Karcher KM 90-60 R G Adv: Manövrerings- och funktionselement
Manövrerings- och funktionselement: Karcher KM 90-60 R G Adv

-
3
1 Användningsområde
2 Ratt
3 Spak sitsinställning
4 Säte (med sätessensor)
5 Avläggningsyta
6 Fästskena för Homebase
7 Motorhuv
8 Bensin-motor
9 Drivmedeltank
10 Tankmätare
11 Stoppbrytare
12 Bakhjul
13 Sopbehållare (på båda sidor)
14 Tillträde till sopvalsen
15 Främre tätningslist
16 Tätningslister på sidan
17 Bakre tätningslist
18 Sopvals
19 Vänster sidoborste (tillval)
20 Pedal grovsmutslucka lyft/sänk
21 Framhjul
22 Infästning av sidoborsten
23 Höger sidoborste
24 Körpedal
25 Våt-/torrventil
26 Säkringar (bakom frontinklädnaden)
27 Dammfilter (plattveckfilter)
28 Underhållsfria batterier
1 Programväljare
2 Räkneverk för driftstimmar
3 Används ej
4 Tuta
5 Tändningsnyckel
Fara
Klämmrisk vid stängning av maskinkåpan.
Sänk därför maskinkåpan långsamt
Innan drifttagning, underhåll eller inställ-
ningsarbeten måste maskinhuven fällas
upp.
Ta ta i maskinhuven framtill och fäll upp
den tillsammans med sätet.
Ett säkringsband håller maskinhuven i
det bakre läget.
Fara
Risk för personskador, risk för materialska-
dor!
Tänk på maskinens vikt vid lastningen!
Använd inte en gaffeltruck för avlastningen,
maskinen kan ta skada.
Vid lastning av maskinen ska en lämplig
ramp, eller en kran användas!
Om maskinen levereras på en lastpall
måste en avfartsramp byggas med de
medföljande brädorna.
Lasta av på följande sätt:
Klipp av förpackningsbandet av plast
och ta bort folien.
Anslut batteriet (se kapitel Underhåll
och skötsel).
Ta bort spännbanden från anslags-
punkterna.
Fyra märkta plankor på pallen har fästs
fast med skruvar. Skruva ur dessa plan-
kor.
Lägg plankorna på pallens kant. Rikta
plankorna så att de ligger framför ma-
skinens hjul. Skruva fast plankorna
med skruvarna.
Manövrerings- och funktionselement
Användningsområde
Före ibruktagande
Öppna/stänga aggregatkåpa
Hänvisningar om avlastning
Tomvikt (transportvikt)
265 kg *
* Med monterade påbyggnadssatser ökar
vikten med motsvarande värden.
135 SV
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Inbetriebnahme
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Utilisation conforme
- Fonction
- Eléments de commande et de fonction
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Uso conforme a destinazione
- Funzione
- Elementi di comando e di funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik
- Functie
- Elementen voor de bediening en de functies
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Función
- Elementos de operación y funcionamiento
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Funcionamento
- Elementos de comando e de funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Ta i bruk
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Idrifttagning
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standard- inmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- İş letime alma
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначению
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Начало работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- Uvedení do provozu
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Zagon
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Funkcja
- Elementy urz ą dzenia
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Utilizarea corect ă
- Func ţ ionarea
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Kasutuselevõtt
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Darb ī ba
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Naudojimo pradžia
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Введення в експлуатацію
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства