Karcher KM 90-60 R G Adv: Innholdsfortegnelse
Innholdsfortegnelse: Karcher KM 90-60 R G Adv

-
1
Før første gangs bruk av appa-
ratet, les denne originale bruks-
anvisningen, følg den og oppbevar den for
senere bruk eller for overlevering til neste
eier.
Det er tvingende nødvendig å lese sikker-
hetsinstruksene før første bruk!
Ta kontakt med forhandleren hvis du kon-
staterer transportskader etter utpakking.
–
Advarsel- og henvisningsskilt som er
anbrakt på apparatet, gir viktig informa-
sjon for sikker drift.
–
I tillegg til anvisningene i bruksveiled-
ningen må det tas hensyn til lokale, ge-
nerelle forskrifter vedrørende sikkerhet
og forebygging av ulykker.
Anvisninger om innhold (REACH)
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet
finner du under:
www.kaercher.com/REACH
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det
enkelte land har utgitt garantibetingelsene
som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle
feil på maskinen blir reparert gratis i ga-
rantitiden dersom disse kan føres tilbake til
material- eller produksjonsfeil. Ved behov
for garantireparasjoner, vennligst henvend
deg med kjøpskvitteringen til din forhandler
eller nærmeste autoriserte kundeservice.
Fare
For å unngå farer, skal reparasjon og skifte
av reservedeler på maskinen kun utføres
av autorisert kundeservice.
–
Det er kun tillatt å anvende tilbehør og
reservedeler som er godkjent av produ-
senten. Originalt tilbehør og originale
reservedeler garanterer for sikker og
problemfri drift av apparatet.
–
Et utvalg av de vanligste reservedelene
finner du bak i denne bruksanvisnin-
gen.
–
Mer informasjon om reservedeler finner
du under www.kaercher.com i området
Service.
Fare
Advarer mot en umiddelbar truende fare
som kan føre til store personskader eller til
død.
몇
Advarsel
Advarer mot en mulig farlig situasjon som
kan føre til store personskader eller til død.
Forsiktig!
Informerer om en mulig farlig situasjon som
kan føre til mindre personskader eller til
materielle skader.
Denne feiemaskinen må kun brukes iht.
denne bruksanvisning.
–
Denne feiemaskinen er beregnet for fei-
ing av skitne flater utendørs.
–
Apparatet er ikke godkjent for kjøring på
offentlig vei.
–
All bruk ut over dette anses som ikke i
tråd med hensikten med apparatet.
Produsenten fraskriver seg ansvar for
skader som skyldes slik bruk - denne ri-
sikoen hviler på brukeren alene.
–
Bruk i eksplosjonsfarlige rom er forbudt.
–
Det er ikke tillatt å utføre endringer på
maskinen.
–
Maskinen er kun egnet for de overflate-
ne som er angitt i bruksanvisningen.
Innholdsfortegnelse
Generelle merknader . . . . .
NO . . 1
Miljøvern . . . . . . . . . . . .
NO . . 1
Garanti . . . . . . . . . . . . .
NO . . 1
Tilbehør og reservedeler
NO . . 1
Symboler i bruksanvisnin-
gen . . . . . . . . . . . . . . . .
NO . . 1
Symboler på maskinen .
NO . . 1
Forskriftsmessig bruk . . . . .
NO . . 1
Forutsebar feilbruk . . . .
NO . . 2
Egnede overflater . . . . .
NO . . 2
Sikkerhetsanvisninger. . . . .
NO . . 2
Anvendelse . . . . . . . . . .
NO . . 2
Betjening . . . . . . . . . . . .
NO . . 2
Kjøredrift . . . . . . . . . . . .
NO . . 2
Apparat med forbrennings-
motor . . . . . . . . . . . . . . .
NO . . 2
Transport. . . . . . . . . . . .
NO . . 2
Vedlikehold . . . . . . . . . .
NO . . 2
Funksjon . . . . . . . . . . . . . . .
NO . . 2
Betjenings- og funksjonelemen-
ter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NO . . 3
Betjeningspanel. . . . . . .
NO . . 3
Før den tas i bruk . . . . . . . .
NO . . 3
Åpne/lukke deksel . . . . .
NO . . 3
Anvisning for avlossing .
NO . . 3
Trille feiemaskinen for hånd NO . . 4
Bevege feiemaskinen for
egen drift . . . . . . . . . . . .
NO . . 4
Ta i bruk . . . . . . . . . . . . . . .
NO . . 4
Generelle merknader . .
NO . . 4
Før start/sikkerhetskontroll NO . . 4
Fylle drivstoff . . . . . . . . .
NO . . 4
Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NO . . 4
Stille inn førersetet . . . .
NO . . 4
Fraleggingsplass . . . . . .
NO . . 5
Velge programmer. . . . .
NO . . 5
Starte maskinen . . . . . .
NO . . 5
Kjøring av maskinen . . .
NO . . 5
Feiedrift . . . . . . . . . . . . .
NO . . 5
Tømme feieavfallsbeholde-
ren . . . . . . . . . . . . . . . . .
NO . . 6
Slå maskinen av . . . . . .
NO . . 6
Transport. . . . . . . . . . . .
NO . . 6
Lagring . . . . . . . . . . . . .
NO . . 6
Sette bort . . . . . . . . . . . . . .
NO . . 6
Pleie og vedlikehold . . . . . .
NO . . 6
Generelle merknader . .
NO . . 6
Rengjøring. . . . . . . . . . .
NO . . 6
Vedlikeholdsintervaller .
NO . . 6
Vedlikeholdsarbeider. . .
NO . . 7
Feilretting . . . . . . . . . . . . . .
NO . 12
Tekniske data . . . . . . . . . . .
NO . 13
EU-samsvarserklæring . . . .
NO . 14
Tilbehør. . . . . . . . . . . . . . . .
NO . 14
Generelle merknader
Miljøvern
Materialet i emballasjen kan re-
sirkuleres. Ikke kast emballasjen i
husholdningsavfallet, men lever
den inn til resirkulering.
Gamlle apparater inneholder ver-
difulle materialer som kan gjen-
brukes og som bør sendest til
gjenbruk. Gamle maskiner skal
derfor avhendes i egnede inn-
samlingssystemer.
Vennligst ikke slipp ut motorolje, fyringsol-
je, diesel eller bensin i naturen. Beskytt
jordsmonnet og deponer brukt olje på en
miljøvennlig måte.
Garanti
Tilbehør og reservedeler
Symboler i bruksanvisningen
Symboler på maskinen
Forbrenningsfare fra varme
overflater!
Ikke fei opp brennende eller
glødende gjenstander som
f.eks. sigaretter, fyrstikker eller
lignende.
Klem- og kuttfare fra reimer, si-
debørster, beholder og mas-
kindeksel.
Luftinnsugningsåpningene bak
føresetet må ikke tildekkes.
Det må ikke legges gjenstan-
der ved siden av eller bak se-
tet.
Dekktrykk
Løftepukt for jekk
Festepunkt for surring
Våt-/tørrspjeld
Forskriftsmessig bruk
119 NO
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente
- Inbetriebnahme
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Utilisation conforme
- Fonction
- Eléments de commande et de fonction
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Uso conforme a destinazione
- Funzione
- Elementi di comando e di funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik
- Functie
- Elementen voor de bediening en de functies
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Función
- Elementos de operación y funcionamiento
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Funcionamento
- Elementos de comando e de funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer
- Ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer
- Ta i bruk
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement
- Idrifttagning
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standard- inmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Λειτουργία
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- İş letime alma
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначению
- Назначение
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Начало работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky
- Uvedení do provozu
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Zagon
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Funkcja
- Elementy urz ą dzenia
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Utilizarea corect ă
- Func ţ ionarea
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Pregled sadržaja
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Функция
- Обслужващи и функционални елементи
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Kasutuselevõtt
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Darb ī ba
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Naudojimo pradžia
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Призначення
- Елементи управління і функціональні вузли
- Введення в експлуатацію
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства