Karcher Autolaveuse BR 55-40 RS Bp Pack: Експлуатація
Експлуатація: Karcher Autolaveuse BR 55-40 RS Bp Pack

-
4
Вказівка
Пристрій
оснащено
захистом
від
надмірної
розрядки
,
тобто
при
досягненні
мінімально
припустимого
рівня
заряду
пристрій
може
лише
виконувати
всмоктування
та
пересування
.
Перемістити
прилад
безпосередньо
до
станції
зарядки
,
при
цьому
уникати
підйомів
.
Зняти
штепсельну
вилку
пристрою
з
кріплення
і
з
'
єднати
з
електромережею
(
тільки
версія
Bp
Pack).
Тривалість
зарядки
становить
в
середньому
прибл
. 10
годин
.
Витягнути
штепсельну
вилку
зарядного
пристрою
і
вставити
в
кріплення
на
пристрої
(
тільки
версія
Bp Pack).
Відкрити
замок
.
Відкинути
вперед
верхню
частину
пристрою
.
Відкинути
резервуар
для
брудної
води
назад
.
Від
'
єднати
затискач
кабелю
від
клеми
негативного
полюса
акумулятора
.
Від
'
єднати
затискачі
кабелів
,
що
залишилися
,
від
акумуляторів
Вийняти
акумулятори
.
Використані
акумулятори
слід
утилізувати
відповідно
до
діючих
приписань
.
У
положенні
зупинки
прилад
захищений
від
пересування
за
допомогою
електричного
стояночного
гальма
.
Для
переміщення
приладу
необхідно
розблокувати
стояночне
гальмо
.
Для
розблокування
стояночного
гальма
необхідно
перевести
важіль
розблокування
вниз
.
Обережно
!
Небезпека
нещасного
випадку
через
прилад
,
що
котиться
.
Після
завершення
процесу
переміщення
необхідно
обов
'
язково
знову
встановити
важіль
розблокування
в
нижнє
положення
і
,
таким
чином
,
знову
активувати
стояночне
гальмо
.
Увага
!
Небезпека
ушкодження
.
Забороняється
переміщати
апарат
зі
швидкістю
вище
7
км
/
год
.
Вказівка
Для
негайної
зупинки
усіх
функцій
зняти
ногу
з
педалі
,
натиснути
на
клавішу
аварійного
відключення
і
повернути
ключовий
перемикач
у
положення
"0".
Відкрутити
дерев
'
яний
щит
з
верхньої
сторони
упаковки
(
необхідний
в
якості
рампи
).
Послабити
шурупи
і
видалити
дерев
'
яну
шухляду
.
Розрізати
пакувальну
стрічку
з
поліетилену
і
зняти
упаковку
.
Видалити
фіксатори
на
колесах
.
Прикласти
дерев
'
яний
щит
до
зворотної
сторони
апарату
як
рампу
на
піддон
і
приґвинтити
.
Зняти
колодки
ззаду
обох
задніх
коліс
.
Зняти
колодку
з
-
під
всмоктувальної
трубки
.
Зняти
тримач
кабеля
зі
всмоктувальної
трубки
.
Від
'
єднати
гнучкий
вал
від
піддона
.
Нахилити
верхню
частину
установки
вперед
і
вийняти
рульове
колесо
з
резервуару
брудної
води
.
Вийняти
ключі
з
рульового
колеса
.
Зняти
гайки
та
гільзи
з
верхньої
сторони
валу
.
Вставити
верхній
кінець
валу
зсередини
через
отвір
в
панель
управління
.
Закрутити
гайки
та
гільзи
на
верхній
стороні
валу
.
Нижній
кінець
валу
просунути
на
кінець
вісі
обертання
на
денці
пристрою
.
Зняти
гайки
з
верхнього
кінця
валу
.
Встановити
кермо
і
вирівняти
переднє
колесо
прямо
.
Кермо
зняти
,
вирівняти
і
знову
встановити
.
Закріпити
кермо
за
допомогою
гайки
з
комплекту
постачання
.
Вставити
кришку
в
кермо
.
Для
розблокування
стояночного
гальма
необхідно
перевести
важіль
вниз
.
Пристрій
стягнути
задом
з
піддона
.
Для
розблокування
стояночного
гальма
необхідно
перевести
важіль
вверх
.
Небезпека
Довге
використання
пристрою
може
призвести
до
порушення
локального
кровооббігу
в
руках
через
вібрацію
.
Визначити
точно
час
використання
пристрою
неможливо
,
через
те
що
це
залежить
від
багатьох
іфакторів
:
–
Особиста
схильність
до
порушення
кровооббігу
(
часто
холодні
пальці
,
зуд
пальців
).
–
Низька
температура
навколишнього
середовища
.
Необхідно
носити
теплі
рукавички
для
захисту
.
–
Сильне
стискання
заважає
кровооббігу
.
–
Безперервна
робота
пристрою
-
це
гурше
,
ніж
робота
з
паузами
.
При
регулярному
довгому
використанні
пристроя
та
при
повторному
прояві
відповідних
симптомів
(
наприклад
,
зуд
в
пальцях
,
холодні
пальці
)
ми
радимо
пройти
обстеження
у
лікаря
.
Вказівка
Для
негайної
зупинки
усіх
функцій
зняти
ногу
з
педалі
,
натиснути
на
клавішу
аварійного
відключення
і
повернути
ключовий
перемикач
у
положення
"0".
Виконати
роботи
з
технічного
обслуговування
„
Перед
початком
експлуатації
“ (
див
.
розділ
„
Догляд
та
технічне
обслуговування
“).
Обережно
!
Небезпека
нещасного
випадку
.
Перед
кожним
використанням
слід
перевірити
справність
стояночного
гальма
на
рівні
.
Встановити
замок
-
вимикач
на
„0“.
Натиснути
кнопку
аварийного
вимкнення
.
Якщо
прилад
можна
буде
перемістити
вручну
,
то
стояночне
гальмо
несправне
.
Важіль
розблокування
стояночного
гальма
натиснути
вгору
.
Якщо
можна
буде
усе
ще
перемістити
прилад
вручну
,
стояночне
гальмо
дефектне
.
Виключити
прилад
і
викликати
сервісну
службу
.
Обережно
!
Небезпека
нещасного
випадку
.
Якщо
прилад
під
час
переміщення
по
відрізку
з
перепадами
не
має
достатнього
гальмового
ефекту
,
натиснути
на
клавішу
аварійного
відключення
:
Зарядити
акумулятор
Після
процесу
зарядки
Вийняти
акумулятори
Пересунути
прилад
Вивантаження
приладу
Експлуатація
Перевірити
стояночне
гальмо
.
Гальмування
320 UK

-
5
Закрити
кришку
баку
чистої
води
.
Підключити
шланг
до
пристрою
автоматичного
заповнення
та
відкрити
подачу
води
(
максимальна
температура
60 °C,
макс
.
тиск
5
бар
).
Слідкувати
за
пристроєм
,
автоматика
наповнення
зупиняє
подачу
води
,
якщо
бак
повний
.
Закрити
подачу
води
і
від
'
єднати
шланг
від
приладу
.
або
Відкрити
кришку
резервуара
чистої
води
.
Залити
свіжу
воду
(
максимальна
температура
60 °C).
Звільнити
простір
,
достатній
для
засобу
,
що
чистить
.
Закрити
кришку
резервуара
чистої
води
.
Вказівка
Перед
першим
пуском
в
експлуатацію
повністю
заповнити
бак
свіжої
води
,
щоб
видалити
повітря
із
системи
водопроводів
.
Якщо
система
трубопроводів
порожня
,
це
може
тривати
до
2
хвилин
,
поки
очисний
розчин
не
вийде
з
очисної
головки
.
몇
Попередження
Небезпека
пошкодження
.
Використовувати
лише
рекомендовані
миючі
засоби
.
При
використанні
інших
миючих
засобів
користувач
ризикує
безпекою
експлуатації
приладу
та
створює
загрозу
нещасного
випадку
.
Використовувати
тільки
ті
мийні
засоби
,
які
не
містять
розчинників
,
соляної
та
фтористоводневої
кислот
.
Дотримуватися
вказівок
по
техніці
безпеки
,
наведених
на
упаковці
засобів
для
чищення
.
Вказівка
Забороняється
використання
мийних
засобів
,
що
сильно
піняться
.
Рекомендовані
миючі
засоби
:
Додати
мийний
засіб
у
резервуар
для
чистої
води
.
1
Кран
чистої
води
A
Максимальна
кількість
чистої
води
B
Половина
кількості
чистої
води
C
Кран
чистої
води
закритий
Повернути
кран
чистої
води
в
необхідне
положення
.
Щоб
ознайомитися
з
приладом
,
слід
провести
перші
спроби
переміщення
на
вільній
площі
.
Обережно
!
Небезпека
перекидання
приладу
на
занадто
крутих
схилах
.
У
напрямку
руху
допускається
їзда
апарата
по
схилах
до
10%.
Небезпека
перекидання
при
швидкій
їзді
на
поворотах
.
Небезпека
заносу
на
мокрій
підлозі
.
На
поворотах
слід
сповільнювати
швидкість
руху
.
Небезпека
перекидання
на
нестабільному
ґрунті
.
Дозволяється
переміщати
прилад
тільки
на
міцній
підставці
.
Небезпека
перекидання
приладу
при
великому
бічному
крені
.
У
напрямках
,
поперечних
до
напрямку
руху
,
допускається
пересування
апарата
тільки
по
схилах
до
макс
. 10%.
Встати
на
опорну
поверхню
.
Не
натискати
на
акселератор
.
Розблокувати
кнопку
аварийного
вимкнення
,
повернувши
її
.
Встановити
замок
-
вимикач
на
„1“.
За
допомогою
перемикача
вибору
програм
встановити
діапазон
швидкості
.
За
допомогою
перемикача
напрямку
руху
на
пульті
керування
встановити
напрямок
руху
.
Вказівка
Перемикач
напрямку
руху
служить
також
як
запобіжний
вимикач
.
Тому
на
нього
також
слід
натискати
при
виборі
раніше
встановленого
бажаного
напрямку
руху
.
Для
переміщення
обережно
натиснути
на
акселератор
.
Вказівка
Напрямок
руху
можна
змінювати
також
під
час
переміщення
.
Так
,
наприклад
,
шляхом
переміщення
назад
і
вперед
можна
чистити
також
сильно
забруднені
місця
.
При
перевантаженні
тяговий
двигун
через
певний
час
вимикається
.
Протягом
мінімум
5
хвилин
охолоджувати
прилад
.
Вказівка
Якщо
прилад
стоїть
на
місці
більш
2
секунд
,
то
подача
очисної
рідини
і
привід
щіток
перериваються
до
наступного
переміщення
.
Встати
на
опорну
поверхню
.
Не
натискати
на
акселератор
.
Розблокувати
кнопку
аварийного
вимкнення
,
повернувши
її
.
Встановити
замок
-
вимикач
на
„1“.
Повернути
перемикач
вибору
програми
на
необхідну
програму
.
За
допомогою
перемикача
напрямку
руху
на
пульті
керування
встановити
напрямок
руху
"
вперед
".
Натиснути
на
акселератор
і
об
'
їхати
поверхню
,
що
очищається
.
Обидва
троси
підвісити
до
всмоктувальної
планки
,
щоб
всмоктувальна
планка
не
опускалась
.
Заливання
застосовуваних
речовин
Чиста
вода
Засіб
для
чищення
Застосування
Миючі
засоби
Прибирання
всіх
водостійких
підлог
RM 780
RM 746
Прибирання
блискучих
поверхонь
(
напр
.,
граніту
)
RM 755 es
Прибирання
та
загальне
очищення
промислових
підлог
RM 69 ASF
Прибирання
та
загальне
очищення
керамічної
плитки
RM 753
Прибирання
кахелю
у
санітарній
сфері
RM 751
Прибирання
та
дезінфекція
у
санітарній
сфері
RM 732
Видалення
бруду
з
будь
-
яких
стійких
до
лугів
підлог
(
напр
.,
підлог
з
полівінілхлориду
)
RM 752
Видалення
бруду
з
лінолеумних
покриттів
RM 754
Експлуатація
B
C
1
A
Перевантаження
Миття
Сильне
забруднення
(
двоетапний
спосіб
)
321 UK
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- TransportLagerung Pflege und Wartung
- Störungen
- Zubehör
- Technische Daten
- Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Commissioning
- Operation
- Transport Storage Maintenance and care
- Faults
- Accessories
- Specifications
- Spare parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport Entreposage Entretien et maintenance
- Pannes
- Accessoires
- Données techniques
- Pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guasti
- Accessori
- Dati tecnici
- Ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bediening- en werkingsonderdelen
- Voor ingebruikneming
- Gebruik
- Vervoer Opslag Verzorging en onderhoud
- Storingen
- Accessoires
- Technische gegevens
- Reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte Almacenamiento Cuidados y mantenimiento
- Averías
- Accesorios
- Datos técnicos
- Piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Transporte Armazenamento Conservação e manutenção
- Avarias
- Acessórios
- Dados técnicos
- Peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden idrifttagning
- Drift
- Transport Opbevaring Pleje og vedligeholdelse
- Fejl
- Tilbehør
- Tekniske data
- Reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonsorganer
- Før igangsetting
- Drift
- Transport Lagring Pleie og vedlikehold
- Funksjonsfeil
- Tilbehør
- Tekniske data
- Reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före idrifttagandet
- Drift
- TransportFörvaring Skötsel och underhåll
- Störningar
- Tillbehör
- Tekniska data
- Reservdelar Garanti Försäkran om EU-överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja toimintaelementit
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- KuljetusSäilytys Hoito ja huolto
- Häiriöt
- Varusteet
- Tekniset tiedot
- Varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν την ενεργοποίηση
- Λειτουργία
- Μεταφορά Αποθήκευση Φροντίδα και συντήρηση
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma Depolama Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalar
- Aksesuar
- Teknik bilgiler
- Yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация прибора
- Транспортировка Хранение Уход и техническое обслу - живание
- Неполадки
- Принадлежности
- Технические данные
- Запасные части Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- M ű szaki adatok
- Alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- Pokyny p ř ed uvedením p ř ístroje do provozu
- Provoz
- P ř eprava Ukládání Pé č e a údržba
- Poruchy
- P ř íslušenství
- Technické údaje
- Náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport Skladiš č enje Nega in vzdrževanje
- Motnje
- Pribor
- Tehni č ni podatki
- Nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi urz ą dzenia
- Przed uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Transport Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja
- Zak ł ócenia
- Akcesoria
- Dane techniczne
- Cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Defec ţ iuni
- Accesorii
- Date tehnice
- Piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Transport Uskladnenie Ošetrovanie a údržba
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Technické údaje
- Náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport Skladištenje Njega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport Skladištenje Nega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- T рансп o рт Съхранение Грижи и поддръжка
- Повреди
- Принадлежности
- Технически данни
- Резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Rikked
- Tarvikud
- Tehnilised andmed
- Varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas sist ē mas un funkciju elementi
- Pirms ekspluat ā cijas s ā kuma
- Ekspluat ā cija
- Transport ē šana Glab ā šana Kop ana un tehnisk ā apkope
- Trauc ē jumi
- Piederumi
- Tehniskie parametri
- Rezerves da ļ as Garantijas nosac ī jumi EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Aptarnavimo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas Laikymas Į prastin ė ir technin ė s prieži ū ra
- Gedimai
- Priedai
- Techniniai duomenys
- Atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед введенням в експлуатацію
- Експлуатація
- Транспортування Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Неполадки
- Аксесуари
- Технічні дані
- Запасні частини Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства