Karcher Autolaveuse BR 55-40 RS Bp Pack: Poruchy
Poruchy: Karcher Autolaveuse BR 55-40 RS Bp Pack

-
8
V prípade silného zne
č
istenia:
Rúrku držte pevne a sitko stiahnite z
rúrky.
Sitko a kuže
ľ
vy
č
istite.
Rúrku držte pevne a sitko opä
ť
nasu
ň
-
te.
Pri nebezpe
č
enstve mrazu:
Vypustite nádrž s
č
istou a zne
č
istenou
vodou.
Stroj odstavte v miestnosti chránenej
pred mrazom.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo poranenia! Pred za
č
atím
akýchko
ľ
vek prác na stroji nastavte spínací
k
ľ
ú
č
ik do polohy “O" a k
ľ
ú
č
ik vytiahnite. Vy-
tiahnite zástr
č
ku batérie.
Upozornenie
Sacia turbína po vypnutí dobieha. Údržbár-
ske práce vykonajte až po dobehu sacej
turbíny.
Pri poruchách, ktoré nie je možné odstráni
ť
pomocou tejto tabu
ľ
ky, zavolajte servisnú
službu.
Blikaním kontrolky batérie sa zobrazujú na-
sledovné poruchy.
Č
asové poradie blikajú-
cich signálov zobrazuje druh poruchy.
Pred opakovaným uvedením nabíja
č
ky
do prevádzky vytiahnite sie
ť
ovú zástr
č
-
ku zo zásuvky, po
č
kajte, kým nezhasne
zobrazovanie stavu nabíjania a opä
ť
zastr
č
te sie
ť
ovú zástr
č
ku.
Ochrana proti zamrznutiu
Poruchy
Poruchy zobrazované indikátorom batérie
Po
č
et blikajúcich
signálov
Porucha
Odstránenie
1
Vybitá batéria alebo poškodený kábel batérie.
Skontrolujte kábel batérie, batériu nabite.
2
Kábel k motoru pojazdu prerušený.
Informujte zákaznícky servis.
3
Skrat v kábli motora.
4
Nedosiahnuté h
ĺ
bkové vybíjacie napätie.
Nabite akumulátor.
5
--
--
6
Pokus o jazdu pri pripojenej nabíja
č
ke (iba verzia
Bp Pack).
Vytiahnite sie
ť
ovú zástr
č
ku nabíja
č
ky z elektrickej siete a
zaveste ju do držiaka na prístroji (iba verzia Bp Pack).
7
Porucha pedálu pojazdu.
Pred zapnutím prístroja uvo
ľ
nite pedál.
8
Porucha riadiaceho systému.
Informujte zákaznícky servis.
9
Porucha parkovacej brzdy.
10
Poškodený kontakt na prípojke batérie.
Skontrolujte spojovacie svorky na batériách.
1 krát každých 5 se-
kúnd
Riadenie v k
ľ
udovom režime.
Oto
č
te vypína
č
s k
ľ
ú
č
ikom do polohy “0”, chví
ľ
u po
č
kajte a
znova ho oto
č
te do polohy “1”.
Poruchy zobrazované indikátorom stavu nabíjania (iba pri verzii Bp Pack)
Blikajúci signál
Porucha
Odstránenie
Bliká
č
ervená
Batéria je nesprávne zapojená alebo nie je zapoje-
ná
Skontrolujte správne dosadnutie kábla batérie.
Bliká zelená a žltá.
Káblové spojenie medzi batériou a nabíja
č
kou de-
fektné.
Skontrolujte správne dosadnutie kábla batérie.
Skontrolujte,
č
i sa neprerušilo pripojenie k batérii po
č
as
procesu nabíjania.
Batéria je chybná
Skontrolujte batériu.
240 SK

-
9
Poruchy
Porucha
Odstránenie
Kým
Stroj sa nedá naštartova
ť
Zasu
ň
te zástr
č
ku batérie na zariadení.
Obsluha
Vyklopte hornú
č
as
ť
prístroja smerom dole a uzavrite uzáver.
Obsluha
Tla
č
idlo núdzového vypnutia odblokujte oto
č
ením.
Obsluha
Skontrolujte správne dosadnutie kábla batérie.
Obsluha
Skontrolujte kábel batérie,
č
i nie je skorodovaný. Prípadne ho vy
č
istite.
Obsluha
Batéria vybitá. Nabite ju.
Obsluha
Vytiahnite sie
ť
ovú zástr
č
ku nabíja
č
ky z elektrickej siete a zaveste ju do držiaka na prí-
stroji (iba verzia Bp Pack).
Obsluha
Zariadenie sa nepohybuje alebo
len pomaly.
Uvo
ľ
nite pedál jazdy, vypína
č
s k
ľ
ú
č
ikom oto
č
te do polohy „0“, vypína
č
s k
ľ
ú
č
ikom oto
č
-
te a stla
č
te do polohy „1“, stla
č
te pedál jazdy.
Obsluha
Zatla
č
te poistku ovládania.
Obsluha
Pá
č
ku na odblokovanie prepnite do polohy Jazda.
Obsluha
Nabite akumulátor.
Obsluha
Motor alebo ovládanie je prehriate, zariadenie vypnite a nechajte 5 minút vychladnú
ť
. Obsluha
Odstrá
ň
te spred kolies prekážky alebo odsu
ň
te prístroj od prekážky.
Obsluha
Zariadenie nebrzdí
Ru
č
ná brzda nie je aktivovaná, na aktiváciu zatla
č
te páku na odblokovanie smerom do-
le.
Obsluha
Žiadny alebo nedosta
č
ujúci sací
výkon
Vyprázdnite nádrž na špinavú vodu.
Obsluha
Poistku vysávacej turbíny vložte spä
ť
.
Obsluha
Vytvára sa v nádrži na zne
č
istenú vodu pena? Použite menej umývacieho prostriedku
alebo iný. Použite odpe
ň
ova
č
.
Obsluha
Vy
č
istite a skontrolujte tesnenie medzi nádržou na zne
č
istenú vodu a hornou
č
as
ť
ou
prístroja, v prípade potreby ho vyme
ň
te.
Obsluha
Vy
č
istite vysávaciu hubicu ramena vysávania a v prípade potreby ju obrá
ť
te alebo vy-
me
ň
te.
Obsluha
Skontrolujte saciu hadicu,
č
i nie je upchatá. V prípade potreby vy
č
istite.
Obsluha
Skontrolujte spojenie medzi nasávacou hadicou a nasávacím nadstavcom a medzi na-
sávacou hadicou a krytom nádrže na zne
č
istenú vodu.
Obsluha
Skontrolujte saciu hadicu,
č
i je utesnená. V prípade potreby ju vyme
ň
te.
Obsluha
Skontrolujte,
č
i je zavreté veko na vypúš
ť
acej hadici z nádrže na špinavú vodu.
Obsluha
Vy
č
istite plavák v nádrži na špinavú vodu.
Obsluha
Indikátor batérie bliká
Nabite akumulátor.
Obsluha
Pozri „Poruchy so zobrazovaním“.
Obsluha
Nedostato
č
ný výsledok
č
istenia
Vyberte intenzívny umývací program.
Obsluha
Skontrolujte opotrebovanie kefy, v prípade potreby ju vyme
ň
te.
Obsluha
Skontrolujte zne
č
istenie kefky a vy
č
istite ju.
Obsluha
Skontrolujte,
č
i sú vhodné
č
istiace prostriedky a kefka na
č
istiace ú
č
ely.
Obsluha
Nabite akumulátor.
Obsluha
Kefy sa neotá
č
ajú
Poistku pohonu kief vložte spä
ť
.
Obsluha
Skontrolujte možné zablokovanie cudzími
č
asticami, odstrá
ň
te cudzie
č
astice.
Obsluha
Nabite akumulátor.
Obsluha
Malé alebo príliš malé dávkova-
nie
č
istiaceho prostriedku
Skontrolujte stav
č
istiaceho prostriedku v nádrži na
č
istú vodu. V prípade potreby nádrž
dopl
ň
te.
Obsluha
Otvorte ventil
č
erstvej vody.
Obsluha
Vyberte intenzívny umývací program.
Obsluha
Skontrolujte sitko na
č
erstvú vodu, v prípade potreby ho vy
č
istite.
Obsluha
Č
istiaca hlava nezostáva spus-
tená.
Zatla
č
te poistku ovládania.
Obsluha
Nasávací nadstavec nezostáva
spustený.
Vyveste laná na nasávacom nadstavci.
Obsluha
241 SK
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- TransportLagerung Pflege und Wartung
- Störungen
- Zubehör
- Technische Daten
- Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Commissioning
- Operation
- Transport Storage Maintenance and care
- Faults
- Accessories
- Specifications
- Spare parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport Entreposage Entretien et maintenance
- Pannes
- Accessoires
- Données techniques
- Pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guasti
- Accessori
- Dati tecnici
- Ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bediening- en werkingsonderdelen
- Voor ingebruikneming
- Gebruik
- Vervoer Opslag Verzorging en onderhoud
- Storingen
- Accessoires
- Technische gegevens
- Reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte Almacenamiento Cuidados y mantenimiento
- Averías
- Accesorios
- Datos técnicos
- Piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Transporte Armazenamento Conservação e manutenção
- Avarias
- Acessórios
- Dados técnicos
- Peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden idrifttagning
- Drift
- Transport Opbevaring Pleje og vedligeholdelse
- Fejl
- Tilbehør
- Tekniske data
- Reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonsorganer
- Før igangsetting
- Drift
- Transport Lagring Pleie og vedlikehold
- Funksjonsfeil
- Tilbehør
- Tekniske data
- Reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före idrifttagandet
- Drift
- TransportFörvaring Skötsel och underhåll
- Störningar
- Tillbehör
- Tekniska data
- Reservdelar Garanti Försäkran om EU-överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja toimintaelementit
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- KuljetusSäilytys Hoito ja huolto
- Häiriöt
- Varusteet
- Tekniset tiedot
- Varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν την ενεργοποίηση
- Λειτουργία
- Μεταφορά Αποθήκευση Φροντίδα και συντήρηση
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma Depolama Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalar
- Aksesuar
- Teknik bilgiler
- Yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация прибора
- Транспортировка Хранение Уход и техническое обслу - живание
- Неполадки
- Принадлежности
- Технические данные
- Запасные части Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- M ű szaki adatok
- Alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- Pokyny p ř ed uvedením p ř ístroje do provozu
- Provoz
- P ř eprava Ukládání Pé č e a údržba
- Poruchy
- P ř íslušenství
- Technické údaje
- Náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport Skladiš č enje Nega in vzdrževanje
- Motnje
- Pribor
- Tehni č ni podatki
- Nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi urz ą dzenia
- Przed uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Transport Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja
- Zak ł ócenia
- Akcesoria
- Dane techniczne
- Cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Defec ţ iuni
- Accesorii
- Date tehnice
- Piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Transport Uskladnenie Ošetrovanie a údržba
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Technické údaje
- Náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport Skladištenje Njega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport Skladištenje Nega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- T рансп o рт Съхранение Грижи и поддръжка
- Повреди
- Принадлежности
- Технически данни
- Резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Rikked
- Tarvikud
- Tehnilised andmed
- Varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas sist ē mas un funkciju elementi
- Pirms ekspluat ā cijas s ā kuma
- Ekspluat ā cija
- Transport ē šana Glab ā šana Kop ana un tehnisk ā apkope
- Trauc ē jumi
- Piederumi
- Tehniskie parametri
- Rezerves da ļ as Garantijas nosac ī jumi EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Aptarnavimo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas Laikymas Į prastin ė ir technin ė s prieži ū ra
- Gedimai
- Priedai
- Techniniai duomenys
- Atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед введенням в експлуатацію
- Експлуатація
- Транспортування Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Неполадки
- Аксесуари
- Технічні дані
- Запасні частини Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства