Karcher KM 90-60 R G Adv: Uruchamianie
Uruchamianie: Karcher KM 90-60 R G Adv

-
5
Belki znajduj
ą
ce si
ę
w opakowaniu
przesun
ąć
jako podparcie pod ramp
ę
.
Usun
ąć
drewniane klocki do zabloko-
wania kó
ł
i wsun
ąć
pod ramp
ę
.
Zjecha
ć
u urz
ą
dzeniem przez utworzo-
n
ą
z palety ramp
ę
.
Urz
ą
dzenie mo
ż
na przemieszcza
ć
na dwa
sposoby:
(1) przesuwa
ć
(patrz punkt Przemieszcza-
nie zamiatarki bez nap
ę
du w
ł
asnego).
(2) jecha
ć
(patrz punkt Przemieszczanie
zamiatarki z nap
ę
dem w
ł
asnym).
Niebezpiecze
ń
stwo
Niebezpiecze
ń
stwo zranienia! Przed w
łą
-
czeniem biegu ja
ł
owego nale
ż
y zabezpie-
czy
ć
urz
ą
dzenie przed stoczeniem si
ę
.
Otworzy
ć
pokryw
ę
urz
ą
dzenia.
D
ź
wigni
ę
biegu ja
ł
owego wz
ę
bi
ć
w gór-
nej pozycji.
Wskazówka:
Gdy nie mo
ż
na zabloko-
wa
ć
d
ź
wigni biegu ja
ł
owego, urz
ą
dze-
nie nale
ż
y lekko poruszy
ć
w przód i w
ty
ł
.
Pozycja d
ź
wigni biegu ja
ł
owego u góry - Urz
ą
-
dzenie mo
ż
na przesun
ąć
(widok od ty
ł
u)
Uwaga
Niebezpiecze
ń
stwo uszkodzenia hydrosta-
tycznego nap
ę
du osi!
Zamiatark
ę
przesuwa
ć
tylko powoli i na
krótkich odcinkach.
–
Nap
ę
d jezdny jest wy
łą
czony.
–
Hamulce nie dzia
ł
aj
ą
.
Po przesuni
ę
ciu urz
ą
dzenia, wz
ę
bi
ć
d
ź
wigni
ę
biegu ja
ł
owego w dolnej pozy-
cji.
Zamkn
ąć
pokryw
ę
urz
ą
dzenia.
Otworzy
ć
pokryw
ę
urz
ą
dzenia.
D
ź
wigni
ę
biegu ja
ł
owego wz
ę
bi
ć
w dol-
nej pozycji.
Pozycja d
ź
wigni biegu ja
ł
owego u do
ł
u - Urz
ą
-
dzenie jest gotowe do przesuni
ę
cia
Zamkn
ąć
pokryw
ę
urz
ą
dzenia.
Wskazówka:
Urz
ą
dzenie wyposa
ż
one jest
w automatyczny hamulec postojowy, który
aktywuje si
ę
po wy
łą
czeniu silnika i opusz-
czeniu fotela.
Zaparkowa
ć
zamiatark
ę
na równej po-
wierzchni.
Wyj
ąć
kluczyk zap
ł
onowy.
Sprawdzi
ć
poziom oleju silnikowego.
Sprawdzi
ć
poziom nape
ł
nienia zbiorni-
ka na wska
ź
niku poziomu paliwa.
Sprawdzi
ć
poziom oleju hydraulicznego
w zbiorniku.
Sprawdzi
ć
miot
ł
y boczne.
Skontrolowa
ć
stopie
ń
zu
ż
ycia szczotki
walcowej i usun
ąć
zapl
ą
tane sznurki.
Opró
ż
ni
ć
zbiornik
ś
mieci.
Sprawdzi
ć
ci
ś
nienie powietrza w opo-
nach.
Skontrolowa
ć
dzia
ł
anie prze
łą
cznika
kontaktu fotela.
Sprawdzi
ć
, czy wy
łą
cznik Stopu usta-
wiony jest w pozycji „ON“.
Wskazówka:
Opis, patrz rozdzia
ł
Dogl
ą
d i
konserwacja.
Niebezpiecze
ń
stwo
Niebezpiecze
ń
stwo wybuchu!
–
Tankowa
ć
tylko przy wy
łą
czonym silni-
ku.
–
Mo
ż
na stosowa
ć
wy
łą
cznie paliwo po-
dane w instrukcji obs
ł
ugi.
–
Nie tankowa
ć
w pomieszczeniach za-
mkni
ę
tych.
–
Palenie tytoniu i u
ż
ywanie otwartego
ognia jest zabronione.
–
Uwa
ż
a
ć
, aby paliwo nie dosta
ł
o si
ę
na
gor
ą
ce powierzchnie.
1 Wlew paliwa
2 Wska
ź
nik poziomu paliwa
3 Kurek paliwa
Wy
łą
czy
ć
silnik.
Otworzy
ć
pokryw
ę
urz
ą
dzenia.
Odczyta
ć
poziom nape
ł
nienia na
wska
ź
niku poziomu paliwa. Czerwony
zakres wskazuje poziom nape
ł
nienia.
Otworzy
ć
wlew zbiornika paliwa.
U
ż
y
ć
i na
ł
o
ż
y
ć
lej z filtrem.
Tankowa
ć
benzyn
ę
zwyk
łą
bezo
ł
owio-
w
ą
.
Tankowanie przy pustym zbiorniku ok.
5 litrów
Wytrze
ć
rozlan
ą
benzyn
ę
, wyj
ąć
lejek i
zamkn
ąć
wlew zbiornika paliwa.
Zamkn
ąć
pokryw
ę
urz
ą
dzenia.
Uwaga
Niebezpiecze
ń
stwo uszkodzenia nap
ę
du!
Upewni
ć
si
ę
przed ka
ż
d
ą
jazd
ą
,
ż
e d
ź
wig-
nia biegu ja
ł
owego ustawiona jest w dolnej
pozycji.
Uwaga
Nie zas
ł
ania
ć
otworów zasysania powie-
trza za fotelem kierowcy. Nie umieszcza
ć
ż
adnych przedmiotów obok fotela kierowcy
ani za nim.
몇
Ostrze
ż
enie
D
ł
u
ż
sze u
ż
ywanie urz
ą
dzenia mo
ż
e pro-
wadzi
ć
do zaburze
ń
ukrwienia w d
ł
oniach
na skutek wibracji.
Nie jest mo
ż
liwe ogólne ustalenie czasu
u
ż
ytkowania, poniewa
ż
zale
ż
y on od szere-
gu czynników:
–
Indywidualna sklonno
ść
do z
ł
ego
ukrwienia (cz
ę
sto zimne palce, mrowie-
nie w palcach).
–
Mocne
ś
ciskanie pogarsza ukrwienie.
–
Ci
ą
g
ł
a praca dzia
ł
a gorzej ni
ż
praca z
przerwami.
Je
ż
eli przy regularnym, d
ł
ugotrwa
ł
ym u
ż
y-
waniu urz
ą
dzenia wielokrotnie powtarzaj
ą
si
ę
okre
ś
lone objawy (np. mrowienie w pal-
cach, zimne palce), radzimy zasi
ę
gn
ąć
po-
rady lekarza.
D
ź
wigni
ę
regulacji fotela poci
ą
gn
ąć
do
wewn
ą
trz.
Przesun
ąć
fotel, zwolni
ć
i zatrzasn
ąć
d
ź
wigni
ę
.
Spróbowa
ć
przesun
ąć
fotel do przodu i
do ty
ł
u, aby sprawdzi
ć
, czy jest zablo-
kowany.
Przemieszczanie zamiatarki bez
nap
ę
du w
ł
asnego
Przemieszczanie zamiatarki z
nap
ę
dem w
ł
asnym
Uruchamianie
Wskazówki ogólne
Przed uruchomieniem/kontrol
ą
bezpiecze
ń
stwa
Prace konserwacyjne
Tankowanie
Dzia ł anie
Regulacja fotela kierowcy
253 PL

-
6
Wskazówka:
Maksymalne dopuszczalne
do
ł
adowanie powierzchni na
ś
mieci wynosi
20 kg.
Zapewni
ć
bezpieczne zamocowanie
ł
a-
dunku.
1 Jazda
Dojecha
ć
do miejsca przeznaczenia
Szczotka walcowa i miot
ł
y boczne s
ą
podniesione.
2 Zamiata
ć
przy u
ż
yciu zamiatarki
Walec zamiataj
ą
cy opuszcza si
ę
.
3 Zamiatanie walcem zamiataj
ą
cym i
miot
ł
ami bocznymi
Miot
ł
y boczne i walec zamiataj
ą
cy
opuszczaj
ą
si
ę
.
Wskazówka:
Urz
ą
dzenie jest wyposa
ż
one
w wy
łą
cznik stykowy fotela. Po opuszcze-
niu fotela kierowcy urz
ą
dzenie wy
łą
cza si
ę
.
Wskazówka:
Po wy
łą
czeniu urz
ą
dzenia
przy u
ż
yciu wy
łą
cznika stykowego fotela
nale
ż
y przekr
ę
ci
ć
kluczyk zap
ł
onu na “0“,
ż
eby zapobiec roz
ł
adowaniu akumulatora.
Otworzy
ć
pokryw
ę
urz
ą
dzenia.
Sprawdzi
ć
, czy wy
łą
cznik Stopu usta-
wiony jest w pozycji „ON“.
Otworzy
ć
dop
ł
yw paliwa.
Zamkn
ąć
pokryw
ę
urz
ą
dzenia.
Zaj
ąć
miejsce na fotelu operatora.
NIE WCISKA
Ć
peda
ł
u jazdy.
Ustawi
ć
prze
łą
cznik programów na po-
ziom 1 (jazda).
Obróci
ć
kluczyk zap
ł
onowy poza po
ł
o-
ż
enie 1.
Po uruchomieniu urz
ą
dzenia zwolni
ć
kluczyk zap
ł
onowy.
Wskazówka:
Nigdy nie w
łą
cza
ć
rozruszni-
ka na d
ł
u
ż
ej ni
ż
10 sekund. Przed ponow-
nym w
łą
czeniem rozrusznika odczeka
ć
przynajmniej 10 sekund.
Uwaga
Zawsze ostro
ż
nie i powoli wciska
ć
peda
ł
jazdy. Nie zmienia
ć
w nag
ł
y sposób jazdy
w ty
ł
na jazd
ę
do przodu lub odwrotnie.
1 Peda
ł
jazdy „do przodu“
2 Peda
ł
jazdy „do ty
ł
u“
Powoli wcisn
ąć
peda
ł
jazdy do przodu.
Niebezpiecze
ń
stwo
Ryzyko obra
ż
e
ń
! Przy je
ź
dzie wstecz nie
mo
ż
e powsta
ć
ż
adne niebezpiecze
ń
stwo
dla osób trzecich; w razie konieczno
ś
ci na-
le
ż
y osoby odpowiednio pouczy
ć
.
Powoli wcisn
ąć
peda
ł
jazdy do ty
ł
u.
–
Za pomoc
ą
peda
ł
ów jazdy mo
ż
na p
ł
yn-
nie regulowa
ć
pr
ę
dko
ść
jazdy.
–
Nale
ż
y unika
ć
gwa
ł
townego naciskania
peda
ł
u, poniewa
ż
mo
ż
e prowadzi
ć
to
do uszkodzenia uk
ł
adu hydraulicznego.
–
W przypadku spadku mocy na wznie-
sieniach lekko zwoln
ć
peda
ł
jazdy.
Zwolni
ć
peda
ł
jazdy, urz
ą
dzenie hamu-
je samoczynnie i zatrzymuje si
ę
.
Uwaga
Nie mo
ż
na naje
ż
d
ż
a
ć
ani przesuwa
ć
przedmiotów ani lu
ź
nych przeszkód.
Nieruchomo stoj
ą
ce przeszkody do
maks. 5 cm mo
ż
na powoli i ostro
ż
nie
przejecha
ć
.
Nieruchomo stoj
ą
ce przeszkody o wy-
soko
ś
ci ponad 5 cm nale
ż
y przeje
ż
d
ż
a
ć
wy
łą
cznie przy u
ż
yciu odpowiedniej
rampy.
Niebezpiecze
ń
stwo
Ryzyko obra
ż
e
ń
! Gdy klapa na du
ż
e
ś
mieci
jest otwarta, walec zamiataj
ą
cy mo
ż
e wy-
rzuca
ć
kamienie lub
ż
wir do przodu. Uwa-
ż
a
ć
, aby nie stwarza
ć
zagro
ż
enia dla osób,
zwierz
ą
t lub przedmiotów.
Uwaga
Nie zgarnia
ć
ta
ś
m pakowych, drutów itp.,
poniewa
ż
mo
ż
e to spowodowa
ć
uszkodze-
nie mechanizmu zamiataj
ą
cego.
Uwaga
Aby zapobiec uszkodzeniu pod
ł
o
ż
a, nie
u
ż
ywa
ć
zamiatarki stoj
ą
c w miejscu.
Wskazówka:
Aby zapewni
ć
optymaln
ą
skuteczno
ść
czyszczenia, nale
ż
y dostoso-
wa
ć
pr
ę
dko
ść
jazdy do panuj
ą
cych warun-
ków.
Wskazówka:
Podczas eksploatacji nale
ż
y
w regularnych odst
ę
pach czasu opró
ż
nia
ć
zbiornik
ś
mieci.
Wskazówka:
Podczas czyszczenia po-
wierzchni opuszcza
ć
tylko walec zamiata-
j
ą
cy.
Wskazówka:
Podczas czyszczenia kraw
ę
-
dzi bocznych opuszcza
ć
dodatkowo miot
ł
y
boczne.
Ustawi
ć
prze
łą
cznik programów na po-
ziom 2. Walec zamiataj
ą
cy opuszcza
si
ę
.
Wskazówka:
Walec zamiataj
ą
cy w
łą
cza
si
ę
automatycznie.
Wskazówka:
Aby zgarn
ąć
wi
ę
ksze ele-
menty o wysoko
ś
ci do 50 mm, np. paczki
po papierosach, nale
ż
y na krótko unie
ść
klap
ę
na du
ż
e
ś
mieci.
Unoszenie klapy na du
ż
e
ś
mieci:
Wcisn
ąć
do przodu i przytrzyma
ć
peda
ł
klapy na du
ż
e
ś
mieci.
Aby opu
ś
ci
ć
klap
ę
, zdj
ąć
stop
ę
z peda-
ł
u.
Wskazówka:
Optymalna skuteczno
ść
czyszczenia osi
ą
gana jest wy
łą
cznie
przy ca
ł
kowicie opuszczonej klapie na
du
ż
e
ś
mieci.
Ustawi
ć
prze
łą
cznik programów na po-
ziom 3. Opuszczane s
ą
miot
ł
y boczne i
walec zamiatajacy.
Wskazówka:
Walec zamiataj
ą
cy i miot-
ł
y boczne w
łą
czaj
ą
si
ę
automatycznie.
Zamkn
ąć
klap
ę
do pracy na mokro/su-
cho.
Otworzy
ć
klap
ę
do pracy na mokro/su-
cho.
Wskazówka:
W ten sposób zapobiega
si
ę
zapchaniu systemu filtracyjnego.
Otworzy
ć
klap
ę
do pracy na mokro/su-
cho.
Wskazówka:
W ten sposób filtr jest za-
bezpieczany przed wilgoci
ą
Schowek
Wybór programów
Uruchamianie urz
ą
dzenia
Otwieranie kurka paliwa
W
łą
czenie urz
ą
dzenia
Jazda
Jazda do przodu
Jazda do ty
ł
u
Zachowanie podczas jazdy
Hamowanie
Przeje
ż
d
ż
anie po przeszkodach
Zamiatanie
Zamiatanie za pomoc
ą
walca zamiataj
ą
-
cego
Zamiatanie z uniesion
ą
klap
ą
na du
ż
e
ś
mieci
Zamiatanie miot
ł
ami bocznymi
Zamiatanie suchego pod
ł
o
ż
a
Zamiatanie
ś
mieci w
ł
óknistych i su-
chych (np. suchej trawy, s
ł
omy)
Zamiatanie wilgotnego lub mokrego
pod
ł
o
ż
a
254 PL
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Inbetriebnahme
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Utilisation conforme
- Fonction
- Eléments de commande et de fonction
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Uso conforme a destinazione
- Funzione
- Elementi di comando e di funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik
- Functie
- Elementen voor de bediening en de functies
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Función
- Elementos de operación y funcionamiento
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Funcionamento
- Elementos de comando e de funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Ta i bruk
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Idrifttagning
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standard- inmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- İş letime alma
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначению
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Начало работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- Uvedení do provozu
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Zagon
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Funkcja
- Elementy urz ą dzenia
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Utilizarea corect ă
- Func ţ ionarea
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Kasutuselevõtt
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Darb ī ba
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Naudojimo pradžia
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Введення в експлуатацію
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства