Karcher CV 60-2 RS Bp Pack: Przed uruchomieniem
Przed uruchomieniem: Karcher CV 60-2 RS Bp Pack

-
3
1 Klakson
2 Stacyjka
3 Wskazanie stanu akumulatora
4 Licznik czasu pracy
5 Bezpiecznik modu
ł
u podnosz
ą
cego
g
ł
owic
ę
szczotki/ss
ą
cej
6 Bezpiecznik nap
ę
du szczotek
7 Bezpiecznik turbiny ss
ą
cej
8 Wska
ź
nik stanu worka filtracyjnego
9 Programator
10 Prze
łą
cznik kierunku jazdy; wybrany
kierunek jazdy si
ę
ś
wieci
11 Wy
łą
cznik awaryjny (odblokowa
ć
po-
przez jego obrót)
1 Jazda, ograniczony zakres pr
ę
dko
ś
ci
2 Jazda, maksymalny zakres pr
ę
dko
ś
ci
3 Lekka intensywno
ść
czyszczenia (eco)
4 Wysoka intensywno
ść
czyszczenia
5 Odkurzanie z u
ż
yciem w
ęż
yka do zasy-
sania
Podczas obchodzenia si
ę
z akumulatorami
nale
ż
y przestrzega
ć
nast
ę
puj
ą
cych wska-
zówek ostrzegawczych:
Niebezpiecze
ń
stwo
Niebezpiecze
ń
stwo wybuchu. Nie k
ł
a
ść
na
akumulatorze, czyli na biegunach i
łą
czni-
kach ogniw, narz
ę
dzi ani podobnych przed-
miotów.
Ryzyko obra
ż
e
ń
. Nie dopu
ś
ci
ć
do zetkni
ę
-
cia si
ę
ran z o
ł
owiem. Po pracy z akumula-
torami zawsze dok
ł
adnie czy
ś
ci
ć
r
ę
ce.
Je
ż
eli w wersji Bp u
ż
ywa si
ę
akumulatory
mokre, nale
ż
y przestrzega
ć
nast
ę
puj
ą
cych
zasad:
–
Maksymalne wymiary akumulatora mu-
sz
ą
zosta
ć
zachowane.
–
W trakcie
ł
adowania baterii akumulato-
rowych pokrywa komory akumulatora
musi by
ć
otwarta.
–
Przy
ł
adowaniu niskoobs
ł
ugowych aku-
mulatorów nale
ż
y przestrzega
ć
przepi-
sów producenta akumulatora.
W wersji Bp Pack akumulator jest ju
ż
w
ł
o-
ż
ony.
Ochrona przed g
łę
bokim wy
ł
adowaniem
urz
ą
dzenia ustawiona jest na przewidziany
typ akumulatora. Gdy u
ż
ywa si
ę
innego
typu akumulatora, opcj
ę
ochrony przed g
łę
-
bokim wy
ł
adowaniem nale
ż
y na nowo zle-
ci
ć
serwisowi.
Otworzy
ć
zamkni
ę
cie.
Odchyli
ć
górn
ą
cz
ęść
urz
ą
dzenia do
przodu.
Odchyli
ć
tyln
ą
stron
ę
urz
ą
dzenia do ty-
ł
u.
1 Zastrza
ł
Umie
ś
ci
ć
akumulatory w urz
ą
dzeniu.
Po
łą
czy
ć
bieguny do
łą
czonym przewo-
dem.
Uwaga
Niebezpiecze
ń
stwo uszkodzenia. Zwa
ż
a
ć
na odpowiednie ustawienie biegunów.
Zacisn
ąć
dostarczony przewód na wol-
nych biegunach (+) i (-).
Prze
ł
o
ż
y
ć
wtyczk
ę
akumulatora przez
otwór zastrza
ł
u.
Uwaga
Ryzyko uszkodzenia przez zgniecenie.
Kabla akumulatora nie k
ł
a
ść
na zastrzale,
lecz przeprowadzi
ć
przez otwór zastrza
ł
u.
Akumulator mo
ż
e ulec uszkodzeniu z po-
wodu g
łę
bokiego roz
ł
adowania. Przed uru-
chomieniem urz
ą
dzenia na
ł
adowa
ć
akumulator
Wskazówka
Urz
ą
dzenie posiada zabezpieczenie aku-
mulatora przed g
łę
bokim roz
ł
adowaniem,
tzn., gdy osi
ą
gni
ę
ty zostanie dopuszczalny
minimalny poziom energii, mo
ż
na jedynie
zasysa
ć
i przesuwa
ć
urz
ą
dzenie.
Wjecha
ć
urz
ą
dzeniem bezpo
ś
rednio na
stanawisko za
ł
adowcze, umijaj
ą
c przy
tym wzniesienia.
Pulpit sterowniczy
Wskazanie stanu akumulatora
ś
wieci
si
ę
Akumulator jest na
ł
adowany.
miga
Akumulator musi by
ć
na
ł
ado-
wany, nap
ę
d szczotek zdez-
aktywowany.
Wska
ź
nik stanu worka filtracyjnego
ś
wieci si
ę
na
zielono
W
ł
a
ś
ciwy stan worka fil-
tracyjnego
ś
wieci si
ę
na
czerwono
Brak worka filtracyjnego
lub worek pe
ł
ny
Prze
łą
cznik wyboru programu
Przed uruchomieniem
Monta
ż
akumulatorów (tylko wa-
riant Bp)
Przestrzega
ć
wskazówek na aku-
mulatorze, w instrukcji obs
ł
ugi i w
instrukcji eksploatacji pojazdu
Nosi
ć
okulary ochronne
Trzyma
ć
dzieci z dala od elektro-
litu i akumulatorów
Niebezpiecze
ń
stwo wybuchu
Zakaz palenia oraz u
ż
ywania ot-
wartego ognia i przedmiotów isk-
rz
ą
cych
Niebezpiecze
ń
stwo oparzenia
ś
rodkiem
ż
r
ą
cym
Pierwsza pomoc
Ostrze
ż
enie
Usuwanie odpadów
Nie wyrzuca
ć
akumulatorów do
ś
mieci
Maksymalne wymiary akumulatorów
D
ł
ugo
ść
szeroko
ść
wysoko
ść
350 mm
172 mm
236 mm
Zestaw akumulatorów
Nr katalogo-
wy
3 x 12V/70 Ah, bezobs
ł
u-
gowy (
ż
el)
6.654-093.0
W
ł
o
ż
y
ć
akumulator i pod
łą
czy
ć
Ł
adowanie akumulatora
160 PL
Оглавление
- Deutsch
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- TransportLagerung Pflege und Wartung
- Störungen
- Technische Daten
- Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- English
- Operating and Functional Elements
- Before Commissioning
- Operation
- Transport Storage Maintenance and care
- Faults
- Specifications
- Spare parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Français
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport Entreposage Entretien et maintenance
- Pannes
- Données techniques
- Pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzio- ne
- Funzionamento
- Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guasti
- Dati tecnici
- Ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Bediening- en werkingsonderdelen
- Voor ingebruikneming
- Gebruik
- Vervoer Opslag Zorg en onderhoud
- Storingen
- Technische gegevens
- Reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte Almacenamiento Conservación y mantenimien- to
- Averías
- Datos técnicos
- Piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Português
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Transporte Armazenamento Conservação e manutenção
- Avarias
- Dados técnicos
- Peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden idrifttagning
- Drift
- Transport Opbevaring Pleje og vedligeholdelse
- Fejl
- Tekniske data
- Reservedele Garanti EU-overensstemmelseserklæ- ring
- Norsk
- Betjenings- og funksjonsorganer
- Før igangsetting
- Drift
- Transport Lagring Pleie og vedlikehold
- Funksjonsfeil
- Tekniske data
- Reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Manövrerings- och funktionselement
- Före idrifttagandet
- Drift
- TransportFörvaring Skötsel och underhåll
- Störningar
- Tekniska data
- Reservdelar Garanti Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Ohjaus- ja toimintaelementit
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- KuljetusSäilytys Hoito ja huolto
- Häiriöt
- Tekniset tiedot
- Varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν την ενεργοποίηση
- Λειτουργία
- Μεταφορά Αποθήκευση Φροντίδα και συντήρηση
- Βλάβες
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma Depolama Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalar
- Teknik bilgiler
- Yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация прибора
- Транспортировка Хранение Уход и техническое обслу - живание
- Неполадки
- Технические данные
- Запасные части Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Transport Tárolás Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- M ű szaki adatok
- Alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- eština
- Ovládací a funk č ní prvky
- Pokyny p ř ed uvedením p ř í- stroje do provozu
- Provoz
- P ř eprava Ukládání Ošet ř ování a údržba
- Poruchy
- Technické údaje
- Náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport Skladiš č enje Nega in vzdrževanje
- Motnje
- Tehni č ni podatki
- Nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Polski
- Elementy obs ł ugi urz ą dzenia
- Przed uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Transport Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja
- Zak ł ócenia
- Dane techniczne
- Cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Defec ţ iuni
- Date tehnice
- Piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Transport Uskladnenie Starostlivost' a údržba
- Poruchy
- Technické údaje
- Náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport Skladištenje Njega i održavanje
- Smetnje
- Tehni č ki podaci
- Pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport Skladištenje Nega i održavanje
- Smetnje
- Tehni č ki podaci
- Rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоата - ция
- Експлоатация
- T рансп o рт Съхранение Грижи и поддръжка
- Повреди
- Технически данни
- Резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Eesti
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõt- tu
- Käitamine
- Transport Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Tehnilised andmed
- Varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Vad ī bas sist ē mas un funkciju elementi
- Pirms ekspluat ā cijas s ā kuma
- Ekspluat ā cija
- Transport ē šana Glab ā šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Trauc ē jumi
- Tehniskie parametri
- Rezerves da ļ as Garantijas nosac ī jumi EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Aptarnavimo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas Laikymas Technin ė prieži ū ra ir aptarna- vimas
- Gedimai
- Techniniai duomenys
- Atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед введенням в експлуатацію
- Експлуатація
- Транспортування Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Неполадки
- Технічні дані
- Запасні частини Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства