пренесување на дигитален видео
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj
сигнал од надворешниот уред кон телевизорот.
na televizor pomoću DVI-HDMI kabela kako je
Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот
prikazano na sljedećoj slici. Za prijenos zvučnog
со DVI-HDMI кабел како што е прикажано на
signala priključite zvučni kabel.
следната слика. За пренесување на аудио
сигнал, поврзете аудио кабел.
NAPOMENA
ЗАБЕЛЕШКА
y Ovisno o grafičkoj kartici, DOS način rada
možda neće funkcionirati ako se koristi
y Во зависност од графичката картичка,
kabel HDMI na DVI.
DOS режимот може да не функционира
y Ako koristite HDMI/DVI kabel, podržana je
доколку користите кабел "HDMI кон DVI".
samo jednostruka veza.
y При користење на HDMI/DVI кабел,
поддржано е единствено единечно
поврзување.
Shqip
Русский
Transmeton sinjalet e videos dixhitale nga një
Передача цифрового видеосигнала от
pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e
внешнего устройства на телевизор. Подключите
jashtme dhe TV-në me kabllon DVI-HDMI siç
внешнее устройство к телевизору с помощью
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm. Lidhni një
кабеля DVI-HDMI, как показано на следующем
kabllo për audion, nëse doni të transmetoni një
рисунке. Для передачи аудиосигнала
sinjal audio.
подключите аудиокабель.
SHËNIM
ПРИМЕЧАНИЕ
y Në varësi të kartës grafike, regjimi DOS
y В зависимости от видеоплаты режим
mund të mos funksionojë nëse është në
DOS может быть недоступен, если
përdorim një kabllo HDMI në DVI.
используется кабель HDMI-DVI.
y Kur përdorni kabllon HDMI/DVI, mbështetet
y При использовании кабеля HDMI/DVI
vetëm një lidhje.
поддерживается только соединение
Single link (одинарный режим).
MAKING CONNECTIONS
B-15
MHL connection
Mobile phone
English
Mobile High-definition Link (MHL) is an interface
for transmitting digital audiovisual signals from
mobile phones to television sets.
y
The MHL passive cable is needed to connect
the TV and a mobile phone.
y
This only works for the MHL-enabled phone.
y
Some applications can be operated by the
remote control.
y
Remove the MHL passive cable from the TV when:
- The MHL function is disabled.
-
Your mobile device is fully charged in standby mode.
(MHL)
Magyar
A Mobile High-definition Link (MHL) egy olyan interfész,
amely segítségével a mobiltelefonokról érkező digitális
audiovizuális jelek televíziókészülékekre játszhatók át.
MEGJEGYZÉS
y
A tévé és a mobiltelefon csatlakoztatásához MHL
passzív kábelre van szükség.
y
Ez csak MHL-kompatibilis telefonok esetén
működik.
y
Egyes alkalmazások a távirányítóval is
működtethetőek.
y
Távolítsa el az MHL passzív kábelt a tévéből a
következő esetekben:
- az MHL funkció le van tiltva
HDMI IN
- a mobil eszköz készenléti állapotban van és
(MHL)
teljesen fel van töltve
Polski
Mobile High-definition Link (MHL) to interfejs przeznac-
zony do przesyłania cyfrowych sygnałów audiowizual-
nych z telefonów komórkowych do telewizorów.
UWAGA
MHL passive cable
y
Przewód MHL służy do połączenia telewizora z
(*Not Provided)
telefonem komórkowym.
y
Jest to możliwe tylko w przypadku telefonów z
obsługą interfejsu MHL.
y
Niektórymi aplikacjami można sterować za pomocą
pilota.
y
Należy odłączyć przewód pasywny MHL od
telewizora, gdy:
- funkcja MHL jest wyłączona
- urządzenie przenośne jest w pełni naładowane w
trybie czuwania
Česky
Mobile High-definition Link (MHL) je rozhraní pro přenos
digitálních audiovizuálních signálů z mobilních telefonů
do televizorů.
POZNÁMKA
NOTE
y
Pasivní kabel MHL je nutný pro připojení TV a
mobilního telefonu.
y
Lze použít pouze pro telefony vybavené rozhraním
MHL.
y
Některé aplikace je možné ovládat pomocí
dálkového ovladače.
y
Odpojte pasivní kabel MHL od televizoru
v následujících situacích:
- je-li funkce MHL deaktivována,
- je-li vaše mobilní zařízení plně nabité
v pohotovostním režimu.
B-16
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
Eesti
Mobile High-definition Link (MHL) je rozhranie na
Mobiilne kõrglahutusega link (MHL) on liides digitaalsete
prenášanie digitálnych audiovizuálnych signálov z mobil-
audiovisuaalsete signaalide mobiiltelefonidest teleritesse
ných telefónov do televízorov.
edastamiseks.
POZNÁMKA
MÄRKUS
y
Na prepojenie televízora a mobilného telefónu je
y
MHL passiivset kaablit on vaja TV ja mobiiltelefoni
potrebný pasívny kábel MHL.
ühendamiseks.
y
Táto možnosť je určená iba pre telefóny, ktoré
y
See toimib ainult MHL-lubatud telefoni puhul.
podporujú pripojenie MHL.
y
Mõningaid rakendusi saab kasutada
y
Niektoré aplikácie je možné obsluhovať pomocou
kaugjuhtimispuldi abil.
diaľkového ovládania.
y
Eemaldage MHL- passiivkaabel teleri küljest juhul, kui:
y
Odstráňte pasívny kábel MHL z televízora, ak:
- funktsioonMHL on välja lülitatud
- funkcia MHL je vypnutá
- teie mobiilseade on täielikult laetud ja ooterežiimis
- mobilný telefón je plne nabitý v pohotovostnom
režime
Română
Lietuvių k.
Mobile High-definition Link (MHL) este o interfaţă pentru
Mobili didelės raiškos jungtis (MHL) yra sąsaja, kuria
transmiterea semnalelor audiovizuale digitale de la
skaitmeninis garso ir vaizdo signalas iš mobiliųjų telefonų
telefoane mobile la televizoare.
yra perduodamas į televizorius.
NOTĂ
PASTABA
y
Cablul pasiv MHL este necesar pentru conectarea
y
MHL pasyvų laidą reikia prijungti prie televizoriaus
televizorului la un telefon mobil.
ir mobiliojo telefono.
y
Acest lucru funcţionează numai la telefoanele
y
Tai veiks tik jei telefone yra įjungta MHL funkcija.
compatibile MHL.
y
Kai kurias programas galima valdyti nuotolinio
y
Unele aplicaţii pot fi operate de telecomandă.
valdymo pultu.
y
Scoateţi cablul pasiv MHL din televizor atunci
y
Ištraukite MHL pasyvų kabelį iš TV, kai:
când:
- išjungiama MHL funkcija
- funcţia MHL este dezactivată
- jūsų mobilusis įrenginys visiškai įkraunamas
- dispozitivul dvs. mobil a fost încărcat complet în
parengties režimu
modul de aşteptare
Български
Latviešu
Мобилната връзка с висока резолюция (MHL) е
Mobile High-definition Link (MHL) ir interfeiss, kas
интерфейс за предаване на цифрови аудиовизуални
paredzēts digitālo audio/video signālu pārraidei no mobi-
сигнали от мобилни телефони към телевизори.
lajiem tālruņiem un televizoriem.
ЗАБЕЛЕЖКА
PIEZĪME
y
Пасивният MHL кабел е необходим за
y
MHL pasīvais kabelis ir nepieciešams, lai
свързване на телевизор с мобилен телефон.
savienotu televizoru un mobilo tālruni.
y
Това е възможно само за телефон с разрешена
y
Šī iespēja darbojas tikai tad, ja tālrunī ir aktivizēts
MHL връзка.
MHL.
y
Някои приложения могат да бъдат насочвани от
y
Dažas lietojumprogrammas var darbināt,
дистанционното управление.
izmantojot tālvadības pulti.
y
Извадете пасивния MHL кабел от телевизора,
y
Noņemiet MHL pasīvo kabeli no TV šādos
когато:
gadījumos:
- функцията MHL бъде дезактивирана
- ir atspējota MHL funkcija;
- вашето мобилно устройство е напълно
- mobilā ierīce ir pilnībā uzlādēta gaidīšanas
заредено в режим на готовност
režīmā;
MAKING CONNECTIONS
B-17
Srpski
Bosanski
Mobile High-definition Link (MHL) je interfejs za prenos
Mobilna veza visoke definicije (MHL) je sučelje za
digitalnih audio vizuelnih signala sa mobilnih telefona na
prenošenje digitalnih audiovizuelnih signala s mobilnih
televizore.
telefona na televizijske uređaje.
NAPOMENA
NAPOMENA
y
Za povezivanje TV-a i mobilnog telefona
y
MHL pasivni kabl potreban je povezivanje
neophodan je MHL pasivni kabl.
televizora sa mobilnim telefonom.
y
To funkcionira samo za telefon sa omogućenim
y
Radi samo na telefonima koji su omogućeni za
MHL-om.
MHL.
y
Nekim aplikacijama može se upravljati daljinskim
y
Neke aplikacije mogu da se izvode pomoću
upravljačem.
daljinskog upravljača.
y
Uklonite MHL pasivni kabl s TV-a kada:
y
Isključite pasivni MHL kabl iz televizora u slučaju
- je MHL funkcija onemogućena
da je:
- je vaš mobilni uređaj potpuno napunjen u stanju
- funkcija MHL onemogućena
pripravnosti
- baterija mobilnog uređaja potpuno napunjena u
režimu pripravnosti
Македонски
Hrvatski
Мобилна High-definition врска (Mobile High-definition
Link - MHL) е интерфејс за пренесување на дигитални
Mobile High-definition Link (MHL) je sučelje za prijenos
аудиовизуелни сигнали од мобилни телефони кон
digitalnih audiovizualnih signala s mobilnih telefona na
телевизори.
televizore.
ЗАБЕЛЕШКА
NAPOMENA
y
MHL пасивниот кабел е потребен за поврзување
y
Pasivni MHL kabel potreban je za povezivanje
на телевизорот со мобилен телефон.
televizora s mobilnim telefonom.
y
Ова функционира само кај телефони со MHL
y
Ova funkcija radi samo na telefonima koji su
можности.
omogućeni za MHL.
y
Одредени апликации може да се управуваат
y
Nekim aplikacijama može se upravljati daljinskim
преку далечинскиот управувач.
upravljačem.
y
Отстранете го MHL пасивниот кабел од
y
Uklonite pasivni MHL kabel s TV-a ako je:
телевизорот кога:
- funkcija MHL onemogućena
- функцијата MHL е оневозможена
- mobilni uređaj napunjen do kraja u stanju
- вашиот мобилен уред е целосно наполнет во
mirovanja
режим на подготвеност
Русский
Shqip
Mobile High-definition Link (MHL) представляет собой
Lidhja celulare e përcaktimit të lartë (MHL) është ndër-
интерфейс для передачи цифровых аудиовизуальных
faqe transmetimi e sinjaleve audiovizuale nga celularët
сигналов от мобильных телефонов к телевизорам.
drejt televizorëve.
ПРИМЕЧАНИЕ
SHËNIM
y
Для подключения телевизора и мобильного
телефона требуется пассивный кабель MHL.
y
Kablloja pasive MHL nevojitet për të lidhur
y
Это возможно только для мобильных
televizorin dhe një celular.
телефонов, поддерживающих MHL.
y
Punon vetëm në celularë që mbështesin MHL.
y
Некоторыми приложениями можно управлять с
y
Disa aplikacione mund të kontrollohen me
помощью пульта ДУ.
telekomandë.
y
Отсоединять пассивный кабель MHL от
y
Hiqni kabllon pasive MHL nga televizori kur:
телевизора можно в том случае, если:
- funksioni MHL është joaktiv
- функция MHL отключена
- pajisja celulare është ngarkuar plotësisht në
- мобильное устройство полностью заряжено в
modalitet pritjeje
режиме ожидания
B-18
MAKING CONNECTIONS
Česky
RGB connection
Přenáší video signál z počítače do televizoru.
Chcete-li přenášet signál zvuku, připojte zvukový
kabel.
Slovenčina
IN
(PC)
Slúži na prenos obrazového signálu z počítača do
AUDIO
televízora. Na prenos zvukového signálu musíte
pripojiť zvukový kábel.
Română
RGB IN (PC)
Transmite semnalul video de la PC la televizor.
Pentru a transmite un semnal audio, conectaţi un
cablu audio.
Български
Предава се видеосигнал от компютър към
телевизора. За да се предава аудиосигнал, е
(*Not Provided)
необходимо да включите аудиокабел.
Eesti
Edastab videosignaali arvutist telerisse.
Audiosignaali edastamiseks ühendage audiokaabel
.
Lietuvių k.
RGB OUT(PC) AUDIO OUT
Perduoda vaizdo signalus iš kompiuterio į
televizorių. Garso signalui perduoti prijunkite garso
kabelį.
Latviešu
Pārraida videosignālu no datora uz televizoru. Lai
PC
pārraidītu audiosignālu, pievienojiet audiokabeli.
English
Srpski
Transmits the video signal from your PC to the
Omogućava prenos video signala sa računara na
TV. To transmit an audio signal, connect an audio
televizor. Za prenos audio signala, povežite audio
cable.
kabl.
Magyar
Hrvatski
Továbbítja a videojeleket a számítógépről a TV-
Prijenos analognog videosignala s računala do
hez. Audiojel továbbításához csatlakoztasson egy
televizora. Za prijenos zvučnog signala priključite
audiokábelt.
zvučni kabel.
Polski
Shqip
To połączenie umożliwia przesyłanie sygnału
wideo z komputera do telewizora. W celu
Transmeton sinjalin video nga PC-ja tek TV-
przesyłania sygnału audio należy podłączyć
ja. Lidhni një kabllo për audion, nëse doni të
przewód audio.
transmetoni një sinjal audio.
MAKING CONNECTIONS
B-19
Bosanski
Component connection
Prenos video signala sa računara na TV. Za
prenos audio signala povežite audio kabl.
Македонски
Овозможува пренесување на видео сигнал од
PC кон телевизорот. За пренесување на аудио
сигнал, поврзете аудио кабел.
Русский
Передача видеосигнала с компьютера на
телевизор. Для передачи аудиосигнала
подключите аудиокабель.
GREEN
BLUE
RED
WHITE
RED
(*Not
Provided)
GREEN
WHITE
BLUE
RED
RED
L
R
AUDIOVIDEO
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a component cable as
shown.
NOTE
y
If cables are not installed correctly, it could
cause this image to display in black and
white or with distorted colours.
B-20
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Română
Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy
Transmite semnale audio şi video analogice
külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a
dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu
komponens kábel segítségével.
component, aşa cum se arată în ilustraţia
următoare.
MEGJEGYZÉS
y Ha a kábelek helytelenül vannak telepítve,
NOTĂ
a kép fekete-fehéren jelenhet meg, vagy
eltorzulhatnak a színek.
y În cazul instalării incorecte a cablurilor, este
posibil ca imaginea să fie afişată alb-negru
sau cu culori distorsionate.
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych
Български
sygnałów audio i wideo z urządzenia
zewnętrznego do telewizora. Urządzenie
Предава аналоговите видео- и аудиосигнали от
zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą
външно устройство на телевизора. Свързвате
przewodu typu Component w sposób pokazany na
външното устройство с телевизора чрез
poniższej ilustracji.
компонентния кабел, както е показано на
следната фигура.
UWAGA
y Jeśli przewody zostaną podłączone
ЗАБЕЛЕЖКА
nieprawidłowo, może to powodować
y Ако кабелите са поставени неправилно,
wyświetlanie obrazów czarno-białych lub
zniekształcenie kolorów.
може да доведат до показване на
изображението в черно и бяло или с
неясни цветове.
Česky
Eesti
Přenáší analogový signál videa nebo zvuku
Edastab välisseadme analoog video- ja
z externího zařízení do televizoru. Propojte externí
zařízení a televizor pomocí komponentního kabelu
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme
podle následujícího vyobrazení.
ja teleri vahele komponentkaabel nii, nagu on
näidatud alltoodud joonisel.
POZNÁMKA
y Při nesprávné instalaci kabelů se může
MÄRKUS
zobrazit černobílý obraz nebo zkreslené
barvy.
y Kui kaablid ühendatakse valesti, võib
kuvatav pilt olla must-valge või moonutatud
värvidega.
Slovenčina
Lietuvių k.
Slúži na prenos analógového obrazového a
zvukového signálu z externého zariadenia
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
do televízora. Prepojte externé zariadenie a
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
televízor pomocou komponentného kábla podľa
įrenginį su televizoriumi komponentiniu kabeliu,
nasledujúceho obrázku.
kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
POZNÁMKA
PASTABA
y Ak nie sú káble nainštalované správne,
obraz sa môže zobrazovať v čierno-bielych
y Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas
farbách alebo so skreslenými farbami.
gali būti rodomas nespalvotai arba
iškraipytomis spalvomis.
MAKING CONNECTIONS
B-21
Latviešu
Bosanski
Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās
Prenos analognog video i audio signala s vanjskog
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un
uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV
televizoru, izmantojot kombinētā signāla kabeli, kā
putem komponentnog kabla na način prikazan na
redzams šajā attēlā.
sljedećoj ilustraciji.
PIEZĪME
NAPOMENA
y Ja kabeļi ir uzstādīti nepareizi, attēls var tikt
y Ako se kablovi nepravilno instaliraju,
rādīts melnbaltās vai ar izkropļotās krāsās.
moguće je da će se slika prikazivati u crno-
bijeloj tehnici ili da će boje biti izobličene.
Srpski
Omogućava prenos analognog video i audio
Македонски
signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite
spoljni uređaj i televizor pomoću komponentnog
Овозможува пренесување на аналогни видео
kabla na način prikazan na sledećoj slici.
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и
телевизорот со компонентен кабел како што е
NAPOMENA
прикажано на следната слика.
y Ukoliko se kablovi ne instaliraju na pravilan
način, može doći do narušavanja kvaliteta
ЗАБЕЛЕШКА
slike, pri čemu će slika postati crno-bela ili
boje neće biti verno prikazane.
y Ако каблите не се правилно инсталирани,
можно е сликата да се прикаже во црно-
бел формат или со изобличени бои.
Hrvatski
Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na
Русский
televizor pomoću komponentnog kabela kako je
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов
prikazano na sljedećoj slici.
от внешнего устройства на телевизор.
Подключите внешнее устройство к телевизору
NAPOMENA
с помощью компонентного кабеля, как показано
на следующем рисунке.
y Ako su kabeli neispravno postavljeni,
može doći do prikaza crno-bijele slike ili
iskrivljenih boja.
ПРИМЕЧАНИЕ
y При неправильном подключении кабелей
Shqip
изображение может быть черно-белым
Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios
или иметь искаженный цвет.
nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen
e jashtme dhe TV-në me kabllon komponent siç
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
SHËNIM
y Nëse kabllot janë instaluar në mënyrë të
pasaktë, mund të ndodhë që imazhi të
afishohet bardhë e zi ose me ngjyra të
prishura.
B-22
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Composite connection
Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy
külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a
kompozit kábel segítségével.
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych
sygnałów audio i wideo z urządzenia
zewnętrznego do telewizora. Urządzenie
zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą
przewodu typu Composite w sposób pokazany na
poniższej ilustracji.
Česky
Přenáší analogový signál videa nebo zvuku
z externího zařízení do televizoru. Propojte externí
zařízení a televizor pomocí kompozitního kabelu
YELLOW
WHITE
RED
podle následujícího vyobrazení.
Slovenčina
Slúži na prenos analógového obrazového a
(*Not Provided)
zvukového signálu z externého zariadenia
do televízora. Prepojte externé zariadenie a
televízor pomocou kompozitného kábla podľa
YELLOW
nasledujúceho obrázku.
WHITE
RED
Română
Transmite semnale audio şi video analogice
de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi
dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu
VIDEO(MONO)
L R
compozit, aşa cum se arată în ilustraţia următoare.
AUDIO
Български
Предава аналоговите видео- и аудиосигнали от
външно устройство на телевизора. Свържете
външното устройство с телевизора чрез HDMI
кабела, както е показано на следната фигура.
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / VCR
Eesti
Edastab välisseadme analoog video- ja
English
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja
teleri vahele komposiitkaabel nii, nagu on näidatud
Transmits analog video and audio signals from an
alltoodud joonisel.
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with th composite cable as
shown.
Lietuvių k.
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
įrenginį su televizoriumi kompozitiniu kabeliu, kaip
parodyta šiame paveikslėlyje.
MAKING CONNECTIONS
B-23
Latviešu
Euro Scart connection
Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un
televizoru, izmantojot kompozītsignāla kabeli, kā
redzams šajā attēlā.
Srpski
Omogućava prenos analognog video i audio
signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite
spoljni uređaj i televizor pomoću kompozitnog
kabla na način prikazan na sledećoj slici.
Hrvatski
Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na
televizor pomoću kompozitnog kabela kako je
prikazano na sljedećoj slici.
(*Not Provided)
Shqip
Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios
nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen
e jashtme dhe TV-në me kabllon e përbërë siç
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
AUDIO / VIDEO
Bosanski
Prenos analognog video i audio signala s vanjskog
English
uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV
putem komponentnog kabla na način prikazan na
Transmits the video and audio signals from an
sljedećoj ilustraciji.
external device to the TV set. Connect the external
device and the TV set with the euro scart cable as
shown.
Македонски
Output
Овозможува пренесување на аналогни видео
Type
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
AV1
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред
1
(TV Out
)
и телевизорот со композитен кабел како што е
Current
прикажано на следната слика.
input mode
Digital TV Digital TV
Русский
Analogue TV
Analogue TV
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов
Component, AV, HDMI, RGB
от внешнего устройства на телевизор.
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
Подключите внешнее устройство к телевизору с
signals.
помощью композитного кабеля, как показано на
следующем рисунке.
NOTE
y
Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
B-24
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Česky
Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső
Přenáší signál videa nebo zvuku z externího
eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatla-
zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení a
koztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart
televizor pomocí kabelu Euro Scart podle následu-
kábel segítségével.
jícího vyobrazení.
Kimenet típusa
Typ výstupu
AV1
AV1
1
(TV-kimenet
)
1
(Výstup TV
)
Aktuális
Aktuální
bemeneti mód
vstupní režim
Digitális TV Digitális TV
Digitální TV Digitální TV
Analóg TV
Analogová TV
Analóg TV
Analogová TV
Komponens, AV, HDMI, RGB
Komponentní, AV, HDMI, RGB
1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet
1 Výstup TV Out: výstup analogových nebo
közvetít.
digitálních televizních signálů.
MEGJEGYZÉS
POZNÁMKA
y
Kabel Euro Scart musí být vybaven stíněním
y Csak árnyékolt Scart kábelt szabad
signálu.
használni.
Polski
Slovenčina
To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów
Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu
audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do
z externého zariadenia do televízora. Prepojte ex-
telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
terné zariadenie a televízor prostredníctvom kábla
należy połączyć za pomocą przewodu Euro Scart
Euro Scart podľa nasledujúceho obrázku.
w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
Typ výstupu
Typ sygnału
AV 1
wyjściowego
AV1
1
Aktuálny
(TV Out
)
(Wyjście
režim vstupu
1
Aktualny
telewizyjne
)
Digitálna TV Digitálna TV
sygnał wejściowy
Analógová TV
Telewizja cyfrowa Telewizja cyfrowa
Analógová TV
Komponent, AV, HDMI, RGB
Telewizja analogowa
Telewizja analogowa
1 TV Out (Výstup televízora): Výstup signálov
Component, AV, HDMI, RGB
analógovej alebo digitálnej TV.
1 Wyjście telewizyjne: wysyłanie sygnału telewizji
analogowej lub cyfrowej.
POZNÁMKA
y Každý kábel Euro Scart musí používať
UWAGA
signálové tienenie.
y
Używany przewód Euro Scart musi być
ekranowany.
MAKING CONNECTIONS
B-25
Română
Eesti
Transmite semnale audio şi video de la un dispozi-
Edastab välisseadme video- ja helisignaalid
tiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern
telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele
şi televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se
Euro Scart-kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud
arată în ilustraţia următoare.
joonisel.
Tip de ieşire
Väljundi tüüp
AV1
AV1
1
1
Mod
(Ieşire TV
)
Valitud
(TV-väljund
)
intrare curent
sisendtüüp
Televizor digital Televizor digital
Digitaalteler Digitaalteler
Televizor analogic
Analoogteler
Televizor analogic
Analoogteler
Component, AV, HDMI, RGB
Komponent, AV, HDMI, RGB
1 Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic sau
1 Teleriväljund: analoog- või digitaaltelevisiooni
TV digital.
signaalide väljundid.
NOTĂ
MÄRKUS
y
Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să fie
y Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit,
ecranat faţă de semnal.
peab see olema varjestatud.
Български
Lietuvių k.
Предава видео и аудио сигнали от външно
Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio
устройство на телевизора. Свържете външно
įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su
устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел,
televizoriumi „Euro Scart“ kabeliu, kaip tai paro-
както е показано на следната фигура.
dyta šiame paveikslėlyje.
Тип изход
Išvesties tipas
AV1
Текущ
AV1
1
(TV изход
)
входящ
1
(TV išvestis
)
режим
Dabartinis
įvesties režimas
Цифрова телевизия Цифрова телевизия
Skaitmeninė televizija Skaitmeninė
Аналогова телевизия
Аналогова
televizija
телевизия
Компонент, AV, HDMI, RGB
Analoginė televizija
Analoginė televizija
1 TV изход: отвежда сигнали от аналогова или
Komponentas, AV, HDMI, RGB
цифрова телевизия.
1 TELEVIZORIAUS išvestis: siunčia analoginės
arba skaitmeninės televizijos signalus.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Всички използвани Euro scart кабели
PASTABA
трябва да са със защитен сигнал.
y Bet kuris „Euro Scart“ kabelis turi būti
ekranuotas signalų kabelis.
B-26
MAKING CONNECTIONS
Latviešu
Hrvatski
Tas pārraida video un audio signālu no ārējās
Digitalni video i audio signal s vanjskog uređaja
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un tel-
prenosi na televizor. Priključite vanjski uređaj na
evizoru, izmantojot Euro Scart kabeli, kā redzams
televizor pomoću Euro Scart kabela kako je prika-
attēlā.
zano na sljedećoj slici.
Izejas veids
Vrsta izlaza
AV1
AV1
1
1
Pašreizējais
(Televizora izeja
)
Trenutačni
(TV izlaz
)
ievades režīms
način ulaza
Digitālā TV Digitālā TV
Digitalna TV Digitalna TV
Analogā TV
Analogna TV
Analogā TV
Analogna TV
Komb. sign./ AV, HDMI, RGB
Komponentni, AV, HDMI, RGB
1 TV izeja: izejā nodrošina analogos vai digitālos
1 TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV
TV signālus.
signale.
PIEZĪME
NAPOMENA
y Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli,
y Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora
nepieciešama signāla ekranēšana.
imati zaštitu signala.
Srpski
Shqip
Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg
Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga një
uređaja do televizora. Povežite spoljašnji uređaj
pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jas-
i televizor pomoću Euro Scart kabla kao što je
htme dhe TV-në me kabllot Euro Scart siç tregohet
prikazano na sledećoj slici.
në ilustrimin më poshtë.
Tip izlaza
Lloji i daljes
AV1
AV1
1
Trenutni
(TV izlaz
)
1
(Dalje e TV-së
)
ulazni režim
Regjimi
Digitalna televizija Digitalna televizija
aktual i hyrjes
Analogna TV
TV dixhital TV dixhital
Analogna televizija
Komponentni, AV, HDMI, RGB
TV analoge
TV analog
Komponenti, AV, HDMI, RGB
1 TV izlaz: Prosleđuje analogni TV signal ili
digitalni TV signal.
1 Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge
ose TV-së dixhitale.
NAPOMENA
SHËNIM
y
Svaki scart kabl mora biti oklopljen.
y Kabllot Euro Scart duhet të jenë të mbrojtur
nga sinjalet.
MAKING CONNECTIONS
B-27
Bosanski
Русский
Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja
Для передачи аналоговых видео- и
na TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat
аудиосигналов от внешнего устройства на
putem Euro Scart kabla na način prikazan na
телевизор подключите внешнее устройство к
sljedećoj ilustraciji.
телевизору с помощью кабеля Euro Scart, как
показано на следующем рисунке.
Tip izlaza
AV1
Тип выхода
1
Trenutni
(TV izlaz
)
AV1
način ulaza
1
Текущий
(ТВ-выход
)
Digitalna TV Digitalna TV
режим
Analogna TV
ввода
Analogna TV
Komponenta, AV, HDMI, RGB
Цифровое ТВ Цифровое ТВ
Аналоговое ТВ
1 TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV
Аналоговое ТВ
Компонентный, AV, HDMI, RGB
signala.
1 ТВ-выход. Вывод аналогового или
NAPOMENA
цифрового ТВ-сигнала.
y Svaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu
signala.
ПРИМЕЧАНИЕ
y Используемый кабель Scart Euro должен
иметь защиту сигнала.
Македонски
Овозможува пренесување на видео и
аудио сигнали од надворешниот уред кон
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред
и телевизорот со Euro Scart кабел како што е
прикажано на следната слика.
Тип на излез
AV1
1
(TV излез
)
Тековен
режим на влез
Дигитална TV Дигитална TV
Аналогна TV
Аналогна TV
Компонентен, AV, HDMI, RGB
1 TV излез : На излез дава аналогни TV или
дигитални TV сигнали.
ЗАБЕЛЕШКА
y
Секој Euro scart кабел кој ќе се користи
мора да има оклоп за заштита на
сигналот.
B-28
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
USB connection
Pripojte k televízoru úložné zariadenie USB,
ako napr. pamäťové zariadenie USB typu
ash, externý pevný disk alebo čítačku USB
pamäťových kariet, otvorte ponuku My media a
zobrazte rôzne multimediálne súbory.
Română
Conectaţi un dispozitiv de stocare USB, precum
o memorie ash USB, un hard disk extern sau un
cititor de carduri de memorie USB la televizor şi
accesaţi meniul My media pentru a utiliza diverse
şiere multimedia.
Български
USB
Свържете USB устройство за съхранение като
(*Not Provided)
USB флаш памет, външен твърд диск или четец
на USB карти с памет с телевизора и отваряте
менюто My media, за да използвате различни
мултимедийни файлове.
English
Connect a USB storage device such as a USB
Eesti
ash memory, external hard drive, or a USB
Ühendage teleriga USB-mäluseade (näiteks
memory card reader to the TV and access the My
USB-välkmälu, väline kõvakettadraiv või USB-
media menu to use various multimedia les.
mälukaardilugeja), avage menüü My media ja
sirvige erinevaid multimeediumfaile.
Magyar
Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt,
Lietuvių k.
például USB ash memóriát, külső merevlemezt
Prijunkite USB laikmeną, pvz., USB atmintinę,
vagy USB memóriakártya-olvasót, majd lépjen a
išorinį standųjį diską arba USB atminties kortelių
My media menüre a különböző multimédiás fájlok
skaitytuvą, prie televizoriaus ir pasiekite meniu
használatához.
My media, kad galėtumėte naudotis įvairiais
multimedijos failais.
Polski
Do telewizora można podłączyć urządzenia
Latviešu
pamięci masowej USB, takie jak pamięć ash
Pievienojiet USB atmiņas ierīci, piemēram, USB
USB, zewnętrzny dysk twardy lub czytnik kart
zibatmiņu, ārējo cieto disku vai USB atmiņas
pamięci, a następnie za pośrednictwem menu
kartes lasītāju pie televizora un atveriet izvēlni My
My media korzystać z zapisanych w nich plików
media, lai izmantotu dažādos multivides failus.
multimedialnych.
Česky
Srpski
K televizoru lze připojit záznamové zařízení USB,
Povežite USB memorijski uređaj poput USB
jako například paměť ash USB, externí pevný
eš memorije, spoljnog čvrstog diska ili USB
disk nebo čtečku paměťových karet USB, a potom
čitača memorijskih kartica sa televizorom, a
prostřednictvím nabídky My media používat různé
zatim pristupite meniju My media da biste koristili
multimediální soubory.
različite tipove multimedijskih datoteka.
MAKING CONNECTIONS
B-29
Hrvatski
CI module connection
Priključite USB memoriju, kao što je USB
ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB čitač
memorijskih kartica na televizor i pristupite
izborniku My media kako biste mogli koristiti
različite multimedijske datoteke.
Shqip
Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si
p.sh. memoria ash USB, njësia e jashtme e
diskut të ngurtë ose lexuesi i kartës së memories
USB, dhe hyni në menynë My media për të
përdorur skedarë të ndryshëm multimedia.
Bosanski
Povežite USB uređaj za pohranjivanje kao što
je USB ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB
čitač memorijskih kartica sa TV-om i pristupite
izborniku My media kako biste koristili različite
multimedijalne datoteke.
Македонски
Овозможува поврзување на USB уреди
за складирање како USB флеш меморија,
надворешен хард диск или читач на USB
мемориски картички со телевизорот и пристап
до менито My media заради користење на разни
мултимедијални фајлови.
Русский
Подключите к телевизору USB-устройство
хранения данных, например устройство флэш-
памяти USB, внешний жесткий диск или USB-
устройство для чтения карт памяти и откройте
меню My media для использования различных
мультимедийных файлов.
PCMCIA
CARD SLOT
(*Not Provided)
PCMCIA
CARD SLOT
English
View the encrypted (pay) services in digital TV
mode. This feature is not available in all countries.
NOTE
y
Check if the CI module is inserted into the
PCMCIA card slot in the right direction. If
the module is not inserted properly, this can
cause damage to the TV and the PCMCIA
card slot.
y
If the TV does not display any video and
audio when CI+ CAM is connected, please
contact to the Terrestrial/Cable/Satellite
Service Operator.
B-30
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Slovenčina
A kódolt (zetős) szolgáltatások megtekintése
Prezeranie zakódovaných (platených) služieb
digitális TV üzemmódban.
v digitálnom televíznom režime.
MEGJEGYZÉS
POZNÁMKA
y Győződjön meg arról, hogy a CI-modult
y Skontrolujte, či je modul CI vložený do
a megfelelő irányban helyezte be a
otvoru na kartu PCMCIA v správnom smere.
PCMCIA kártyanyílásba. Ha a modult nem
Ak modul nie je vložený správne, môže
megfelelően helyezi be, azzal károsíthatja a
dôjsť k poškodeniu televízora a otvoru na
TV-készüléket és a PCMCIA kártyanyílást.
kartu PCMCIA.
y Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után
y Ak televízor po pripojení modulu CI+
a tévé nem játszik le sem video-, sem
CAM nezobrazuje žiadne video ani
audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot
zvuk, kontaktujte operátora pozemného/
a földi sugárzású/kábel/műholdas adás
káblového/satelitného vysielania.
szolgáltatójával.
Română
Polski
Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost) în
Umożliwia oglądanie programów kodowanych
modul TV digital.
(płatnych) w trybie telewizji cyfrowej.
NOTĂ
UWAGA
y Verificaţi dacă modulul CI este introdus
y Dopilnuj, aby moduł CI był prawidłowo
în fanta pentru card PCMCIA în direcţia
umieszczony w gnieździe karty PCMCIA.
corectă. Dacă modulul nu este introdus
Nieprawidłowe umieszczenie modułu może
corect, acest lucru poate cauza deteriorarea
być przyczyną uszkodzenia telewizora i
televizorului şi a fantei pentru card PCMCIA.
gniazda karty PCMCIA.
y Dacă televizorul nu redă niciun conţinut
y Jeśli telewizor nie odtwarza obrazu ani
video sau audio când CI+ CAM este
dźwięku w przypadku podłączenia modułu
conectat, vă rugăm contactaţi operatorul de
CI+CAM, należy skontaktować się z
servicii terestre/prin cablu/prin satelit.
operatorem usługi transmisji naziemnej/
kablowej/satelitarnej.
Български
Česky
Вижте шифрованите (платените) услуги в
Pro zobrazení kódovaných (placených) vysílání
цифров телевизионен режим.
v režimu digitální televize.
ЗАБЕЛЕЖКА
POZNÁMKA
y Проверете дали CI модулът е поставен
y Zkontrolujte, zda je modul CI vložen do
в слота за PCMCIA в правилната посока.
slotu PCMCIA se správnou orientací. Pokud
Ако модул не е поставен правилно,
modul není vložen správně, může dojít
това може да причини увреждане на
k poškození televizoru nebo slotu PCMCIA.
телевизора и картата PCMCIA слот.
y Pokud televizor nemá obraz nebo zvuk při
y Ако телевизорът не показва нито видео,
připojení modulu CI + CAM, kontaktujte
нито аудио при свързване на CI+ CAM,
provozovatele pozemního/ kabelového/
моля, свържете се с оператора на
satelitního vysílání.
наземни/кабелни/сателитни услуги.
MAKING CONNECTIONS
B-31
Eesti
Srpski
Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid
Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja
digitaalses TV-režiimis. Esta función no está
(usluga koje se plaćaju) u režimu digitalne
disponible en todos los países.
televizije.
MÄRKUS
NAPOMENA
y Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA
y Proverite da li je CI modul pravilno umetnut
kaardipesasse sisestatud õiges suunas. Kui
u PCMCIA otvor za karticu. Ako modul
moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see
nije pravilno postavljen, to može da ošteti
telerit ja PCMCIA-kaardipesa kahjustada.
televizor i otvor za PCMCIA karticu.
y Kui teler ei esita videot ega audiot ajal, mil
y Ako TV ne prikazuje video i audio signale
CI+ CAM on ühendatud, võtke ühendust
kad je CI+ CAM povezan, obratite se
maapealse televisiooni/kaabeltelevisiooni/
operateru zemaljskog/kablovskog/
satelliittelevisiooni teenusepakkujaga.
satelitskog servisa.
Lietuvių k.
Hrvatski
Žiūrėkite koduotas (mokamas) paslaugas
Za pregled kodiranih usluga (koje se naplaćuju) u
skaitmeninės televizijos režimu. Kai kuriose šalyse
digitalnom načinu rada.
nebus galima pasirinkti teleteksto funkcijos.
NAPOMENA
PASTABA
y Provjerite je li CI modul u utor za PCMCIA
y Patikrinkite, ar CI modulis teisinga kryptimi
karticu umetnut u pravom smjeru. Ako
įdėtas į PCMCIA kortelės lizdą. Jei modulis
modul nije ispravno umetnut, može doći do
nėra įdėtas tinkamai, tai gali padaryti žalos
oštećenja na televizoru i utoru za PCMCIA
televizoriui ir PCMCIA kortelės lizdui.
karticu.
y Jei televizoriuje nerodomas joks vaizdas
y Ako se na televizoru ne prikazuju
ir garsas, kai yra prijungta CI+ kamera,
videozapisi i audiozapisi kad je priključen
kreipkitės į antžemėninės / kabelinės /
CI+ CAM, kontaktirajte davatelja zemaljskih/
palydovinės televizijos paslaugų operatorių.
kabelskih/satelitskih usluga.
Latviešu
Shqip
Skatiet šifrētos (maksas) pakalpojumus digitālās
Shikoni shërbimet e shifruara (me pagesë) në
televīzijas režīmā. Šī funkcija nav pieejama visās
regjimin TV dixhital.
valstīs.
SHËNIM
PIEZĪME
y Kontrolloni nëse moduli CI është futur në
y Pārbaudiet, vai CI modulis PCMCIA
folenë e kartës PCMCIA në drejtimin e
kartes slotā ir ievietots pareizā virzienā.
duhur. Nëse moduli nuk është futur si duhet,
Ja modulis ir ievietots nepareizi, tas var
kjo mund t’i shkaktojë dëm TV-së dhe folesë
izraisīt televizora un PCMCIA kartes slota
së kartës PCMCIA.
bojājumu.
y Nëse televizori nuk jep video dhe audio kur
y Ja TV nerāda nekādu video un audio, kad
lidhet CI+ CAM, kontaktoni me operatorin e
ir pievienota CI+ CAM ierīce, sazinieties
shërbimit tokësor/kabllor/satelitor.
ar virszemes/kabeļa/satelīta pakalpojumu
operatoru.
B-32
MAKING CONNECTIONS
Bosanski
Headphone connection
Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom
TV načinu rada.
NAPOMENA
y Provjerite je li CI Modul umetnut u utor
za PCMCIA karticu u pravom smjeru. Ako
modul nije ispravno umetnut, može doći
do oštećenja televizora i utora za PCMCIA
karticu.
y Ako TV ne prikazuje video i audio signale
dok je CI+ CAM povezan, kontaktirajte
operatera usluge zemaljskog/kablovskog/
satelitskog signala.
Македонски
За приказ на кодирани услуги (со плаќање) во
дигитален TV режим.
ЗАБЕЛЕШКА
y Проверете дали CI модулот е вметнат во
отворот за PCMCIA картичка во правилна
насока. Ако модулот не е вметнат
правилно, тоа може да предизвика
оштетување на телевизорот и на отворот
Transmits the headphone signal from the TV to an
за PCMCIA картичка.
external device. Connect the external device and
y Доколку телевизорот не прикажува
the TV with the headphone as shown.
никаков видео и аудио сигнал кога е
поврзан CI+ CAM, ве молиме обратете се
до вашиот оператор за копнена/кабелска/
NOTE
сателитска услуга.
y
AUDIO menu items are disabled when
connecting a headphone.
Русский
y
Headphone impedance: 16
y
Max audio output of headphone: 9 mW to
Просмотр зашифрованных (платных) служб в
режиме цифрового ТВ. Эта функция доступна
15 mW
не во всех странах.
y
Headphone jack size: 0.35 cm
ПРИМЕЧАНИЕ
y Проверьте, правильно ли установлен
модуль CI в разъем для карты PCMCIA.
Неправильная установка модуля может
привести к повреждению телевизора и
разъема для карты PCMCIA.
y Если в телевизоре отсутствуют
видеоизображение и звук при
подключенном CI+ CAM, свяжитесь
с оператором клиентской службы
наземного/кабельного/спутникового
вещания.
H / P
(*Not Provided)
English
MAKING CONNECTIONS
B-33
Magyar
Slovenčina
A fejhallgatón által előállított jeleket továbbítja a
Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora
TV-készülékről egy külső eszközbe. A következő
do externého zariadenia. Prepojte externé
ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-
zariadenie a televízor pomocou slúchadiel podľa
készülékhez a fejhallgató segítségével.
nasledujúceho obrázku.
MEGJEGYZÉS
POZNÁMKA
y Fejhallgató csatlakoztatásakor az AUDIO
y Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú položky
menü elemei nem működnek.
ponuky ZVUK.
y Fejhallgató-ellenállás: 16 Ω
y Impedancia slúchadiel: 16 Ω
y A fejhallgató maximális hangteljesítménye:
y Max. zvukový výkon slúchadiel: 9 mW až 15
9-15 mW
mW
y A fejhallgató-csatlakozó átmérője: 0,35 cm
y Veľkosť konektora slúchadiel: 0,35 cm
Polski
Română
To połączenie umożliwia przesyłanie dźwiękowego
Transmite semnalul pentru căşti de la televizor
sygnału z telewizora do urządzenia zewnętrznego.
la un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul
Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć
extern şi televizorul cu căştile aşa cum se arată în
za pomocą przewodu audio w sposób pokazany
ilustraţia următoare.
na poniższej ilustracji.
NOTĂ
UWAGA
y Elementele meniului AUDIO sunt dezactivate
y Po podłączeniu słuchawek pozycje menu
când conectaţi o cască.
AUDIO będą zablokowane.
y Impedanţă căşti: 16 Ω
y Impedancja słuchawek: 16 Ω
y Ieşirea audio maximă a căştilor: 9 mW - 15
y Maksymalna moc dźwięku dla wyjścia słu-
mW
chawkowego: od 9 do 15 mW
y Dimensiunea mufei căştilor: 0,35 cm
y Rozmiar gniazda słuchawek: 0,35 cm
Български
Česky
Предава сигнала от слушалките от телевизора
Přenáší signál sluchátek z televize do externího
към външно устройство. Свържете външното
zařízení. Spojte externí zařízení a televizor se
устройство с телевизора чрез слушалките,
sluchátky podle následujícího vyobrazení.
както е показано на следната фигура.
POZNÁMKA
ЗАБЕЛЕЖКА
y Položky nabídky ZVUK při připojení sluchá-
y Елементите от менюто AUDIO са забране-
tek nejsou aktivní.
ни при свързване на слушалки.
y Impedance sluchátek: 16 Ω
y Съпротивление на слушалки: 16 Ω
y Maximální výkon sluchátek: 9 mW až 15 mW
y Максимална изходна мощност на слушал-
y Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm
ки: от 9 mW до 15 mW
y Размер на жака на слушалките: 0,35 см
B-34
MAKING CONNECTIONS
Eesti
Srpski
Edastab kõrvaklappide signaali telerist
Omogućava prenos signala za slušalice sa
välisseadmesse. Ühendage kõrvaklapid
televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj
välisseadme ja teleriga nii, nagu on näidatud
i televizor sa slušalicama na način prikazan na
alltoodud joonisel.
sledećoj slici.
MÄRKUS
NAPOMENA
y Menüü AUDIO valikuid ei saa kõrvaklappide
y Stavke iz menija ZVUK su isključene kada
ühendamisel kasutada.
se priključe slušalice.
y Kõrvaklappide näivtakistus: 16 Ω
y Impedansa slušalica: 16 Ω
y Kõrvaklappide maksimaalne heliväljund: 9
mW kuni 15 mW
y Maksimalna izlazna snaga slušalica: 9 mW
y Kõrvaklappide pistiku suurus: 0,35 cm
do 15 mW
y Veličina priključka slušalica: 0,35 cm
Lietuvių k.
Perduoda ausinių signalą iš televizoriaus į išorinį
Hrvatski
įrenginį. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi
Prijenos signala za slušalice od televizora do
ausinėmis, kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na
televizor pomoću slušalica kako je prikazano na
PASTABA
sljedećoj slici.
y GARSO meniu elementai išjungiami, kai
prijungiamos ausinės.
NAPOMENA
y Ausinių varža: 16 Ω
y Stavke izbornika ZVUK onemogućene su
y Maks. ausinių garso išvestis: 9–15 mW
y Ausinių lizdo dydis: 0,35 cm
kada su priključene slušalice.
y Impedancija slušalica: 16 Ω
y Maksimalna jakost audio izlaza na
slušalicama: 9 mW do 15 mW
Latviešu
y Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm
Pārraida austiņu signālu no televizora uz ārējo
ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru ar
austiņām, kā redzams šajā attēlā.
Shqip
PIEZĪME
Transmeton sinjalin e kufjeve nga TV-ja në një
pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme
y Kad austiņas ir pievienotas, izvēlnes AUDIO
dhe TV-në me kufjen siç tregohet në ilustrimin e
elementi ir atspējoti.
mëposhtëm.
y Austiņu pilna pretestība: 16 omi
y Maks. austiņu audio izvade: 9–15 mW
y Austiņu spraudņa lielums: 0,35 cm
SHËNIM
y Elementet e menysë AUDIO çaktivizohen kur
lidhni kufjet.
y Impedanca e kufjeve: 16 Ω
y Dalja maksimale audio e kufjeve: 9 mW deri
në 15 mW
y Madhësia e vrimës së kufjeve: 0,35 cm
MAKING CONNECTIONS
B-35
English
Bosanski
Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski
Connect various external devices to the TV
uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV sa slušalicama
and switch input modes to select an external
na način prikazan na sljedećoj ilustraciji.
device. For more information on external device’s
connection, refer to the manual provided with each
NAPOMENA
device.
Available external devices are: HD receivers,
y Korištenje stavki izbornika ZVUK je
DVD players, VCRs, audio systems, USB storage
onemogućeno nakon povezivanja slušalica.
devices, PC, gaming devices, and other external
y Otpornost slušalica: 16 Ω
devices.
y Maksimalni audio izlaz slušalica: 9 mW do
15 mW
NOTE
y Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm
y
The external device connection may differ
from the model.
y
Connect external devices to the TV
Македонски
regardless of the order of the TV port.
Овозможува пренесување на сигналот за
y
If you record a TV program on a DVD
слушалки од телевизорот кон надворешен
recorder or VCR, make sure to connect the
уред. Поврзете ги надворешниот уред и
TV signal input cable to the TV through a
телевизорот со кабелот за слушалки како што е
DVD recorder or VCR. For more information
прикажано на следната слика.
of recording, refer to the manual provided
with the connected device.
ЗАБЕЛЕШКА
y
Refer to the external equipment’s manual for
operating instructions.
y Елементите од менито АУДИО се
y
If you connect a gaming device to the TV,
оневозможени кога се приклучени
use the cable supplied with the gaming
слушалки.
device.
y Импеданса на слушалки: 16 Ω
y
In PC mode, there may be noise associated
y Максимален аудио излез на слушалки: 9
with the resolution, vertical pattern, contrast
mW до 15 mW
or brightness. If noise is present, change
y Големина на приклучок за слушалки: 0,35 cm
the PC output to another resolution, change
the refresh rate to another rate or adjust the
brightness and contrast on the PICTURE
Русский
menu until the picture is clear.
Передача сигнала от телевизора к наушникам.
y
In PC mode, some resolution settings may
Подключите наушники к телевизору, как
not work properly depending on the graphics
показано на следующем рисунке.
card.
ПРИМЕЧАНИЕ
y При подключении наушников элементы
меню настройки аудио становятся
недоступными.
y Сопротивление наушников:16 Ом
y Максимальная мощность звука
наушников: 9 мВт до 15 мВт
y Гнездо наушников: 0,35 см
B-36
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Polski
Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a
Do telewizora można podłączać różne urządzenia.
TV-készülékhez, és váltson át bemeneti módra
Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego
a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz
pozwala wybrać konkretne urządzenie
csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat
zewnętrzne, które będzie używane w danym
az egyes eszközök használati útmutatójában talál.
momencie. Więcej informacji o podłączaniu
A csatlakoztatható külső eszközök: HD-
urządzeń zewnętrznych można znaleźć w ich
vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók,
instrukcjach obsługi.
audiorendszerek, USB-tárolóeszközök,
Telewizor współpracuje między innymi z
számítógépek, játékeszközök és egyéb külső
następującymi urządzeniami zewnętrznymi:
eszközök.
odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD,
magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci
masowej USB, komputery, konsole do gier.
MEGJEGYZÉS
y A külső eszköz csatlakozása függhet a
UWAGA
típustól.
y Csatlakoztassa a külső eszközöket a TV-
y Sposób podłączania urządzenia
készülékhez a TV-port sorrendjétől függően.
zewnętrznego może się różnić w zależności
y Ha DVD-felvevőn vagy videomagnón
od modelu.
rögzít egy TV-műsort, győződjön meg
y Urządzenia zewnętrzne można podłączać
róla, hogy a TV jelbemeneti kábelét a
do dowolnego odpowiedniego gniazda w
DVD-felvevőn vagy a videomagnón
telewizorze.
keresztül csatlakoztatta a TV-hez. A
y W przypadku nagrywania programu
felvételre vonatkozó további tudnivalókat
telewizyjnego przy użyciu nagrywarki DVD
a csatlakoztatott eszköz használati
lub magnetowidu wejściowy przewód
útmutatójában találja meg.
sygnału telewizyjnego należy podłączyć
y A használatra vonatkozó utasítások a külső
do telewizora za pośrednictwem tego
berendezés használati útmutatójában
urządzenia. Więcej informacji o nagrywaniu
találhatók.
znajdziesz w instrukcji podłączonego
y Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-
urządzenia.
készülékhez, használja az adott eszköz
y Informacje na temat obsługi urządzenia
saját kábelét.
zewnętrznego można znaleźć w jego
y Előfordulhat, hogy PC módban felbontással,
instrukcji obsługi.
a függőleges mintával, a kontraszttal vagy
y Konsolę do gier należy podłączyć
a fényerővel kapcsolatos zaj lép fel. Zaj
do telewizora za pomocą przewodu
esetén módosítsa a PC kimenetet más
dołączonego do konsoli.
felbontásra, módosítsa a képfrissítési
y W trybie PC mogą pojawiać się zakłócenia
sebességet más értékre, vagy állítsa be a
przy niektórych rozdzielczościach,
fényerőt és a kontrasztot a KÉP menüben,
pionowych wzorach lub ustawieniach
amíg tiszta nem lesz a kép.
kontrastu i jasności. Należy wówczas
y PC-módban előfordulhat, hogy egyes
spróbować ustawić dla trybu PC inną
felbontási beállítások a grafikus kártyától
rozdzielczość, zmienić częstotliwość
függően nem működnek megfelelően.
odświeżania obrazu lub wyregulować w
menu OBRAZ jasność i kontrast, aż obraz
stanie się czysty.
y W trybie PC niektóre ustawienia
rozdzielczości mogą nie działać poprawnie
w zależności od karty graficznej.
MAKING CONNECTIONS
B-37
Česky
Slovenčina
K televizoru lze připojit různá externí zařízení
K televízoru môžete pripájať rôzne externé
a přepínáním režimů vstupů volit určité externí
zariadenia a prepínaním režimov vstupu vybrať
zařízení. Další informace o připojování externích
príslušné externé zariadenie. Viac informácií o
zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení.
pripájaní externého zariadenia nájdete v príručke
Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD,
dodanej s príslušným zariadením.
přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy,
Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače,
záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení
DVD prehrávače, videorekordéry, zvukové
a další externí zařízení.
systémy, úložné zariadenia USB, počítač, herné
zariadenia a iné externé zariadenia.
POZNÁMKA
POZNÁMKA
y Připojení externích zařízení se může
u různých modelů lišit.
y Pripojenie externého zariadenia sa môže
y Externí zařízení lze připojovat k televizoru
líšiť podľa príslušného modelu.
bez ohledu na pořadí televizního portu.
y Externé zariadenia pripájajte k televízoru
y Když nahráváte televizní pořad do
bez ohľadu na poradie TV portu.
rekordéru DVD nebo videorekordéru,
y Ak zaznamenávate televízny program
připojte vstupní kabel televizního signálu
na DVD rekordér alebo videorekordér,
k televizoru prostřednictvím rekordéru DVD
pripojte televízny vstupný signálový
nebo videorekordéru. Další informace o
kábel k televízoru cez DVD rekordér
nahrávání najdete v návodu k připojenému
alebo videorekordér. Viac informácií o
zařízení.
zaznamenávaní nájdete v príručke dodanej
y Pokyny k používání externího zařízení
s pripojeným zariadením.
naleznete v příslušném návodu k použití.
y Postupujte podľa pokynov v príručke k
y Když k televizoru připojujete herní zařízení,
externému zariadeniu.
použijte kabel dodaný společně s herním
y Ak pripájate k televízoru herné zariadenie,
zařízením.
použite kábel dodaný s herným zariadením.
y V režimu PC může vznikat šum v souvislosti
y V režime PC sa môže s rozlíšením,
s rozlišením, svislým vzorem, kontrastem
vertikálnym vzorom, kontrastom alebo
nebo jasem. Pokud vzniká šum, změňte
jasom spájať šum. Ak je prítomný šum,
vstup PC na jiné rozlišení, změňte
zmeňte výstup z PC na iné rozlíšenie,
obnovovací frekvenci na jinou hodnotu nebo
zmeňte obnovovací kmitočet na iný
upravte jas a kontrast v nabídce OBRAZ,
kmitočet, prípadne nastavujte v ponuke
dokud se obraz nevyjasní.
OBRAZ jas a kontrast, až kým nedosiahnete
y V režimu PC nemusí některá nastavení
čistý obraz.
rozlišení fungovat správně v závislosti na
y V režime PC sa v závislosti od grafickej
grafické kartě.
karty môže stať, že určité nastavenia
rozlíšenia nemusia pracovať správne.
B-38
MAKING CONNECTIONS
Română
Български
Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor
Свържете различни външни устройства с
şi comutaţi modurile de intrare pentru a selecta
телевизора и превключвате режимите за
un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii
входния сигнал, за да изберете съответното
privind conectarea dispozitivului extern, consultaţi
външно устройство. За допълнителна
manualul furnizat cu ecare dispozitiv.
информация относно свързването на външни
Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare
устройства, разгледайте ръководството на
HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio,
съответното устройство.
dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive pentru
Наличните външни устройства са: HD
jocuri şi alte dispozitive externe.
приемници, DVD плейъри, VCR, аудиосистеми,
USB устройства за съхранение, компютри,
устройства за игри и други външни устройства.
NOTĂ
y Conectarea dispozitivului extern poate diferi
ЗАБЕЛЕЖКА
de model.
y Conectaţi dispozitivele externe la televizor,
y Свързването на външното устройство
indiferent de ordinea portului televizorului.
може да е различно в зависимост от
y Dacă înregistraţi un program TV pe un
модела.
dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau pe
y Свържете външните устройства с
un VCR, asiguraţi conectarea cablului de
телевизора, независимо от реда на
intrare pentru semnalul TV la televizor printr-
подреждане на телевизионните портове.
un dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau
y Ако записвате телевизионна програма
printr-un VCR. Pentru mai multe informaţii
с DVD рекордер или VCR, непременно
privind înregistrarea, consultaţi manualul
включете входния кабел за сигнала от
furnizat cu dispozitivul conectat.
телевизора в самия телевизор чрез DVD
y Consultaţi manualul echipamentului extern
рекордер или VCR. За подробности
pentru instrucţiuni de funcţionare.
относно записването направете справка
y În cazul în care conectaţi un dispozitiv
в ръководството на потребителя на
pentru jocuri la televizor, utilizaţi cablul
свързаното устройство.
furnizat cu dispozitivul pentru jocuri.
y За да се запознаете с инструкциите за
y În modul PC, este posibil să existe
работа, разгледайте ръководството за
interferenţă legată de rezoluţie, model
използване на външното оборудване.
vertical, contrast sau luminozitate. Dacă
y Ако включвате устройство за игри
există interferenţă, schimbaţi modul
в телевизора, използвайте кабела,
PC la altă rezoluţie, schimbaţi rata de
предоставен с това устройство.
reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea şi
y В режим на работа с компютър е
contrastul din meniul IMAGINE până când
възможно да се появи шум, произтичащ
imaginea este clară.
от резолюцията, вертикалния шаблон,
y În modul PC, este posibil ca unele setări ale
контраста или яркостта. Ако доловите
rezoluţiei să nu opereze corect, în funcţie de
шум, променете режима компютър на
placa video.
вариант с друга резолюция, настройте
различна норма на опресняване или
регулирайте яркостта и контраста от
меню PICTURE, докато картината се
изчисти.
y В режим на компютър някои настройки
на разделителната способност може да
не работят правилно в зависимост от
графичната карта.
MAKING CONNECTIONS
B-39
Eesti
Lietuvių k.
Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning
Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie
lülitage sisendrežiimid valima välisseadmeid.
televizoriaus ir perjunkite įvesties režimus,
Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate
kad pasirinktumėte išorinį įrenginį. Daugiau
vastava seadme kasutusjuhendist.
informacijos apie išorinių įrenginių prijungimą
Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD
rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame vadove.
vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid,
Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD imtuvai,
audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti,
DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso sistemos,
mänguseadmed ja muud välisseadmed.
USB atmintinės, kompiuteriai, žaidimų įranga ir kiti
išoriniai įrenginiai.
MÄRKUS
PASTABA
y Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt
mudelist erineda.
y Išorinio įrenginio prijungimas gali skirtis, tai
y Ühendage välisseadmed teleriga TV-portide
priklauso nuo modelio.
järjekorrast sõltumatult.
y Prijunkite išorinius įrenginius prie
y Kui salvestate telesaate DVD-le või
televizoriaus nepaisydami televizoriaus
videokassetile, veenduge, et ühendate
jungties tvarkos.
telesignaali sisendkaabli teleriga DVD-
y Jei DVD arba vaizdo įrašymo įrenginiu
salvesti või videokassettmaki kaudu.
įrašote televizijos programą, įsitikinkite,
Lisateavet salvestamise kohta leiate
kad prijungėte televizoriaus signalo
ühendatud seadme kasutusjuhendist.
įvesties kabelį prie televizoriaus per DVD
y Juhiseid vt välisseadme kasutusjuhendist.
arba vaizdo įrašymo įrenginį. Daugiau
y Mänguseadme ühendamisel teleriga
informacijos rasite su prijungtu įrenginiu
kasutage mänguseadme ühenduskaablit.
pateiktame vadove.
y Arvutirežiimis võib esineda eraldusvõime,
y Išorinio įrenginio naudojimo instrukcijas
vertikaalmustri, kontrasti või heledusega
rasite vadove.
seotud müra. Müra olemasolul
y Jei prie televizoriaus jungiate žaidimų
muutke arvutiväljundi eraldusvõimet,
įrangą, naudokite su ja pateiktą kabelį.
värskendussagedust või reguleerige
y Kompiuterio režimu gali atsirasti
heledust ja kontrasti menüüs PILT, kuni
skiriamosios gebos, vertikalaus vaizdo,
jääte kvaliteediga rahule.
kontrasto ar šviesumo trikdžių. Jei yra
y Kõik eraldusvõime sätted ei pruugi
trikdžių, nustatykite kompiuterio išvestį į
arvutirežiimis sõltuvalt graafikakaardist
kitą skiriamąją gebą, pakeiskite atnaujinimo
korralikult töötada.
dažnį arba VAIZDO meniu reguliuokite
šviesumą ir kontrastą, kol vaizdas taps
ryškus.
y Kompiuterio režimu kai kurie raiškos
nustatymai gali tinkamai neveikti
atsižvelgiant į vaizdo plokštę.
B-40
MAKING CONNECTIONS
Latviešu
Srpski
Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces un
Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom
pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai atlasītu
i aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste
ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās ierīces
izabrali željeni spoljni uređaj. Da biste dobili
pievienošanu, skatiet katras ierīces komplektācijā
više informacija o povezivanju spoljnih uređaja,
iekļauto rokasgrāmatu.
pogledajte priručnik koji se isporučuje sa svakim
Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD
uređajem.
uztvērēji, DVD atskaņotāji, videomagnetofoni,
Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri,
audiosistēmas, USB atmiņas ierīces, dators, spēļu
DVD plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB
ierīces un citas ārējās ierīces.
memorije, računar, igračke konzole i drugi spoljni
uređaji.
PIEZĪME
NAPOMENA
y Ārējās ierīces savienojums var atšķirties
atkarībā no modeļa.
y Povezivanje spoljnih uređaja može se
y Pievienojiet ārējās ierīces televizoram
razlikovati u zavisnosti od modela.
neatkarīgi no televizora portu secības.
y Povežite spoljne uređaje sa televizorom bez
y Ja ierakstāt televīzijas pārraidi, izmantojot
obzira na redosled TV priključaka.
DVD rakstītāju vai videomagnetofonu,
y Pre snimanja TV programa na DVD
pārbaudiet, vai televīzijas signāla ievades
rikorderu ili videorikorderu proverite da li je
kabeli pievienojāt televizoram, izmantojot
ulazni kabl TV signala povezan na televizor
DVD rakstītāju vai videomagnetofonu. Lai
preko DVD rikordera ili videorikordera. Da
uzzinātu vairāk, skatiet pievienotās ierīces
biste dobili više informacija o snimanju,
komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu.
pogledajte priručnik koji se isporučuje sa
y Ārējās aparatūras lietošanas norādījumus
svakim uređajem.
skatiet tās attiecīgajā rokasgrāmatā.
y Uputstvo za upotrebu potražite u priručniku
y Lai pievienotu televizoram spēļu ierīci,
spoljnog uređaja.
izmantojiet spēļu ierīces komplektācijā
y Ako povezujete igračku konzolu sa
iekļauto kabeli.
televizorom, koristite kabl koji se isporučuje
y Datora režīmā var rasties trokšņi, ko izraisa
uz igračku konzolu.
izšķirtspēja, vertikālā attēla struktūra,
y U PC režimu može se pojaviti šum koji
kontrasts vai spilgtums. Ja troksnis nezūd,
potiče od rezolucije, vertikalnog šablona,
mainiet datora režīmu uz citu izšķirtspēju,
kontrasta ili osvetljenosti. Ako se javi šum,
mainiet atsvaidzes intensitāti vai izvēlnē
promenite rezoluciju signala na računaru,
PICTURE (Attēls) pielāgojiet spilgtumu un
promenite brzinu osvežavanja ili podesite
kontrastu, līdz attēls ir skaidrs.
osvetljenost i kontrast u meniju SLIKA sve
y Datora režīmā daži izšķirtspējas iestatījumi,
dok slika ne postane jasna.
iespējams, nedarbosies pareizi. Tas ir
y U zavisnosti od grafičke kartice, pojedine
atkarīgs no grafiskās kartes.
postavke rezolucije možda neće ispravno
raditi u PC režimu.
MAKING CONNECTIONS
B-41
Hrvatski
Shqip
Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske
Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni
uređaje na televizor i promijenite načine ulaza.
regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të
Dodatne informacije o priključivanju vanjskog
jashtme. Për më shumë informacione për lidhjen
uređaja potražite u priručniku svakog uređaja.
e pajisjes së jashtme, referojuni manualit të ofruar
Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD
për çdo pajisje.
uređaji, videorekorderi, USB memorije, računala,
Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit HD,
uređaji za igru i drugi vanjski uređaji.
lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio, pajisjet e
ruajtjes USB, PC, pajisjet e lojërave dhe pajisje të
tjera të jashtme.
NAPOMENA
y Priključak vanjskog uređaja može se
SHËNIM
razlikovati ovisno o modelu.
y Priključite vanjske uređaje na televizor
y Lidhja e pajisjes së jashtme mund të
bez obzira na redoslijed priključaka na
ndryshojë sipas modelit.
televizoru.
y Lidhini pajisjet e jashtme me TV-në,
y Ako snimate televizijski program pomoću
pavarësisht renditjes së portës së TV-së.
DVD snimača ili videorekordera, kabel
y Nëse regjistroni një program televiziv në
za ulazni televizijski signal obavezno
një regjistrues DVD ose VCR, sigurohuni të
uključite u televizor preko DVD snimača
lidhni kabllon e hyrjes së sinjalit të TV-së në
ili videorekordera. Dodatne informacije o
TV nëpërmjet një regjistruesi DVD ose VCR.
snimanju potražite u priručniku priključenog
Për më shumë informacione për regjistrimin,
uređaja.
referojuni manualit të ofruar me pajisjen e
y Upute za rukovanje potražite u priručniku
lidhur.
vanjskog uređaja..
y Referojuni manualit të pajisjes së jashtme
y Ako na televizor priključujete igraću konzolu,
për udhëzimet e përdorimit.
koristite kabel koji ste dobili s igraćom
y Nëse lidhni një pajisje lojërash në TV,
konzolom.
përdorni kabllon që ofrohet me pajisjen e
y U PC načinu rada može doći do šuma koji je
lojërave.
povezan s razlučivošću, okomitim uzorkom,
y Në regjimin PC, mund të ketë zhurmë që
kontrastom ili svjetlinom. Ako postoji šum,
lidhet me rezolucionin, modelin vertikal,
promijenite izlaznu razlučivost računala,
kontrastin dhe shkëlqimin. Nëse vihet re
promijenite stopu osvježavanja ekrana ili
zhurmë, ndryshojeni daljen e PC-së në një
podesite svjetlinu i kontrast slike u izbornik
rezolucion tjetër, ndryshoni shpejtësinë
SLIKA kako biste postigli jasnu sliku.
e rifreskimit në një shpejtësi tjetër ose
y U PC načinu rada neke postavke
rregulloni shkëlqimin dhe kontrastin në
razlučivosti možda neće pravilno
menynë FIGURA derisa të qartësohet
funkcionirati, ovisno o grafičkoj kartici.
figura.
y Në regjimin PC, disa cilësime të rezolucionit
mund të mos funksionojnë siç duhet, në
varësi të kartë grafike.
B-42
MAKING CONNECTIONS
Bosanski
Македонски
Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i
Поврзувајте различни надворешни уреди со
mijenjajte ulazne načine rada kako biste odabrali
телевизорот и менувајте ги режимите за влезен
vanjski uređaj. Za više informacija o povezivanju
сигнал за да изберете надворешен уред. За
sa vanjskim uređajima pogledajte priručnike
повеќе информации околу поврзувањето на
isporučene sa svakim tim uređajem.
надворешен уред, погледнете во упатството
Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD
испорачано со секој од уредите.
uređaj za reproduciranje, videorekorderi, zvučni
Достапни надворешни уреди се: HD ресивери,
sistemi, USB uređaji za pohranjivanje, računari,
DVD плеери, VCR, аудио системи, USB уреди
uređaji za igre, te drugi vanjski uređaji.
за складирање, PC, уреди за игри и други
надворешни уреди.
NAPOMENA
ЗАБЕЛЕШКА
y Povezivanje vanjskih uređaja može se
razlikovati od modela do modela.
y Поврзувањето со надворешниот уред
y Povezujte vanjske uređaje na TV bez obzira
може да се разликува во зависност од
na redoslijed TV priključka.
моделот.
y Ako snimate neki TV program na DVD
y Надворешните уреди поврзувајте ги со
rekorderu ili videorekorderu, pazite
телевизорот без оглед на редоследот на
da povežete ulazni kabl TV signala
TV приклучокот.
na TV uređaj preko DVD rekordera ili
y Ако снимате TV програма на DVD
videorekordera. Za više informacija o
рекордер или VCR, кабелот за влезен
snimanju pogledajte priručnik isporučen s
сигнал во телевизорот поврзете го преку
povezanim uređajem.
DVD рекордерот или VCR уредот. За
y Informacije o rukovanju vanjskim uređajem
повеќе информации околу снимањето,
potražite u njegovom priručniku za
погледнете во упатството испорачано со
korištenje.
секој од поврзаните уреди.
y Ako povezujete uređaj za igre sa TV-om,
y Упатства за ракување побарајте во
koristite kabl isporučen sa uređajem za igre.
прирачникот за надворешната опрема.
y U PC načinu rada mogu se pojaviti smetnje
y Ако сакате да поврзете уред за игри
povezane sa rezolucijom, vertikalnim
со телевизорот, користете го кабелот
uzorkom, kontrastom ili svjetlinom. Ako
испорачан со уредот за игри.
ima smetnji, promijenite PC izlaz na drugu
y Во PC режим, може да има шум поврзан
rezoluciju, promijenite brzinu osvježavanja ili
со резолуцијата, вертикалната шема,
podešavajte svjetlinu i kontrast na izborniku
контрастот или осветленоста. Ако е
SLIKA dok slika ne bude jasna.
присутен шум, сменете го PC излезот на
y Moguće je da neke postavke rezolucije neće
друга резолуција, сменете ја стапката
funkcionirati pravilno u PC načinu ovisno o
на обновување со друга стапка, или
datoj grafičkoj kartici.
прилагодувајте ги осветленоста и
контрастот во менито СЛИКА додека
сликата не биде јасна.
y Во PC режим, некои поставувања за
резолуцијата може да не функционираат
правилно во зависност од графичката
картичка.
MAKING CONNECTIONS
B-43
Русский
Подключите к телевизору различные
внешние устройства и переключайте режимы
источников для выбора внешнего устройства.
Для получения дополнительной информации
о подключении внешнего устройства см.
руководства пользователя каждого устройства.
Допустимо подключение следующих
внешних устройств: ресиверов HD, DVD-
проигрывателей, видеомагнитофонов,
аудиосистем, устройств хранения данных
USB, ПК, игровых приставок и других внешних
устройств.
ПРИМЕЧАНИЕ
y Процесс подключения внешнего
устройства отличается в зависимости от
модели.
y Подключите внешние устройства
независимо от порядка расположения
разъемов телевизора.
y При записи телевизионной передачи
с помощью устройства записи DVD
или видеомагнитофона проверьте, что
входной телевизионный сигнал поступает
на вход телевизора через устройство
записи DVD или видеомагнитофон. Для
получения дополнительной информации
о записи см. руководство пользователя
подключенного устройства.
y Инструкции по эксплуатации см. в
документации внешнего устройства.
y При подключении к телевизору игровой
приставки используйте кабель, который
поставляется в комплекте игровой
приставки.
y В режиме PC (ПК) может наблюдаться
шум, из-за выбранного разрешения,
частоты вертикальной развертки,
контрастности или яркости. При
возникновении помех выберите для
выхода PC другое разрешение, измените
частоту обновления или отрегулируйте
яркость и контрастность в меню PICTURE
(КАРТИНКА) так, чтобы изображение
стало четким.
y В режиме PC (ПК) некоторые настройки
разрешения экрана могут не работать
должным образом в зависимости от
видеоплаты.
B-44
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Product specications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
For the power supply and power consumption, refer to the label attached to the product.
22LN45
**
24LN45
**
26LN45
**
22LN450U-ZB
24LN450U-ZB
26LN450U-ZB
22LN450R-ZB
24LN450R-ZB
26LN450R-ZB
22LN450B-ZB
24LN450B-ZB
26LN450B-ZB
22LN4505-ZB
24LN4505-ZB
26LN4505-ZB
MODELS
22LN4503-ZB
24LN4503-ZB
26LN4503-ZB
22LN4573-ZI
24LN4573-ZI
26LN4573-ZI
22LN457U-ZI
24LN457U-ZI
26LN457U-ZI
22LN457B-ZI
24LN457B-ZI
26LN457B-ZI
22LN4575-ZI
24LN4575-ZI
26LN4575-ZI
22LN457R-ZI
24LN457R-ZI
26LN457R-ZI
Dimensions
With stand (
mm) 513 x 362 x 140 557 x 390 x 140 621 x 431 x 162
(W x H x D)
Without stand (
mm) 513 x 320 x 63.0 557 x 348 x 62.3 621 x 386 x 72.9
With stand (
kg) 3.4 3.7 4.5
Weight
Without stand (
kg) 3.2 3.5 4.2
Power Consumption
30 W 33 W 38 W
Power requirement 19 V 19 V 19 V
Manufacturer : Lienchang
Manufacturer : LG Innotek
Model : LCAP16B-E, LCAP25B
Model : PSAB-L101A
AC/DC Adapter
Manufacturer : LG Innotek
Manufacturer : Lite-On
Model : PSAB-L204B, PSAB-L205B
Model : PA-1650-64
28LN45
**
29LN45
**
28LN450U-ZB
29LN450U-ZB
28LN450R-ZB
29LN450R-ZB
28LN450B-ZB
29LN450B-ZB
28LN4505-ZB
29LN4505-ZB
MODELS
28LN4503-ZB
29LN4503-ZB
28LN4573-ZI
29LN4573-ZI
28LN457U-ZI
29LN457U-ZI
28LN457B-ZI
29LN457B-ZI
28LN4575-ZI
29LN4575-ZI
28LN457R-ZI
29LN457R-ZI
Dimensions
With stand (
mm) 645 x 448 x 182 669 x 456 x 182
(W x H x D)
Without stand (
mm) 645 x 402 x 78.7 669 x 411 x 82
With stand (
kg) 5.1 5.9
Weight
Without stand (
kg) 4.7 5.5
Power Consumption
29W 40 W
Power requirement 19 V 19 V
Manufacturer : Lienchang
Model : LCAP16B-E, LCAP25B
Manufacturer : LG Innotek
AC/DC Adapter
Manufacturer : LG Innotek
Model : PSAB-L206A
Model : PSAB-L204B, PSAB-L205B
SPECIFICATIONS
B-45
CI Module Size(W x H x D)
100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
Operating Temperature 0 °C to 40 °C
Environment
Operating Humidity Less than 80 %
condition
Storage Temperature -20 °C to 60 °C
Storage Humidity Less than 85 %
1
2
Satellite Digital TV
Satellite Digital TV
Digital TV Analogue TV
Television system DVB-T
DVB-T/T2
DVB-T
PAL/SECAM B/G/D/K
3
DVB-C
DVB-C
DVB-C
PAL-I/I’, SECAM L/L’
DVB-S/S2
DVB-S/S2
Programme coverage VHF, UHF
VHF, UHF VHF: E2 to E12, UHF :
C-Band, Ku-Band
E21 to E69, CATV: S1 to
S20, HYPER: S21 to S47
Maximum number of
6,000 1,500
storable programmes
External antenna
75 Ω
impedance
1 Only satellite models
2 Only DVB-T2 support models
3 Except for Nordic countries(Denmark, Finland, Norway and Sweden)
B-46
SPECIFICATIONS
HDMI (DTV) supported mode
RGB (PC) / HDMI (PC) supported mode
Resolution Horizontal
Vertical
Resolution Horizontal
Vertical
Frequency
Frequency
Frequency
Frequency
(kHz)
(Hz)
(kHz)
(Hz)
720x480 31.469
59.940
720x400 31.468 70.080
31.500
60.000
640x480 31.469 59.940
720x576 31.250 50.000
640x480 37.500 75.000
1280x720 37.500
50.000
800x600 37.879 60.317
44.960
59.940
800x600 46.875 75.000
45.000
60.000
1024x768 48.363 60.004
1920x1080 33.720
59.940
1024x768 60.023 75.029
33.750
60.000
1280x800 49.702 59.810
28.125
50.000
1366x768 47.717 59.790
27.000
24.000
33.750
30.000
56.250
50.000
67.430
59.940
67.500
60.000
NOTE
y
The optimal display resolution is
1366 X 768@60Hz.
y
The optimal timing in each mode is vertical
frequency 60Hz.
Component port connecting information
Component ports on the TV Y P
P
B
R
Video output ports on DVD
Y P
P
B
R
player
Y B-Y R-Y
Y Cb Cr
Y Pb Pr
Signal
Component
480i/576i O
480p/576p O
720p/1080i O
1080p O
(50 Hz / 60 Hz only)
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
Customer Information Centre
Country
Service
Country
Service
0 810 144 131 0900 543 5454
015 200 255 800 187 40
0032 15 200 255 801 54 54 54
07001 54 54 808 78 54 54
810 555 810 031 228 3542
8088 5758 0850 111 154
Record the model number and serial number of
0800 0 54 54 902 500 234
the TV.
3220 54
0770 54 54 54
Refer to the label on the back cover and quote
01803 11 54 11 0848 543 543
this information to your dealer when requiring
any service.
801 11 200 900,
0844 847 5454
210 4800 564
8 800 200 7676
MODEL
06 40 54 54 54 800 9990
SERIAL
0818 27 6955 0 800 303 000
199600099
8 8000 805 805,
8 820 0071 1111
2255(GSM)
Latvija
80200201 8 800 120 2222
880008081 8 0000 710 005