LG ARNU24GS3R2 – страница 6
Инструкция к Кондиционеру LG ARNU24GS3R2
Podręcznik użytkownika 5
OSTROŻNIE
TEMPERATURA ROBOCZA (°C)
TRYB CHŁODZENIA
TRYB GRZANIA
WEWNĘTRZNA ZEWNĘTRZNA
WEWNĘTRZNA ZEWNĘTRZNA
MAKS. MIN. MAKS. MIN.
MAKS. MIN. MAKS. MIN.
32°C
21°
C
43
°C
21°
C
27°C
20°
C
24°
C
1°
C
n Instalacja
Po instalacji lub naprawie urządzenia na-
Należy zainstalować wąż odwad-
Przy instalacji produktu należy
leży zawsze sprawdzić, czy nie nastąpił
niający, aby prawidłowo odprowa-
zachować wypoziomowanie.
wyciek gazu (czynnika chłodzącego).
dzać wodę.
•
Niski poziom czynnika chłodzącego
•
Niewłaściwa instalacja węża
• Aby uniknąć drgań lub upływu
może spowodować awarię urządzenia.
może spowodować wyciek wody.
wody.
Nie należy instalować urządzenia w miejscu,
Co najmniej dwie osoby po-
Nie należy instalować urządzenia w miejscu,
gdzie hałas lub gorące powietrze z urządzenia
trzebne są, aby podnieść i prze-
gdzie może być ono narażone na bezpośredni
zewnętrznego mogą spowodować szkody lub
nieść urządzenie.
wiatr morski (kropelki słonej wody).
przeszkadzać sąsiadom.
• Należy uważać na zranienia.
•
Może to spowodować korozję urządzenia. Koro-
• Może to być uciążliwe dla sąsia-
zja, zwłaszcza na skraplaczu lub żeberkach pa-
dów.
rownika, może spowodować wadliwe działanie
lub pogorszenie wydajności urządzenia.
n Działanie
Nie wystawiać skóry bezpośred-
Nie używać produktu do dodatkowych celów, jak
Nie należy blokować wlotu ani
nio na oddziaływanie chłodnego
na przykład przechowywanie żywności, dzieł
wylotu powietrza.
powietrza przez dugi okres czasu.
sztuki itp. Jest to klimatyzator powszechnego
(Nie siadać na linii podmuchu.)
użytku, a nie precyzyjny system chłodzący.
• Może to być szkodliwe dla zdro-
• Występuje ryzyko uszkodzenia
• Może to spowodować awarię
wia.
lub utraty mienia.
urządzenia.
Do czyszczenia należy używać miękkiej
Nie należy dotykać metalowych
Nie należy wchodzić na urzą-
szmatki. Nie należy używać agresywnych
części urządzenia przy wyjmowaniu
dzenie ani nic na nim kłaść.
detergentów, rozpuszczalników, itp.
filtra powietrza. Są bardzo ostre!
(jednostki zewnętrzne)
•
Występuje ryzyko pożaru, poraże-
• Występuje ryzyko zranienia.
• Występuje ryzyko zranienia
nia elektrycznego lub uszkodzenia
oraz awarii produktu.
plastikowych części urządzenia.
Filtr należy zawsze poprawnie mocować.
Nie należy wsadzać rąk ani innych
Nie należy pić skroplin odprowa-
Filtr należy czyścić co dwa tygodnie lub
przedmiotów do wlotu ani wylotu po-
dzonych z urządzenia.
częściej, jeśli występuje taka potrzeba.
wietrza podczas pracy urządzenia.
•
Zabrudzony filtr zmiesza wydajność pracy urządzenia i
•
Znajdują się tam ostre, ruchome części,
•
Nie są one zdatne do picia i mogą spowodo-
może spowodować usterki lub uszkodzenia.
mogące spowodować zranienie.
wać poważne problemy zdrowotne.
Użyć stabilnego stoliku lub dra-
Wszystkie baterie w pilocie należy wy-
Nie należy ładować ani rozbie-
biny podczas czyszczenia lub
mieniać na nowe tego samego typu.
rać baterii. Baterii nie należy
prowadzenia konserwacji pro-
Nie należy mieszać starych i nowych
wyrzucać do ognia.
duktu.
baterii ani różnych typów baterii.
• Należy zachować ostrożność i
• Występuje ryzyko wybuchu lub
• Mogą się spalić lub wybuchnąć.
POLSKI
uważać na zranienia.
pożaru
Jeśli płyn z baterii dostanie się na skórę lub ubra-
W razie połknięcie płynu z baterii, należy umyć
nia, należy dokładnie zmyć je czystą wodą. Nie
zęby i poszukać pomocy lekarskiej. Nie należy
należy używać pilota, jeśli baterie wyciekły.
używać pilota, jeśli baterie wyciekły.
• Chemikalia zawarte w bateriach mogą spowodować
• Chemikalia zawarte w bateriach mogą spowodować
poparzenia i inne zagrożenia dla zdrowia.
poparzenia i inne zagrożenia dla zdrowia.
Przed rozpoczęciem pracy
Przed rozpoczęciem pracy
Przygotowanie do działania
1. Skontaktuj się z dealerem lub autoryzowanym centrum serwisowym celem przeprowadzenia in-
stalacji.
2. Skorzystaj z osobnego obwodu zasilania.
Użycie
1. Narażanie się na bezpośredni podmuch powietrza przez dłuższy czas może być szkodliwe dla
zdrowia. Nie narażaj mieszkańców, zwierząt domowych ani roślin na bezpośredni nadmuch po-
wietrza przez wydłużony okres czasu.
2. Z powodu niedoboru tlenu, przewietrz pokój jeśli używane są piecyki lub inne urządzenia grzew-
cze.
3. Nie wykorzystuj klimatyzatora do celów, do których nie jest przeznaczony (np. do konserwacji
urządzeń precyzyjnych, żywności, zwierząt domowych, roślin oraz dzieł sztuki). Może to uszko-
dzić wspomniane podmioty.
Czyszczenie i konserwacja
1. Nie należy dotykać metalowych części urządzenia przy wyjmowaniu filtra powietrza. Dotykanie
ostrych, metalowych krawędzi może spowodować zranienie.
2. Nie używaj wody do czyszczenia wnętrza klimatyzatora. Woda może zniszczyć izolację, co może
prowadzić do porażenia elektrycznego.
3. Pamiętaj, żeby odłączyć zasilanie i wyłączyć wyłącznik gdy zamierzasz przeprowadzić czyszcze-
nie urządzenia. W czasie pracy, wentylator obraca się z dużą prędkością. Istnieje ryzyko zranienia
się, gdy urządzenie zostanie przypadkowo włączone podczas czyszczenia jego wewnętrznych
części.
Serwis
Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem jeżeli zamierzasz przeprowadzić naprawę lub konserwa-
cję.
6 Jednostka wewnętrzna
Opis urządzenia
Opis urządzenia
Poniżej zamieszczony jest krótki opis jednostek wewnętrznych.
Proszę odnaleźć opis urządzenia, które Państwo posiadają.
Jednostki wewnętrzne
Wskaźniki stanu pracy
Podręcznik użytkownika 7
Art Cool Mirror (S3)
Art Cool Mirror (SE)
Wyświetlacz ze wskaźnikami LED
Wskaźniki wyświetlacza LED
Filtr powietrza
Wlot powietrza
Filtr powietrza
Filtr plazmowy
Filtr plazmowy
Wlot powietrza
Wydmuch powietrza
Wydmuch powietrza
Panel przedni
Odbiornik sygnału
Przycisk zał./wył.
Panel przedni
(ON/OFF)
Odbiornik sygnału
Przycisk zał./wył. (ON/OFF)
Wł./wył.
: Kontrolka zaświecona podczas pracy urządzenia, w sytuacji błędu lub ustawienia
automatycznego uruchamiania.
Tryb uśpienia : Kontrolka zaświecona podczas pracy w nocnym trybie automatycznym.
Timer
: Świeci się podczas pracy w trybie timera oraz w nocnym trybie automatycznym.
(praca czasowa)
Tryb rozmrażania
: Zapala się podczas pracy w trybie rozmrażania lub rozruchu na ciepło.
(Defrost)
(Tylko model z pompą ciepła)
Plazma : Kontrolka ta ilustruje tryb dynamiczny przy pomocy wielu kombinacji świecenia
Wyświetlacz : Pokazuje temperaturę zadaną i tryb pracy.
(Chłodzenie, ogrzewanie, praca automatyczna, tryb odwilżania)
* Praca w trybie gorący start (hot start): Wentylator wewnętrzny wyłączany jest na chwilę, aby uniknąć
nadmuchu zimnego powietrza z jednostki.
* W trybie rozmrażania klimatyzator przerywa grzanie na kilka minut, aby usunąć oblodzenie z wymiennika ciepła
i utrzymać sprawność urządzenia.
POLSKI
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Nazwa i funkcja zdalnego sterownika (wyposażenie dodatkowe)
8 Jednostka wewnętrzna
1
10
9
2
8
3
7
4
11
12
5
13
6
14
15
Dołącz wewnątrz drzwi etykietę informacyjną.
Wybierz język właściwy dla Twojego państwa.
1. Ekran roboczy
2. Przycisk ustawiania temperatury
•
Nie ustawia temperatury w pomieszczeniu, ale tempera-
turę powietrza wylotowego.
3. Przycisk prędkości wentylatora
• Prędkość wentylatora ma 3 ustawienia.
• Stopień średni i niski są takie same
4. Przycisk zał./wył. (ON/OFF)
5. Przycisk wyboru trybu pracy
6. Odbiornik pilota zdalnego sterowania
• Niektóre z produktów nie odbierają sygnałów bez-
przewodowych.
7. Przycisk przepływu powietrza
8. Przycisk pod-funkcji
9. Przycisk ustawień funkcji
10. Przycisk wentylacji
11. Rezerwacja
12. Przyciski góra, dół, lewo, prawo
• Aby sprawdzić temperaturę wewnętrzną, naciśnij
przycisk .
13. Przycisk temperatury pomieszczenia
• Wyświetla temperaturę pomieszczenia odczytaną
przez pilota.
• Nie ma sterowania temperaturą pomieszczenia.
• W urządzeniu z poborem świeżego powietrza wy-
świetlana jest tylko temperatura w pobliżu pilota.
14. Przycisk ustaw/anuluj
15. Przycisk wyjścia
※ W zależności od typu urządzenia niektóre z funkcji nie będą działać lub nie będą wyświetlane.
※ Jeśli nie jest podłączony pilot z przewodem, wyświetlane wartości mogą wyglądać nietypowo.
Model: PQRCVSL0 (czarny)
PQRCVSL0QW (biały)
Instrukcja obsługi
Nazwa i funkcja zdalnego sterownika (wyposażenie opcjonalne)
Podręcznik użytkownika 9
8
1
9
2
10
11
3
12
4
13
14
5
6
15
7
16
PQWRHDF0 (grzewczo - chłodzący)
PQWRCDF0 (tylko chłodzenie)
Tryb pracy
Tryb chłodzenia
Praca automatyczna lub automatyczne przełączanie
Tryb odwilżania
Tryb ogrzewania
Tryb pracy z wentylatorem
•
Model tylko chłodzący( ), Model z pompą ciepła( )
1. Przycisk plazmy (Opcjonalny)
Służy do uruchamiania lub wyłączania funkcji
oczyszczania plazmowego.
2. Przycisk chłodzenia turbo JET COOL
Szybkie chłodzenie ogrzewanie obejmuje również
super szybką pracę wentylatora.
3. Przycisk wyboru trybu pracy
Służy do ustawienia trybu pracy.
4. Przycisk ustawień funkcji
Służy do ustawienia trybu automatycznego czysz-
czenia lub czyszczenia inteligentnego.
5. Przycisk jasności wyswietlacza LCD (LCD lumi-
nosity) (opcja)
Służy do ustawiania jasności wyświetlacza LCD.
6. Przycisk czyszczenia inteligentnego (opcja)
Służy do uruchamiania lub wyłączania funkcji czysz-
czenia inteligentnego.
7. Przycisk anulowania wszystkiego
Służy do wyzerowania regulatora czasowego.
8. Przycisk ustawiania temperatury pomieszczenia
Służy do ustawienia temperatury w pomieszczeniu.
9. Przycisk zał./wył. (ON/OFF)
Służy do wyłączania i załączania urządzenia.
10. Przycisk prędkości wentylatora wewnętrznego
Służy do wybrania jednej z czterech prędkości
wentylatora (niska, średnia, wysoka lub losowa.)
11. Przycisk obrotu automatycznego
Służy do rozpoczęcia lub zakończenia ruchów żaluzji pionowej
i ustawienia górnego/dolnego kierunku przepływu powietrza.
12. Przycisk sterowania kierunkiem nadmuchu po-
wietrza w poziomie (opcja)
Służy do ustawiania poziomego kierunku nadmu-
chu powietrza.
13. Regulator czasowy i przycisk ustawień czasu
POLSKI
Służą do ustawienia czasu rozpoczęcia i zakończe-
nia pracy oraz trybu nocnego.
14.
Przycisk sprawdzania temperatury pomieszczenia
Służy do sprawdzenia temperatury w pomieszczeniu.
15. Przełącznik °C/°F °
Służy do odczytywania temperatury w stopniach
Celsjusza i Fahrenheita.
16. Przycisk zerowania
Służy do zerowania pilota.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i serwis
Przed rozpoczęciem konserwacji wyłącz zasilanie sieciowe.
Nigdy nie należy używać:
• Wody o temperaturze wyższej niż 40°C.
Może spowodować odkształcenie i/lub odbarwienie.
• Lotnych substancji.
Mogą zniszczyć powierzchnie klimatyzatora.
Filtry powietrza
Filtry powietrza znajdujące się za panelem przednim należy sprawdzać i czyścić co dwa
tygodnie lub częściej, jeśli występuje taka potrzeba. Sposób wyjmowania filtra pokazany
jest osobno dla każdego modelu na diagramach poniżej. Filtry należy wyczyścić odkurza-
czem lub ciepłą wodą z delikatnym środkiem myjącym. Jeśli brudu nie da się łatwo usu-
nąć, do mycia należy użyć letniej wody z dodatkiem detergentu. Filtry należy dokładnie
wysuszyć w zacienionym miejscu a następnie zamontować z powrotem na swoim miejscu.
Filtry plazmowe
Filtry plazmowe, znajdujące się za filtrem powietrza, winny być sprawdzane i czyszczone co 3 miesiące lub czę-
ściej, jeśli występuje taka potrzeba. Sposób wyjmowania filtra pokazany jest osobno dla każdego modelu na dia-
gramach poniżej. Filtry należy wyczyścić odkurzaczem. Jeśli filtr dalej pozostaje brudny, należy umyć go
wodą i dokładnie wysuszyć w zacienionym miejscu a następnie zamontować z powrotem na swoim miejscu.
Filtry przeciwzapachowe
Należy wymontować filtry przeciwzapachowe znajdujące się za filtrem powietrza i
wystawić je na bezpośrednie działanie promieni słonecznych na 2 godziny.
Następnie należy z powrotem zamontować filtry na swoim miejscu.
10 Jednostka wewnętrzna
P
o
w
d
e
r
G
a
s
o
l
i
n
e
Wyjmowanie filtrów
Poniżej są opisane dwie różne metody otwierania panelu przedniego w zależności od typu klimatyzatora
Typ 1:
Otwórz górną część panelu i podnieś ją, jak to pokazana na ilustracji. Zaczep panelu wyskoczy z moco-
wania. Wyjmij filtry powietrza. Następnie wysuń filtr plazmowy.
Po wyczyszczeniu i dokładnym wysuszeniu zainstaluj filtry na swoich miejscach.
Typ 2:
Otworzyć przedni panel jak pokazano na rysunku.
Następnie wyciągnąć lekko uchwyt filtra do przodu, aby wyjąć filtr.
Po wyjęciu filtra powietrza wyjmij filtr plazmowy i filtr przeciwzapachowy, lekko pociągając je do dołu.
Filtr plazmowy
Panel przedni
Zaczep
panelu
Filtr plazmowy
Panel przedni
Filtra plazmowego nie należy dotykać przez 10 sekund od otwarcia kratki wlotowej – może on spowodować porażenie elektryczne.
Konserwacja i serwis
POLSKI
Podręcznik użytkownika 11
CAUTION
CAUTION
Gdy klimatyzator nie będzie używany przez długi okres czasu.
Gdy nie będzie używany przez długi okres
Gdy masz zamiar ponownie uruchomić klima-
czasu.
tyzator.
Włącz klimatyzator, by pracował z poniż-
Wyczyść filtr powietrza i zamontuj go
szymi ustawieniami przez 2 – 3 godziny.
z powrotem w urządzeniu.
• Tryb pracy: Tryb pracy wentylacja.
(instrukcje czyszczenia na stronie 10).
• Pomoże to osuszyć wewnętrzne mechani-
zmy.
Wyłączanie wyłącznik główny.
Sprawdź, czy wlot i wylot urządzenia
wewnętrznego i zewnętrznego nie są
zablokowane.
Wyłącznik przerywacz obwodu, gdy klimatyzator
nie będzie używany przez długi okres czasu.
Może gromadzić się kurz, może spowodować pożar.
Sprawdzić, czy przewód uziemienia jest
poprawnie podłączony. Może być pod-
łączony po stronie urządzenia we-
Pomocna informacja
wnętrznego.
Filtr powietrza a rachunki za prąd.
Gdy filtry powietrza będą zapylone, spadnie wy-
dajność chłodzenia, i marnowane będzie 6% ener-
gii elektrycznej zasilającej klimatyzator.
Wskazówki dotyczące eksploatacji
Nie należy zbytnio wychła-
Okna należy zasłaniać przy
W pomieszczeniu należy utrzy-
dzać pomieszczenia.
pomocy żaluzji lub zasłon.
mywać jednorodną temperaturę.
Nie jest to korzystne dla zdro-
Nie należy pozwalać, aby bez-
Poziomy i pionowy kierunek
wia i powoduje marnotraw-
pośrednie światło słoneczne
nawiewu należy ustawić w
stwo energii elektrycznej.
wpadało do pomieszczenia,
taki sposób, aby w całym po-
gdy pracuje klimatyzator.
mieszczeniu uzyskać jedna-
kową temperaturę.
Okna i drzwi winny być do-
Filtry powietrza należy regu-
Pomieszczenie należy okre-
kładnie zamknięte.
larnie czyścić.
sowo wietrzyć.
Zapchanie filtra zmniejsza
O ile tylko jest to możliwe na-
Jako że okna normalnie są za-
przepływ powietrza i obniża
leży unikać otwierania drzwi i
mknięte, dobrym pomysłem
skuteczność chłodzenia oraz
okien, aby utrzymać chłodne
jest wietrzenie pomieszczenia
osuszania. Filtry należy czy-
powietrze w pomieszczeniu.
od czasu do czasu.
ścić co najmniej raz na dwa
tygodnie.
Maintenance and Service
12 Jednostka wewnętrzna
?
Najczęstsze usterki! Oszczędź czas i pieniądze!
Sprawdź poniższe punkty przed wezwaniem serwisu…. Jeżeli problem pozostaje, prosimy
skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą.
Klimatyzator nie
W pomieszczeniu
Wydaje się, że z
Klimatyzator nie
działa.
występuje dziwny za-
urządzenia wyciekają
działa przez około 3
pach.
skropliny.
minuty po ponownym
uruchomieniu.
• Czy nie popełniłeś
• Sprawdź, czy nie jest
• Skropliny pojawiają
• To jest zabezpiecze-
błędu ustawiając pro-
to zapach wilgoci,
się, gdy powietrze z
nie urządzenia.
gram czasowy?
która wsiąkła w
klimatyzatora ochła-
• Odczekaj około trzy
• Czy zadziałał bez-
ściany, dywan, meble
dza ciepłe powietrze
minuty do rozpoczę-
piecznik lub przery-
lub ubrania w po-
w pomieszczeniu.
cia pracy.
wacz obwodu
mieszczeniu.
zasilającego?
Nie chłodzi lub nie
Klimatyzator głośno
Słychać trzaski. Wyświetlacz na pilo-
ogrzewa efektywnie.
pracuje.
cie jest blady lub nic
nie wyświetla.
• Czy filtr powietrza nie
pominający przepływ
• Dźwięk taki pochodzi z
• Czy baterie się nie wy-
jest zabrudzony?
wody.
rozszerzania/kurczenia
czerpały?
Patrz instrukcje czysz-
-To jest odgłos prze-
się panelu przedniego
• Czy baterie włożono
czenia filtra powietrza.
pływania freonu w
na skutek zmian tempe-
zgodnie z ich bieguno-
•
Pomieszczenie mogło
urządzeniu.
ratury.
wością (+/-)?
być bardzo gorące
• Słychać dźwięk przy-
przy pierwszym włą-
pominający uwalnianie
czeniu klimatyzatora.
sprężonego powietrza
Na ochłodzenie po-
do atmosfery.
trzeba więcej czasu.
-To jest odgłos prze-
• Czy temperatura zo-
pływania wody odwil-
stała ustawiona prawi-
żającej w urządzeniu.
dłowo?
• Podczas czyszczenia
•
Czy wloty/wyloty z urzą-
wciśnij równocześnie
dzenia zewnętrznego lub
przycisk timera i ◀ na
wewnętrznego nie są za-
pilocie, i przytrzymaj
pchane?
przez 3 sekundy.
• Słychać dźwięk przy-
WODOODPORNOŚĆ : Strona zewnętrzna urządzenia jest WODOODPORNA. Strona we-
wnętrzna nie jest wodoodporna, i nie należy jej narażać na działanie
nadmiernych ilości wody.
INFORMACJA
Przed zgłoszeniem konieczności naprawy...
Zapala się kontrolka
LED filtra.
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
LÉGKONDICIONÁLÓ
Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el
ezt a kézikönyvet és őrizze meg.
TÍPUS : ART COOL TÜKÖR TÍPUS
MAGYAR
www.lg.com
Artcool tükör típusú beltéri egység felhasználói kézikönyve
TARTALOMJEGYZÉK
FELJEGYZÉSEK
Írja be ide a típus számát és a gyári számot:
Biztonsági óvintézkedések ...3
Modell száma
Gyártási szám
A használatba vétel előtt .......6
Ezeket a számokat az egyes készülékek oldalán lévő címkén találja
meg.
A készülék ismertetéseA
A márkakereskedő neve
készülék ismertetése .............7
A vásárlás dátuma
n Kapcsolja hozzá ehhez a laphoz az átvételi elismervényt, hogy
kéznél legyen, ha igazolni kell a vásárlás időpontját, vagy ha jótál-
Kezelési útmutató ..................8
lási problémák merülnének fel.
Karbantartás és szerviz .......10
OLVASSA EL EZT A KÉZI-
Mielőtt a szervizt hívná
..........12
KÖNYVET
Számos hasznos útmutatást talál itt a klímaberendezés helyes kezelé-
sére és karbantartására vonatkozóan. Egy kis odafigyeléssel sok időt
és pénzt takaríthat meg klímaberendezésének élete során.
A hibakeresési tippek táblázatában számos feleletet talál a gyakrabban
előforduló problémákra. Ha előbb elolvassa a Hibakeresési tippeket,
valószínűleg nem kell a szervizhez fordulnia.
ÓVINTÉZKEDÉSEK
• A készülék javításával vagy karbantartásával kapcsolatban for-
duljon a márkaszervizhez.
• A készülék felszerelését szakemberrel végeztesse el.
• Kisgyermekek vagy hozzá nem értő személyek nem használhat-
ják felügyelet nélkül a klímaberendezést.
• Ügyelni kell, hogy kisgyermekek ne játsszanak a klímaberende-
zéssel.
• Ha a tápkábelt cserélni kell, ezt csak felhatalmazott személy vé-
gezheti, eredeti tartalék-alkatrészek felhasználásával.
• A telepítést csak minősített szakember végezheti, a nemzeti
elektromos törvényi előírásoknak megfelelően.
2 beltéri egység
Biztonsági óvintézkedések
Biztonsági óvintézkedések
A felhasználó vagy más személy sérülésének, vagy vagyontárgyak károsodásának elkerülése érdekében
be kell tartani az alábbi előírásokat.
n Az előírások figyelmen kívül hagyása miatti helytelen üzemeltetés sérülést vagy kárt okozhat. Ezek sú-
lyosságát az alábbiak jelzik.
Ez a jel halál vagy súlyos sérülés lehetőségére figyelmeztet.
Ez a jel csak sérülés vagy anyagi kár lehetőségére figyelmeztet.
n A kézikönyvben használt jelképek jelentése a következő.
Semmiképpen se tegye.
Feltétlenül kövesse az utasításokat.
n Felszerelés
Ne használjon hibás vagy a szüksé-
Az elektromos szerelési munkákat a
Mindig földelje le a készüléket.
gesnél kisebb elektromos megszakí-
márkakereskedővel, szakképzett vil-
tót. A készüléket mindig külön erre a
lanyszerelővel vagy egy hivatalos
célra szolgáló elektromos megszakító
szervizközponttal végeztesse el.
után kell szerelni.
• Fennáll a tűz vagy az áramütés veszé-
• Ön sohase szerelje szét vagy javítsa a
• Fennáll a tűz vagy az áramütés veszé-
lye.
készüléket. Fennáll a tűz vagy az áramü-
lye.
tés veszélye.
Biztonságosan szerelje fel a vezérlő-
Mindig külön áramkört és kismegsza-
Megfelelően méretezett biztosítékot
doboz paneljét és fedelét.
kítót használjon.
vagy megszakítót használjon.
• Fennáll a tűz vagy az áramütés veszé-
• A helytelen kábelezés vagy felszerelés
• Fennáll a tűz vagy az áramütés veszé-
lye.
tüzet vagy áramütést okozhat.
lye.
A tápkábelt ne alakítsa át és ne toldja
Ön ne szerelje fel, le, vagy ne szerelje
Legyen óvatos a készülék kicsomago-
meg.
át a készüléket.
lása és felszerelése során.
• Fennáll a tűz vagy az áramütés veszé-
• Fennáll a tűz, áramütés, robbanás vagy
• Éles peremek sérülést okozhatnak. Fo-
lye.
sérülés veszélye.
kozottan ügyeljen a burkolat éleire, a
kondenzátor és a párologtató ventilátor-
lapátaira.
A felszereléshez mindig forduljon a
Ne szerelje a készüléket hibás áll-
Ügyeljen arra, hogy a felszerelési hely
márkakereskedőhöz vagy egy hivata-
ványra.
állapota az idő során ne romoljon.
MAGYAR
los szervizközponthoz.
• Fennáll a tűz, áramütés, robbanás vagy
• Ez személyi sérülést és anyagi kárt
• Ha a tartó leszakad, a készülék vele
sérülés veszélye.
okozhat, vagy a készülék deformálódhat.
együtt leeshet és anyagi kárt, személyi
sérülést okozhat, illetve a készülék meg-
sérülhet.
Használati útmutató 3
Biztonsági óvintézkedések
n Használat
Ne járassa hosszabb ideig a klímabe-
Ügyeljen, hogy üzem közben ne hú-
Semmit se tegyen a tápkábelre.
rendezést ha nagyon nagy a levegő
zódhasson ki vagy sérüljön meg a
páratartalma és egy ajtó vagy ablak
tápkábel.
nyitva maradt.
• A nedvesség kondenzálódhat és bened-
• Fennáll a tűz vagy az áramütés veszé-
• Fennáll a tűz vagy az áramütés veszé-
vesítheti vagy károsíthatja a bútorokat.
lye.
lye.
Működés közben ne húzza ki a háló-
Nedves kézzel ne érintse meg és ne
A tápkábel közelében ne legyen fűtő-
zati kábelt.
üzemeltesse a készüléket.
test vagy más fűtőberendezés.
• Fennáll a tűz vagy az áramütés veszé-
• Fennáll a tűz vagy az áramütés veszé-
• Fennáll a tűz vagy az áramütés veszé-
lye.
lye.
lye.
Ne kerüljön víz az elektromos alkatré-
Ne tároljon vagy használjon éghető
Hosszabb ideig ne használja a beren-
szekre.
gázt vagy éghető anyagokat a készü-
dezést szorosan lezárt helyiségben.
lék közelében.
• Fennáll a tűz, a készülék meghibásodá-
• Fennáll a tűz vagy a készülék károsodá-
• Oxigénhiány léphet fel.
sának vagy az áramütés veszélye.
sának veszélye.
Ha éghető gáz szivárog, zárja el a gázt
Ha a készülék különös hangot ad,
Vihar vagy hurrikán esetén állítsa le a
mielőtt a készüléket bekapcsolná, és
szag vagy füst jelenik meg. Kapcsolja
készüléket és zárja be az ablakot. Ha
az ablakot kinyitva szellőztessen ki.
le a kismegszakítót vagy csatlakoz-
lehetséges, a hurrikán érkezése előtt
tassa le a hálózati kábelt.
vigye el a készüléket az ablaktól.
• Ne használja a telefont és ne működtes-
• Fennáll az áramütés vagy a tűz veszé-
• Fennáll a tűz, a készülék meghibásodá-
sen villanykapcsolót. Tűz- vagy robba-
lye.
sának vagy az áramütés veszélye.
násveszély áll fenn.
Üzem közben ne nyissa ki a készülék
Ha a készülékbe nedvesség jut (el-
Ügyeljen arra, hogy ne jusson víz a
bemeneti rácsát. (Ha van elektrosztati-
árasztás vagy víz alá merülés), keres-
készülékbe.
kus szűrő, ne érintse meg.)
sen fel egy hivatalos szakszervizt.
• Fennáll a fizikai sérülés, áramütés vagy
• Fennáll a tűz vagy az áramütés veszé-
• Fennáll a tűz, áramütés, robbanás vagy
a készülék tönkremenetelének veszélye.
lye.
sérülés veszélye.
Rendszeresen szellőztesse a készüléket, ha kályhával stb.
A készülék tisztításakor vagy karbantartásakor kapcsolja le
együtt használja.
a hálózati feszültséget.
• Fennáll a tűz vagy az áramütés veszélye.
• Fennáll az áramütés veszélye.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, húzza ki a
Ügyeljen arra, hogy senki ne léphessen vagy eshessen a
tápkábelt vagy kapcsolja le a kismegszakítót.
kültéri egységre.
• Fennáll a készülék sérülésének, meghibásodásának vagy szán-
• Ez személyi sérülést okozhat vagy a készülék károsodását
dékolatlan működésének a veszélye.
eredményezheti.
4 beltéri egység
Biztonsági óvintézkedések
Használati útmutató 5
ÜZEMI HŐMÉRSÉKLET (°C)
HŰTÉS ÜZEMMÓD
FŰTÉS ÜZEMMÓD
BELTÉRI KÜLTÉRI
BELTÉRI KÜLTÉRI
MAX. MIN. MAX. MIN.
MAX. MIN. MAX. MIN.
32°C
21°
C
43
°C
21°
C
27°C
20°
C
24°
C
1°
C
n Felszerelés
A készülék felszerelése vagy javítása
A kondenzvíz megfelelő elvezetésé-
A készüléket vízszintezve kell felsze-
után mindig ellenőrizni kell, nincs-e
hez szerelje fel a cseppvíz tömlőt.
relni.
gáz- (hűtőközeg-) szivárgás.
• Alacsony hűtőközeg-szint a készülék ká-
• Rossz csatlakozás vízszivárgást okoz-
• A rezgés vagy vízszivárgás megelőzése
rosodását okozhatja.
hat.
érdekében.
A készüléket ne szerelje fel olyan helyen,
A készüléket két vagy több személy-
Ne szerelje a készüléket olyan helyre,
ahol a kültéri egység zaja vagy az általa ter-
nek kell felemelnie és szállítania.
ahol az közvetlenül ki van téve tengeri
melt hő kárt okozhat a szomszédságnak.
szélnek (sós permetnek).
• Ez gondot jelenthet a szomszédságnak.
• El kell kerülni a személyi sérülést.
• Ez a készülék korrózióját okozhatja. A
korrózió, különösen kondenzátoron és a
párologtató felületeken hibás vagy nem
hatékony működést eredményezhet.
n Használat
A hideg levegő ne érje hosszú ideig a
A készüléket ne használja speciális célra,
Ne torlaszolja el a be- vagy kilépő le-
bőrt. (Ne üljön a huzatban.)
pl. élelmiszerek, műalkotások stb. megőr-
vegőáramot.
zésére. Ez egy háztartási légkondicio-
náló, és nem precíziós hűtőrendszer.
• Ez egészségkárosodást okozhat.
• Fennáll a károsodás vagy vagyontárgyak
• Ez a készülék károsodását okozhatja.
elvesztésének veszélye.
A tisztogatáshoz puha rongyot hasz-
A levegőszűrő eltávolításakor ne
Ne lépjen rá a készülékre és ne he-
náljon. Ne használjon agresszív tisztí-
érintse meg a készülék fém alkatré-
lyezzen rá semmit (kültéri egységek)
tószereket, oldószereket stb.
szeit. Ezek nagyon élesek!
• Fennáll a személyi sérülés és a készülék
• Fennáll a tűz, az áramütés és a készülék
• Fennáll a személyi sérülés veszélye.
károsodásának veszélye.
műanyag részei sérülésének veszélye.
Mindig gondosan helyezze vissza a
A készülék működése közben ne
Ne igya meg a készülékből leengedett
szűrőt. A szűrőt kéthetenként, vagy ha
dugja be a kezét vagy más tárgyat a
cseppvizet.
kell, gyakrabban tisztítsa ki.
levegő be- vagy kilépő nyílásába.
• A szennyezett szűrő csökkenti a légkon-
• Az éles és mozgó alkatrészek személyi
• Ez a víz nem tiszta és súlyos egészség-
dicionáló hatásfokát, működési hibát
sérülést okozhatnak.
ügyi problémákat okozhat.
okozhat és a készülék megrongálódhat.
A készülék tisztításakor vagy karban-
A távvezérlőben lévő elemeket ugyan-
Az elemeket ne töltse újra és ne
tartásakor használjon biztosan álló
olyan típusúra cserélje le. Ne használ-
szedje szét. Az elemeket ne dobja
széket vagy létrát.
jon vegyesen régi és új, vagy eltérő
tűzbe.
típusú elemeket.
• Legyen óvatos és kerülje el a sérülést.
• Tűz- vagy robbanásveszély áll fenn.
• Eléghetnek és felrobbanhatnak.
Ha az elemekből folyadék kerül bőrére vagy ruhájára, ala-
Ha szájába kerülne az elemekben lévő folyadék, mosson
posan mossa le tiszta vízzel. Ha az elemek szivárognak, ne
fogat és forduljon orvoshoz. Ha az elemek szivárognak, ne
használja a távvezérlőt.
használja a távvezérlőt.
MAGYAR
• Az elemekben lévő vegyi anyagok égést vagy más egészségká-
• Az elemekben lévő vegyi anyagok égést vagy más egészségká-
rosodást okozhatnak.
rosodást okozhatnak.
A használatba vétel előtt
A használatba vétel előtt
Felkészülés az üzembe helyezésre
1. A szerelést szakember végezze.
2. Használjon külön áramkört.
Használat
1. Ha hosszú ideig tartózkodik a közvetlen légáramban, az veszélyeztetheti az egészségét. Az emberek,
háziállatok és növények ne maradjanak hosszú ideig a közvetlen légáramlásban.
2. A lehetséges oxigénhiány miatt szellőztesse a helyiséget, ha ott kályha vagy egyéb fűtőberendezés
van.
3. A légkondicionálót ne használja nem rendeltetésszerű célra (pl. precíziós eszközök, élelmiszer, háziál-
lat, növény vagy műtárgy esetében). Az ilyen használat károsodást okozhat.
Tisztítás és karbantartás
1. A levegőszűrő eltávolításakor ne érintse meg a készülék fém alkatrészeit. Az éles fémszélek sérülést
okozhatnak.
2. A készülék belsejét ne tisztítsa vízzel. Ez tönkreteheti a szigetelést, ami áramütést okozhat.
3. A készülék tisztításakor kapcsolja ki a készüléket és a kismegszakítót. Működés közben a ventilátor na-
gyon nagy sebességgel forog. Ha tisztítás közben véletlenül bekapcsolják a tápfeszültséget, ez szemé-
lyi sérülést okozhat.
Szerviz
A javítással vagy tisztítással kapcsolatban keresse fel a hivatalos szakszervizt.
6 beltéri egység
A készülék ismertetése
A készülék ismertetése
A beltéri egységek rövid bemutatása.
Kérjük, keresse meg az Ön beltéri egységének megfelelő részt.
Beltéri egységek
Használati útmutató 7
Art Cool tükör (S3)
Art Cool tükör (SE)
A kijelzőpanel LCD-kijelzései
A kijelzőpanel LCD-kijelzései
Levegőbemenet
Levegőbemenet
Levegőszűrő
Plazmaszűrő
Plazmaszűrő
Levegőszűrő
Levegőkimenet
Levegőkimenet
Előlap
Jelvevő
Előlap
BE/KI gomb
Jelvevő
BE/KI gomb
Be/ki
: A rendszer működése közben, hibakód esetén és az automatikus újraindítás beállítása
esetén világít.
Alvás üzemmód
: Az automatikus alvás-üzemmódban világít.
Időzítő
: Az időzített üzemmódban vagy automatikus alvás-üzemmódban világít.
Jégtelenítés
: A jégtelenítés vagy *melegindítás üzemmódban világít(Csak hőszivattyús típus).
üzemmód
Plazma : A funkció többszörös világítási rendszer használatával mutatja be a dinamikus
üzemmódot.
Tápfeszültség- : A beállított hőmérsékletet és az üzemmódot jelzi.
kijelző (Hűtés, fűtés, automatikus és páramentesítő üzemmód.)
* Melegindítás: Fűtés üzemmódban percekre leállítja a beltéri ventilátort, így akadályozza meg, hogy a készülék
hideg levegőt fújjon ki.
* Jégtelenítő üzemmódban a készülék néhány percre leállítja a fűtést, ezzel megakadályozza, hogy a hőcserélőn
jég rakódjon le, ami csökkenti a hatékonyságot.
Az üzemjelző jelzőlámpák
MAGYAR
Kezelési útmutató
Kezelési útmutató
A távvezérlő (tartozék) és funkciói
8 beltéri egység
1
10
9
2
8
3
7
4
11
12
5
13
6
14
15
A tájékoztató címkét illessze az ajtó belsejére.
Válassza ki a megfelelő nyelvet.
1. Üzemmódkijelzés
2. Hőmérséklet-beállító gomb
• Nem a szobahőmérsékletet, hanem a kimeneti levegő hő-
mérsékletét állítja be.
3. Ventilátorsebesség-gomb
• A ventilátor sebessége 3 fokozatban állítható.
• A Middle (közepes) és Low (alacsony) fokozat ugyanaz
4. BE/KI GOMB
5. Üzemmódválasztó gomb
6. Vezeték nélküli távvezérlő vevője
• Egyes készülékek nem képesek a vezeték nélküli jelek vé-
telére.
7. Levegőáramlás-gomb
8. Alfunkció-gomb
9. Funkcióbeállító gomb
10. Szellőztetés-gomb
11. Időzítés
12. Fel, le, bal, jobb gomb
• A beltéri hőmérséklet ellenőrzéséhez nyomja meg a
gombot.
13. Szobahőmérséklet-beállító gomb
• Csak a távvezérlő által érzékelt szobahőmérsékletet mu-
tatja.
• A szobahőmérsékletet nem szabályozza.
• Frisslevegő-beszívó egység esetén csak a távvezérlő kö-
rüli hőmérsékletet mutatja.
14. Beállítás/törlés gomb
15. Exit (Kilépés) gomb
※ A típustól függően előfordulhat, hogy egyes funkciók nem használhatók és nem jelennek meg a kijelzőn.
※ Ha vezetékes távvezérlő nincs csatlakoztatva, a kijelzett szobahőmérséklet valótlan lesz.
Modell: PQRCVSL0 (fekete)
PQRCVSL0QW (fehér)
Kezelési útmutató
A vezetékes távvezérlő (opcionális) és funkciói
Használati útmutató 9
8
1
9
2
10
11
3
12
4
13
14
5
6
15
7
16
PQWRHDF0 (hőszivattyús)
PQWRHDF0 (hőszivattyús)
PQWRCDF0 (csak hűtő)
PQWRCDF0 (csak hűtő)
Üzemmód
Üzemmód
Hűtés üzemmód
Hűtés üzemmód
Automatikus mód vagy automatikus átváltás
Automatikus mód vagy automatikus átváltás
Páramentesítés üzemmód
Páramentesítés üzemmód
Fűtés üzemmód
Fűtés üzemmód
Ventilátor-üzemmód
Ventilátor-üzemmód
•
•
Hűtő típus( ), Hőszivattyús típus( )
Hűtő típus( ), Hőszivattyús típus( )
1. Plazma gomb (opcionális)
A plazma-szűrő indítása és leállítása.
2. Gyors hűtés gomb
A gyors hűtés nagyon nagy ventilátor-sebességgel műkö-
dik.
3. Üzemmódválasztó gomb
Az üzemmód kiválasztása.
4. Funkcióbeállító gomb
Az automatikus tisztítás vagy az intelligens tisztítás beállí-
tása vagy törlése.
5. LCD-fényerő gomb (opcionális)
Az LCD fényerejének beállítása.
6. Intelligens tisztítás gomb (opcionális)
Az intelligens tisztítás indítása vagy leállítása.
7. Minden törlése gomb
Minden időzítés törlése.
8. Szobahőmérséklet-beállító gomb
A helyiség hőmérsékletének kijelölésére szolgál.
9. BE/KI gomb
A készülék be-/kikapcsolására szolgál.
10. Beltéri ventilátor sebességbeállító gombja
A ventilátor sebességét négy lépésben lehet állítani (kicsi,
közepes, nagy vagy chaos).
11. Automatikus legyezés gomb
A légterelő mozgásának indítása vagy leállítása, a kívánt
fel/le légáramlási irány beállítása.
12. A vízszintes levegőáramlás szabályozó gombja (opcio-
nális)
A légáram kívánt vízszintes irányítására szolgál.
13. Időzítés és időbeállító gomb
A bekapcsolás, leállítás vagy elalvási időzítés időpontjá-
nak beállítása.
14. Szobahőmérséklet ellenőrző gombja
A helyiség hőmérsékletének ellenőrzésére szolgál.
15. °C/°F átkapcsoló gomb
A hőmérséklet mértékegységének átkapcsolása (Celsius
vagy Fahrenheit).
16. Reset (törlés) gomb
A távvezérlő alaphelyzetbe állítása.
MAGYAR
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és szerviz
Minden karbantartási munka megkezdése előtt csatlakoztassa le a készülékről a hálózati feszültséget.
Ne használja a következőket:
• 40 ºC-nál melegebb víz.
Ez deformációt vagy elszíneződést okozhat.
• Illó anyagok.
Illékony anyagok károsíthatják a készülék felületét.
Levegőszűrők
Az előlap / rács mögötti levegőszűrőket kéthetente, vagy szükség szerint sűrűbben
ellenőrizni és tisztítani kell. A szűrők eltávolítását lásd az egyes típusokhoz tartozó,
önmagukért beszélő ábrákon. Porszívóval vagy meleg, szappanos vízzel tisztítsa
meg a szűrőket. Makacs szennyeződés esetén langyos mosogatószeres vízben
mossa ki. Árnyékban jól szárítsa meg, majd tegye vissza a szűrőket a helyükre.
Plazmaszűrők
Az előlap mögötti plazmaszűrőket 3-havonta, vagy szükség szerint sűrűbben el-
lenőrizni és tisztítani kell. A szűrők eltávolítását lásd az egyes típusokhoz tartozó, ön-
magukért beszélő ábrákon. Porszívóval tisztítsa meg a szűrőket. Ha szennyezett,
vízzel alaposan mossa ki, árnyékos helyen szárítsa meg és tegye vissza a helyére.
Szagszűrők
Vegye ki a levegőszűrő mögötti szagszűrőket és 2 órára tegye ki őket közvetlen
napsütésre.
Ezután a szűrőket tegye vissza az eredeti helyükre.
10 beltéri egység
P
o
w
d
e
r
G
a
s
o
l
i
n
e
A szűrők eltávolítása
Az előlapot a típustól függően az alábbi két módon lehet felnyitni.
1. típus:
Nyissa ki a panel tetejét és az ábra szerint emelje fel. A panel rögzítőkapcsai kioldódnak. Vegye ki a lev-
egőszűrőket. Ezután húzza ki a plazmaszűrőt.
Tisztítsa meg, árnyékban jól szárítsa meg, majd tegye vissza a szűrőket a helyükre.
2. típus:
Az ábra szerint nyissa fel az előlapot.
A szűrő fülét kissé előrehúzva vegye ki a levegőszűrőt.
A levegőszűrő eltávolítása után kissé előrehúzva vegye ki a plazma- és szagszűrőt.
Plazmaszűrő
Előlap
Panel
rögzítőkapcsa
Plazmaszűrő
Előlap
A bemeneti rács kinyitása után 10 másodpercen belül ne érintse meg a plazmaszűrőt, mert áramütés érheti.
Karbantartás és szerviz
MAGYAR
Használati útmutató 11
VIGYÁZAT
VIGYÁZAT
Ha hosszabb ideig nem használja a légkondicionálót.
Ha a légkondicionálót ismét használatba
Ha hosszabb ideig nem használja.
veszi.
A következő beállításokkal üzemeltesse
Tisztítsa meg a levegőszűrőt és tegye
2-3 órán keresztül a légkondicionálót.
vissza a beltéri egységbe
• Üzemeltetés típusa: Ventilátor-üzem.
(a tisztítást lásd a 10. oldalon).
• Ez kiszárítja a belső szerkezeteket.
Kapcsolja le a kismegszakítót.
Ellenőrizze, hogy a beltéri/kültéri
egység bemenete/kimenete nincs-e
eltömődve.
Ha hosszabb ideig nem használja a légkondicioná-
lót, kapcsolja le a kismegszakítót.
Por gyűlhet fel és ez tüzet okozhat.
Ellenőrizze, hogy a földelőkábel csat-
lakoztatása megfelelő-e. Csatlakoz-
tassa a kábelt a beltéri egységre.
Hasznos tájékoztatások
A levegőszűrők és az Ön villanyszámlája.
Ha a levegőszűrők eltömődnek, a hűtési kapacitás
csökken és az elektromos energia 6%-a veszen-
dőbe megy.
Kezelési tippek
Ne hűtse túl a helyiséget.
Tartsa zárva az ablaktáblákat
Legyen a helyiség hőmérsék-
vagy függönyöket
lete egyenletes.
Ez nem egészséges és
A klímaberendezés üzeme
Úgy állítsa be a légáram füg-
pazarolja az áramot.
alatt ne érje közvetlen nap-
gőleges és vízszintes irányát,
sugárzás a helyiséget.
hogy a helyiség hőmérséklete
egyenletes legyen.
Ellenőrizze, hogy az ajtók és
Rendszeresen tisztítsa a lev-
Időnként szellőztesse ki a
ablakok szorosan zárva vannak-e.
egőszűrőt.
helyiséget.
A lehetőséghez képest kerülje
A levegőszűrő eltömődése
Mivel az ablakokat zárva
az ajtók és ablakok nyitását,
csökkenti a légáramot és ron-
tartjuk, néha nyissa ki őket és
hogy a hideg levegő ne
tja a hűtő és páramentesítő
szellőztessen.
szökjön el.
hatást. Legalább kéthetenként
tisztítsa a szűrőt.
Mielőtt a szervizt hívná
12 beltéri egység
?
Hibakeresési tippek! Takarékoskodjék idővel és pénzzel!
Mielőtt értesítené a szervizt, kérjük, ellenőrizze a következőket.... Ha a probléma fennmarad,
értesítse a forgalmazót.
A légkondicionáló
A helyiségben rossz
Úgy tűnik, hogy kon-
A légkondicionáló új-
nem működik.
szag van.
denzvíz szivárog a
raindítás után kb. 3
légkondicionálóból.
percig nem működik.
• Rosszul állította be az
• Ellenőrizze, hogy a szag
• Kondenzvíz akkor kelet-
• Ez a szerkezet védelme
időzítést?
nem a helyiségben talál-
kezik, ha a légkondicio-
miatt van.
• A biztosíték kiégett vagy
ható falakból, szőnye-
náló levegőárama lehűti
• Várjon kb. 3 percig és a
a kismegszakító leol-
gekből, bútorokból vagy
a meleg beltéri levegőt.
készülék működni kezd.
dott?
ruhákból származik-e.
A hűtés vagy fűtés
A légkondicionáló za-
Roppanáshoz ha-
A távvezérlő kijelzője
hatékonysága lerom-
josan működik.
sonló hang.
halvány, vagy egyál-
lott.
talán nem működik.
• A levegőszűrő szennye-
• Vízfolyáshoz hasonló zaj
• A hangot az előlap stb. hő-
• Az elemek kimerültek?
zett? Lásd a levegőszűrő
hallható.
mérsékletváltozás miatti
• Az elemek (+) és (-) pólu-
tisztítási előírásait.
- Ezt a hangot a légkondi-
összehúzódása/tágulása
sai a helyes irányban áll-
• Lehet, hogy a légkondici-
cionálóban áramló hűtő-
adja.
nak?
onáló első bekapcsolása-
közeg adja.
kor a helyiség túl meleg
• Sűrített levegő szabadba
volt. Hagyjon időt arra,
jutásához hasonló zaj
hogy lehűljön.
hallható.
• Helytelen a beállított hő-
- Ez a páramentesítés
mérséklet?
során keletkező víz lég-
• Akadály van a beltéri
kondicionálón belüli fel-
egység bemeneti vagy ki-
dolgozásának hangja.
meneti nyílásai előtt?
• Szűrő tisztítása, a veze-
tékes távvezérlő Timer és
◀ gombját egyidejűleg
tartsa nyomva 3 mp-ig.
VÍZÁLLÓSÁG: A készülék kültéri része VÍZÁLLÓ.
A beltéri rész nem vízálló, ezért ne érje túl sok víz.
MEGJEGYZÉS
Mielőtt a szervizt hívná
A szűrő jelzőlámpája
(LED) világít.