Karcher CV 60-2 RS Bp Pack: Pokyny p ř ed uvedením p ř í- stroje do provozu
Pokyny p ř ed uvedením p ř í- stroje do provozu: Karcher CV 60-2 RS Bp Pack

-
3
1 Signál
2 klí
č
ový spína
č
3 Zobrazení baterie
4 Po
č
ítadlo provozních hodin
5 Pojistka zdvihacího ústrojí kartá
č
ové/
sací hlavy
6 Pojistka pohonu kartá
č
e
7 Pojistka sací turbíny
8 Zobrazení stavu filtra
č
ního sá
č
ku
9 P
ř
epína
č
program
ů
10 P
ř
epína
č
sm
ě
ru jízdy, svítí zvolený
sm
ě
r jízdy
11 Tla
č
ítko nouzového vypína
č
e (uvoln
ě
ní
oto
č
ením)
1 Jízda, rychlostní oblast je omezená
2 Jízda, maximání rychlost
3 Lehké
č
išt
ě
ní (eco)
4 Intenzivní
č
išt
ě
ní
5 Sání pomocí sací hadice
P
ř
i manipulaci s bateriemi bezpodmíne
č
n
ě
dbejte na tyto výstrahy:
Pozor!
Nebezpe
č
í exploze. Na baterie, tzn. na
jejich kontakty a spoje
č
lánk
ů
nepokládejte
ná
ř
adí apod.
Nebezpe
č
í úrazu. Poran
ě
nými místy se
nikdy nedotýkejte olova. Po práci s baterie-
mi si vždy o
č
ist
ě
te ruce.
Pokud u varianty Bp používáte baterie s
elektrolytem, dodržujte tyto zásady:
–
Maximální rozm
ě
ry baterie musí být
dodrženy.
–
P
ř
i nabíjení vlhkých baterií musí být kryt
baterie otev
ř
ený.
–
P
ř
i nabíjení mokrých baterií musíte
dbát na p
ř
edpisy výrobce baterie.
U varianty Bp Pack je baterie již vestav
ě
ná.
Ochrana proti celkovému vybití je nastave-
na vždy na p
ř
ítomný typ baterie. V p
ř
ípad
ě
použití jiného typu baterie musí být zákaz-
nickou službu znovu nastavena ochrana
proti celkovému vybití.
Otev
ř
ít uzáv
ě
r.
Vrchní
č
ást p
ř
ístroje vyklopte sm
ě
rem
dop
ř
edu.
Vychylte zadní stranu p
ř
ístroje sm
ě
rem
dozadu.
1 Vzp
ě
ra
Umíst
ě
te baterie do p
ř
ístroje.
Kontakty spojte p
ř
iloženými spojovací-
mi kabely.
Pozor
Nebezpe
č
í poškození. Dodržujte správnou
polaritu.
K volným kontakt
ů
m (+) a (-) p
ř
ipojte
dodaný napájecí kabel.
Protáhn
ě
te zástr
č
ku baterie otvorem ve
vzp
ěř
e.
Pozor
Nebezpe
č
í poškození zma
č
knutím. Nepo-
kládejte kabel baterie nad vzp
ě
rou, ale
ve
ď
te jej otvorem ve vzp
ěř
e.
P
ř
i úplném vybití baterie m
ů
že dojít k jejímu
poškození. P
ř
ed zapnutím p
ř
ístroje baterie
nabijte.
Informace
P
ř
istroj obsahuje ochranu proti celkovému
vybití, tzn. je-li dosažena nejmenší p
ř
ípust-
ná kapacita, lze provád
ě
t pouze vysávání
nebo p
ř
ístrojem pohybovat.
P
ř
ístrojem doje
ď
te p
ř
ímo k nabíjecí sta-
nici a vyhn
ě
te se p
ř
i tom stoupání.
Vyjm
ě
te sí
ť
ovou zástr
č
ku p
ř
ístroje z dr-
žáku a p
ř
ipojte ji k síti.
Nabíjení trvá pr
ů
m
ě
rn
ě
ca. 10 hodin.
Vytáhn
ě
te sí
ť
ovou zástr
č
ku nabíje
č
ky a
zav
ě
ste ji do držáku na p
ř
ístroji.
Ovládací panel
Zobrazení baterie
svítí
Baterie je nabitá
bliká
Baterie musí být nabitá, poho-
nu kartá
čů
je deaktivován.
Zobrazení stavu filtra
č
ního sá
č
ku
svítí zelen
ě
Stav filtra
č
ního sá
č
ku je
v po
ř
ádku
svítí rud
ě
Není vložen filtra
č
ní
sá
č
ek nebo je plný
Spína
č
volby programu
Pokyny p ř ed uvedením p ř í- stroje do provozu
Zabudování baterie (pouze varianta
Bp)
Dodržujte pokyny uvedené na
baterii, v návodu k použití a v
návodu k obsluze vozidla
Noste chráni
č
o
č
í
Chra
ň
te d
ě
ti p
ř
ed kyselinou a
bateriemi
Nebezpe
č
í výbuchu
Zákaz ohn
ě
, jisker, otev
ř
eného
sv
ě
tla a kou
ř
ení
Nebezpe
č
í poleptání
První pomoc
Výstražné za
ř
ízení
Likvidace odpadu
Baterii neodhazujte do kontejneru
na odpadky
Max. rozm
ě
ry baterie
Délka
Ší
ř
ka
Výška
350 mm
172 mm
236 mm
Sada baterie
Objednací
č
.
3 x 12V/70Ah , bezúdrž-
bová (Gel)
6.654-093.0
Vložení a p
ř
ipojení baterie
Nabíjení baterií
Po nabíjení
142 CS
Оглавление
- Deutsch
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- TransportLagerung Pflege und Wartung
- Störungen
- Technische Daten
- Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- English
- Operating and Functional Elements
- Before Commissioning
- Operation
- Transport Storage Maintenance and care
- Faults
- Specifications
- Spare parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Français
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport Entreposage Entretien et maintenance
- Pannes
- Données techniques
- Pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzio- ne
- Funzionamento
- Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guasti
- Dati tecnici
- Ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Bediening- en werkingsonderdelen
- Voor ingebruikneming
- Gebruik
- Vervoer Opslag Zorg en onderhoud
- Storingen
- Technische gegevens
- Reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte Almacenamiento Conservación y mantenimien- to
- Averías
- Datos técnicos
- Piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Português
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Transporte Armazenamento Conservação e manutenção
- Avarias
- Dados técnicos
- Peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden idrifttagning
- Drift
- Transport Opbevaring Pleje og vedligeholdelse
- Fejl
- Tekniske data
- Reservedele Garanti EU-overensstemmelseserklæ- ring
- Norsk
- Betjenings- og funksjonsorganer
- Før igangsetting
- Drift
- Transport Lagring Pleie og vedlikehold
- Funksjonsfeil
- Tekniske data
- Reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Manövrerings- och funktionselement
- Före idrifttagandet
- Drift
- TransportFörvaring Skötsel och underhåll
- Störningar
- Tekniska data
- Reservdelar Garanti Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Ohjaus- ja toimintaelementit
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- KuljetusSäilytys Hoito ja huolto
- Häiriöt
- Tekniset tiedot
- Varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν την ενεργοποίηση
- Λειτουργία
- Μεταφορά Αποθήκευση Φροντίδα και συντήρηση
- Βλάβες
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma Depolama Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalar
- Teknik bilgiler
- Yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация прибора
- Транспортировка Хранение Уход и техническое обслу - живание
- Неполадки
- Технические данные
- Запасные части Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Transport Tárolás Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- M ű szaki adatok
- Alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- eština
- Ovládací a funk č ní prvky
- Pokyny p ř ed uvedením p ř í- stroje do provozu
- Provoz
- P ř eprava Ukládání Ošet ř ování a údržba
- Poruchy
- Technické údaje
- Náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport Skladiš č enje Nega in vzdrževanje
- Motnje
- Tehni č ni podatki
- Nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Polski
- Elementy obs ł ugi urz ą dzenia
- Przed uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Transport Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja
- Zak ł ócenia
- Dane techniczne
- Cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Defec ţ iuni
- Date tehnice
- Piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Transport Uskladnenie Starostlivost' a údržba
- Poruchy
- Technické údaje
- Náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport Skladištenje Njega i održavanje
- Smetnje
- Tehni č ki podaci
- Pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport Skladištenje Nega i održavanje
- Smetnje
- Tehni č ki podaci
- Rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоата - ция
- Експлоатация
- T рансп o рт Съхранение Грижи и поддръжка
- Повреди
- Технически данни
- Резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Eesti
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõt- tu
- Käitamine
- Transport Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Tehnilised andmed
- Varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Vad ī bas sist ē mas un funkciju elementi
- Pirms ekspluat ā cijas s ā kuma
- Ekspluat ā cija
- Transport ē šana Glab ā šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Trauc ē jumi
- Tehniskie parametri
- Rezerves da ļ as Garantijas nosac ī jumi EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Aptarnavimo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas Laikymas Technin ė prieži ū ra ir aptarna- vimas
- Gedimai
- Techniniai duomenys
- Atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед введенням в експлуатацію
- Експлуатація
- Транспортування Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Неполадки
- Технічні дані
- Запасні частини Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства