Karcher Autolaveuse BR 55-40 RS Bp Pack: Poruchy
Poruchy: Karcher Autolaveuse BR 55-40 RS Bp Pack

-
7
Stiskn
ě
te tla
č
ítko vým
ě
ny kartá
čů
a kryt
kartá
č
ovací hlavy vychylte stranou.
Vytáhn
ě
te válcové kartá
č
e.
Vsa
ď
te nový válcový kartá
č
a zajist
ě
te
ho.
Uzav
ř
ete kryt, kartá
č
e nastavte do
správné polohy a kryt zajist
ě
te.
Ochranu proti post
ř
iku sklopte zp
ě
t.
Sklopte uvol
ň
ovací páku sm
ě
rem dol
ů
.
P
ř
epína
č
program
ů
nastavte na jízdu.
Zapalovací klí
č
ek oto
č
te do polohy "0" a
klí
č
ek vytáhn
ě
te.
Ze sací lišty stáhnout sací hadici.
1 Sací hadice
2 Spojka sacího válce
Ze sací lišty stáhnout sací hadici.
Povolte spojku sacího válce.
Sundejte sací lištu.
Vymontujte sací lištu.
1 Rýhovaná matice
Odšroubujte rýhovanou matici.
Vložku sacího válce vyjm
ě
te ze sacího
válce vytažením sm
ě
rem dol
ů
.
1 Sací chlope
ň
2 Vložka sacího válce
Sejm
ě
te sací manžety z vložky sacího
válce.
Informace
Sací chlope
ň
lze oto
č
it t
ř
ikrát, dokud se
neopot
ř
ebují všechny hrany. Potom je t
ř
e-
ba obstarat novou sací chlope
ň
.
Oto
č
te nebo vym
ěň
te sací manžety a
op
ě
t je zav
ě
ste do hák
ů
vložky sacího
válce.
Vložku sacího válce zasu
ň
te do sacího
válce.
Našroubujte rýhovanou matici a utáh-
n
ě
te.
Zvedn
ě
te
č
isticí hlavici.
Zapalovací klí
č
ek oto
č
te do polohy "0" a
klí
č
ek vytáhn
ě
te.
Odblokovací páku kotou
č
ového kartá
č
e
oto
č
te proti sm
ě
ru pohybu hodinových
ru
č
i
č
ek - kartá
č
spadne dol
ů
a lze jej
zpod za
ř
ízení vytáhnout.
Nový kartá
č
p
ř
idržte pod
č
isticí hlavou.
Odblokovací páku kotou
č
ového kartá
č
e
oto
č
te ve sm
ě
ru pohybu hodinových
ru
č
i
č
ek a kartá
č
zatla
č
te nahoru.
Uvoln
ě
te odblokovací páku a zkontro-
lujte, zda kartá
č
pevn
ě
sedí.
Znovu nasa
ď
te clonu proti rozst
ř
iku.
Tento postup opakujte na prot
ě
jší stra-
n
ě
.
1 Síto s plovákovou koulí
2 Trubka
Síto zvn
ě
jšku o
č
ist
ě
te a opláchn
ě
te.
Zkontrolujte, zda se plováková koule
voln
ě
pohybuje.
P
ř
i silném zne
č
išt
ě
ní:
p
ř
idržte trubku a síto z ní stáhn
ě
te.
Síto a kouli vy
č
ist
ě
te.
P
ř
idržte trubku a síto znovu nasa
ď
te.
P
ř
i nebezpe
č
í mrazu:
Vyprázdn
ě
te nádrže na
č
istou a na špi-
navou vodu.
P
ř
ístroj umíst
ě
te v prostoru chrán
ě
ném
proti mrazu.
Pozor!
Nebezpe
č
í poran
ě
ní P
ř
ed všemi pracemi
na p
ř
ístroji nastavte klí
č
ový spína
č
na „0“ a
klí
č
vyjmete. Vytáhn
ě
te zástr
č
ku baterie.
Upozorn
ě
ní
Sací
č
erpadlo b
ě
ží po vypnutí. Údržbové
práce provád
ě
jte teprve po dob
ě
hu sacího
č
erpadla.
P
ř
i poruchách, které nelze odstranit podle
této tabulky, se obra
ť
te na odd
ě
lení služeb
zákazník
ů
m.
Údržba BD 50/40 RS
Demontáž sací lišty
Vým
ě
na nebo obrácení sacích chlopní
Vým
ě
na kotou
č
ového kartá
č
e
Údržba pro všechny verze
Č
išt
ě
ní plováku
Ochrana proti zamrznutí
Poruchy
191 CS

-
8
Blikáním znaku baterie jsou signalizovány
následující poruchy.
Č
asový sled blikají-
cích signál
ů
udává druh poruchy.
P
ř
ed op
ě
tovným uvád
ě
ním nabíje
č
ky
do provozu, vytáhn
ě
te zástr
č
ku ze zá-
suvky a po
č
kejte dokud nezhasne indi-
kátor stavu nabití. Pak zástr
č
ku op
ě
t
zasu
ň
te do zásuvky.
Závady zobrazené na displeji baterie
Po
č
et blikajících
signál
ů
Porucha
Odstran
ě
ní
1
Baterie je vybitá nebo je poškozen kabel od baterie.
Zkontrolujte kabel od baterie, nabijte baterii.
2
Kabel k motoru pojezdu je p
ř
erušen.
Informujte zákaznický servis.
3
Zkrat na kabelu k hnacímu motoru.
4
Náboj akumulátoru je pod minimem.
Nabijte baterie.
5
--
--
6
Pokus o jízdu s p
ř
ipojenou nabíje
č
kou (pouze ver-
ze Bp Pack).
Vytáhn
ě
te sí
ť
ovou zástr
č
ku nabíje
č
ky a zav
ě
ste ji do držá-
ku na p
ř
ístroji (pouze u verze Bp Pack).
7
Porucha plynového pedálu.
P
ř
ed zapnutím p
ř
ístroje uvoln
ě
te jízdní pedál.
8
Došlo k závad
ě
na
ř
ízení.
Informujte zákaznický servis.
9
Porucha parkovací brzdy
10
Uvoln
ě
ný kontakt na p
ř
ípojce k baterii.
Zkontrolujte p
ř
ipojovací svorky na baterii.
1 krát každých 5
vte
ř
in
Ř
ízení v klidovém stavu.
Klí
č
ový spína
č
oto
č
te do polohy „0“, chvilku po
č
kejte a pak
op
ě
t do polohy „1“.
Závady zobrazované indikátorem stavu nabití (pouze varianta Bp Pack)
Blikání
Porucha
Odstran
ě
ní
bliká
č
ervená
Baterie má p
ř
ehozené póly nebo není p
ř
ipojena
Zkontrolujte, zda je kabel baterie správn
ě
uložen.
blikají zelená a žlutá.
Špatný kabelový spoj mezi akumulátorem a nabí-
je
č
kou.
Zkontrolujte, zda je kabel baterie správn
ě
uložen.
Zkontrolujte, jestli nedošlo b
ě
hem nabíjení k p
ř
erušení
kabelového spojení k akumulátoru.
Baterie defektní
Zkontrolujte baterii.
192 CS

-
9
Poruchy
Porucha
Odstran
ě
ní
Provádí
P
ř
ístroj nelze nastartovat
Zasu
ň
te zástr
č
ku baterie do za
ř
ízení.
obsluha
Sklopte vrchní díl p
ř
ístroje dol
ů
a zav
ř
ete uzáv
ě
r.
obsluha
Otá
č
ením odjist
ě
te nouzový vypína
č
.
obsluha
Zkontrolujte, zda je kabel baterie správn
ě
uložen.
obsluha
Zkontrolujte, zda není kabel baterie zreziv
ě
lý, p
ř
íp. jej o
č
ist
ě
te.
obsluha
Kapacita baterie je vy
č
erpána, baterii nabijte.
obsluha
Vytáhn
ě
te sí
ť
ovou zástr
č
ku nabíje
č
ky a zav
ě
ste ji do držáku na p
ř
ístroji (pouze u verze
Bp Pack).
obsluha
Za
ř
ízení nepojíždí nebo jen
pomalu
Uvoln
ě
te plynový pedál, oto
č
te spína
č
s klí
č
kem do polohy „0“, oto
č
te spína
č
s klí
č
kem
do polohy „1“, sešlápn
ě
te plynový pedál.
obsluha
Vra
ť
te pojistku
ř
ízení do p
ů
vodního stavu.
obsluha
Odblokovací páku nastavte na jízdu.
obsluha
Nabijte baterie.
obsluha
Motor nebo
ř
ízení jsou p
ř
eh
ř
áté, vypn
ě
te p
ř
istroj a nechte ho na 5 minut vychladnout. obsluha
Odstra
ň
te p
ř
ekážku pod koly nebo p
ř
ístroj odsu
ň
te mimo p
ř
ekážku.
obsluha
P
ř
ístroj nebrzdí
Ru
č
ní brzda deaktivovaná, k aktivaci zatáhn
ě
te za odblokovací páku sm
ě
rem dolu.
obsluha
žádný nebo nedostate
č
ný sací
výkon
Vyprázdn
ě
te nádrž na odpadní vodu.
obsluha
Resetujte pojistku sací turbíny.
obsluha
Dochází k tvorb
ě
p
ě
ny v nádob
ě
na zne
č
išt
ě
nou vodu? Používejte mén
ě
č
isticích pro-
st
ř
edk
ů
nebo jiný druh. Používejte odp
ěň
ova
č
.
obsluha
O
č
ist
ě
te t
ě
sn
ě
ní mezi nádrží na zne
č
išt
ě
nou vodu a vrchním dílem p
ř
ístroje, zkontro-
lujte t
ě
snost, v p
ř
ípad
ě
pot
ř
eby je vym
ěň
te.
obsluha
Vy
č
ist
ě
te sací chlopn
ě
na sací lišt
ě
, v p
ř
ípad
ě
pot
ř
eby je oto
č
te nebo vym
ěň
te.
obsluha
Zkontrolujte, zda není ucpaná sací hadice, v p
ř
ípad
ě
pot
ř
eby ji vy
č
ist
ě
te.
obsluha
Zkontrolujte spojení mezi sací hadicí a sacím válcem a sací hadicí a nádrží na zne
č
iš-
t
ě
nou vodu.
obsluha
Zkontrolujte t
ě
snost sací hadice, v p
ř
ípad
ě
pot
ř
eby ji vym
ěň
te.
obsluha
Zkontrolujte, zda je zav
ř
ené ví
č
ko vypoušt
ě
cí hadice na špinavou vodu.
obsluha
Vy
č
ist
ě
te plovák v nádrži na odpadní vodu.
obsluha
Bliká symbol pro baterii
Nabijte baterie.
obsluha
Viz "Poruchy se zobrazením".
obsluha
Nedostate
č
ný ú
č
inek
č
išt
ě
ní
Zvolte intenzivn
ě
jší
č
isticí program.
obsluha
Zkontrolujte stupe
ň
opot
ř
ebení kartá
čů
a v p
ř
ípad
ě
pot
ř
eby je vym
ěň
te.
obsluha
Zkontrolujte zne
č
išt
ě
ní kartá
č
e a o
č
ist
ě
te jej.
obsluha
Zkontrolujte, jestli je
č
isticí prost
ř
edek a kartá
č
vhodný pro vykonávaný druh
č
išt
ě
ní.
obsluha
Nabijte baterie.
obsluha
Kartá
č
e se neto
č
í
Resetujte pojistku pohonu kartá
čů
.
obsluha
Zkontrolujte p
ř
ípadné zablokování kartá
č
e cizími p
ř
edm
ě
ty, p
ř
íp. p
ř
edm
ě
t odstra
ň
te.
obsluha
Nabijte baterie.
obsluha
Žádné nebo p
ř
íliš nízké dávko-
vání
č
isticího roztoku
Zkontrolujte stav
č
isticího roztoku v nádrži na
č
istou vodu, v p
ř
ípad
ě
pot
ř
eby nádrž
dopl
ň
te.
obsluha
Otev
ř
ete ventil pro
č
istou vodu.
obsluha
Zvolte intenzivn
ě
jší
č
isticí program.
obsluha
Zkontrolujte síto na
č
istou vodu, v p
ř
ípad
ě
pot
ř
eby jej vy
č
ist
ě
te.
obsluha
Nedochází k poklesnutí
č
isticí
hlavy.
Vra
ť
te pojistku
ř
ízení do p
ů
vodního stavu.
obsluha
Nedochází k poklesnutí sacího
válce.
Odhákn
ě
te lana od sacího válce.
obsluha
193 CS
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- TransportLagerung Pflege und Wartung
- Störungen
- Zubehör
- Technische Daten
- Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Commissioning
- Operation
- Transport Storage Maintenance and care
- Faults
- Accessories
- Specifications
- Spare parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport Entreposage Entretien et maintenance
- Pannes
- Accessoires
- Données techniques
- Pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guasti
- Accessori
- Dati tecnici
- Ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bediening- en werkingsonderdelen
- Voor ingebruikneming
- Gebruik
- Vervoer Opslag Verzorging en onderhoud
- Storingen
- Accessoires
- Technische gegevens
- Reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte Almacenamiento Cuidados y mantenimiento
- Averías
- Accesorios
- Datos técnicos
- Piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Transporte Armazenamento Conservação e manutenção
- Avarias
- Acessórios
- Dados técnicos
- Peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden idrifttagning
- Drift
- Transport Opbevaring Pleje og vedligeholdelse
- Fejl
- Tilbehør
- Tekniske data
- Reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonsorganer
- Før igangsetting
- Drift
- Transport Lagring Pleie og vedlikehold
- Funksjonsfeil
- Tilbehør
- Tekniske data
- Reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före idrifttagandet
- Drift
- TransportFörvaring Skötsel och underhåll
- Störningar
- Tillbehör
- Tekniska data
- Reservdelar Garanti Försäkran om EU-överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja toimintaelementit
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- KuljetusSäilytys Hoito ja huolto
- Häiriöt
- Varusteet
- Tekniset tiedot
- Varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν την ενεργοποίηση
- Λειτουργία
- Μεταφορά Αποθήκευση Φροντίδα και συντήρηση
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma Depolama Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalar
- Aksesuar
- Teknik bilgiler
- Yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация прибора
- Транспортировка Хранение Уход и техническое обслу - живание
- Неполадки
- Принадлежности
- Технические данные
- Запасные части Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- M ű szaki adatok
- Alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- Pokyny p ř ed uvedením p ř ístroje do provozu
- Provoz
- P ř eprava Ukládání Pé č e a údržba
- Poruchy
- P ř íslušenství
- Technické údaje
- Náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport Skladiš č enje Nega in vzdrževanje
- Motnje
- Pribor
- Tehni č ni podatki
- Nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi urz ą dzenia
- Przed uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Transport Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja
- Zak ł ócenia
- Akcesoria
- Dane techniczne
- Cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Defec ţ iuni
- Accesorii
- Date tehnice
- Piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Transport Uskladnenie Ošetrovanie a údržba
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Technické údaje
- Náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport Skladištenje Njega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport Skladištenje Nega i održavanje
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- T рансп o рт Съхранение Грижи и поддръжка
- Повреди
- Принадлежности
- Технически данни
- Резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Rikked
- Tarvikud
- Tehnilised andmed
- Varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas sist ē mas un funkciju elementi
- Pirms ekspluat ā cijas s ā kuma
- Ekspluat ā cija
- Transport ē šana Glab ā šana Kop ana un tehnisk ā apkope
- Trauc ē jumi
- Piederumi
- Tehniskie parametri
- Rezerves da ļ as Garantijas nosac ī jumi EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Aptarnavimo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas Laikymas Į prastin ė ir technin ė s prieži ū ra
- Gedimai
- Priedai
- Techniniai duomenys
- Atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед введенням в експлуатацію
- Експлуатація
- Транспортування Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Неполадки
- Аксесуари
- Технічні дані
- Запасні частини Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства