Karcher KM 90-60 R G Adv: Pregled sadržaja
Pregled sadržaja: Karcher KM 90-60 R G Adv

-
1
Pre prve upotrebe Vašeg
ure
đ
aja pro
č
itajte ove originalno
uputstvo za rad, postupajte prema njemu i
sa
č
uvajte ga za kasniju upotrebu ili za
slede
ć
eg vlasnika.
Pre prvog puštanja u rad obavezno
pro
č
itajte sigurnosne napomene!
Ukoliko prilikom raspakovavanja
ustanovite štetu nastalu tokom transporta,
o tome obavestite svog prodavca.
–
Natpisi na ure
đ
aju pružaju važne
napomene za bezopasan rad.
–
Osim ovih napomena u uputstvu za rad
moraju se uvažavati i opšte sigurnosne
napomene kao i zakonski propisi o
zaštiti na radu.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktuelne informacije o sastojcima možete
prona
ć
i na stranici:
www.kaercher.com/REACH
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je
izdala naša nadležna distributivna
organizacija. Eventualne smetnje na
ure
đ
aju za vreme trajanja garancije
uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok
greška u materijalu ili proizvodnji. U slu
č
aju
koji podleže garanciji obratite se sa
potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili
najbližoj ovlaš
ć
enoj servisnoj službi.
Opasnost
U cilju spre
č
avanja opasnosti, popravke i
ugradnju rezervnih delova sme izvoditi
samo ovlaš
ć
ena servisna služba.
–
Sme se koristiti samo onaj pribor i oni
rezervni delovi koje dozvoljava
proizvo
đ
a
č
. Originalan pribor i originalni
rezervni delovi garantuju za to da
ure
đ
aj može raditi sigurno i bez smetnji.
–
Pregled naj
č
eš
ć
e potrebnih rezervnih
delova na
ć
i
ć
ete na kraju ovog radnog
uputstva.
–
Dodatne informacije o rezervnim
delovima dobi
ć
ete pod
www.kaercher.com u delu Servis
(Service).
Opasnost
Ukazuje na neposredno prete
ć
u opasnost
koja dovodi do teških telesnih povreda ili
smrti.
몇
Upozorenje
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
koja može dovesti do teških telesnih
povreda ili smrti.
Oprez
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
koja može dovesti do lakših telesnih
povreda ili izazvati materijalnu štetu.
Ovaj ure
đ
aj za metenje koristite isklju
č
ivo u
skladu sa navodima iz ovog uputstva za
rad.
–
Ovaj ure
đ
aj za metenje je namenjen
metenju zaprljanih spoljašnjih površina.
–
Ure
đ
aj nije odobren za vožnju po
javnim saobra
ć
ajnicama.
–
Nenamenskom se smatra svaka
upotreba izvan ovih okvira. Proizvo
đ
a
č
ne preuzima odgovornost za tako
nastale štete; rizik snosi jedino korisnik.
–
Zabranjen je rad u zatvorennim
prostorijama.
–
Na ure
đ
aju se ne smeju vršiti nikakve
izmene.
–
Ure
đ
aj je prikladan samo za podloge
navedene u radnom uputstvu.
Pregled sadržaja
Opšte napomene . . . . . . . .
SR . . 1
Zaštita životne sredine .
SR . . 1
Garancija. . . . . . . . . . . .
SR . . 1
Pribor i rezervni delovi. .
SR . . 1
Simboli u uputstvu za rad
SR . . 1
Simboli na ure
đ
aju . . . .
SR . . 1
Namensko koriš
ć
enje . . . . .
SR . . 1
Predvidiva pogrešna
upotreba . . . . . . . . . . . .
SR . . 2
Prikladne podloge . . . . .
SR . . 2
Sigurnosne napomene . . . .
SR . . 2
Primena. . . . . . . . . . . . .
SR . . 2
Rukovanje . . . . . . . . . . .
SR . . 2
Vožnja . . . . . . . . . . . . . .
SR . . 2
Ure
đ
aji sa motorom sa
unutrašnjim sagorevanjem SR . . 2
Transport. . . . . . . . . . . .
SR . . 2
Održavanje . . . . . . . . . .
SR . . 2
Funkcija . . . . . . . . . . . . . . .
SR . . 2
Komandni i funkcioni elementi SR . . 3
Komandno polje . . . . . .
SR . . 3
Pre upotrebe . . . . . . . . . . . .
SR . . 3
Otvaranje/zatvaranje
poklopca ure
đ
aja. . . . . .
SR . . 3
Napomene o istovaru . .
SR . . 3
Kretanje ure
đ
aja za metenje
bez sopstvenog pogona
SR . . 4
Kretanje ure
đ
aja za metenje
sa sopstvenim pogonom
SR . . 4
Stavljanje u pogon . . . . . . .
SR . . 4
Opšte napomene. . . . . .
SR . . 4
Pre po
č
etka i provere
bezbednosti. . . . . . . . . .
SR . . 4
Ulivanje goriva. . . . . . . .
SR . . 4
Rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SR . . 4
Nameštanje sedišta voza
č
a SR . . 4
Površina za odlaganje. .
SR . . 5
Biranje programa. . . . . .
SR . . 5
Pokretanje ure
đ
aja . . . .
SR . . 5
Vožnja ure
đ
aja . . . . . . .
SR . . 5
Metenje . . . . . . . . . . . . .
SR . . 5
Pražnjenje nakupljene
prljavštine . . . . . . . . . . .
SR . . 6
Isklju
č
ivanje ure
đ
aja . . .
SR . . 6
Transport. . . . . . . . . . . .
SR . . 6
Skladištenje. . . . . . . . . .
SR . . 6
Stavljanje ure
đ
aja van pogona SR . . 6
Nega i održavanje. . . . . . . .
SR . . 6
Opšte napomene. . . . . .
SR . . 6
Č
iš
ć
enje . . . . . . . . . . . .
SR . . 6
Intervali održavanja . . . .
SR . . 6
Radovi na održavanju . .
SR . . . 7
Otklanjanje smetnji . . . . . . .
SR . . 12
Tehni
č
ki podaci . . . . . . . . . .
SR . . 13
Izjava o uskla
đ
enosti sa
propisima EZ . . . . . . . . . . . .
SR . . 14
Pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SR . . 14
Opšte napomene
Zaštita životne sredine
Ambalaža se može ponovo
preraditi. Molimo Vas da
ambalažu ne bacate u ku
ć
ne
otpatke nego da je dostavite na
odgovaraju
ć
a mesta za ponovnu
preradu.
Stari ure
đ
aji sadrže vredne
materijale sa sposobnoš
ć
u
recikliranja i treba ih dostaviti na
ponovnu preradu. Stoga Vas
molimo da stare ure
đ
aje odložite
u otpad putem primerenih
sabirnih sistema.
Motorno ulje i mazut, dizel i benzin ne
smeju dospeti u životnu sredinu. Molimo
Vas da štitite tlo i staro ulje odstranite u
skladu sa propisima.
Garancija
Pribor i rezervni delovi
Simboli u uputstvu za rad
Simboli na ure
đ
aju
Opasnost od opekotina na
vrelim površinama!
Nemojte sakupljati zapaljene ili
užarene predmete, kao npr.
cigarete, šibice i sli
č
no.
Opasnost od ugnje
č
enja i
posekotina na remenju,
bo
č
nim metlama, posudama,
poklopcu ure
đ
aja.
Usisni otvori za vazduh iza
sedišta voza
č
a ne smeju biti
prekriveni. Pored ili iza sedišta
ne smeju da se odlažu nikakvi
predmeti.
Pritisak u gumama
Prihvatna mesta za
autodizalicu
Mesto vezivanja
Kapak za mokro/suvo
usisavanje
Namensko koriš ć enje
307 SR
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Inbetriebnahme
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Utilisation conforme
- Fonction
- Eléments de commande et de fonction
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Uso conforme a destinazione
- Funzione
- Elementi di comando e di funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik
- Functie
- Elementen voor de bediening en de functies
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Función
- Elementos de operación y funcionamiento
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Funcionamento
- Elementos de comando e de funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Ta i bruk
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Idrifttagning
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standard- inmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- İş letime alma
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначению
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Начало работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- Uvedení do provozu
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Zagon
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Funkcja
- Elementy urz ą dzenia
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Utilizarea corect ă
- Func ţ ionarea
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Kasutuselevõtt
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Darb ī ba
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Naudojimo pradžia
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Введення в експлуатацію
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства